355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Икс-команда » Текст книги (страница 7)
Икс-команда
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:41

Текст книги "Икс-команда"


Автор книги: Диана Дуэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Снаружи уже завывали сирены и трещали выстрелы полицейских револьверов, но крики и стоны множества попавших в ловушку в помещении вокзала людей – раненых, умирающих, захваченных инопланетянами живьем или просто впавших в истерику – все еще были куда громче. На поверхности земли, там, где берет начало Банхофштрассе, отчаянно метались многочисленные прохожие в тщетных попытках отыскать хоть какое-нибудь укрытие. Увы, укрытий не осталось. Все магазины поторопились захлопнуть двери, но снейкмены без труда вламывались сквозь застекленные витрины и незамедлительно бросались на добычу. Кибердиски разносили на куски массивные жалюзи, торопливо опущенные хозяевами помещений, и, запрыгивая через проломы вовнутрь, предавали смерти все, что двигалось, да еще на всякий случай стреляли и во все то, что двигаться не могло. Грохот плазменных орудий и автоматов да оглушительные разрывы бомб и гранат сделались вдруг для этой улицы обычным явлением. Гулкое эхо раскатывалось по всему городу. Раненых и свалившихся без сознания представителей человечества без промедления подбирали и тащили на борт кораблей, дабы поэкспериментировать над ними позже. Другие, более удачливые, погибали мгновенно, сжигаемые лучами лазера, задавленные обломками зданий или разорванные на куски. Мостовые Цюриха начали окрашиваться в новый цвет. Красный. А на главном железнодорожном вокзале, в этом храме пунктуальности, остановилось движение поездов.

Через несколько часов после расставания с Жанель Ари, как он и предполагал, уже приземлился на “Ирил М’Гауне”. В первую же минуту до него донесся шум, топот и голоса из ангаров боевых кораблей. Повсюду сновали вооруженные люди. Кое у кого лица были довольные, однако попадались и такие, что сильно смахивали на потревоженных муравьев, жилище которых кто-то бесцеремонно пнул сапогом.

Сворачивать сейчас в сторону от ангаров Ари хотелось меньше всего, но он скрепя сердце все же торопливо зашагал прямо к кабинету командующего. До чего же странно, постучавшись в эту дверь, не услышать привычного “Н-н-да-а?” Жанель всякий раз реагировала именно так.

– Войдите! – прозвучал из-за двери угрюмый голос Де Лонфи. И Ари, к своему удивлению, неожиданно почувствовал какую-то странную душевную боль – лишь от того, что там сидит не Жанель. “Ладно, теперь не до этого”, – сказал он себе и вошел.

Посреди кабинета перед столом, заваленным толстыми кипами отчетов и донесений и Бог знает чем еще, восседал Де Лонфи. Столь огромные баррикады на том самом столе, который лишь несколько дней назад Ари видел абсолютно чистым, заставили вдруг полковника остановиться в недоумении.

– Вы что-то хотели, если я правильно понял? – произнес Де Лонфи, отрывая хмурый взгляд от множества бумаг. – Я, видите ли, сейчас изрядно занят.

– Простите, сэр, – отсалютовал Ари, – госпожа командующий…

– Да, знаю. Присаживайтесь и давайте со всем этим разберемся, – пробурчал Де Лонфи.

Ари сел, продолжая чувствовать себя немного неловко. Общение с Де Лонфи никогда не доставляло ему особого удовольствия. Дело в том, что Де Лонфи получил столь высокое звание лишь за примитивную выслугу лет. Других заслуг за ним явно не числилось. Ари подозревал, что самому Де Лонфи было отлично известно мнение товарищей на этот счет, и это его изрядно раздражало. Что касается самого Ари, бесспорно считавшегося лучшим на всей базе боевым пилотом, то лично он предпочел бы, чтобы Жане ль отправила его на любое другое, пусть даже самое неприятное задание, лишь бы избавиться от перспективы служить советником при этом командующем, который наверняка воспримет любой совет как насмешку или попытку сделать из него дурака.

