355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Сосновски » Обращенные » Текст книги (страница 11)
Обращенные
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:41

Текст книги "Обращенные"


Автор книги: Дэвид Сосновски


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

Это вариант, который я держу в заднем кармане, в качестве последнего средства. Он чуть хуже, чем помощь ветеринаров-самоучек. Если ситуация выйдет из-под контроля, я всегда смогу вылечить Исузу, пополнив ряды крикунов-коротышек. Никакой особенной разницы не будет. Не сразу. Можно будет не прятаться. Это плюс. Я снова смогу превратить свой сортир в оранжерею, мне больше не надо будет дергаться и выписывать чеки не-пойми-кому с «eBay».

Но, в конце концов, изменения произойдут. Поскольку отныне ее лицо и разум будут расти по-разному, она поймет, что у нее украли. Вот тогда и начнется забава. Вернее, крик. Вот тогда я и смогу делить свои страдания с тем компаньоном, которого они заслуживают.

С тех пор, как начались перемены, отдел истории стал самым крупным в большинстве книжных магазинов – по крайней мере в тех, которые не отправили весь ассортимент отделов кулинарии и здравоохранения в мусорный ящик. Почти все, что в нынешней ситуации утратило актуальность и могло вызывать лишь познавательный интерес, было объявлено «историей» и переехало на соответствующие полки.

Таким образом, для меня не составило особого труда отыскать экземпляр «Домашнего справочника», выпущенного фирмой «Мерк».[58]58
  Химико-фармацевтическая компания, производящая различные лекарственные препараты. Публикует печатные и электронные издания каталога химических соединений «Merck Index» и популярного медицинского справочника «Merck Manual».


[Закрыть]
Куда труднее объяснить, зачем мне это понадобилось. «Секс, пустота и рок-н-ролл», решаю я. Вот оно, мое оправдание. Заполнить пустоту. Вмазаться. Словить кайф.

В мире вампиров долгое время ходили слухи, что венерические заболевания вызывают эффект опьянения – конечно, не они сами, а процесс борьбы, который ведет иммунная система вампира, чтобы справиться с болезнью. СПИД, сибирская язва, гепатит – штаммы этих вирусов, по слухам, все еще существуют, их можно приобрести по тем же тайным каналам, по которым некогда текли кокаиновые и героиновые реки. Вы знаете одного типа, который знает одного типа; вы встречаетесь в некоем месте; вы обмениваетесь газетами. А потом отправляетесь домой с зиплоковским пакетиком[59]59
  Пластиковые пакеты, которые можно герметично закрывать при помощи специальной запатентованной застежки. Используются для хранения, заморозки продуктов питания и др.


[Закрыть]
размером с почтовую марку, полным волосков или слизи. Вы добавляете немного в свою бутылочку с обычной, лабораторной кровью, оставляете в тепле на две-три ночи, позволяете маленьким паразитам немного поколдовать – и вуаля! Когда сотрудники нашего «Барбекю» из отдела по контролю за соблюдением законов не заняты тем, что изводят микрокровотворцев, они гоняются за этими парнями. Вирусодилерами. СПИД, сибирская язва, и гепатит – вот чем балуются нынешние торчки. Но есть, конечно, и более экзотическая дрянь: тропическая лихорадка, геморрагическая лихорадка Эбола, тиф, атипичная пневмония.

Я выбираю продавщицу, от которой, похоже, можно добиться понимания. Обалденная короткая стрижка. Черная футболка в стиле «милитари» с надписью «УКУСИ МЕНЯ», набитой белой краской по трафарету, на самом выдающемся месте. Темные очки в черной пластиковой оправе в форме кошачьих глаз. Я наклоняюсь поближе к предполагаемому наркокурьеру – теперь ей тоже приходится наклониться вперед, чтобы услышать. И, прикрывая рот кулаком, вполголоса излагаю свою легенду. Объясняю, что я – «микробник», ищу что-нибудь новенькое, чтобы плохо знакомое, чтобы прибить мою гемо… (покашливание, усмешка – оцените каламбур) филию…[60]60
  Дословный перевод названия этого заболевания – «любовь к крови».


[Закрыть]

Не могу сказать, что продавщица заволновалась. На дворе полночь, и я со своими шуточками сокращаю время ее законного обеденного перерыва.

– Да, пожалуйста, – отвечает она. – Не забудьте рецепт.

Я благодарю ее. Для поиска книжек по уходу за детьми я найду другую ночь и другое оправдание.

Когда я возвращаюсь домой, телевизор работает, а Исузу спит на диване. Одеяло сброшено на пол, ее сияющее личико сияет ярче обычного – от пота. Она пропотела, и лихорадка прошла. Глядя, как она спит, следя за ее дыханием, которое становится все менее глубоким, я мысленно перечисляю симптомы.

Лихорадка – есть.

Чихание, насморк – есть.

Кашель – да.

Но тогда…

Болезненная раздражительность… нервозность…

Это что, тоже симптомы? Это то, что есть, когда она в норме, но только больше? Где там у них что-нибудь вроде шкалы, примеры или что-нибудь еще? Скажите мне, чем отличается «идиотизм» от угрозы совершить харакири, если я не позволю ей смотреть «Шоу Маленького Бобби Литтла».

И потом все эти вещи по поводу пятен и пятнышек – на ее языке, на губах, на лице. Красные, белые, коричневые… или что-нибудь похуже? Равномерно или неравномерно распределенные? Гладкие или наполненные гноем? Карбункулярные. Зарубцевавшиеся. Лепростатические. Открытые и с выделениями.

Пожирающие плоть!

Предполагается, что вампир – я. Предполагается, что я высасываю жизнь из живых существ, делая их пустыми по ощущению, изнуренными, как будто часть их мертва. Но детеныш-смертный вдвое меньше меня ростом несколькими «ап-чхи» может добиться куда большего, чем я могу добиться со своими клыками.

Когда меня обращали, был некий момент времени, когда я был реально выпит до капли, когда я упал на самое дно, достиг предела, которого может достичь живое существо – и не умереть. Я упал в некую дыру или нору. Я упал в нее только для того, чтобы обнаружить, что нора, в которую я упал – это я сам. Это была точка предельного отчаяния и опустошенности. Раньше мне казалось, что чувство, которое я пережил тогда – это страх. Сейчас я знаю лучше.

Это была любовь.

Прежде, тогда, это была любовь к самому себе. Это была любовь, которая нахлынула на меня, когда я увидел, что моя жизнь подходит к концу, когда я увидел, что ухожу навсегда. На этот раз…

Я листаю страницы. Новые инфекции, вирусы и прочая зараза. Новые безумные иллюстрации того, на что это может быть похоже. Бесстрастные клинические описания, освещающие их холодным, печальным желтушным светом, из-за чего они почему-то кажутся похожими на порнофильмы семидесятых. Не хватает только музыки на заднем плане.

Хватит.

Я просто не въезжаю. Я больше не могу копаться в этом китайском меню бедствий. И я громко захлопываю книгу, точно помощник кинорежиссера хлопушку.

Звук заставляет Исузу зашевелиться. Она потягивается. Трет глазки. Смотрит на меня. Я пытаюсь не присматриваться к цвету этих белков, пытаюсь не угадать в них того, что именуется желтушностью.

– Как ты, Тыковка? – спрашиваю я.

– Так себе.

– Хуже, чем было?

Она задумывается над этим вопросом, проверяет то, что должна проверить в своем тельце, которое начинает умирать с момента рождения.

– Не-а, – говорит она.

И затем – слово, которое снова делает мой мир единым.

– Лучше.

Уверен, несколько обломков затерялось, и место, где они находились, прочностью не отличается – голову даю на отсечение. Но пластыри на месте. Равно как и гвозди, скобы, мелкая проволочная сетка и шпагаты.

– Лучше? – переспрашиваю я, обретая уверенность.

– Ага, – говорит она, шмыгая носом, прежде чем оглядеться и бросить взгляд в сторону кухни.

Потом снова смотрит на меня, на мое лицо, на котором написано бесконечное, беспримесное облегчение. Чувствуя, что победа одержана, она спрашивает:

– А у нас не осталось «Графа Чокулы»?

Да, киваю я. Да, конечно. Сто долларов за набитый рот? Без проблем. Она улыбается, но ничего не говорит. Ей нечего сказать. Олла-ладушки! Все и так понятно.

