Текст книги "Королева демонов"
Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц)
16-й день месяца Цапли
Шарина проснулась в кромешной темноте, подавив крик. Она не помнила, что ей снилось, но нож намертво застыл в ее онемевших пальцах.
Она подождала немного, глубоко и медленно дыша, пока сердце не перестало колотиться, как сумасшедшее, потом выползла из-под тента. Нож из рук все еще не выпускала.
– Госпожа! – окликнул ее один из моряков.
– Все в порядке, – отозвалась девушка, снова рассердившись на Ноннуса: и вечно-то возле нее телохранители, день и ночь, никакого покоя.
Она взглянула на небо. Созвездие Быков стояло над восточным горизонтом, но из всех звезд Пахаря взошла лишь самая яркая, голубая.
После заката они причалили к этому безымянном островку. Суденышко покачивалось на волнах, гребцы воткнули весла одним концов в песок. Почти вся команда сейчас спала под навесом из брезента, для Шарины был приготовлен полотняная палатка.
Охранявший девушку моряк сунул два пальца в рот и пронзительно свистнул. Она обернулась к нему:
– Это еще зачем?
– Простите, госпожа, – ответил он. Конечно, это не ответ на ее вопрос, но глупо было надеяться услышать что-либо еще. Она быстро двинулась по берегу в сторону, в которую ушел Ноннус после того, как они вместе перекусили.
Внутреннее Море так и кишело островами и островками. На некоторых была пресная вода, правда, таких было немного, но кораблям хватало места остановиться на ночлег и поспать на твердой земле. Многие острова заросли кустарником и травой вдоль линии прибоя. На их островке растительность вообще отличалась пышностью, даже фрукты встречались – правда, мелкие и горькие.
Шарина заметила красноватую вспышку, лишь когда та исчезла. Она остановилась. Невозможно догадаться, что это означает. Еще когда девушка вылезла из палатки, она заметил странный розовый туман над северной оконечностью острова. Она не успела еще подумать, что бы это могло быть, но инстинкты деревенской жительницы не подвели. Пускай свист моряка заставил вспышку исчезнуть, Шарина догадалась: там происходит нечто, связанное с магией.
Она крепче сжала рукоятку пьюлского ножа, скорее для молитвенной защиты, чем для атаки.
Из темноты перед ней выступила некая фигура.
– Шарина! – произнес голос Ноннуса. – Ты встала слишком рано, девочка.
– И ты тоже, – отвечала она. Под ногами хрустела опавшая листва. На многих островках жили поголовья кабанов: раньше их специально разводили в пищу для возможных путешественников, которые остановятся тут на ночлег. Здесь же жили одни крысы. – Мне приснился сон, вот я и встала.
Ноннус кивнул.
– Я проверял погоду, – сообщил он. Его голос и манеры ничем не отличались от манер и голоса того человека, к которому Шарина привыкла, рядом с которым выросла, каждый день молившего Госпожу о прощении своего прошлого. – Сегодня снова будет ясно. Так что нас ждет хороший день.
– Как и прежде? – спросила Шарина. – Когда половина гребцов будет отдыхать и сушить весла не более часа?
– Да, это лучший способ пройти далекое расстояние как можно скорее, – заметил Ноннус. – Для них это нелегко, но они – люди привычные.
– Куда мы направляемся, Ноннус? – спросила Шарина. – Ну пожалуйста, скажи мне!
Они плыли все время к востоку с того момента, как покинули Пандах, но Шарина и представить не могла, куда лежит их путь. Монотонное движение вперед, когда люди непрерывно сменяют друг друга на вахте, ввело бы в замешательство даже опытного моряка, подумалось ей.
– Еще не время, детка, – заявил Ноннус. Небо посветлело, и теперь резкие линии его бородатого лица были различимы гораздо лучше. – Просто верь мне.
Он жестом велел Шарине повернуться.
– Давай же, посмотрим, вдруг каша уже на огне.
– Ноннус? – неуверенно произнесла девушка, ибо в голову ей пришла странная мысль. – А ты не хочешь… забрать назад свой нож? Я ведь ношу его только в память о тебе.
– С тех пор, как я вернулся помочь тебе, я не касаюсь металла, – уклончиво ответил он. – Держи его у себя, а мои люди и я сам в любом случае уберегут тебя от опасности.
Но при свете утреннего солнца под туникой у Ноннуса, за поясом из бечевы, можно было различить очертания некоего предмета.
– У тебя там еще один? – спросила она.
– Этот? – Ноннус извлек на свет оружие, бережно держа его между большим и указательным пальцами. Его голос звучал слегка раздраженно. – Да, но только он каменный. Вернее, из окаменевших костей. А теперь – пойдем на корабль.
– Конечно, – послушно согласилась Шарина. Телохранитель стоял рядом с ней. Она сунула пьюлский нож в нож, не отпуская, впрочем, рукоятку.
Каменный нож не был оружием: его рукоять и лезвие покрывали резные символы силы, выполненные в манере школы Старого Королевства. Шарине стало нехорошо, так она разозлилась. Неужели это существо, выдающее себя за Ноннуса, думает, что она не узнала кинжал мага?
Он-то явно не желал, чтобы Шарина его увидела, это точно. Она помешала ему творить заклинания, может быть, именно в тот миг, когда он старался «предсказать погоду». Будто бы Ноннус – или любой другой крестьянин из Барка Хамлет – не мог без помощи магии угадать, какой день их ожидает!
Похоже, Шарина сама, добровольно сдалась в руки врага, прикинувшегося человеком, более всего заслуживающим ее доверие. Этот островок слишком мал, не спрячешься, даже если ей удастся сбежать от этих людей.
Но бежать нужно. Ради нее самой. Ради Кэшела, которого ей пришлось бросить, когда лже-Ноннус позвал ее с собой.
А более всего – ради погибшего человека, чью память она предала, доверившись врагу, принявшего его обличье.
Илна оставила дверь открытой на время работы, поэтому слышала, как Майдус сбегает по лестнице вниз. Она протянула последнюю уточную нить, закрыла станок и вышла из-за него, чтобы столкнуться лицом к лицу с парнишкой, ворвавшимся в комнату.
– Госпожа Илна! – закричал он. – Там к вам пришли. Какой-то мужчина, он точно из городской охраны, но не из этого района. Мне кажется, он из службы канцлера!
Илна бросила взгляд на узор, который ткала до этого: узор ничего, вполне невинный. Она нахмурилась. Если канцлер выслал представителя, чтобы приобретать изделия Илны, минуя лавку Белтара, едва ли он выбрал бы кого-либо пугающей наружности…
– Скажи мне, – улыбаясь, спросила она мальчика, – это крепкий, плотный мужчина лет сорока? Солидный такой, а руке у него видавшая виды дубинка?
Майдус поскреб в голове:
– Ну да, это он, госпожа. Жуткий тип!
– Да уж, непростой, это точно, – согласилась Илна. – Его зовут Водер ор-Теттиган. Что ж, я была готова увидеться с ним рано или поздно. А теперь, Майдус, беги. Сегодня я справлюсь сама.
Она улыбнулась.
– А что он собирается сделать, госпожа? – не унимался парнишка.
– Ступай же, Майдус, – спокойно сказала Илна. – Я все равно тебе не скажу.
Мальчик покинул комнату, провожаемый бесстрастным взглядом Илны. Она была в гневе, но исказись ее лицо от ярости, все было бы не так страшно, как холодное спокойствие. Это все равно что наблюдать за лицом повара, привычно сворачивающим шею курице.
Водер поднялся по лестнице, как только Майдус исчез за поворотом. Представитель охраны тяжело ступал по шатким половицам. Двери вдоль коридора позакрывались. Открытой оставалась лишь дверь Илны.
Водер вошел и закрыл ее за собой.
– Доброе утро, госпожа, – сказал он, по-хозяйски оглядывая комнату. Пожалуй, он мог бы с первого взгляда подсчитать число нитей в основе. – В последний раз, когда я навещал вас, мне не приходилось подниматься наверх.
Он подарил ей ленивую улыбку. Новых шрамов на его лице не прибавилось, но сейчас Водер и не отличался такой толщиной, как в тот раз, когда явился к ней, в ее арендованное жилье на Дворцовой площади. Ему пришлось изрядно похудеть, когда Илна заперла его, чтобы не мешал осуществлению ее планов.
– В последний раз, когда мы встречались, мне не нужно было отдавать столько долгов, – произнесла она.
Она подошла к станку и вынесла табурет, на котором сидела во время работы.
– Я не могу предложить вам настоящего кресла, но, пожалуйста, присядьте. Обычно ко мне не ходят гости.
Водер рассмеялся.
– Я, вообще-то, достаточно насиделся на службе, хотя теперь меня отправили на улицу. – Он провел рукой по талии. – И иметь такой живот я тоже не привык. Конечно, я теперь уже не молод, так что надо смириться.
Илна выпрямилась и скрестила руки за спиной.
– Мастер Водер, – начала она, – я подвела вас, и хочу извиниться за это. Теперь вам выбирать, в каком виде получить вознаграждение.
Водер покачал головой, все еще улыбаясь.
– Я угрожал вам, а потом повернулся к вам спиной. Слишком долго я просидел на месте, иначе лучше понимал бы, как обращаться с такими людьми.
Он прошел мимо Илны к окну. Двигался он очень мягко, несмотря на башмаки с тяжелыми подошвами, подбитые гвоздями. Если пнуть кого таким ботинком, жертва будет помнить об этом до завтра – или не будет помнить вообще ничего.
– Мы повесили присланный вами занавес на стену, напротив печи, – сообщил Водер, не оборачиваясь. – Вы же знаете, мы много времени проводим на кухне. Имеется в виду, когда я дома. Жена хранит комнату в порядке для гостей, но если я или детишки прокрадемся туда хотя бы на цыпочках – да поможет нам Госпожа!
– Такие занавеси идут нарасхват, – призналась Илна. – В любом случае, Белтар постоянно повышает цены на них.
– Одна из моих дочек тоже скоро нарасхват пойдет, – плавно поворачиваясь, несмотря на габариты, усмехнулся Водер. – Моя средняя. Настоящая красотка, пускай маленькая. Ни в моем роду, ни в роду моей жены ни разу не было блондинов, но мне ведь лучше не задумываться об этом, верно?
Не только жена и дети Водера пострадали, в результате действий Илны, причем, многим пришлось куда солонее. Несмотря на это, ей нелегко было сейчас посмотреть в лицо этому мужчине, думая о тех, кому причинила вред, даже не подозревая об их существовании.
Водер улыбнулся. Он был человеком дружелюбным, и улыбка не сходила с его уст, даже когда он доставал из-за пояса тяжелую дубинку.
– У жены есть родня здесь, в Эрдине. У меня тоже, – продолжал он, отвечая на молчаливый вопрос Илны. – Они все уладили, когда меня не было дома.
Он улыбнулся еще шире.
– Жена вечно пилит меня: мол, я лезу на рожон, хотя, будь я проклят, если это так и есть! И удивилась же она, когда меня не только отпустили, но еще и повысили!
Теперь он снова смотрел в окно. Потом откашлялся, продолжая.
– Я не пришел бы просто поблагодарить, но, раз уж я здесь…
– Вам не за что благодарить меня, – сухо произнесла Илна. – Абсолютно.
– И все равно – спасибо. А пришел я, чтобы сообщить вам: там двое людей, спрашивают о вас. Уличные чародеи, вроде того… но похожи на настоящих…
Он повернулся. Теперь улыбка казалась вымученной. Водер не произнес слова «магов», ибо боялся называть вещи своими именами.
Илна нахмурилась:
– Я не знаю ни одного мужчины-мага, – призналась она. Она тоже перестала улыбаться, выражение лица стало непроницаемым. – По крайней мере, никого из ныне здравствующих. Как они выглядят?
Тот пожал плечами.
– Старший, по имени Церикс, безногий. Второй – совсем мальчишка. Он называет себя Халфемос, но звался просто Алос, когда приезжал сюда в прошлый раз вместе с Цериксом несколько лет назад. Тогда еще у Церикса были ноги. Они покидали Эрдин почти на целый год, сейчас желают увидеться с вами.
Илна пожала плечами.
– Не имею ни малейшего представления, чего от меня хотят, – изрекла она. – Можете проводить их прямо ко мне, если хотите.
– Если думаете, что это может вызвать проблемы, они покинут город прежде, чем потревожат вас. Вам это известно. Последние несколько недель много народу благодарны вам.
– Я не боюсь их, Водер, – отозвалась Илна. Она сухо рассмеялась. – Единственное, чего я боюсь, так это вещей, на которые способна я одна.
Кивнув в сторону своей жилой комнаты, она продолжала:
– Могу ли я предложить вам что-нибудь? У меня есть хлеб, сыр, немного дешевого вина. И, конечно, фляга с водой, которую каждый вечер привозит парнишка на ослике. Это мое главное богатство. Я пока что не в состоянии пить воду из канала… – Лицо ее внезапно посуровело. – Хотя большинство здешних жителей вынуждено это делать.
Водер кивнул.
– Я достаточно выхлебал воды из канала, – подтвердил он. – Я мог бы сказать, что скучаю по солоноватому привкусу, но это было бы неправдой.
Его серые глаза встретились с ее карими.
– Я все еще никак в толк не возьму, как это вы такое творите, госпожа. То есть, что вы тогда натворили. Ведь не из-за денег же вы все это…
Илна сморщилась.
– Скажем так, я выставляла себя на посмешище ради мужчины, – сказала она. – История не новая. И вряд ли интересная.
Водер кивнул.
– Что ж, если передумаете насчет Церикса и вообще, дайте мне знать. Можете связаться со мной через главную службу. Или заходите ко мне домой, если хотите. Теперь у нас целый второй этаж на Камышовой улице. Моя жена будет рада с вами повидаться.
Он посмотрел куда-то на потолок и откашлялся.
– Если говорить о работе, то здесь есть один капитан по имени Бонбо ор-Вексес. Он сказал канцлеру, будто вы являетесь тайным лидером шайки воров, едва не лишивших жизни почтенных граждан, когда их проносили в портшезе. Едва ли канцлер ему поверил, но есть вероятность, что Бонбо не сдастся так легко.
Илна с отвращением мотнула головой.
– Ваш Бонбо имел содержанку, которой платил с доходов от детского публичного дома в соседнем здании. Сейчас это заведение не у дел. Многие люди вынуждены сами заботиться о себе.
– Ваших рук дело? – поинтересовался Водер.
– Надеюсь, что да. Мне бы хотелось так думать, как бы там ни было. Я снабжаю тканями ближайшие жилища. Их обитатели чувствуют себя гораздо лучше и теперь хотят своими собственными усилиями исправлять мир вокруг.
Она выглянула в окно.
– Когда бордель развалился, многие его работницы лишились своего занятия. И это не так уж плохо, вот что я думаю.
Она посмотрела на Водера зорким соколиным взглядом.
– Если с Бонбо будут проблем, я позабочусь о нем.
– Нет, – резко бросил Водер. – Вам не стоит этим заниматься!
Он с силой стукнул по оконной раме в подтверждение своих слов.
– Послушайте, женщина, если кто-то разорил владельца борделя в Полнолуние, это никого не волнует. Мало ли, какая шишка вляпался там, а его друзья больше не помогают ему. Но если вы организуете неприятности капитану стражников, это уже почитай мятеж. Герцог может прислать сюда целую армию, если с вами не справится городская стража.
– Ладно, тогда пусть с Бонбо разберется кто-нибудь еще! – легко согласилась Илна. – Не возьметесь ли за это дело?
Гнев Водера исчез, уступив место раскатистому смеху.
– Пожалуй, возьмусь, – согласился он. – Бонбо находится в ведении Главной службы, это уж точно.
Он втащил свою крепкую дубинку из орешника, посмотрел на нее и несколько раз провернул между пальцами.
– Что ж, надеюсь, она не выпадет у меня из рук, – протянул он. – Придется немного обождать, но, надеюсь, не слишком долго, если не удастся научить Бонбо держать язык за зубами.
Илна лаконично кивнула.
– Еще минутку, – и подошла к плетеном сундуку у дверей. Откинула крышку, изучила содержимое и запустила туда обе руки, извлекая увесистый сверток.
– Вот, – сообщила она, подавая рулон Водеру. – Мастер Белтар не явился забрать свою часть дохода. Если вы отдадите это канцлеру, может быть, вам будет легче убедить его, почему с Бонбо было нужно поступить именно так.
Водер принял сверток с видом заговорщика.
– Пожалуй, что так, – согласился он.
Он снова сунул дубинку за пояс.
– Что ж, пора мне отправляться восвояси. Знаете, я буду ждать этого момента, насчет Бонбо, еще как буду.
Открыл дверь и замер на пороге, оглянувшись на Илну.
– Госпожа? А этот человек, о котором вы говорили – он знает, чего лишился?
Илна улыбнулась.
– Он – человек особый. Однажды станет великим. Так что так ему будет лучше.
– Я немногое повидал в жизни, – задумчиво изрек Водер. – Никогда не покидал Эрдина. Но уж людей-то я повидал, госпожа, и могу сказать вам одно: вы ошибаетесь. Лучше ему от этого не станет.
Водер покинул комнату Илны, оставив дверь открытой. Шагал он неслышно, зато насвистывал себе под нос песенку об игривой молочнице и ее киске.
– У этой воды ужасный вкус, – сказала принцесса Ария. Лицо ее скривилось, она чуть не плакала.
– Ну, а чего ты ожидала? – поинтересовался Захаг. – Думаешь, мы вернулись во дворец Правительницы, как бы не так! Знаешь, мне пришлось попотеть, прежде чем я нашел хоть какую-то воду!
– Я знаю, что мы не во дворце, – капризно заявила Ария. – И все из-за тебя! Как ты можешь быть таким жестоким со мной?
И она и вправду начала плакать. Опять. Кэшел не представлял себе, откуда в ней берется столько жидкости, чтобы пополнить слезные резервуары…
– Не приставай к ней, Захаг, – велел он. – Она просто не привыкла к такому.
– А я, думаешь, привык? – возмутился тот. – Хорошо же, тогда сами ищите воду!
И направился к обрыву, где обнаружил источник. Кэшел надеялся, что приятель не уйдет далеко. С другой стороны, он понимал: не стоит обвинять примата: принцесса Ария – та еще штучка.
Если смотреть прямо за горизонт, ландшафт казался изобилующим растительностью. И все потому, что он был совершенно плоским. Листва на невысоких кустах сливалась в сплошной плотный ковер.
И еще трава: сухая, поникшая, но в таких количествах, что Кэшел подозревал: здесь то и дело идут дожди. Он попытался представить себе эту местность после грозы, когда все зазеленеет и пойдет в рост. Он накидал по охапке сена поверх хвороста для каждого из них троих. И усмехнулся.
– Ну, и что смешного? – накинулась на него Ария. Вот теперь-то она разозлилась по-настоящему. Она решила, будто Кэшел смеется над ней!
– Если бы мне нужны были свежая трава и много воды, мне лучше было бы оставаться дома, в Барка Хамлет, – тихо сообщил он. – Иногда мне кажется, что так и следовало поступить: остаться дома.
Ария взглянула на него так, словно он сошел с ума. По крайней мере, плакать перестала. Потом нагнулась прямо к роднику и принялась ловить ртом воду.
– Мы могли бы оставить ее здесь, – проговорил Захаг. – Существуют ведь и другие женщины, и, между прочим, именно от этой толку-то чуть!. Небось, даже ягоды собирать не умеет!
– Я обещал ее матери, что верну ее домой, – пояснил Кэшел. Он постоянно спорил с приматом на тему: стоит ли помогать людям, если не испытываешь к ним особой любви. Ария была не одного с ними поля ягода – и сразу дала это понять, вот почему Захаг не мог взять в толк, зачем помогать ей.
Росшие в округе кусты насчитывали не меньше десятка разновидностей. Росли они низко, листья имели мелкие и множество колючек. Но, к вящему удивлению странников, на многих росли темные ягоды размером с ноготь на мизинце. Не особенно мясистые, зато внутри были косточки с неожиданно вкусными ядрышками.
Благодаря этим самым ягодам они продержались в течение трех дней, пока шли из пустынной местности. Кто бы мог подумать, что Ария своими нежными ручками сумеет так ловко срывать ягоды, минуя колючки?
Вначале-то она отказывалась это делать, боясь пораниться. Пришлось Кэшелу и Захагу кормить ее.
Ария оторвалась от родничка и уставилась на Кэшела и примата.
– Ничего ты не обещал ее матери возвращать ее, – упрямо возразил Захаг – Сказал, что заберешь девчонку от Илмеда. Именно это ты и сделал, не правда ли?
– Если бы вы не лезли не в свое дело, – начала Ария, весьма заносчиво, но тут же ее тон изменился на горькое отчаяние, – я уже была бы замужем за самым могущественным магом всех эпох. Илмед сделал бы меня королевой всего мира! А вместо этого…
Она отвернулась, и слезы снова закапали в песок.
– Если вызываешь на бой главного среди приматов, – резко бросил Захаг, – тогда тебе нужно быть сильнее его или быстрее бегать, иначе не сносить тебе головы. Полагаю, Илмед успел кое-чему тебя научить, прежде чем расстался с жизнью.
Кэшел откашлялся.
– Пора двигать, – произнес он. Он предпочитал идти по ночам, но тропа была видна настолько слабо, что впору заблудиться в темноте. Луна и та почти не светила.
Он наклонился и дотронулся до локтя девушки. Ее платье превратилось в груду лохмотьев. Нежные ноги не были приспособлены для пеших прогулок, поэтому Кэшел сплел ей сандалии из тростника.
Ария все еще плакала. Она отдернула руку, чтобы избежать прикосновения Кэшела.
– А что касается Илмеда… – с пробудившимся гневом заговорил Кэшел. «И почему эта девушка даже попытаться не хочет вести себя как человек?» – Он только думал, что обладает силой и властью и способен на все. Ни один человек не может иметь такую силу.
Он снова откашлялся. – Так что, госпожа, вставайте. Я не оставлю вас здесь, но могу потащить вас волоком, если не пойдете сами!