– Какова в настоящий момент ситуация?

– Я полагал, что вы успеете это выяснить по дороге сюда, – с раздражением заметил Де Лонфи.

– Я это сделал, сэр, – отозвался Ари, – но ведь с тех пор многое могло измениться.

Он уставился в потолок, будто что-то подсчитывая, и принялся излагать последние события:

– Один перехватчик сейчас в Кении, только что сбил разведывательный корабль пришельцев. Двое наших погибли. Состояние самого корабля, так же как и количество возможных трофеев, пока неизвестно. Похоже, со стороны противника это была лишь провокация, отвлекающий маневр. Еще один перехватчик на Пелопоннесском полуострове. Вылетел почти сразу же вслед за первым. В том районе сбит средней руки разведчик пришельцев. Рухнул в воду где-то между прибрежными островами. У нас погиб один человек. Сам перехватчик пострадал, но уже направляется обратно на базу. Эта стычка тоже наверняка служит лишь отвлекающим маневром. Наш “рейнджер” движется сейчас к месту приземления вражеских кораблей на Канарских островах. Первое из посланных туда судов, “молния”, полностью уничтожено. Весь экипаж и десантная группа погибли. Корабль был полностью укомплектован – двенадцать человек на борту. (“Кто из моих друзей, – мелькнуло у Ари в голове, – превратился теперь в кучу пепла? И чьи трупы уже опустились на дно Атлантического океана?”) Еще одна “молния”, – продолжал он, – как раз на пути к месту высадки пришельцев в районе старых заброшенных шахт Катал-Гуюка в Турции. Прибудут через десять минут. Третья “молния” в Буркина-Фасо. Заканчивают зачистку территории на месте боя с вражеской террористической командой. Потери очень велики: командующий группой, капитан, докладывает, что две трети его людей мертвы. Плюс еще около -пятидесяти мирных жителей. Четвертая из “молний” все еще в ремонте – сегодня к вечеру должны закончить. Два из трех наших “штормов” вылетели на задание. Один – на перехват вражеских налетчиков, обнаруженных над Средиземным морем; во время последнего сеанса связи они сообщили, что поворачивают в сторону Египта. Второй движется вдоль французского побережья в направлении Бретани, преследуя противника. Оттуда докладывают, что вражеское судно, один из их охотничьих кораблей, сначала, по всей видимости, целилось на Великобританию, но только что резко повернуло обратно и, скорее всего, направляется в Париж или куда-нибудь в район Бенилюкса. По крайней мере, так все обстояло, когда я затребовал свежую информацию в последний раз, – добавил Ари.

Де Лонфи прямо на глазах густо покраснел, и Ари вполне понял почему: сведения подчиненного были собраны от силы три минуты назад и наверняка оказались более свежими, чем у самого Де Лонфи.

И все-таки служебное положение обязывает обоих как ни в чем не бывало делать вид, что командир информирован по крайней мере не хуже своих подопечных.

– Полковник, – произнес Де Лонфи, – в ваших речах я угадываю тон человека, явно пытающегося поймать меня на какой-то ошибке. Планируете пересесть в мое кресло?

Ари с недоумением заморгал. Отправляясь сюда, он справедливо считал, что Жанель послала его на “Ирил М’Гаун”, дабы Ари помог уладить проблемы и вообще стабилизировать ситуацию, но… Похоже, у пришельцев свои планы на этот счет, так что работать в спокойной обстановке ему тут не светит.

– Сэр, – заговорил Ари, – если вы считаете, что…

– Только не думайте, что мне неизвестно – как, впрочем, и всем остальным здесь, – в каких отношениях вы состоите с госпожой региональным командующим. Так что ежели вы считаете, что ее служебное положение обеспечит вам достаточно протекционизма, когда вы вздумаете сделать подобный шаг, то вы…

– Господин командующий, – перебил шефа Ари, – из ваших слов я могу заключить, что и мне с настоящего момента позволено высказывать все без обиняков, не оглядываясь на ранги.