Забавная вещь происходит, когда вы умудряетесь избежать удара. Чем большего количества ударов вы избегаете, тем больше убеждаетесь, что следующий достанется именно вам. И тогда вы начинаете принимать меры предосторожности. Вы протираете тряпочкой все открытые поверхности. Вы до блеска начищаете душевую. Вы прячете все ядовитые вещества под замок. Вы наполняете огромный бак грязной, проросшей картошкой, сооружаете перегонный куб, изготавливаете немного отвратительной бодяги, известной под названием «Лунный свет», и дезинфицируете этой дрянью каждый уголок, каждую щель, каждый кубический фут помещения, которое называют вашей квартирой…

Добро пожаловать в Ипохондрию номер сто один. Я представляю это примерно так. Что бы ни подцепила Исузу, она подцепила это где угодно, но только не от меня. Я имею в виду, что вампиры не могут быть переносчиками какой-нибудь заразы – тифа, гриппа или насморка. Наша кровь сама по себе настолько заразна, что уничтожает любую заразу. Точка. Вот почему наши торчки вынуждены снова и снова покупать пакетики с вирусами и вот почему им приходится покупать все больше и больше.

Отсюда вывод. Нечто бактериальное, микробное или вирусное попало в квартиру извне, из-за чего Исузу и заболела. И эта дрянь, возможно, все еще висит на шторах, на раковине, на ее подушке, на ее одежде в корзине для белья. Что означает, что вся квартира и все, что в ней находится, необходимо дезинфицировать. Вот где собака зарыта. Я не могу приготовить пенициллин самостоятельно, но сотворить что-нибудь алкогольное – вроде бодяги, которую когда-то именовали «Лунный свет»… Это школьный курс химии.

В итоге я по десять раз окунаю в этот самодельный спиртовой раствор каждую вещь, которая находится в моих апартаментах, чуть ли не пропитываю им всю квартиру. Исузу начинает смеяться – чуть громче, чем обычно: она надышалась паров. Но даже после того, что я сотворил, даже после того, как в доме все блестит, остается еще одно место, которое внушает тревогу.

То, что за дверями. Где солнце и микробы. В двух словах: прогулки Исузу отошли в историю.

Ей нужен свет, я понимаю. И она может стоять у окна целый день – насколько я понимаю, все время, которое она находится взаперти. В конце концов, я могу дезинфицировать то, что находится внутри, но снаружи… Вы издеваетесь? Посчитайте объем пространства в кубометрах, и вы поймете, что это невыполнимо.

Капля в море – вот что такое мои превентивные меры. Любовь бывает жестокой. Добро, которое мы причиняем другим ради их же блага. Вроде ледяной ванны. Шлепка. Чего-нибудь такого, что позволит ограничиться ванной и спасет от необходимости в аппарате искусственного дыхания.

И это не похоже на тюрьму, это и есть тюрьма. Я представляю. Исузу сможет смотреть на все это целый день. За сменой погоды. За птицами. За всем прочим. Просто наша входная дверь больше не будет открываться.

Не без ключа я скрылся здесь, где солнце не сияет…

Глава 13. Толика предусмотрительности

Я помню этот крест у меня над кроватью. Перекладины были толстыми, почти как ножки у обеденного стола, и столь же изящно сработаны, так что он больше напоминал причудливую деталь, нежели примитивное орудие казни. Но это был крест. Во всех смыслах этого слова. Он висел у меня над головой все ночи, в течение многих лет, и когда я не опускался на колени, чтобы помолиться перед сном, у меня была пища для размышлений. Даже если эти размышления будут касаться формы, а не содержания.

А потом наступал день – первый день весны, – когда моя мать открывала все окна и исполняла одиннадцатую заповедь Все Должно Сверкать! И мы протирали каждый уголок, каждую трещину, каждый из фальшивых фруктов в вазе для фальшивых фруктов. Мы были внутри, мы кашляли и чихали, в то время как снаружи щебетали и заливались птицы, смеясь по-птичьи над нашей глупостью.

Именно потому, что я вытирал пыль с креста над моей кроватью, я заметил это. Я снял крест, чтобы удостовериться, что хорошо выполнил свою работу, и в ужасе увидел его белую тень на стене. Силуэт на фоне грязи, которую я бы не заметил, если бы оставил крест в покое.

Но призрак креста – не самое главное в этом воспоминании.

Все только началось, когда я снял крест, чтобы протереть его. Это было так, словно я снял настоящий крест – тот самый. Иисус двигается. Я протираю его марлей, и это позволяет видеть гвозди, которыми пробиты скрещенные ноги Христа. Я двигаю тряпку вверх, и Иисус приподнимается; я двигаю ее вниз, и он сползает. Похоже, его тело прикреплено к меньшему кресту, который прикреплен к большому, который напоминает в сечении букву «П». В верхнем и нижнем концах есть тайнички, где лежат свечи, пузырек со святой водой, пузырек с освященным маслом и клочки бумаги, на которых напечатаны слова для соборования. В концах поперечины есть гнезда, обитые медью – под свечи, необходимые для отправления обряда.

Тот крест появился у меня над кроватью после истории с ледяной ванной – с тех пор, как мне исполнилось шесть. Такой же крест висел над кроватью у моих родителей и над кроватями всех моих друзей-католиков. Аптечка первой духовной помощи – или последней; такого случая тоже стоит ожидать. Все готово. На всякий случай.

Спокойной ночи, приятных сновидений.

Микробы, конечно – только посыльные. И то, что Исузу чихнула, можно считать предупредительным выстрелом в сторону нашего кораблика. Я знаю, из-за чего у меня на самом деле началась эта паника.

Из-за безбожия. Моего.

Я могу стерилизовать уголок своего мира – если захочу. Я могу держать Исузу под замком, как сказочную принцессу – для ее же пользы. Я могу и дальше твердить себе, что у меня есть средство на крайний случай – мой укус. Но кто знает, что может в одну прекрасную ночь попасть в дом на моих ботинках или в пенопластовой коробке с арахисом, приобретенным по «eBay»?

– Смотри, Исузу, мягкая форма…

…например, чумы.

Что если она поймает что-нибудь скоротечное и смертельное, пока я сплю? Или пока она спит, а я не вижу и не слышу ее? Что если я буду на работе? У нас на работе нет такой вещи, как больничный или отпуск по семейным обстоятельствам, а время законного отпуска, который бывает раз в год, оговаривается заблаговременно, планируется, и его не так-то легко перенести – особенно если нет желания поднимать больше вопросов, чем я хочу отвечать? Что, если я проснусь или приду домой – а она уже мертва или настолько близка к смерти, что я ничего не смогу поделать?

Что тогда?

Что до меня… Я, с тех пор, как не-умер, играл за два клуба на букву «С»: за Сатану и за Сей мир. Похоже, придется выбирать. Пока я предпочитал второй. До сих пор мне казалось, что это разумно.

До того, как я не-умер, у меня был еще один вариант, третье «С» – «Святые небеса». Но я слишком католик, чтобы надеяться на спасение души после всего, что я сотворил. Меня воспитывали до того, как Ватикан стал Новым Ватиканом, и я помню монашеские наплечники, пришитые к моему нижнему белью. Это было больше века назад, я рос в доме, где на каждой стене, кажется, висела картина с Девой Марией или Христом – или их сердца, объятые пламенем, окруженные терновыми венцами, с которых капала кровь, или безжалостно пронзенные короткими кинжалами. Мне никогда не досаждал никто из собратьев отца Джека, не столь добросовестных, как он сам, но вокруг постоянно околачивались монахини, которые, пожалуй, заставили бы умереть со стыда даже Джо Льюиса.[61]61
  Марти имеет в виду автора таких милых афоризмов, как «Если ты сядешь на диету и откажешься от выпивки, то за две недели ты потеряешь четырнадцать дней», «Каждый желает попасть на небеса, но умирать никто не желает» и пр.


[Закрыть]
Мне преподавали жестокость доброты, и наоборот. Я вполне серьезно полагал, что могу попасть в ад, просто поев мяса в пятницу.

Но с тех пор, как я не-умер, мне доводилось есть кое-что похуже мяса – и по пятницам, и в другие дни недели. Вернее, ночи. Nacht. Я убивал. Я убивал много, а в течение достаточно долгого времени – даже с некоторым энтузиазмом. Многих я спас. И сделал массу дел, которые находятся где-то в промежутке между тем и этим. И до Исузу – до того, как понял, что могу потерять ее – я чувствовал, что мне даровано что-то вроде дипломатического иммунитета от обоих ведомств: и для того, кто заведует карами, и для того, что занимается спасением. Я был уверен, что мое дело проиграно, но не беспокоился об этом, потому что уже ничто не могло сделать со мной большего. Разве что на нашу планету упадет несколько астероидов, начнется ядерная война или наступит новый ледниковый период, и ледники поползут по земле, как грейдеры.

Но все изменилось. И даже при том, что я не чувствую в себе особых способностей к самостоятельному спасению своей души, мне надо думать об Исузу. У нее все еще есть душа, которую можно проиграть. Все три «С» открыты для нее. И я в состоянии видеть, что она выбрала правильное «С». Я имею в виду не Сорбонну.

– Исузу, – зову я, – иди сюда.

– А что я сделала? – спрашивает она.

Любопытно, считать ли эту презумпцию виновности добрым знаком или дурным, учитывая текущую задачу.

– Помнишь Рождество?

Кажется, начало удачное.

– А? – откликается она, уже с подозрением: наверно, я подвожу разговор к тому, чтобы чего-то ее лишить.

В данном случае, наверно, Санта-Клауса. Ей восемь. Ей восемь, уверен, можно найти некие смягчающие обстоятельства, в силу которых она узнает правду о Санта-Клаусе и Христе только сейчас.

– Знаешь, почему мы празднуем Рождество? Я имею в виду, настоящую причину.

– Потому что Иисус родился, – отвечает Исузу.

Я моргаю. Мы никогда с ней не обсуждали эту тему, и я только предположил, что она не в курсе. Никто не спорит, до меня у нее тоже была какая-то жизнь, но я прислушиваюсь к звукам, которые она издает после того, как я укладываю ее спать, и никогда не слышал, чтобы она молилась. Все, что когда-либо было – это пожелание спокойной ночи вещам в комнате, после чего раздавалось сладкое посапывание. Возможно, она молилась молча. Живя в норе, в мире, полном вампиров, она научилась многое делать тихо. Возможно, в том числе и молиться.

– Да, – говорю я. – Мы празднуем Рождество, потому что в этот день родился Иисус.

Пауза.

– А кто такой Иисус? Почему мы его так любим?

Теперь очередь Исузу моргать. На ее лице такое выражение, словно она решает математическую задачу.

– Наверно, один из эльфов Санты, – сообщает она. – Тот, кто хотел стать зубным врачом.

Я представляю себе Папу Римского Питера Последнего. Как он прикрывает ладонью глаза, беседуя со своей умирающей сестрой через пропасть, лежащую между ними, и круговыми движениями пальцев потирает свои виски.

– Нет, – говорю я. – Ты говоришь про Герми, он просто кукла, которую показывают по телевизору. Эльфов нет. Я имею в виду, по-настоящему.

Исузу смотрит на меня с подозрением, которое только что снова ожило. Понятное дело: всего несколько месяцев назад я рассказывал другую историю. Ясное дело: таким, как я, доверять нельзя.

– Тогда кто сделал мои игрушки? – вопрошает она.

Заметьте, о посреднике речь уже не идет. Мои игрушки. Не игрушки Санты, которые он приносит всем хорошим маленьким девочкам и мальчикам. Такой вещи, как Санта, больше не существует. Есть только Исузу, ДетТВ и Маленькое Шоу Маленького Бобби. Вот где она, скорее всего, узнала про Герми, детально озабоченного эльфа. Возможно, она просто видела по телевизору, как Маленький Бобби Литтл смотрит телевизор.

Интересно, что она должна была думать, разворачивая самоделки, на которые я приклеивал ярлычки «От Санты», а потом наблюдая, как то же самое делает Маленький Бобби. Может быть, она думала, что Санта любит ее меньше? А может быть, проблема заключается в Иисусе, который Герми. Он очень озабочен проблемами стоматологии и поэтому делает ей не такие красивые подарки, как Маленькому Бобби. Подарки Иисуса отправляются на Остров Потерянных Игрушек.[62]62
  Загадочный остров, где разворачиваются события второй части мультфильма о приключениях олененка Рудольфа и его друзей. Рудольф, над которым когда-то смеялись из-за его светящегося в темноте носа, встретил Санта-Клауса и стал возить его сани. Теперь Похититель Игрушек решил испортить детям праздник. Санта-Клаусу нужна помощь Рудольфа и его друзей, чтобы поймать злодея и вернуть украденные игрушки детям.


[Закрыть]
Или к маленьким девочкам, названным в честь внедорожников, которые живут в норах, у которых есть мамы, которые не знают, что получают другие дети, и поэтому счастливы.

– Это я делаю тебе игрушки, – фыркаю я, начиная испытывать легкое раздражение. Не из-за нее, а из-за самой ситуации. – Эльфы в телевизоре – выдумка. Дети в телевизоре – выдумка. Санта-Клаус – выдумка. – Пауза. – Но мы с тобой настоящие, и я хочу, чтобы ты…

– Значит, мне больше никто не будет дарить игрушки? – переспрашивает Исузу, сосредотачиваясь на главном.

– Будет, – заверяю я. – Я их делал и буду делать.

– О'кей, – говорит Исузу и собирается уходить.

– Погоди, – я останавливаю ее. – Мы не закончили говорить об Иисусе.

– Я думала, он тоже выдуманный, – она останавливается и возвращается назад.

– Нет.

– Но он не делает игрушки?

– Правильно. Не делает.

– И не лечит зубы?

– Наверно, тогда лечить зубы было бы легче, но он этим не занимается.

– Тогда почему мы любим Иисуса?

– Забавно, что ты спрашиваешь об этом, – говорю я, поглаживая диванную подушку, рядом с которой сижу. – Когда-то, в давние-давние времена…

– Получается, Иисус был первым вампиром? – спрашивает Исузу. – Поэтому мы и празднуем Рождество?

И я вижу, что существование подобной возможности приводит ее в смятение. Потому что они с мамой всегда праздновали Рождество, и ее мама точно не сходила с ума по вампирам.

– Нет, – объясняю я в третий или четвертый раз. – Иисус был Сыном Божьим, и он умер ради искупления наших грехов.

– Но ты сказал, что он выпил крови и что он не умирал. И сделал так, чтобы другие люди тоже никогда не умирали. И он не становился старым, и плакал кровавыми слезами, и…

И я хочу сказать ей: просто поверь мне. Несомненно, у Иисуса было много общего с вампирами, но он не был вампиром. Если уж на то пошло, его можно считать первой жертвой вампиров… разумеется, это метафора, но мы же называем его агнцем. Проблема состоит в том, что я не могу объяснить Исузу, что такое «метафора» и чем она отличается от выдумки.

– Иисус был просто Иисусом, – говорю я, стараясь скрыть раздражение. – Таких, как Он, больше не было. Он был подарком Бога – знаешь, как подарок на Рождество. Подарок, который получает каждый, даже плохие мальчики и девочки, потому что Иисус собирался помочь им стать хорошими. Иисус был смертным, как ты, и одновременно бессмертным, как я. Но в отличие от нас с тобой, он прошел искушение и воскрес. Он был святым. Его святость – то, что делает его особенным, и…

– Его искусали? – уточняет Исузу.

– То есть?

– Ты сказал, что он прошел искушение, поэтому был не таким, как все. Это его вампиры искусали? Потому что иначе он бы умер… Или это Бог? Тогда получается, что Бог – вампир?

– Нет, нет, нет, – говорю я, уже не скрывая раздражения. – Искушение – это… это не от слова «кусать». Это означает…

– Ой, подожди, – перебивает Исузу. – У него же дырки на руках. И вот тут, – словно желая одновременно показать оба места, о которых идет речь, она отгибает ладонь и проводит изгибом кисти по лбу. – Ну ты же знаешь!

– Искушение – это не от слова «кусать», – повторяю я. Надо срочно сменить тему разговора. И угораздило же меня ввернуть это словечко! – В любом случае…

Молчание.

– Ты знаешь, что такое «грех»?

– Что-то плохое, – тихо говорит Исузу. – Когда не слушаешься.

– Правильно. Грех – это как яма. Некоторые грехи – как маленькая ямка, и из нее можно запросто выбраться. Но бывают ямы такие глубокие, из которых просто не вылезешь, если тебе никто не поможет. А есть настоящие норы, из них ты даже не сможешь увидеть небо.

Я чертовски горд – еще бы, выстроил такую роскошную параллель. Но потом я смотрю на Исузу.

И умолкаю.

Она бледнеет.

Ее губы дрожат, ее глаза наполняются слезами.

Она рыдает.

«Мы с мамой жили в норе… Долго-долго».

Нет, она не произносит это вслух, но я голову даю на отсечение, что она думает именно об этом. Люди, которые помогли им выбраться из этой норы в последний раз, были вампирами, как и я. И, возможно, как этот парень по имени Иисус, со следами от укусов на руках. Но ни у одного из них не было такой души, как у Него. И, уверен, никто из них не прожил свою первую жизнь-до-смерти так, как Он. Если… Представьте себе, что эти парни добрались до Иисуса Христа, Сына Божьего, доктора стоматологии, до яслей и, возможно, до той пещеры. Или до другой пещеры – позже, во время Его голодовки в пустыне, или до той, где Он пребывал во время трехдневной передышки, которую получил между Страстной Пятницей и Пасхой. Вот так.

Так или иначе, вот он – истинный смысл Рождества!

Неудивительно, что игрушки, которые она получает, – полный отстой. Почти всю свою жизнь она прожила в норе, которая является символом грехов, одним из которых является непослушание, а потому ее мама должна была исчезнуть, потому что непослушание должно быть наказано. Маленький Бобби Литтл – в почетном списке. А Исузу…

Исузу плачет – эти рыдания почти беззвучны, это призрак рыданий. Есть простая арифметика, она сложила два и два и получила четыре. И вот результат, полученный на практике: она оказалась в позорном списке. Она плохая. И не понимает, почему так получилось. Она – это только она.

– Я прошу прощения, – лепечет она, что сопровождается новым потоком беззвучных рыданий.

А что я?

Думаю, быть родителем – это все равно, что находиться в яме, которую вы сами каждый день делаете чуть глубже – до тех пор, пока она, в конце концов, не становится такой глубокой, что вы больше не можете выбрасывать землю наружу, и она начинает падать обратно, вам на голову. Сейчас глубина моей ямы – примерно по щиколотку. Но чем дальше, тем яма глубже, и это страшно.

Мой крест для соборования все еще у меня. Он спрятан в коробку вместе со старыми вещами моей матери. В нем все еще есть свечи и масло, правда, от святой воды остался только пузырек – содержимое давно испарилось.

Думаю, большинство таинств можно отложить до того времени, когда Исузу вырастет и будет обращена. После этого ее можно будет спокойно привести к отцу Джеку – для этого есть как минимум два повода. Исповедь – уверен, она много раз прочтет «Аве, Мария» к тому времени, когда ей стукнет двадцать один, но я уже начал вести список ее грехов, и она обещает делать то же самое. Когда придет время, мы сможем сравнить списки, обсудить, договориться, прийти к компромиссу, а потом попросить отца Джека забить для нас пару ночей.

Причащение? Позвольте вам напомнить, что эта процедура заметно изменилась с тех пор, как начал меняться наш мир. Оно стало куда более… буквальным. Оно действительно дает бессмертие.

Конфирмация?

Конфирмация – это просто что-то вроде повторной прививки после Крещения, просто дополнительная заморочка, когда в обычную кровь добавляется кровь вампира-епископа. Вступление в брак? Да, верно. Хотя, наверно, только через чей-нибудь труп. То же самое касается принятия монашеского сана.

Но я не могу рисковать душой Исузу. Я не могу допустить, чтобы с ней случилось что-нибудь непредвиденное за время, которое пройдет с нынешнего момента до ее обращения. Это означает, что вопрос с ее Крещением придется отложить. К счастью, для крещения не обязательно нужен священник. Разве что в критической ситуации вроде чьей-нибудь смерти…

И у меня еще есть тот крест. У меня еще есть свечи, и елей, и пустой пузырек, в который только надо налить немного недавно освященной воды. К счастью для меня, я знаю, к кому обратиться. Я обзавелся нужными связями.

– Ну, и когда вы приступаете? – спрашиваю я отца Джека во время нашей очередной прогулки, когда мы в очередной раз убиваем время.

– К чему?

– К своим обязанностям, – говорю я. – Служите мессу. Отправляете… хм-м… службу.

Отец Джек улыбается достаточно широко, чтобы клыки стали видны. Если бы не сплошь черные глаза и цвет лица, как у клоуна, вы бы вряд ли догадались, что отец Джек – вампир, пока он не покажет клыки. Конечно, отец Джек собаку съел по части сокрытия своей истинной сути. Не то, чтобы сейчас это имело значение, но факт остается фактом.

Между прочим, мне нравится быть в курсе дел. Мне нравится знать… скажем так, о наклонностях отца Джека. Это поможет мне умолчать о существовании Исузу – в том случае, если факта его принадлежности к роду вампиров окажется недостаточно. Вдобавок это позволяет чувствовать себя святее Папы Римского. Про отца Джека такого точно не скажешь. Он священник ровно настолько, насколько я – контролер качества крови. Мы оба «люди лунного света»,[63]63
  «Людьми лунного света» называли первых христиан. Сейчас так же называют «полуночников» – тех, кто засиживается на работе допоздна, когда рабочий день уже закончен. Каким образом вампиры связаны с Луной, наверно, объяснять не надо.


[Закрыть]
во всех смыслах этого слова.

– Выходит, вам захотелось побывать на службе, – говорит он, клыки все еще заключают его улыбку в круглые скобки.

– Думаю, дань прошлому.

Шире улыбка. Больше клыков.

– Джек, – говорю я. – Прекращайте это, договорились? Я забыл очки.

– Убейте меня, чтобы стать счастливым, – отвечает отец Джек. – Или… погодите, нет. Не счастливым. Чтобы удивиться.

– Да неужели? И что в этом такого удивительного?

– Вы сами, – говорит отец Джек. – Вы смогли бы стать тем могущественным Ковальски, который признает, что нуждается в Высшей Власти, чтобы справиться с пристрастием к азартным играм?

– Не уверен, что именно так и будет.

– Прелестно.

– Но не так прелестно, как юный послушник, верно?

– Туше.

– Скажите… – я меняю тему разговора и возвращаюсь к тому, с чего мы начали.

– Да?

– Я давно не ходил в церковь. Люди все так же крестятся и окропляют себя святой водой, когда входят туда?

– В этом плане все по-прежнему, – говорит отец Джек. – Святая вода. Литургия. Процедура Крещения немного изменилась, но я уверен, что вы уже в курсе. Только рыба стала выглядеть иначе.

– Рыба?

– Символ первых христиан, – поясняет отец Джек. – Они с ним немножко побаловались. Теперь у рыбки появилась улыбка, и она показывает зубки.

Пауза.

– Рыбка стала похожа на… нежно любимую Господом пиранью, но я от этого не в восторге.

– Говорите как есть.

Однако отец Джек только улыбается – снова улыбается, предвкушая новый улов. Клыки заключают его улыбку в круглые скобки. Он похож на ту самую чертову пиранью… но, по крайней мере, счастлив.

Я представляю это примерно так: Исузу умирает, не скоро, но раньше, чем кто-либо из моих знакомых. И рядом нет ни одного священника – во всяком случае, такого, с кем безопасно иметь дело. В итоге я сделал все своими руками. Точно так же, как Хэллоуин. Как те паршивые рождественские подарки. Я крестил Исузу как раз перед ее девятым днем рождения. Я обещал Господу, что попрошу об этом кого-нибудь облеченного саном и имеющим больше прав на проведение подобной операции, как только это будет безопасно.

– Холодно.

Вот и все, что говорит Исузу, когда я лью святую воду ей на голову, а она склоняется над раковиной.

– Это должно напомнить тебе о боли, которую Иисус вытерпел ради нас, – объясняю я, чтобы хоть как-то вознаградить ее за мучения.

Как всегда.

– Ох, – она стискивает зубы – мой новобранец армии Христовой. – Ладно, – добавляет она.

– Для твоих уст, – говорю я, совершая крестное знамение большим пальцем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю