Текст книги "Любви награда"
Автор книги: Дейна Рэнсом
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
4
Деньги. Чарли иногда казалось, что, если она перестанет о них думать, вопрос решится сам собой и она сможет вернуться к нормальной жизни. Но она знала, что это невозможно. Ей представилась уникальная возможность, и было бы глупо отказаться от нее. Открылись сотни дорог, надо было только выбрать правильный маршрут. «Какая ирония судьбы», – подумала Чарли. Она всегда считала, что деньги решают проблемы, а не создают их.
– Или это тоже меня не касается?
Вопрос Джесса прозвучал настолько язвительно, что Чарли мгновенно вернулась к действительности. Ей совсем не хотелось настраивать против себя Джесса МакМастерса. В данный момент, когда ей крайне необходима поддержка, он был ее единственным другом.
– Совсем нет. Дело в том, что у нас пока не было возможности поговорить на эту тему, – она выразительно вздохнула. – Кроме того, он единственный, кого это не очень интересует.
Голос Джесса смягчился, и Чарли приняла это за проявление симпатии:
– Если ты не хочешь, давай не будем говорить об этом.
Но Чарли неожиданно почувствовала готовность обсудить эту проблему с Джессом. Почему-то ей казалось, что этому человеку можно доверять, что он поймет и поддержит ее. Обычно Чарли неохотно делилась своими мыслями с близкими и с Аланом, но Джессу МакМастерсу она хотела рассказать все без утайки.
– Все произошло слишком быстро. Я привыкла иметь несколько долларов в кармане и несколько сотен на счете. А теперь мне надо думать, куда вложить деньги, и около меня уже выстроилась целая очередь с протянутыми руками. Ты себе просто не представляешь.
– Нет, – мягко подтвердил Джесс. – Я не представляю.
Принесли салаты, и Чарли принялась орудовать вилкой. После нескольких попыток она решила, что зелень на ее тарелке не стоит таких мучений, и отложила вилку.
– Знаешь, что самое забавное. Я всегда слушала, как те, кто выиграл в лотерею, жалуются, что не знают, что делать с деньгами, и думала: «Вот мне бы на их место». А теперь я их прекрасно понимаю.
Джесс был занят ломтиком помидора и не сразу отреагировал на ее признание. Наконец он спросил бесстрастным тоном:
– Чарли, почему ты взяла деньги?
Он не сводил с нее глаз, и их холодный блеск заставил Чарли почувствовать себя виноватой. Джесс попытался улыбкой разрядить атмосферу.
– Ты, наверное, хочешь отправиться путешествовать или купить дом на побережье, а может быть, спортивный автомобиль?
Чарли не могла скрыть своего удивления.
– Мне очень жаль разочаровывать вас, мистер МакМастерс, но у меня и в мыслях не было ничего подобного.
Она говорила чистую правду. С тех пор, как Бен Осгуд предложил ей награду, у нее в голове пронеслись сотни вариантов, но ни разу у Чарли не мелькнула мысль, что она может потратить деньги на себя. Она привыкла жить скромно, экономила где только можно, но у нее и не было больших запросов. Ей казалось, что у нее есть все необходимое. Но это в прошлом. Теперь она могла позволить себе многое.
– А может, ты собираешься вложить все в акции, – продолжил Джесс. Теперь он вел себя спокойно, дружелюбно, как будто не было этого сверлящего взгляда несколько секунд назад. – Или положишь их на депозит и будешь в течение ближайших пятидесяти лет получать свои пять процентов?
– А что бы ты сделал, Джесс, если бы оказался на моем месте?
Джесс явно не ожидал подобного поворота. Может, она хочет перехитрить его и увильнуть от ответа.
– Я бы не взял деньги, – уверенно заявил он.
Джесс мгновенно понял, что допустил оплошность. Лицо Чарли помрачнело, она уставилась в тарелку. Он попытался исправить свою ошибку и продолжить разговор на эту тему.
– Но если бы вдруг на меня свалились такие Деньги, – сказал Джесс с нарочитой легкостью, – я бы, наверное, поступил, как настоящий эгоист. Бросил бы работу, снял просторный дом и начал писать грандиозный роман. Я проделал бы в двери отверстие, куда бы мне подавали еду, лишь бы не отвлекаться от компьютера и не общаться с окружающими.
Чарли улыбнулась, но улыбка получилась натянутой. С огорчением Джесс убедился, какой холодной и непроницаемой она может быть, и проклял себя за необдуманные слова.
– Значит, ты – писатель?
Джесс осторожно ответил:
– Еще в детстве, когда все мои друзья мечтали стать профессиональными бейсболистами, мне грезились литературные премии.
– И, – продолжила Чарли, мельком улыбнувшись официанту, подавшему следующее блюдо, – где же твои бестселлеры?
Он сам себе не мог ответить на этот вопрос. Надо было работать, платить по счетам, и мечты о романах пришлось отложить до лучших времен, – это да еще жадная бывшая жена.
Но он здесь находился не для того, чтобы рассказывать о своей жизни, поэтому Джесс плавно перевел разговор на другую тему, пытаясь вновь завоевать расположение Чарли.
– К сожалению, они в моей голове, а не на бумаге. Теперь я преподаю, а не пишу романы. А ты чем занимаешься? Что ты делаешь в своей лаборатории? Хочешь избавить мир от насморка и лишить фармацевтические компании прибылей?
Опять он ляпнул что-то не то. Он надеялся рассмешить Чарли, но ее взгляд стал еще более отрешенным.
– Мы изучаем юношеский диабет, – бесцветным голосом сказала Чарли. – Мой брат заболел им двенадцать лет назад, и с тех пор эта проблема не дает мне покоя.
– Извини, – Джесс сжал ее пальцы и от этого дружеского жеста у Чарли потеплело на душе. Мгновенно исчезли скованность и напряжение.
– О, только не надо извиняться. Роберт ненавидит, когда его жалеют. Поэтому я стараюсь делать то, в чем он не может мне помешать, – она усмехнулась над своими благородными намерениями. – Роберт – отличный парень, он тебе понравится, – с застенчивой улыбкой закончила она.
– Не сомневаюсь, – выдавил он из себя, борясь с охватившим его волнением.
Джесс принялся за еду. Он не собирался знакомиться с ее братом и знать не хотел об их благородных намерениях, и ему не очень нравилось, что Чарли считает его, Джесса, милым парнем. Все это мешало объективной оценке личности Чарли Картер, ее героического поступка и дальнейшего поведения. Ему надо было узнать, почему она взяла эти проклятые деньги.
Джесс молча опустошил свою тарелку, поднял глаза и замер, увидев искаженное страданием лицо девушки.
– Чарли, с тобой все в порядке?
Отрицать, что ей очень больно, было бессмысленно. Чарли понимала это. Она еле сдерживалась, чтобы не плакать.
– Чарли, где твои таблетки?
Она скорчила гримасу, но все-таки вытащила лекарство из кармана. Джесс внимательно прочитал инструкцию по применению.
– Две таблетки.
– Одну.
– Две! – Джесс протянул ей таблетки, она неохотно взяла их и под пристальным взглядом Джесса приняла лекарство, запив его водой. Джесс довольно улыбнулся.
– Напрасно радуешься. Теперь тебе, наверное, придется тащить меня на руках и укладывать в постель.
– Никаких проблем, – Джесс улыбнулся так обаятельно, что у Чарли перехватило дыхание.
– Тогда пойдем, пока меня совсем не развезло.
Идя по проходу, Чарли слышала вокруг шепот:
– Это она?
– Я видела ее фотографию в газете.
– Столько денег за спасение ребенка!
Чарли заспешила к выходу.
По пути домой Чарли наблюдала за действием лекарства. Сначала отступила боль, затем тело стало казаться чужим, она боялась, что руки и ноги не станут слушаться ее, и, наконец, таблетки добрались до мозга. Голова была пустой, и все проблемы исчезли сами собой. Она откинула голову на спинку сиденья и взглянула на Джесса. Мечтательное выражение его лица вызвало у нее улыбку. Джесс свернул к ее дому и резко остановил машину.
– Чарли, у тебя гости.
Услышав язвительную реплику, Чарли отвлеклась от изучения профиля Джесса и посмотрела вперед.
– О нет!
У входа в ее подъезд толпилась кучка репортеров. Они, несомненно, ожидали появления героини.
– Они пока не успели нас заметить. Может быть, нам лучше исчезнуть отсюда?
Девушка согласно кивнула головой.
Выехав из опасной зоны, Джесс бросил взгляд на Чарли. Она съежилась на сиденье, губы плотно сжаты, глаза закрыты.
– Куда теперь?
– Не знаю, – несчастным голосом ответила Чарли. – Может быть, в отель. Мне нужно побыть в тихом месте, чтобы я смогла прийти в себя.
– Я знаю такое место.
Через пятнадцать минут они въехали в тихий район, где росли гигантские клены. Джесс подъехал к дому с большим открытым крыльцом. Когда Джесс ввел Чарли в дом, она совсем растерялась. Дубовые панели, деревянные полы, кухня, сияющая чистотой.
– Можешь располагаться в комнате для гостей. Постельное белье чистое. Ванная рядом. Если что-нибудь тебе понадобится, зови.
– Кто здесь живет? – запинаясь, спросила Чарли.
– Я.
Чарли остолбенела. В таких домах обычно живут семьями, с женой и детьми. Может, они где-нибудь рядом? Она решила уточнить это, во избежание неприятных для себя открытий.
– Ты женат?
Джесс не удивился ее вопросу и отрицательно покачал головой.
– Уже нет. Пошли.
Он откинул покрывало на уютной постели, и Чарли тут же опустилась на нее. Она почувствовала, как он разул ее и укрыл пушистым пледом.
– Спи спокойно.
– Спасибо, Джесс, – пробормотала Чарли в подушку. – Ты очень милый.
– Да, да. Я это уже слышал.
Джесс тихо вышел из комнаты. Чарли поворочалась, устраиваясь поудобнее, и вздохнула. Рай! Из соседней комнаты донесся звук женского голоса. Чарли прислушалась, испытывая досаду.
– Эй, Джесс. Это я. Куда ты пропал? Я не могу тебе дозвониться. Я приеду в город на несколько дней. Позвони мне, – и низкий женский голос перечислил несколько телефонных номеров.
Чарли догадалась, что Джесс прослушивает свой автоответчик.
– Джесс, говорит Джордж. Я взял билеты на «Пистонс». Позвони мне, если тебя это интересует.
Еще звонок, уже другой женский голос:
– Джесси, привет. Ты что, забыл мой номер? Я соскучилась. Ты забыл у меня свой пиджак. Приходи и забери его.
– Говорит Джоанна. Давно тебя не видела. Ты еще не разучился готовить лазанью? Я бы с удовольствием опять попробовала. Позвони мне, когда появится аппетит.
– Джесс, послушай, – молчание, затем снова резкий мужской голос: – Хотел узнать, как продвигается работа. Ты уже… – Послышался щелчок и наступило молчание.
«Я соскучилась»…
«Позвони мне, когда появится аппетит»…
Сколько же у него подружек? Чарли зевнула, закрыла глаза и представила себя, спускающуюся по лестнице с Джессом МакМастерсом под руку. Она – в мехах и бриллиантах, Джесс – во фраке. Но тут откуда ни возьмись появились какие-то дамы, вцепились в Джесса и каждая начала тянуть его к себе.
Да, Джесс МакМастерс, возможно, ты и не такой уж милый парень!
Крик. Чарли хорошо слышала его, несмотря на разделявшее их расстояние. Рот женщины исказился от ужаса, в глазах застыло отчаяние.
Чарли так резко поднялась, что пружины отозвались тихим стоном. В темноте слышалось только ее судорожное дыхание. Она в панике оглядела комнату. Было темно, и ее окружали незнакомые вещи. Где она?
Чарли не могла заставить себя снова лечь. Она знала, что не сможет уснуть, что стоит ей закрыть глаза, тут же перед ней встанет лицо погибшей женщины.
Чарли спустила ноги на пол и босиком неуверенно двинулась вперед по холодному полу. В темноте ей было трудно ориентироваться в чужом доме, она налетела на диван, больно ударилась, и эта боль вызвала бурный поток слез, которые она сдерживала со дня аварии. Она стояла посреди незнакомой комнаты, поджав ушибленную ногу, и безутешно рыдала. Чарли плакала обо всех: о погибших мужчине и женщине, о маленьком осиротевшем мальчике и о себе, потому что была растеряна и не знала, как ей жить дальше. Казалось, что слезам не будет конца…
– Успокойся, все будет нормально.
Джесс приблизился неслышно, как тень. Чарли инстинктивно прижалась к нему, продолжая тихо плакать. Он не произносил ни слова, но ей было нужно именно это: безмолвное подтверждение его силы, надежность объятия и крепкая грудь, на которую можно склонить голову. Ей на мгновение показалось, что такое с ними происходило раньше, что Джесс уже когда-то обнимал ее. Затем его рука коснулась волос Чарли. Он пропустил через пальцы шелковистую прядь, и атмосфера сразу изменилась. Чарли немного отстранилась, но осталась в кольце его рук.
– Извини, – пробормотала Чарли, не в силах поднять на Джесса глаз. – Я не хотела будить тебя. Я проснулась от кошмара, никак не могла понять, где я, отправилась выяснять это и ушибла ногу… Видишь, сколько сразу неприятностей.
Джесс ладонью приподнял ее подбородок и коснулся пальцами губ Чарли.
– Малышка, ты самая храбрая женщина из всех, кого я знаю, – нежно прошептал он ей на ухо.
И поцеловал ее. Чарли никогда еще не испытывала подобного наслаждения. Ее опыт в любовных делах был более чем скромен, и торопливые поцелуи Алана не имели ничего общего с тем, что происходило с ней сейчас. По ее телу прошла дрожь. Когда Джесс наконец отстранился, она бессильно обмякла в его руках.
– Джесс…
– Не говори ничего, – попросил он и снова крепко обнял ее. Чарли слышала, как сильно бьется его сердце и как тяжело он дышит. Как ни странно, но это успокоило ее.
И о чем он только думает? Джесс крепко зажмурился и постарался не обращать внимания на волосы Чарли, щекочущие его подбородок. Что с ним происходит? Он думал, что хорошо знает себя, и был уверен, что подобные переживания остались для него в прошлом. Неужели он снова влюбился и нескольких женских слезинок достаточно, чтобы он потерял голову?
– Тебе лучше лечь спать, – с трудом выдавил Джесс.
Он уже не был уверен в себе. Лучше быть от нее подальше.
– Нет, я все равно не усну, – вспомнив о мучавших ее кошмарах, испуганно сказала Чарли. – Я лучше посижу немного.
– Я побуду с тобой.
– Не надо…
Но Джесс уже подвел ее к большому креслу. Не разжимая объятий, он опустился в него и откинулся назад. Чарли оказалась прижатой к нему, как в гнездышке. Широкая грудь Джесса казалась ей удобнее самой мягкой подушки. Однако она понимала, что не сможет закрыть глаза и уснуть. И дело было не в кошмарном сне и не в ноющих от боли руках, а в поцелуе.
Поцелуй Джесса потряс ее. Нет, конечно, она и раньше целовалась, но целоваться с Аланом было скучно и неинтересно. Надо отдать должное, Алан заслуживает всяческого уважения. Он серьезный, осмотрительный, предан любимому делу. Но его никак не назовешь темпераментной натурой. А вот Джесс – полная противоположность Алану. Джесс бы умер от тоски, проводя целые дни, склонившись над микроскопом. Ему бы было этого мало. Он должен жить на полную катушку. Все выдавало в нем страстную натуру, и это будоражило и настораживало Чарли. Потому что она понимала, что Джесс не ограничится поцелуем.
Как и она сама.
Больше всего в своих отношениях с Аланом Чарли ценила размеренность и предсказуемость. Они оба знали, что делает и думает каждый из них, чего им ждать друг от друга. Сюрпризы были исключены. Чарли безоговорочно доверяла ему, и еще ни разу он не подвел ее. Алан всегда был спокоен, уравновешен, но ни разу за два года он не поцеловал ее так, как это сделал Джесс. Чарли считала себя обязанной хранить верность Алану, но как же быть теперь? Неужели ей придется давить в себе чувства, разбуженные Джессом?
Для него этот поцелуй, скорее всего, ничего не значит. Он привык очаровывать женщин и заставлять их тосковать по себе. Это было частью его натуры, но совсем не означало, что Джесс готов посвятить одной из них свою жизнь. Его поцелуй означал, что он хотел быть рядом с ней в этот момент, но кто знает, как он поведет себя на следующий день или даже через час. Джесс был импульсивен, а Чарли – нет. Она ценила стабильность и опасалась неизвестности. Рисковала Чарли только в исключительных случаях. Она и сейчас боялась рисковать, потому что не была уверена в Джессе. Ей совсем не хотелось пополнить ряды сладкоголосых сирен, взывавших к Джессу с автоответчика. Сирен, которые ждут не дождутся, когда Джесс поманит их пальцем. Ей нужны были серьезные отношения, и она чувствовала, что здесь их интересы с Джессом расходятся. Он ворвался в ее жизнь как вихрь, и может с такой же скоростью унестись прочь, но она не допустит, чтобы он прихватил с собой ее сердце. Она должна держать себя в руках, потому что, когда Джесс целовал ее, Чарли была готова забыть обо всем, была готова отдаться ему, если бы он этого захотел.
А может, ей потратить все деньги на то, чтобы привлечь к себе и удержать Джесса МакМастерса? Как это сделать? Купить просторный дом и дать ему возможность писать роман? Или истратить кучу денег, стать неотразимой женщиной? Ведь сейчас она для него только самая заурядная лаборантка, занятая всякими скучными бактериями. Так что же? Средства у нее есть, а вот опыта не хватает. Что же придумать, чтобы Джесс полюбил ее?
5
Джесса МакМастерса разбудил запах гари. Он открыл глаза и тут же ощутил боль в пояснице и затекшей шее. Как получилось, что он уснул в кресле? Да, ему случалось засыпать за компьютером, но в кресле… Он вообще скептически относился к этому виду мебели и усаживался в кресло, только чтобы посмотреть вечерние новости. Кстати, кресло купила Сью на Рождество несколько лет назад. Еще одно доказательство того, как они плохо понимали друг друга.
Джесс потянул носом воздух. Тост. Вот что горит, догадался он. Затем он вспомнил маленькую теплую фигурку, всю ночь прижимавшуюся к нему, и улыбнулся. Может, стоит вызвать пожарных, прежде чем идти на кухню узнавать, что там происходит?
В кухне царил погром, какой мог бы устроить разве что четырехлетний сорванец. Стол был залит молоком и соком из опрокинувшихся открытых пакетов. На плите лежал любимый венчик для взбивания яиц, и с него капал белок. Чарли вытащила все кастрюли и сковороды. Для чего они ей понадобились? И зачем она достала скороварку? В одной из сковородок на плите подгорало масло в ожидании картофеля, который она ухитрилась кое-как нарезать. Рядом валялась обертка от хлеба, которая вот-вот должна была загореться.
– Привет, – бодро поздоровался Джесс.
– О! – Чарли подпрыгнула от неожиданности и выронила яйцо, которое держала в руках. Она огорченно посмотрела на лужу на линолеуме и медленно подняла глаза на Джесса.
– Ничего смешного. Я хотела приготовить тебе завтрак.
По-прежнему улыбаясь, Джесс вошел в свою кухню, еще вчера вечером сверкавшую чистотой, отключил работавшую впустую кофеварку, выбросил сгоревший тост и наконец повернулся к Чарли. Вид у нее был виноватый, и Джессу стало ее жаль.
– Малышка, я не собирался смеяться над тобой, – сказал он мягко, хотя губы его подрагивали от сдерживаемого смеха. – Дело в том, что уже давно никто не пытался приготовить мне завтрак. Это очень… приятно. А теперь покинь мою кухню, пока ты ее не спалила дотла, – чтобы смягчить свои слова, Джесс нагнулся и легонько поцеловал Чарли в бровь.
– Если ты хочешь, чтобы я готовила тебе завтрак, придется запастись блюдами для микроволновой печи, – высокомерно заявила Чарли, стараясь не наступить на растекавшееся по линолеуму яйцо.
– Учту, – усмехаясь, сказал Джесс.
Чарли замерла на месте. Щеки ее заалели от смущения. Она говорила так, будто они и впредь собираются начинать день вместе, и Джесс отреагировал на это совершенно спокойно. Смущенная Чарли поспешила покинуть кухню и, войдя в столовую, примостилась на один из резных стульев.
Как он ловко управляется на кухне! Джесс уже успел ликвидировать следы погрома и начал накрывать на стол. Чарли не могла не восхищаться им, но одновременно ей не давала покоя другая проблема.
В первый раз в жизни она проснулась рядом с мужчиной. Джесс во сне был неотразим. Черты лица смягчились, серые глаза, временами становившиеся такими холодными, были закрыты, и длинные ресницы бросали мягкую тень на его щеки, покрытые колючей щетиной. Чарли в смятении бросилась на кухню, надеясь найти там забвение от обуревавших ее чувств. Но сейчас он вновь поцеловал ее, и кожа теперь пылала, как будто к ней прикоснулись раскаленным утюгом. Неужели он не понимает, до какого состояния ее доводит своим поведением? Чарли уставилась на свои перебинтованные руки, чтобы не поглядывать на стройные бедра Джесса, обтянутые спортивными брюками. В чем дело? Она изучала анатомию, и для нее нет секретов в мужском теле. Почему тогда фигура Джесса приковывает к себе взор и так возбуждает ее?
– Готово!
Чарли завистливо оглядела пышный омлет с картофелем, перцем, луком и тертым сыром. Джесс удивленно посмотрел на нее.
– Не голодна?
– Жаль прикасаться к этому произведению кулинарного искусства, – призналась Чарли. – Как ты научился так прекрасно готовить?
– Инстинкт самосохранения. Люблю хорошо поесть, вот и пришлось позаботиться о себе. Кроме того, пока режешь и смешиваешь продукты, успокаиваешься. Отличный способ снять стресс. А еще я сам выращиваю некоторые овощи, – Джесс сделал паузу, чувствовалось, что он гордится собой. – Люблю возиться в земле. Ты, наверное, думаешь, что это неподходящее занятие для взрослого мужчины.
Кто-то, наверное, высмеивал его за подобные увлечения. Это было очевидно по тому, с каким напряжением Джесс ждал ее ответа. Кто бы это ни был, Чарли не собиралась следовать его примеру.
– Нет, – мягко сказала она. – Я придерживаюсь другого мнения, хотя сама совсем не умею готовить.
– Еще бы, это видно по содержимому твоего холодильника.
– Смейся на здоровье, – она была готова позволить ему подшутить над собой, лишь бы он не замыкался в себе. Чарли попробовала омлет, и у нее вырвался возглас одобрения. – Замечательно! Мужчина прекрасно готовит и копается в огороде. Твоя жена была просто счастливицей.
Лицо Джесса омрачилось. Вот результат ее необдуманных слов. Теперь Чарли знала, кого винить в том, что сердце Джесса ожесточилось, и почувствовала острую неприязнь к незнакомой женщине.
– Нет. Сью не любила есть дома. У нее никогда не хватало терпения дождаться, пока закипит вода, – голос Джесса звучал глухо.
Несколько минут прошли в полном молчании. Джесс неторопливо ел, а Чарли судорожно пыталась найти тему для беседы. Господи, и почему она такая неловкая. Ей так хотелось поднять его настроение, но она не знала, как это сделать.
– Извини меня, Джесс, – наконец пробормотала Чарли.
Джесс поднял голову и натянуто улыбнулся. Чарли поразила горечь в его глазах.
– Ничего страшного.
– У вас есть дети? – вырвалось у Чарли против ее воли.
Джесс покачал головой.
– На это у Сью также не было времени. А я люблю детей. Наверное, здорово наблюдать, как на твоих глазах растет и развивается человек.
У Чарли не укладывалось в голове, что же это за женщина, которая смогла отказаться от такого человека? Если бы Джесс был ее… Она тут же оборвала нелепую мысль. Джесс не был ее мужем и не будет им, поэтому нечего грезить наяву.
– Сегодня пятница, – неожиданно сказал Джесс. – Какие у тебя планы на уикэнд?
– Собираюсь изменить свое имя и внешность, чтобы пресса не гонялась за мной.
Джесс криво усмехнулся:
– Понятно.
– Не знаю, что и делать. Мне надоело прятаться. Я должна заставить себя встретиться с репортерами и ответить на их вопросы. Но дело в том, что я не знаю, что говорить. В следующий понедельник я должна буду присутствовать на церемонии вручения награды, и при одной мысли об этом меня бросает в дрожь. Я не умею общаться с людьми.
Джесс хотел подшутить над ней, но, увидев ее растерянность, он передумал.
– А, может, тебе уехать на уик-энд? Устрой себе небольшие каникулы. Когда ты вернешься, все о тебе забудут и переключатся на что-нибудь другое. А ты сможешь спокойно подготовиться к выступлению.
– Ты на самом деле так думаешь?
В голосе Чарли звучала такая надежда, что Джесс чуть было не признался ей во всем. Но сдержался и спокойно произнес:
– Конечно. Так всегда бывает. Куда тебя отвезти?
Чарли знала куда, но не решилась сказать об этом:
– Нет, я больше не могу ни о чем тебя просить. Ты и так слишком много сделал и, кроме того, у тебя есть свои дела…
– Никаких дел. Честное слово.
«А как же сгорающая от страсти Джоанна и остальные подружки?» – хотела спросить Чарли, но промолчала. Она была очень довольна, что он предпочел ее всем этим женщинам. И хотя, если рассуждать логично, Чарли следовало отказаться от его предложения, она была безумно рада возможности побыть с ним.
– Уик-энд вдали от города, – задумчиво сказала Чарли.
Она знала место, где сможет собраться с мыслями и прийти в себя. Она вспомнила репортеров в больнице и свою панику. Их нельзя бояться. Они, словно гончие, травящие добычу, чувствуют ее страх и становятся безжалостными преследователями. Чарли почувствовала, как внутри у нее все сжалось при одной мысли о журналистах, но, глубоко вздохнув, она дала себе слово в ближайшие три дня не вспоминать о них, а отдыхать и наслаждаться жизнью. Джесс прервал ее мысли.
– Ну, так что же?
– Ничего. Я размышляла о том, как обращаться с репортерами. Постараюсь держать рот на замке.
– Лучше найми пресс-секретаря, – предложил Джесс и принялся убирать со стола.
– Но это же очень дорого!
– Ну и что? Ты теперь можешь себе это позволить, – голос Джесса звучал почти зло, и Чарли вопросительно взглянула на него, но он уже скрылся в кухне.
– Я потрачу деньги на другие цели.
– Какие же?
– Увидишь. Собирайся.
Трое репортеров по-прежнему торчали у подъезда ее дома в ожидании появления знаменитости. Джесс выключил двигатель, радуясь, что Чарли осталась в его доме ждать, пока он привезет кое-какие ее вещи. Она собиралась принять душ, и будет лучше, если он не станет околачиваться поблизости. Уж слишком велико искушение предложить свою помощь. После того, как Чарли ответила на его поцелуй, Джесс дал себе слово держаться от нее подальше.
– Эй, Джонеси! Как тебя сюда занесло? – окликнул он оператора, оперевшегося на стену дома.
– Привет, Джесс. А ты что здесь делаешь?
Джесс поиграл связкой ключей.
– Приехал навестить друга, – он подмигнул оператору и тот рассмеялся в ответ:
– Счастливчик.
– Что здесь происходит? – Джесс кивнул в сторону остальных репортеров.
– Охотимся за одной знаменитостью. Мы уже прозвали ее «женщиной-невидимкой», – он наблюдал, как Джесс отпирает ключом дверь. – Эй, а может, ты и нас прихватишь с собой?
– Это было бы неэтично, – улыбнулся Джесс.
– Неэтично? С каких это пор ты стал беспокоиться об этике, сукин ты…
Джесс поспешно закрыл за собой дверь.
В квартире Чарли звонил телефон. Джесс подбежал к нему и схватил трубку.
– Алло?
Последовала пауза и наконец недовольный мужской голос произнес:
– Я хотел бы поговорить с Чарли.
– Чарли не может подойти к телефону. Она… занята.
– Кто это?
– А вы кто? – Джесс ясно представил себе, как Алан Петерс побелел от ярости. В трубке послышались длинные гудки. Джесс, довольный, положил ее на рычаг и начал собирать вещи Чарли.
– Куда мы едем?
Джесс считал, что ему следовало бы это знать, так как он вел машину, а пассажирка дремала на сиденье рядом с ним. Это помогало ему следить за дорогой и не вспоминать о том, как она выглядела, когда вышла из ванной. После развода он предпочитал непродолжительные знакомства и не любил допускать женщин в свою кухню и ванную, но Чарли, казалось, стала исключением из этого его сурового правила. Очень опасная ситуация. Ну ничего, к концу уик-энда он будет знать ответы на все свои вопросы. После этого надо будет распрощаться с Чарли, написать статью и заняться чем-нибудь другим. Ведь именно таким способом он зарабатывает себе на жизнь, а Чарли для него всего лишь тема очередной публикации.
Чарли открыла глаза и огляделась по сторонам.
– Почти приехали, – сообщила она, и вновь закрыла глаза.
Джесс заставил ее принять лекарство, и Чарли дремала почти всю дорогу. Вскоре она услышала хруст гравия под колесами.
– Поверни налево и поезжай вперед, а у арки еще раз поверни.
Джесс выполнил указания, и вскоре машина подъехала к симпатичным бревенчатым домикам, окруженным высокими соснами.
– Это что, лагерь бой-скаутов?
– А ты разве был бой-скаутом?
– Как ты думаешь, где я научился быть таким…
– Изобретательным парнем, – усмехнулась Чарли. – Мне кажется, что бой-скауты здесь ни при чем.
К автомобилю подошел невысокий худощавый мужчина. Лицо его расплылось в улыбке, когда он увидел Чарли.
– Чарли! Привет, моя дорогая.
Чарли выскочила из машины и попала прямо в объятия незнакомца. Джесс немного помедлил, с неудовольствием наблюдая за радостной встречей. Это что еще за парень? Еще один дружок? Незаметно для себя, Джесс привык считать себя другом и опорой Чарли и был недоволен появлению соперника.
Но тут мужчина бросил любопытный взгляд в его сторону и враждебности Джесса как не бывало. Сходство брата и сестры было поразительным.
– Роберт, это Джесс МакМастерс. Мы можем провести у тебя уик-энд?
Роберт обошел автомобиль и протянул гостю руку.
– Привет, Джесс. Рад видеть вас обоих. Здесь, конечно, не «Риц», но и цены у нас пониже. Забирайте вещи и пойдемте за мной.
Джесс взял багаж и пошел следом за братом и сестрой. Внешне Роберт был непохож на человека, больного неизлечимой болезнью. Он выглядел энергичным и подвижным, и Джесс моментально проникся к нему симпатией, как и предсказала Чарли.
Они вошли в дом Роберта, и Джесс невольно присвистнул от восхищения. Снаружи домик выглядел небольшим, но внутри бревенчатые стены, большие окна и каменная кладка создавали иллюзию уходящего вверх пространства. Перед громадным камином были брошены на пол овечьи шкуры, и Джесс живо представил себе лежащую на них обнаженную Чарли. Усилием воли он прогнал соблазнительные видения и принялся внимательно разглядывать обстановку.
Нижний этаж представлял собой одну большую комнату с отгороженной в углу кухней. Просторное помещение с геометрическим орнаментом на стенах сулило отдых и покой и выглядело идеальным пристанищем. Джесс представил себя, работающего за компьютером на верхнем этаже, в то время как Чарли ожидает его у камина с ужином из вина, сыра и хлеба или чего-нибудь еще, что не надо варить или жарить.
– Джесс, с тобой все в порядке?
– Что? – Джессу было трудно переключиться от своих мечтаний на разговор с братом Чарли. Он надеялся, что по его лицу нельзя было догадаться, о чем он думал.
Роберт понимающе улыбнулся и повторил:
– Я сказал, что ты можешь расположиться здесь на кушетке, а Чарли займет мою комнату наверху. Я найду себе другое пристанище, – Роберт подмигнул ему, и Джесс улыбнулся в ответ. Нет, что ни говори, а Роберт Картер парень что надо.
Джесс бросил сумку на кушетку, и в это время раздался громкий звонок.
– Обед, – объявил Картер. – Пошли. Нельзя заставлять ждать голодающих, – заметив удивленный взгляд Джесса, он спросил: – Что рассказала тебе Чарли о лагере?
– Ничего.
Роберт бросил удивленный взгляд на сестру.
– Должен тебя предупредить, что здесь не роскошный курорт, а «Лагерь Картера». Сюда приезжают дети, больные диабетом. Пойдем, я познакомлю тебя с командой.