Де Лонфи ответил тяжелым немигающим взглядом, будто уставившаяся на добычу кобра, мозг которой переваривает некую дьявольскую идею.

– Разумеется, – мрачно подтвердил он. Ари откинулся на спинку стула и заговорил.

– Сэр, – произнес он, – ресурсы у вас катастрофически подходят к концу. Вам пришлось распылить огромные силы, которые в другой ситуации без труда обеспечили бы нашу безопасность. Теперь они разбросаны по двум обширным континентам…

На лице Де Лонфи отразилось явное недоумение. Он, разумеется, ожидал сейчас от Ари каких угодно речей, но только не этой спокойной, хладнокровной оценки ситуации.

– Я вполне понимаю причины всего этого. На мой взгляд, у вас действительно не было выбора, – продолжал консультант. – Вы немедленно реагировали на каждую кризисную ситуацию, что совершенно естественно. Но все эти заварушки явно несут отпечаток того, что планировались они противником как раз затем, чтобы заставить вас поступить именно так – распылить наши силы. Там у них, видно, знают, какими ресурсами мы располагаем. И наверняка кое-кто уже уяснил, что здесь произошла, скажем так, смена руководства. По крайней мере, если они раньше и не знали, события последних нескольких часов должны были окончательно убедить в этом их стратегов. Так что теперь вы оказались практически безоружным перед лицом могущей начаться в любой момент массированной атаки. Мне уже доводилось сталкиваться с подобной тактикой инопланетян, когда госпожа региональный командующий впервые появилась здесь. Такая схема…

Где-то внизу, посреди большого зала, взвыла сирена тревоги. Затем монотонный механический голос из громкоговорителей изрек требование всем пилотам прибыть в ангары. Команда прозвучала столь меланхолично, что в голове у Ари неожиданно возник образ грустного слоненка, извиняющегося за то, что не удержался и скушал это последнее деревце. В ту же секунду на столе командующего зазвенел телефон.

– Что еще? – почти проорал Де Лонфи, хватая трубку.

Ари напряженно сжался, догадываясь, что это значит. “С тех пор как я это место покинул, прошло три дня, – подумал он, – собственно говоря, не такой уж большой срок. И все-таки три дня сплошной нервотрепки до того могут выбить человека из колеи, что в следующий миг он совершенно потеряет способность сопротивляться”.

Де Лонфи с размаху бросил трубку на рычаг.

– Цюрих. Они приземлились прямо в центре Цюриха. Линкор и террористический десантный корабль.

Ари вскочил со стула и уже распахивал дверь:

– Я соберу оставшихся здесь солдат – и немедленно на вылет.

– Послушайте, полковник, – заговорил Де Лонфи каким-то странным напряженным голосом, – я получил совершенно четкие указания от регионального командующего. Вы ни в коем случае не должны…

– Вы, кажется, что-то там говорили, – вполголоса неторопливо начал Ари, – по поводу протекционизма, господин командующий? И высоких постов? Я все еще продолжаю говорить откровенно. Пользуясь вашим позволением, – прибавил он. – Вам же просто некого больше послать. На самой базе людей почти не осталось. А я только что сюда прибыл, я еще не вымотался от всей этой нервотрепки, и со мной полкоманды боевого корабля. Вторую половину наберу из тех, кто еще здесь остался, за каких-нибудь три минуты. Мой “шторм”, полностью заправленный и готовый к вылету, стоит в ангаре, там, где я только что приземлился. Конечно, такой корабль в данном случае мало что сможет сделать. Мне, разумеется, надо будет взять “мститель”… А этот мой “шторм” вам еще пригодится для чего-нибудь другого. По крайней мере, я успею сделать хоть что-то полезное, пока вы направите мне на подмогу покончившие со своими заданиями группы. Отдайте приказ ребятам, что зависли над Канарскими островами, чтобы, завершив свою операцию, сразу же двигали в Цюрих. Да и команде из Греции тоже.

– Полковник, я же ясно вам сказал, что там целый линкор, да и притом…

– Командир, – столь же спокойно парировал Ари, – пошли они все к дьяволу. Вы что-то там упоминали о протекционизме? Вот я как раз и собираюсь отправиться в Цюрих и оказать тамошним жителям столько протекционизма, сколько будет в моих силах. Это мой долг, да и ваш тоже. У вас же просто нет другого выхода, так же как и у меня – какие бы приказы мы там ни получили.

Ари ухмыльнулся, и на лице его на мгновение показалось жестокое язвительное выражение.

– Вы жаждали покомандовать, – прибавил он. – Что ж, наслаждайтесь. А когда эти группы, что должны будут мне помочь, закончат работу в Цюрихе, немедленно командуйте им полный назад, на базу. Да поспешите снова заправить все боевые машины. Наши милые инопланетные друзья вовсе не собираются на этом остановиться. А еще обзвоните всех докторов, и пусть все до единого будут готовы: сегодня им придется попотеть. И прежде чем хоть одна боевая группа вернется на базу, что бы там ни случилось, пусть хоть небо падает на землю, ни в коем случае не расставайтесь с этим последним “штормом”! Потому что для… – Ари помедлил; ему хотелось сказать “для нее”, но местоимение, пожалуй, окажется слишком уж эмоционально окрашенным, – предыдущего командования это было бы нехарактерно, и не стоит давать лишнее подтверждение данным о смене здешнего руководства. Да и кроме того… Они же сразу поймут, что у вас больше ничего не осталось… сэр, – добавил он через минуту.

Еще с минуту они просто смотрели друг другу в глаза.

– Отправляйтесь, – заключил Де Лонфи. Ари кивнул и вышел за порог. То, что через полсекунды после того, как он за собой затворил дверь, из кабинета не раздался, как обычно, глухой стук втыкающегося в мишень дротика, опять ни с того ни с сего отозвалось в душе томительной болью.

Как же все-таки подобные мелочи действуют на нервы, черт побери.

Вокруг главного вокзала Цюриха становилось все темнее и темнее. Крики уже смолкли. Тишину то и дело нарушали отдельные беспорядочные выстрелы, но пальба всякий раз быстро прекращалась. Где бы ни возникло хоть какое-то организованное сопротивление, его мгновенно подавляли мобильные и хорошо вооруженные группы пришельцев. Никакая городская полиция не способна дать отпор подобному вторжению.

Прямо посреди полуразрушенного здания вокзала торчал инопланетный линкор, широкий и смертоносный, окутываемый клубами дыма от начинавшего разгораться из-за короткого замыкания вокзальной электропроводки пожара и струями густого пара из полопавшихся водопроводных труб. На Парадеплац пришельцы сгоняли из прилегающих улиц толпы местных жителей, отправляя их в трюмы своего диверсионного корабля. Кое-кто из людей был уже мертв, кое-кто без сознания. Снейкмены и флоатеры деловито сновали взад-вперед подобно муравьям, подтаскивая все новые и новые порции живого груза.

На Банхофштрассе располагались одни из самых дорогостоящих объектов недвижимости в мире, а потому не так уж много людей могли себе позволить сооружать здесь жилые дома.

Улица заполнена в основном роскошными магазинами, шикарными гостиницами и, разумеется, банками. Но вот в маленьких переулках между Банхофштрассе и рекой Лиммат с одной стороны и еще одной небольшой речкой под названием Зиль – с другой плечом к плечу стоит множество старинных трех– и четырехэтажных домишек с сотнями небольших уютных квартир. Из этих-то боковых улочек медленно, но с каждой минутой все нарастая и нарастая, снова зазвучала стрельба. Стволы явно не принадлежали полиции.

Пришельцы на Парадеплац забегали еще быстрее. Конечно, они привыкли, что во время подобных операций обязательно встречаешь хоть какое-нибудь сопротивление, но сопротивление это всегда быстро угасает, едва лишь люди поймут, что оно чревато большими неприятностями. Но только эти вот люди, похоже, не слишком быстро соображают. И к тому же стрельба начинает уже приносить неприятности кое-кому из пришельцев, особенно из тех, кто попытался сунуться в боковые переулки без тяжелых защитных костюмов. Словно по команде некоего могучего, наделенного абсолютной властью разума, группы пришельцев мгновенно начали перестраиваться. К отходящим от Банхофштрассе маленьким улочкам двинулись тяжеловооруженные, бронированные с ног до головы инопланетные десантники. Эти солдаты оставляли все прежние дела, передавая обслуживание кораблей и охрану пленников своим более уязвимым собратьям, и устремлялись в зону военных действий. Такие пришельцы практически в полной безопасности, даже если противостоят им люди весьма ловкие и упорные. А приблизиться к самим кораблям доныне не отваживался еще ни один даже совсем бесшабашный представитель человечества.

В общем, все шло именно так, как и спланировали пришельцы. После этого рейда у них будет вполне достаточно продовольственных запасов. Да и живого сырья для экспериментов хватит. Так что все долгосрочные планы можно без помех претворять в жизнь.

В двух сотнях миль от поля боя, к востоку от Цюриха один-единственный “мститель” упорно разрезал сумрачное ночное небо. Где-то внизу сверкали огни города Фрайбурга. “Мститель” держал курс на Невшательское озеро и горный массив Юра. Тяжелые низкие тучи давали ему кое-какое преимущество, кроме того, “мститель” шел очень низко, и все это вместе позволяло Ари надеяться если не на благополучный исход операции, то уж по крайней мере на ее благополучное начало.

– Где прикажете разворачиваться, босс? – проговорила Роза Меланшон, пилот корабля. – Над Базелем?

Ари уселся в свободное кресло, расположенное возле пилотского и предназначенное для стрелка, и отрицательно покачал головой:

– Никак не раньше Кольмара. Как долетим, резко заворачивай вправо. Двинемся прямо к Шварцвальду, пройдем над самыми его вершинами, вынырнем как раз возле Шафхаузена, а потом так же низко и быстро двинем на Цюрих.

– Вас поняла. Пожелаете пересесть в это кресло у руля?

– Нет, – ответил Ари, – буду орудовать пушками.

– Пушками?

– Пока что наша добыча сидит на земле. Если стрелок промажет, то я хочу, чтобы этим стрелком оказался я сам. Не очень-то хочется обвинять потом кого-то из вас.

– Ваша самая серьезная проблема, босс, – заметила Роза, – что вы совершенно не умеете делегировать полномочия.

Ари зажмурился и ответил коротким смешком. В памяти всплыло лицо Жанель, слишком часто повторявшей нечто подобное.

– Очень даже может быть, что ты тут совершенно права, – согласился он. – И все-таки этот выстрел мой. Так что просто продолжай пилотировать наш кораблик да радуйся, что я хоть эту работу тебе оставил.

– Боже мой, босс! Но вы хоть отпустите нас повоевать, когда мы туда доберемся, или велите стоять возле вашей персоны, как толпа болельщиков, да подбадривать нашего единственного героя?

– Ладно, кончай умничать, – оборвал ее Ари, не переставая все же улыбаться. – Сейчас моя главная задача – захватить врасплох этот линкор, пока он продолжает преспокойно сидеть на брюхе. У меня нет никакого желания дожидаться, когда эта штука взлетит. А теперь вруби-ка рацию: скажешь капитанам и сержантам, чтоб все подтягивались сюда. Проведу последний короткий инструктаж перед боем.

– Есть, сэр!

Пять минут спустя все уже собрались в тесной кабине. Те, кто не уместился внутри, оказались вынуждены топтаться в дверях, но каждый, по крайней мере, мог расслышать, о чем идет речь. Взгляды были серьезными и сосредоточенными.

– Верно ли, – спросил один из вошедших, едва лишь Ари попросил тишины, – что мы будем единственной командой, участвующей в данной операции?

Ари кивнул.

– До тех самых пор, – пояснил он, – пока командующий на “Ирил М’Гауне” не сумеет выслать нам на подмогу какую-нибудь освободившуюся группу. А потому я вынужден высаживать вас поодиночке. Охватим поле боя со всех сторон и будем пробиваться к центру. Я сознаю, что подобная тактика вовсе не относится к нашим излюбленным методам, но на данный момент у нас нет выбора.

Он вызвал на экран изображение карты города.

– А вот и наша игровая площадка. Надеюсь, все стволы заряжены?

– Четыре орудийных платформы снабжены всем необходимым, – кивнул капитан Гехт, – да еще у нас двенадцать солдат. Шестеро в тяжелых защитных костюмах.

– Ладно. Хорошенько рассмотрите это все. – Ари указал на карту. – Вот центральная часть города. Он растянулся вдоль обоих берегов самой большой здешней реки под названием Лиммат. Прямо за железнодорожным вокзалом река поворачивает на восток. Там множество мостов. В настоящий момент все инопланетяне, насколько нам известно, остаются на восточном берегу. А потому я намерен поручить Розе пройтись над городом в два захода. С первого захода надо накрыть этот линкор – если, конечно, фортуна улыбнется нам и здоровенная железяка до сих пор сидит на том самом месте, где и была. Вряд ли мне удастся сделать больше одного выстрела, прежде чем они нас обнаружат и точно определят координаты. Так что этот единственный выстрел очень много значит.

Честно говоря, надежда была призрачной. “Мститель” снабжен ракетной установкой с термоядерным зарядом, и Ари не раз слышал о том, что одного “толкового попадания” из этой штуковины вполне достаточно, чтобы вывести из строя линкор. Но с подобным оружием он не так уж часто практиковался, и притом выстрелу может помешать бессчетное количество самых разных и непредвиденных обстоятельств… А самое скверное, по иронии судьбы, состоит именно в том, что мишень расположилась прямо на земле. Промах – если, например, вражеский корабль вздумает в самый неподходящий момент отодвинуться в сторонку – наверняка станет последним событием в жизни всех этих старинных домов и послужит причиной гибели громадного количества мирных жителей, а вот проклятый линкор отделается легким испугом. А потом потребуется еще шесть мучительно долгих секунд, чтобы перезарядить ракетную установку и сделать следующий выстрел. А за это время… Одному Богу известно, на сколько мелких кусочков тяжелый линкор успеет разнести их посудину вместе со всем экипажем.

Усилием воли Ари поспешил отогнать подобные мысли прочь.

– Второй заход мы посвятим тому, чтобы высадить всех вас, ребята, в самых удобных местах, – продолжал он. – Здешние жители должны по большей части находиться южнее вокзала. Уверен, что пришельцы отлично это знают и двинут именно туда. В северных промышленных районах, где сплошные фабрики, заводы да железнодорожные пути, им совершенно нечего делать. Наверняка инопланетяне не станут тратить время на прогулки туда, тем более что любой чужак оказался бы слишком хорошо заметен. В общем, мое предположение состоит в том, что наши милые приятели отправятся к югу – сперва по левому берегу реки, а затем переберутся и на правый, если мы им это позволим. Но если мы сперва перекроем все эти мосты, ситуация тут же изменится. Тогда уже никто, кроме флоатеров и кибердисков, не сумеет перебраться на другую сторону, а этих ребят мы выловим чуть позже.

– А как насчет самого вокзала, босс? – поинтересовался один из сержантов.

– А вот это серьезная задача. Пока мы до него доберемся, изрядное количество пришельцев будет уже на самых нижних ярусах. Да наверняка они и сейчас уже там. В здании этого вокзала, как утверждает статистика, в любой момент дня и ночи находится не менее пяти тысяч человек. Так что пришельцы будут в поте лица собирать урожай. И все же им придется вытаскивать свои жертвы наверх, чтобы погрузить на второй корабль, потому что сам линкор для подобных целей не приспособлен. Все это не так просто и не так быстро. Тем более что верхние этажи здания они успели превратить в сплошную кашу. То есть в трюмах линкора окажется еще не слишком много пленников… Так что я не чувствую себя совсем уж конченым злодеем от того, что мне придется его взорвать. Как только линкор будет выведен из строя, никто из оставшихся в здании вокзала людей уже не станет добычей врага. А ведь вокзал, пожалуй, самая крупная “сырьевая база” пришельцев.

В рядах сержантов поднялся ропот. Никому, разумеется, не понравилась идея убийства тех самых гражданских, ради защиты которых и существует Икс-команда. Но все-таки каждый пришел к выводу, что другого пути нет.

– Только не разносите его сразу на мелкие кусочки, босс, – произнес стоявший подле Ари капитан. – Ее превосходительству это сильно не понравится. Ведь этот элериум, будучи разбросан по всему городу…

– Постараюсь, – кивнул Ари.

Он искренне надеялся, что разрушения как-нибудь удастся свести к минимуму. Но с другой стороны, если придется выбирать между тем, чтобы мгновенно превратить вражеский линкор в груду хлама, и тем, чтобы пытаться лишь слегка его повредить, а потом вдруг увидеть, как корабль пришельцев преспокойно взлетит и уберется подальше, полковник Лоренц, несомненно, предпочел бы первый вариант. Лучше уж несколько минут с виноватым видом потоптаться напротив стола Жанель (“Вы уж извините, госпожа командующий, я как раз начал было зачищать территорию, а он вдруг возьми да и взорвись…”) да выслушать нагоняи за потерю такого множества ценнейших трофеев, чем позволить пришельцам на этом поврежденном линкоре убраться домой, а через неделю снова использовать его против Икс-команды.

– И еще, – снова заговорил Ари. – Я вынужден опираться на предположение, что они еще не успели добраться до самого конца Банхофштрассе, туда, где она упирается в озеро. Поэтому я планирую во время второго захода сбросить вас, ребята, в районе этих мостов, с противоположной от пришельцев стороны. – Он снова указал на шесть главнейших мостов через Лиммат, соединяющих правобережную и левобережную части города. На карте мосты напоминали следы хирургических ниток поперек длинного неровного шрама. – Переберитесь по ним на другой берег и наглухо перекройте проходы.

– Какому методу отдавать предпочтение, босс? – уточнил еще один сержант. – Нас ведь всего двенадцать.

– Прекрасно вижу, – отозвался Ари. – А как вы думали, что я имею в виду? Взорвите их, да и дело с концом. Самое главное – тот, что возле вокзала, да еще два наиболее крупных – примерно в двух третях расстояния до конца Банхофштрассе и в самом ее конце, возле озера. Все остальные можете заблокировать, как сами сочтете нужным. Каждому мосту, пожалуй, хватит пары залпов из ручной ракетной установки: они не слишком велики. Когда с этим будет покончено, двум подгруппам пересечь Банхофштрассе и продвигаться по этой улице дальше в сторону вокзала. То же самое проделать на идущей параллельно улице. Остальным группам подходить справа. С центрального моста можно выйти как раз туда, где, по нашим данным, стоит их десантный корабль. По крайней мере, это единственное место, где такую большую посудину вообще можно посадить.

– Правая сторона Банхофштрассе является частью Старого города. – Ари ткнул пальцем в район Парадеплац. – Там немало жилых домов, множество узеньких кривых улочек. Особенно вот тут, вокруг этой древней церкви с большими часами – собора Святого Петра.

– Жилые дома? – задумчиво переспросил капитан Грехт. – Мы тут прослушивали переговоры полицейских. Они говорят, что из тех районов раздается яростная пальба и стреляют отнюдь не их люди.

– Швейцарская армия, – мрачно усмехнулся Ари.

– Э-э… Что?

– В этой стране практически каждый мужчина – резервист – держит дома свой автомат и запас патронов на тот случай, если объявят мгновенную мобилизацию, – пояснил Ари. – У меня такое чувство, что кое-кто из местных парней заключил, что подобные события сами по себе могут служить приказом о мобилизации. Молодцы ребята. Следите только за тем, чтобы кто-нибудь из этих бравых вояк от излишнего усердия не запустил вам длинную очередь куда-нибудь пониже спины.

Командиры подгрупп понимающе закивали.

– Ладно. Южным подгруппам двигаться по Банхофштрассе на север. Постараемся согнать всех пришельцев в одно место, чтобы прибывшему подкреплению было легче работать. И нам самим, разумеется.

– А когда эти подкрепления появятся, босс?

Ари посмотрел подчиненным в глаза.

– Надеюсь, прежде, чем мы закончим, – ответил он. “Пускай понимают как хотят”. – Кто знает, может, мы здесь и одни управимся.

Сержанты переглянулись.

– Пролетаем Базель, босс, – сообщила Роза.

– Что ж, очень хорошо. Доложи, когда доберемся до Кольмара. Идея всем ясна? – обратился он к командирам подгрупп. – Взорвите мосты. Затем выходите в самый конец Банхофштрассе и начинайте пробиваться к вокзалу.

– А если появится подкрепление, босс, куда вы собираетесь их послать?

– На восток, – отозвался Ари. – Они удержат пришельцев, не дав им прорваться в ту сторону, а потом начнут теснить прямо на нас. Следующую группу отправлю на вокзал. Когда с уличными боями будет покончено, там, пожалуй, еще долго придется выбивать этих чертей из каждого коридора. На их месте я не нашел бы ничего более логичного, чем углубиться в подземные этажи вокзального комплекса. Там полно самых немыслимых щелей и закоулков… – Ари печально покачал головой.

– Думаете взорвать все сооружение, босс? – откуда-то из-за спины проговорила Роза.

– Нет… Слишком уж много там мирных жителей. Боюсь, что нам предстоит некая подземная разновидность уличного боя посреди оживленного торгового центра.

– Торгового центра?

– Там в самом низу около сотни магазинов. Держитесь подальше от того здоровенного гастронома возле самых эскалаторов, – предостерег Ари. – Цены просто убийственные.

– Кольмар, босс, – доложила Роза. – Начинаю разворот.

– Ладно, все свободны. Присоединяйтесь к своим подгруппам. Итак, первый заход – для меня. Потом – три остановки на высадку вас и ваших подгрупп. Тридцать секунд на каждого – и я задраиваю люки и двигаю дальше. После этого планирую завернуть к их десантному кораблю и попытаться его вывести из строя, не убивая всех тех гражданских, которых они успели запихать в трюмы. Если повезет и он окажется там, где я предполагаю… Ладно, там видно будет. И удачи нам всем!

Подчиненные отдали честь и удалились. Ари уселся в кресле и выглянул наружу. Ветровое стекло пилотской кабины застилало сплошное пепельно-серое облако. Где-то в густом тумане терялся раскинувшийся внизу Шварцвальд, видимый теперь только для радаров.

– На какой высоте идем? – обернулся Ари к Розе.

– Около тридцати метров над вершинами, босс. Ниже опускаться не решаюсь. Кое-какие из них довольно здорово высовываются над основной массой, совершенно не заботясь о том, чтобы заранее нас предупредить.

– Ради моей стрельбы можешь дальше и не снижаться, – успокоил ее Ари.

Он застегнул ремни безопасности, вытер вспотевшие ладони о штаны и сосредоточился на экранах. От этого единственного выстрела слишком уж много зависит. Если линкору удастся подняться в небо, ничего хорошего им не светит.

– Шафхаузен, – доложила Роза. – Начинаю снижаться. Увеличиваю скорость до двухсот узлов.

Ари сглотнул подступивший к горлу комок. Они были не более чем в двенадцати метрах над крышами домов этого маленького городка, но туман оказался столь густ, что Ари не удавалось различить ни единого огонька внизу.

– Смотри только ни во что не врежься, – предостерег он.

– Исключено, босс. У меня тут отличный широкий и прямой проход. Лечу прямо над железнодорожным полотном – местная разновидность узкоколейки. Такое впечатление, будто катаешься на крохотном электромобильчике в городском парке отдыха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю