412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Денниз Морхайм » Скитальцы » Текст книги (страница 4)
Скитальцы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:07

Текст книги "Скитальцы"


Автор книги: Денниз Морхайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

– Я не детеныш, – сказал он своими рокочущим голосом. – Я– взрослый паук. И начальник разведки.

Его слова вначале вызвали у амазонок удивление, потом смех. Найл мог примерно предположить, какая последует реакция у Рикки. Именно это и произошло.

Не сговариваясь, три маленьких паучка переместились от мужчин к трем старшим в группе среди амазонок: Аниопе, ее помощнице, подававшей ей стрелы, и еще одной девице, постоянно стоявшей рядом.

Паучки сели им на головы и запустили в коротко стриженые волосы свои маленькие лапки.

Девушки слабели на глазах: ведь паучки таким образом пили из них энергию.

«Только не убивайте их сразу», – послал Найл ментальные импульсы разведчикам. Начальник отряда всегда старался, по возможности, избежать лишних жертв. А вот хороший урок этим амазонкам не помешает. Да и Рикки, как он знал, не мог не показать себя.

Помощница Аниопы первой потеряла сознание и упала на траву, потом рухнула сама Аниопа, за ними последовала третья девушка. Остальные отпрянули в ужасе.

Рикки с подчиненными так и сидели у них на головах, не выпуская лапок.

– Что происходит? Что они делают? – послышались крики со всех сторон.

Но нашлись и смелые девицы. Две воительницы подхватили брошенные на землю боевые топоры и бросились на Рикки и второго маленького разведчика. Только они не знали, с кем имеют дело. Рикки с подчиненными мгновенно отцепились от голов амазонок и взмыли в воздух: реакцией они обладали отменной, а вот девицы не смогли отвести удар в сторону – и оба топора упали на головы их подруг…

Правда, Найл не исключал, что в этом деле могли поучаствовать и паучки… Он не успел уловить никаких импульсов, но они вполне могли быть посланы. И боевые топоры упали так, чтобы убить… Руки, замахнувшиеся на разведчиков, отклонились чуть левее…

Аниопа и ее помощница умерли на месте. Найл – считал, что воительницы должны винить в этом только себя.

В рядах амазонок началась паника. Кто-то кричал, кто-то плакал, кто-то грязно ругался. Несколько девушек пытались оказать помощь Аниопе и ее подруге, но безрезультатно.

Какая помощь после того, как череп пробили боевым топором? Правда, пауки из северных городов могли бы помочь в таком случае, но, во-первых, гигантских восьмилапых вообще не было поблизости, во-вторых, в путешествие отправился лишь один лекарь, а, в-третьих, они не стали бы тратить свою энергию на какую-то неизвестную им двуногую.

Вообще, на севере Найла больше всего поразила способность пауков-лекарей возвращать людей к жизни. Восьмилапые, конечно, не желали тратить силы на подпитку двуногих и делали это лишь в исключительных случаях. Например, пауки не давали самоумертвиться пойманным людям подземелий, которые в дальнейшем были только благодарны им за это.

Третья девушка, из которой пил энергию подчиненный Рикки, тем временем лежала без сознания, но она через какое-то время должна прийти в чувство. Найл, по крайней мере, видел, как на шее у нее бьется жилка. Остальные амазонки, казалось, забыли про мужчин. Но скоро они вспомнят и, как предполагал Найл, набросятся на них с кулаками, боевыми топорами – и вообще всем, что попадется под руку.

Он, конечно, не боялся схватки, уверенный в победе мужчин, но зачем его людям лишняя драка? Зачем лишние ссадины и синяки? Да и не хотелось губить еще нескольких девушек, а ведь жертвы неизбежны.

Поэтому Посланник Богини решил: сейчас – самое время отправиться в обнаруженную Рикки пещеру.

Начальник отряда жестом показал своим подчиненным, что им следует отойти в сторону, затем вкратце пояснил план действий.

– Это будет позорное бегство, – послышались голоса чернокожих матросов. – Мы останемся и примем бой. Мы просто обязаны поддержать мужскую честь!

– Они совершенно правы, – заметил Вайг. – И я готов остаться здесь старшим. Должен же быть кто-то, способный к ментальному общению. А вы с Суром отправляйтесь. Возьмите с собой парочку матросов. Как раз получится по два человека на спине жука.

Найл кивнул, осознав разумность слов брата, правда, попросил лишний раз не вступать в схватку, а попытаться решить вопрос с амазонками мирным путем.

Хотя это навряд ли получится…

Чернокожие мужчины, воспользовавшись паникой амазонок, направились в домик, откуда недавно выносили оружие. Там ведь, наверняка, хранится что-то еще… Все они горели желанием сразиться (что Найлу не очень нравилось), но парни заскучали на судах, тут же такое развлечение намечается. А потом примирение – какое возможно только между мужчиной и женщиной.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Найл бросил взгляд в сторону группки страшненьких девушек. Те не подключились к крикам подруг, суетящихся вокруг убитых, и не предприняли ничего, чтобы остановить Найла и его друзей, покидающих место схватки. В мыслях Илиты Посланник Богини прочитал сожаление. Она думала, что больше никогда его не увидит…

– Я вернусь! – послал он ей ментальный импульс и успел увидеть изумление на ее некрасивом лице перед тем, как Саворон заскочил в кусты и площадка скрылась из виду.

Рикки летел чуть впереди, указывая дорогу. Правда, два гигантских жука и так ее помнили. Мужчины, сидевшие на их спинах, внимательно оглядывались по сторонам, но пока не заметили ничего особенного. По крайней мере Найлу уже неоднократно доводилось видеть подобную местность. По обе стороны грунтовой дороги шли поля, на которых выращивались всевозможные культуры. Девушки сказали правду: на острове было достаточно места, чтобы вырастить хлеб и овощи, которыми питались амазонки. По всей вероятности, тут также водились всевозможные птицы и звери, на которых девушки охотились. Только звери, скорее всего, выходили из своих нор и укрытий по ночам. Птички то и дело пролетали над головами членов отряда. Найл вспомнил, что они сидели и на пальмах у берега, только тогда ему некогда было на них смотреть.

– Сколько все-таки здесь городов? – спросил Найл у Рикки и жуков. – Вы нашли еще какие-нибудь поселения?

– Большой город – один, – ответил Рикки. – Тот, в которым ты уже был, Посланник Богини. Все паучихи живут там. По побережью раскидано несколько небольших поселений амазонок – подобных тому, от которого мы удаляемся.

«Это территории старых отелей? – подумал Найл. – Теперь занятые девушками?»

– А в городе амазонки живут?

– Да, – ответил Рикки. – Но только те, чье присутствие необходимо для обслуживания пау-чих. Насколько я понял, здесь две обособленные группы – паучихи и амазонки. Ну, нельзя, конечно, сказать, что они полностью обособленные… Они постоянно взаимодействуют, но между ними заключено нечто типа соглашения… О ненападении. Паучихи размещаются в своем городе и живут своей обычной жизнью. Девушки – в своих поселениях. Никто никому не мешает. Наоборот помогают.

– Каким образом? – уточнил Сур.

– Добывая пищу, – Рикки издал тихий рокочущий смешок. – Но вам об этом расскажут другие.

– Кто? – воскликнули одновременно Найл с Суром.

– Вскоре увидите.

Наконец поля, где росли пшеница и кукуруза, закончились. Путешественники теперь бежали в высоких зарослях сахарного тростника. Они сами делают сахар? – прикидывал Найл, затем вспомнил уроки Стиига. В древних островных государствах сахарный тростник всегда являлся одной из основ местной промышленности. Из него производили не только сахар, но и ром, пользовавшийся большой популярностью у местного населения и приезжих туристов и экспортировавшийся в другие страны. Их сахарного тростника также делали крыши домов. Однако те дома до новых времен не сохранились. Остались лишь монументальные сооружения из камня и бетона, строившиеся специально для нужд богатых туристов.

Какое-то время два гигантских жука бежали вдоль рядов дико растущих кокосовых пальм, затем – мимо куска земли, просто поросшего какой-то неизвестной травой, а потом справа и слева участники путешествия увидели мак… Пурпурные и белые цветки кивали головками по обеим сторонам дороги. Вдали замаячили возвышенности, которых раньше не наблюдалось: на всем протяжении пути дорога была ровной.

Найла удивили остатки ограды из бамбуковых жердей, по всей вероятности когда-то окружавшей все поля.

Сур вслух высказал предположение, что ограда осталась от древних людей. Ведь в старые времена каждый наркобарон пытался оградить свои владения от конкурентов. Тут, наверняка, кругом стояла вооруженная охрана. Теперь же маковые поля охранять было не от кого.

Сур внезапно вспомнил, что читал о производстве опия в древних книгах. Все люди из подземелий, с которыми удалось познакомиться Найлу, были хорошо образованы – в отличие от тех, кто жил наверху. Люди подземелий с детства очень много читали. Да ведь у них всегда было больше свободного времени, чем у тех, кто боролся за жизнь на поверхности. В подземельях, где родился Сур, работали фабрики и заводы, и не требовалось охотиться, с трудом добывая пищу и воду, а также постоянно бороться за жизнь, как делали Найл, Вайг и все, кто, как и два брата, выросли в пустыне. Жизнь в подземельях текла по накатанной колее, была давно налажена и не требовала особых усилий. Только это была форма рабства, и за выход из подчинения сурово карали. 'Те же, кому удалось избавиться от власти пауков-альбиносов, оказывались несказанно рады этому. Одним из таких счастливчиков оказался Сур, до конца жизни преданный Найлу за свое спасение. Молодой парень в свою очередь очень помогал старшему товарищу. Его знания порой оказывались бесценными.

Чернокожие матросы слушали, раскрыв рты.

Они, раньше ненавидевшие белых всей душой, впервые встретили тех, кто относился к ним, как к равным. Более того, Найлу уже удалось освободить некоторых их товарищей из рабства и отправить в свой родной город. А тех, кто вернется с ним из этого похода, он обещал сделать свободными и особо обговаривал этот пункт договора с Правительницей. Поэтому чернокожие матросы были готовы выполнять все приказы Посланника Богини. И вообще, им было интересно. С ним они узнали столько нового. Да и когда бы они смогли, например, побывать на этом острове?

Более того, черным мужчинам в северных паучьих городах нельзя было притрагиваться к белым женщинам. Это каралось самым жестоким образом. Сегодня же матросы предвкушали ночь с белыми амазонками… Для них это было вдвойне приятно… Найл читал их мысли, с трудом сдерживая смех. Парни думали, как расскажут своим друзьям по возвращении, что они выделывали с белыми девицами. Даже если и не будут ничего выделывать… Но рассказы об их мужских победах и достижениях были уже готовы. Кто же их проверит? А друзья, с которыми вместе уходили в плавание, всегда подтвердят, что так оно и было, и даже добавят деталей. Даже одна мысль о том, что они подомнут под себя белых женщин, поднимала черным мужчинам настроение.

– Ну так что ты читал в древних книгах? – подбодрил Найл Сура.

– В этих островных государствах опиумный мак часто выращивали и официально, – сообщил Сур.

– Что ты имеешь в виду? – не понял Найл. – С разрешения властей что ли? Но насколько я знаю, в древние времена власти как раз боролись с наркобаронами, разрабатывались различные правительственные программы – и пресечения поставок наркотиков, и излечения пристрастившихся к ним людей.

Однако у Сура имелась и другая информация. На основе опия производились обезболивающие медицинские препараты, причем во многих странах мира. Правда, официальное выращивание опиумного мака считалось прерогативой бедных стран, к которым, в частности, относились многие островные государства. Эти государства были не в состоянии самостоятельно поднять свою экономику. Фабрики и заводы, как в развитых странах, отсутствовали, а выращивание опиумного мака давало средства на жизнь чуть ли не всему населению. За спичечный коробок зелья можно было получить больше, чем врачи и учителя получали за месяц работы. Поэтому местное население и занималось выращиванием этой культуры и сбором млечного сока.

– Но была еще одна трава… – Сур задумался на мгновение, пытаясь извлечь из глубин памяти ее название, и ему это удалось: – Эфедра хвощовая! – воскликнул он.

– А не она ли росла на предыдущем поле? – спросил Найл. – Перед маковыми? Помните тот участок, который мы пробегали?

Два огромных жука тут же развернулись и понеслись назад. Торопиться участникам путешествия было некуда. Они знали; что в случае возникновения эксцессов подчиненные Рикки тут же прилетят за ними.

– Я никогда не видел, как она растет, – признался Сур, спрыгивая со спины жука. Его примеру последовали остальные трое мужчин. Все принялись рассматривать неизвестную траву. – Но судя по картинкам в книгах, которые я читал, это она и есть.

Сур рассказал, что эфедра хвощовая вообще-то считалась лекарственным растением и служила основой для изготовления эфедрина. Этот препарат использовался для подстегивания иммунной системы в период депрессии. Из нее также изготавливались различные синтетические наркотики, амфетамины.

Трава проходила сложный технологический процесс, который из-за отсутствия оборудования нельзя было осуществить в развивающихся странах. Обычно эфедра уходила из развивающейся страны в развитую, где стояли фармацевтические фабрики, там проходила обработку, а потом в страну, где росла трава, поставлялись лекарственные препараты. Но затем наркоманы научились прямо из травы изготовлять эфедрин.

Минуя сложный технологический процесс, который невозможно повторить на собственной кухне, они стали колоться свежеприготовленной сывороткой.

Вот с этими наркоманами и изготовителями и стали бороться правоохранительные органы, причем в международном масштабе. Самопал оказался исключительно опасным для человека. Если опий, например, бьет по интеллекту, то самопальная сыворотка выводит из строя человеческую плоть: у потребителя начинают выпадать зубы и волосы, отказывают почки. Примерно через два месяца человек, колющийся сывороткой, превращался в древнего старца.

– Значит, теперь эта самая эфедра хвощовая спокойно произрастает на местных полях, – задумчиво произнес Найл.

– Только вот кому они ее продают? – подал голос один из черных матросов. – Если из нее можно приготовить лекарство…

– Как? – воскликнул Сур. – Вы понимаете, что процесс исключительно сложен? Требуются лаборатории, знающие люди… А если на этом острове всего один сохранившийся город и из двуногих – эти полуголые страшилы… Кто этим занимается?!

– Согласен, эта трава тут может просто пропадать, – сказал Найл. – Они могут не знать, что это такое. Но млечный сок амазонки кому-то продают? Для его сбора не требуется никакой специальной техники. И, как я успел прочитать в их мыслях, тут вообще много интересных трав. Неужели их разводят только для того, чтобы одурманивать мужчин? Но я не верю, что сюда заходит так много кораблей.

– Могут торговать с другими островами, – сказал Рикки, опустившийся на плечо Посланнику Богини. – А кто его собирает, ты вскоре и сам увидишь.

– Ну так давайте посмотрим! – воскликнул Найл и снова вскочил на спину Саворона.

Остальные мужчины последовали его примеру. Они понимали, что сами ничего не смогут сделать с эфедрой хвощовой, да и не за ней они сюда пришли.

Жуки быстро вернулись к маковым полям. Мужчины осмотрели старые бамбуковые ограждения, затем обратили внимание на мак, слегка покачивающийся на ветру.

– Самая, пора собирать урожай, – заметил Сур, внимательно осмотрев головки. – Мак начал цвести дней десять назад.

– А где та пещера, про которую ты говорил? – обратился Найл к Рикки.

– Видишь вон ту возвышенность? – Рикки показал лапкой вперед.

Найл кивнул. Впереди маячили холмы. Горами их назвать было нельзя, но это была целая гряда холмов, один плавно переходил в другой. Они поросли травой, кустами, кое-где попадались невысокие деревца.

– Там много пещер, – продолжал маленький паучок. – Я думаю, Посланник Богини, тебе будет интересно на них посмотреть.

– Ты залетал в них?

– Нет. Просто опускался рядом, не со всеми, конечно, на все у меня не было времени, я хотел поскорее вернуться к тебе. Но кое-что интересное увидел и услышал.

Найл предложил жукам следовать дальше, к возвышенностям. Сам он тем временем стал прочесывать ментальными импульсами поля по обеим сторонам дороги. Сур понял, что делает Посланник Богини, и предложил разделиться: Найл займется правым полем, Сур – левым. Так и поступили.

Внезапно молодой парень воскликнул:

– Там кто-то есть! – и показал рукой вглубь поля.

Жуки застыли на месте, ожидая команды Посланника Богини. Чернокожие матросы пытались встать на цыпочки и рассмотреть, что делается в маковых стеблях. Матросы были на голову выше Найла и надеялись что-то увидеть, но пока у них ничего не получалось. Прочесывание поля ментальными импульсами давало лучшие результаты. И Найл, и Сур чувствовали движения двух живых существ в центре левого поля. Рикки улетел в том направлении и кружил над одной точкой.

– Туда! – приказал Посланник Богини жукам и два огромных обладателя черных блестящих панцирей, сминая маковые стебли, побежали к центру левого поля. За ними оставалась вытоптанная тропа.

А кто-то пытался убежать от них… Но разве убежишь от такого гиганта, как Саворон? Старший в отряде среди жуков быстро настиг двух мальчиков лет десяти и восьми на вид, в панике уставившихся на непонятное существо. Оба в ужасе закрыли руками лица. Второй жук встал с другой стороны, мужчины спрыгнули на землю и в результате мальчики оказались окруженными участниками путешествия.

Найл тут же подключился к их сознанию. Мальчишки страшно испугались и готовились к смерти. Но затем они подняли глаза – и поняли, что их окружают мужчины и жуки-самцы. В душах ребят тут же появилась надежда. Мужчины не должны их убить!

Посланник Богини присел на корточки перед мальчишками. Сур стоял рядом, ободряюще им улыбаясь.

Чернокожие матросы осматривали надрезанные головки мака. У одного мальчика в руках был небольшой ножичек, которым он, видимо, и надрезал головки. Второй же держал в руках мисочку, в которую соскребал вязкие темно-коричневые комочки загустевшего сока.

– Не бойтесь! – сказал Найл в голос, улыбаясь мальчишкам. – Мы не принесем вам зла.

– А мы и не боимся, – с улыбкой ответил младший мальчик. – Вы же все – мужчины. Значит, наши братья.

Найл понял, что теперь у парней любопытство пересилило страх.

– А кто вы такие? – спросил старший мальчик. Потом он посмотрел на Саворона и его подчиненного и заметил, что на этом острове водятся только мелкие и средние жуки.

Самый большой, которого парню доводилось видеть, был в два раза меньше гигантских обладателей черных блестящих панцирей.

Как мог, Найл попытался объяснить, откуда они прибыли и какие преследуют цели. К удивлению членов отряда, мальчики их быстро поняли: они были неплохо знакомы с географией. Ребята сказали, что взрослые мужчины прибыли на остров из самых разных частей Земли. Потом старший мальчик внимательно посмотрел на чернокожих матросов и заявил:

– И такие, как вы есть. Вы говорите, что вы – с Северного Континента? От Больших Озер? Что-то мы про них слышали…

Найл тут же попросил проводить возглавляемую им группу к мужчинам. Судя по краткому рассказу мальчиков, именно они их и воспитывали. Посланник Богини как раз уточнил этот вопрос.

– Да, – кивнули мальчики, – мужчины и пауки. У нас тут все только самцы. И мы – самцы! – мальчишки гордо выпятили грудь вперед.

Правда, мальчишкам нужно было обязательно собрать сок из коробочек – иначе он пропадет. А сок для мужчин острова являлся самым ценным товаром. Именно на него они меняли необходимые продукты, которые не производили сами.

– Дяденьки, – посмотрели мальчики на Найла и возглавляемую им группу. – Поднимайтесь на этот холм. Там живут наши отцы. А у нас сегодня еще много работы.

– А почему взрослые не собирают сок? – уточнил Сур.

– Ну, нам же легче спрятаться, – ответил старший мальчик. – И мы скорее убежим, если тут появятся амазонки. Тут по всему полю вырыты норы с

подземными ходами. Заметив вас, мы как раз побежали к такой норе. Но не успели. У вас в отряде такие молодцы! – мальчишки с восхищением посмотрели на жуков. – Амазонкам же еще ни разу не удалось нас догнать. Мы прячемся в норах в случае облавы. А взрослому мужчине там не поместиться.

«Я знаю, куда идти», – послал Рикки ментальный импульс Найлу.

Посланник Богини кивнул, потрепал мальчишек по плечам и снова сел на спину Саворону. Сур и чернокожие матросы последовали его примеру.

Когда жуки взбежали на холм, нависающий над полем, там их уже ждали. По всей вероятности, дозорные заметили приближение группы мужчин с жуками. Их встретили, как дорогих гостей. Правда, местные мужчины решили, что Найлу и возглавляемой им группе удалось сбежать от амазонок и они пришли просить убежища.

Вскоре на площадку перед пещерой, в которой жило пятеро мужчин и двое мальчиков, в эти минуты собирающих внизу загустевший сок, прибежали четверо пауков. Они тоже жили в какой-то пещере, но на другом холме.

– А где ваши восьмилапые? – тут же поинтересовались пауки. – Их всех сожрали? Никому не удалось спастись?

Найл решил сразу же объясниться с местным мужским населением. Он подробно рассказал им, кто он, откуда, как в их город пришел сигнал с севера с просьбой о помощи, что их отряд делал на. севере. Потом он поведал о жизни в трех паучьих городах, стоящих на берегу Больших Озер, о том, что он делал там, и о получении сигнала с просьбой о помощи теперь с юга, куда отряд сейчас и направляется. Остров амазонок оказался первой остановкой. Если бы корабли взяли немного другой курс, они бы и не узнали про его существование.

– Ваши пауки сейчас находятся в городе? С самками? – в ужасе воскликнули местные восьмилапые. – Их нужно спасать! Немедленно! Их ждет смерть! Их всех убьют и сожрут!

– Как и мужчин из вашего отряда, – добавил старший среди двуногих, которого звали Эван. – Вы считаете себя способными оказать амазонкам достойное сопротивление? Вы победили их в состязании? Значит, вам нужно немедленно возвращаться и спасать своих.

– Я уверен в членах своего отряда, – твердо заявил Найл и вкратце рассказал об имеющемся вооружении и о прошлых схватках. У него в самом деле не было оснований для серьезного беспокойства.

Выслушав Найла, Эван отрядил двух своих товарищей в другие пещеры, где жили мужчины и пауки. Требовалось собрать всех. Появление лиц одного с ними пола всегда было праздником. И здесь существовал неписаный закон: оказывать мужчинам и самцам всевозможную поддержку. —

Посланника Богини, конечно, заинтересовали взаимоотношения между пауками и мужчинами.

На этом острове, как ему тут же пояснили, нет противостояния человек – паук. Здесь с одной стороны выступают самки и женщины, с другой – самцы и мужчины. Самки и женщины значительно превосходят мужчин количественно, но мужчины и самцы, по их собственному заявлению, умнее, хитрее и изворотливее. Борьба за жизнь и постоянное напряжение научили их просчитывать все действия на много шагов вперед. Жуки, божьи коровки, также обитающие на этом острове, живут обособленными колониями и не участвуют ни в каких конфликтах между самцами и самками и мужчинами и женщинами. То же самое можно сказать и про птиц и зверей, которые тут водятся в большом количестве. С интересом поглядывая на Рикки, устроившегося на плече у Найла, местные сообщили, что маленьких паучков на их острове не встречается. Правда, начальнику разведки выказали не меньшее уважение, чем остальным гостям, что Рикки очень понравилось.

– А чем вы питаетесь? – поинтересовался молодой Сур.

– Вы голодны? – тут же засуетились мужчины. – У нас со вчерашнего дня остался жареный горный козел. Пойдемте в пещеру.

За трапезой местные жители продолжили свой рассказ. Восьмилапые также устроились в пещере, заняв большую ее часть. Оглядываясь по сторонам, Найл невольно вспомнил свое детство в пустыне. Они ведь тоже жили в пещере… Он помнил, как взрослые оставляли его там, отправляясь на охоту, и строго-настрого наказывали сидеть в глубине. Но стоило им уйти подальше, как Найл разбирал сучья и камни, которыми обычно закладывали вход, и выбирался на выступ, образующий около лаза нечто, напоминающее крыльцо. И с этого крыльца он наблюдал за жизнью снаружи – за диковинными созданиями, спешащими по своим делам.

Усилием воли он заставил себя вернуться к действительности. Детство давно закончилось. Возможно, оно у него было более трудным, чем у многих, но это было детство… Оно уже никогда не вернется, как не вернется и отец…

Пауки и мужчины сказали, что на холмах обитает масса съедобных существ, как крупных, так и мелких. Проще всего было охотиться на горных козлов, которых использовали в пищу и двуногие, и восьмилапые.

Пауки не унижали себя охотой на мелкого зверька – что там есть? – мужчины же ставили силки на небольших млекопитающих, чем-то напоминающих белку. Подключившись к сознанию рассказчика, Найл увидел этого зверька. Это в самом деле была белка, только лысая.

Далее хозяева рассказали гостям про реку, протекающую с другой стороны холмов.

– Неплохо бы искупаться, – заметил Сур.

– Купаться – только в океане, – тут же ответили ему. – В реке опасно.

Река кишела рептилиями. Опять подключившись к сознанию рассказчика, Найл увидел огромных крокодилов. Гостям поведали про охоту на них. Эти рептилии имеют одну особенность: вылезая из воды на берег, они обязательно возвращаются назад по своему следу. Исключение делается только в том случае, если рептилию что-то побеспокоило. Поэтому охотнику следует очень осторожно подобраться к оставленному крокодилом следу и поставить там нож острием вверх. Проползая по ножу, крокодил вспарывает себе брюхо.

Правда, крокодилом особо не насытишься: в пищу можно употребить только хвост, поэтому от громадной туши набирается не более двадцати килограммов, правда, остальное мясо местные жители используют в качестве наживки для ракообразных, также водящихся в этих местах.

Но главное в крокодиле – кожа. Кожа идет для пошива обуви, поэтому охота на рептилий ведется, в основном, ради нее.

– А как они вообще на вкус? – поинтересовался Сур. – Признаться, никогда не доводилось попробовать.

–На любителя, – ответили ему. – Кому-то нравится, кому-то – нет. По вкусу крокодилье мясо напоминает старую говядину, оно жестковато. Конечно, чем моложе крокодил – тем оно нежнее. Но мы на молодняк не охотимся. Не выгодно. Нам же нужна кожа, а какая кожа с маленьких крокодильчиков?

Гостям также поведали про дикие тропические фрукты, растущие в окрестностях, кокосы, которые собирают, чтобы утолять жажду кокосовым молоком, про опасности, подстерегающие в этих местах.

Здесь водятся скорпионы и скарабеи с ядовитым жалом, а также довольно крупные тысяченожки. Эти твари не ядовиты, но в состоянии быстро выпустить клейкое вещество, почти мгновенно застывающее на воздухе. Если тебя им опутают, выпутаться крайне сложно.

Но не все продукты самцы и мужчины могут раздобыть сами. Приходится идти на контакты с самками и женщинами.

– Вы с ними воюете? – уточнил Найл.

– Мы ведем с ними непрекращающуюся борьбу, – ответил старший из пауков.

Эти пауки, как обратил внимание Найл, были буроватыми, а в некоторых местах – даже светло-коричневыми. Посланник Богини мог объяснить изменение цвета долгим пребыванием под палящим солнцем. Или на каждом участке суши водятся пауки разных видов?

– Помните поля в долине, на пути сюда? – продолжал паук, пронзая Найла взором темных глаз. Паук говорил в голос – чтобы его понимали все присутствующие, хотя и знал уже, что Найл с Су-ром способны к ментальному общению. – Мы собираем млечный сок. И убиваем им самок – восьмилапых и двуногих!

Все местные – восьмилапые и двуногие – засмеялись. У Посланника Богини создалось впечатление, что весь холм сотрясается от раскатов паучьего смеха: низкого и рокочущего самого по себе.

– Если не ошибаюсь, этим соком нельзя убить, – вежливо заметил Сур.

– Ты не понял, юноша, – повернулся к нему старший из местных восьмилапых. – Не сразу убиваем. Медленно… И наслаждаемся зрелищем…

Затем паук стал создавать у себя в сознании образы, за которыми, как в калейдоскопе, наблюдали Найл, Сур, Саворон с подчиненным и маленький Рикки. Чернокожие матросы тем временем тихо разговаривали с самым молодым из местных мужчин, оказавшимся моряком с какого-то торгового судна.

Война между самцами и самками – восьмилапыми и двуногими – на этом острове шла уже много лет. Никто не помнил, когда она началась и из-за чего. Но самки с женщинами захватили власть и стали избавляться от самцов и мужчин. Нескольким удалось скрыться в горах. Потом самки и женщины поняли: самцы и мужчины им все-таки требуются – чтобы производить потомство. И они стали хватать проплывающих мимо моряков, вначале использовали их для оплодотворения, потом паучихи сжирали и двуногих мужчин, и самцов.

– В наших землях паучихи не едят самцов. Хотя мы знаем, что это было обычным делом в древние времена, – сообщил Посланник Богини.

Найл опять невольно вспомнил древнюю историю, которую ему в свое время демонстрировал в Белой Башне Стииг.

Сур тем временем пересказывал вслух все, прочитанное в старых книгах. Спаривание у мелких паучков, когда-то обитавших на Земле, происходило обычно в конце лета. Самка становилась малоподвижной, а самец с ней по-особому заигрывал. После спаривания самец поспешно удалялся, так как поведение самки в это время коренным образом менялось: она начинала относиться к своему партнеру только как к потенциальной добыче и могла сожрать нерасторопного самца.

Правда, в новые времена в других частях Земли взаимоотношения самцов и самок восьмилапых уже строилось по-иному. Но только не на острове амазонок.

Если паука не сжирает новоиспеченная мамаша, на него набрасываются другие самки. Женщины также отдают им мужчин после того, как те выполнили функцию оплодотворения.

Таким образом женщины при помощи мужчин решают несколько проблем: и получают детей, и поддерживают дружественные отношения с самками, которые, регулярно получая мужчин, не сжирают женщин.

– А вы едите женщин? – уточнил Найл у пауков, сидящих в пещере.

– Мы – да. Мы как раз не едим мужчин. Пещеру и холм опять сотряс рокочущий смех.

Но затем рассказчики вернулись к неприятной для них теме. Младенцев мужского пола и паучков-самцов амазонки и паучихи уничтожают. Из паучков, как уже слышали участники путешествия, варили суп, а младенцев отдавали самкам, как и их отцов.

–Я видел огромную яму с человеческими костями, – сообщил Рикки.

–Да, они сбрасывают их туда, – грустно подтвердили местные жители. – Но мы делаем все возможное, чтобы спасти мужчин и мальчиков.

Обычно они выставляют дозорных, следящих за приближением судов к острову, а узнав, что судно прибыло, стараются каким-то образом сообщить о том, что ждет мужчин и пауков. Только это не всегда удается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю