412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Денниз Морхайм » Скитальцы » Текст книги (страница 18)
Скитальцы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:07

Текст книги "Скитальцы"


Автор книги: Денниз Морхайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

– Но паника в городе началась из-за него, – диспетчер показал на Посланника Богини.

– Паника началась из-за тебя, – презрительно сказал Рикки, надменно глядя на гигантского паука. – Это ты завел весь город.

– Это были ваши импульсы! Это вы воздействовали на нас! Я же чувствовал! Не могло быть так, чтобы одни пауки носились по городу, объятые страхом, а другие спокойно сидели на своих местах. А вы сидели! Я знаю! Вы остались в диспетчерском центре! А вы находитесь в одном поле с нами!

Значит, вы воздействовали на нас какими-то особыми импульсами!

– Ты противоречишь сам себе, – спокойно сказал Рикки. – Это во-первых. А, во-вторых, мне не понятно, почему в вашем городе никто не окружает себя ментальными коконами. Неужели не умеете?

Но, как выяснилось, подобное даже не пришло никому из местных в голову.

«И что же это они такие тупые?» – опять подумал Найл, предварительно зашторив сознание. Однако тут же задумался на другую тему. А что если местный диспетчер прав? В смысле особых импульсов?

Что если машина, работающая на солнечных батареях, передала какие-то особые сигналы, которые не улавливает человек, но которые влияют на паука? А если этот город постоянно подвергается каким-то воздействиям? Если пауки отупели от того, что их постоянно… зомбируют?

– У вас в городе всегда начинается паника при приближении гигантских бабочек? – спросил Найл у Правителя.

– В последнее время наши пауки редко выходят на улицы, – ответил Правитель. – После прибытия вашего отряда они, конечно, вышли, но до этого долго не покидали своих убежищ.

– Возможно, я не совсем точно сформулировал вопрос. Вспомните: паника всегда начиналась от диспетчерского центра? От того небоскреба, где он находится? И распространялась лучами или волнами по городу? Или она начиналась с окраины, с той стороны, откуда прилетают бабочки?

Найл тут же почувствовал, как местные пауки стали обмениваться быстрыми импульсами. Затем заработали их «архивы памяти». Посланник Богини знал: у пауков и людей механизм работы памяти действует примерно одинаково. Увиденная информация по зрительному нерву передается во внешнюю оболочку коры мозга, оттуда – во внутреннюю область, где и находится этот самый архив памяти.

Когда требуется что-то вспомнить, нейроны извлекают из архива нужную информацию и передают на поверхность серого вещества. Ни человек, ни паук ни самом деле не забывают ничего из увиденного на протяжении своей жизни, просто не все могут вспомнить. Человеку часто воспоминание дается труднее, чем пауку. А вообще извлечь информацию из памяти мешают различные нарушения между внутренней и внешней сторонами коры головного мозга.

Местные пауки в скором времени пришли к общему мнению: страх при приближении гигантских бабочек распространялся все-таки из диспетчерского центра. Правда, находившиеся там пауки могли увидеть бабочек первыми: ведь диспетчерский центр являлся одним из самых высоких зданий города, а его окна смотрели во все стороны. На верхних этажах других домов пауки обычно не селились и не сидели. Наблюдатели дежурили в небоскребах, стоящих на побережье, но смотрели они на воду, так как следили за приближением гостей с моря, бабочки же прилетали с другой стороны, из глубины материка.

В результате Найл так и не смог понять, вызывали ли страх импульсы, исходившие от машины, или же это был страх восьмилапых при виде бабочек.

– Ты решил, когда полетишь на город гигантских бабочек? – спросил у Посланника Богини местный Правитель.

– Сегодня, – твердо ответил Найл. – Мы не можем ставить под угрозу ваш город. Кто-то, приславший сообщение на машину, намерен расправиться со всеми нами. Ну или он так думает. Нам брошен вызов. Мы должны на него ответить.

– У вас готовы бомбы?

– Да, мы взяли их с собой. И у нас есть достаточно материала, чтобы члены нашего отряда сделали еще несколько. Но я хотел бы посмотреть на ваши запасы химикатов. Пусть специалисты моего отряда также их изучат. Возможно, следует соединить взрывчатое вещество с каким-то ядохимикатом. Это может дать гораздо лучший результат.

– Интересная мысль, Посланник Богини, – признал Правитель и приказал проводить гостей на городские склады, в древние времена принадлежавшие санитарным службам.

Выйдя на улицу, Найл вначале велел паукам бежать к кораблям своей флотилии, чтобы забрать с борта одного из судов Баркуна и Варкинса, специалистов по взрывчатым веществам. Именно им предстояло принять окончательное решение, какую бомбу изготовить из имеющихся подручных средств. Найл также решил на всякий случай взять с кораблей противогазы, прихваченные с собой в путешествие. Их в свое время нашли в подземельях под северными паучьими городами. На этот раз Посланник Богини раздал их всем двуногим членам своего отряда, велев пока прикрепить к поясам и быть готовыми надеть в любую минуту после того, как отряд войдет на территорию первого склада.

Баркун с Варкинсом вскочили на спины двух молодых пауков и отряд понесся на склады. Они оказались окружены колючей проволокой, везде висели прямоугольные металлические таблички разных размеров, оставшиеся с древних времен и предупреждающие об опасности. Вход на территорию складов охраняли несколько пауков, головы которых были защищены специальными шлемами, чем-то напоминающими противогазы, висящие на поясах членов отряда Найла.

– У нас есть такие же приспособления для двуногих, – заявил старший среди пауков-охранников, заметив противогазы. – Вам следует их надеть.

Найл продублировал приказ, паукам и жукам из его отряда выдали шлемы, подобные надетым на охранниках, и вся компания отправилась к первому длинному одноэтажному зданию. В нем отсутствовали окна, дверь, закрывающая единственный вход, оказалась тяжелой и бронированной. На ней опять висели предупредительные знаки.

– Все надели противогазы? – уточнил старший в группе пауков.

Убедившись в этом, он толкнул дверь двумя передними лапами и первым вошел в здание. За ним последовали Найл, Дравиг и другие члены отряда. Рикки с двумя маленькими разведчиками остались снаружи: на них противогазов не нашлось, а зря рисковать не стоило.

Внутри пыль стояла столбом. И не только пыль. Здание было примерно наполовину заполнено какими-то белыми пакетами из плотного материала – не ткани и не бумаги, а чего-то среднего. Материал казался очень грубым на ощупь и практически не сжимался. Часть мешков была вскрыта или надрезана с боков.

– Это вы сделали? – уточнил Найл у старшего охранника.

– Да, мы проверяли, что там, а потом разведчики брали эти химикаты с собой.

«Они не разведчики, а диверсанты», – хотелось поправить Найлу, но он сдержался: сейчас это не играло никакой роли.

Рассыпавшаяся из мешков сероватая смесь перемешалась с пылью, которую тут никто не убирал, каждый шаг человека или восьмилапого поднимал вверх новые клубы.

– Что это вообще такое? – уточнил Найл у местного паука.

– Этим веществом травили вредителей на полях, – ответил восьмилапый.

– А чем заливали город в случае появления мошек?

– Жидкие вещества в другом здании.

– Тогда пойдем туда, – сказал Найл. Вообще-то, на территории бывших санитарных служб стояло десять зданий. Все они были одноэтажными, но занимали разную площадь. Различные химикаты хранились отдельно. Наверное, это и правильно, – решил Найл. Но его больше всего волновало мнение Баркуна и Варкинса.

Парни знали о способности Посланника Богини общаться ментально, правда, сами не умели передавать импульсы. Однако, в прошлом им уже доводилось общаться с начальником отряда, не произнося вслух ни звука. Найл закладывал им в сознание утверждение или вопрос, парни отвечали ему в мыслях, которые тут же считывал начальник отряда.

– Нам нужно тут остаться, – сказал Варкинс. – Я прихватил сюда книгу о ядах и химикатах, которую мне с собой в путешествие дал отец, – парень вынул ее из-за пазухи и продемонстрировал начальнику отряда, потом тут же убрал, чтобы на нее не падала химическая пыль. – Мы с Баркуном сейчас тут все исследуем и посмотрим, как лучше поступить. Поясни просто, чего же ты хочешь добиться.

– Следует уничтожить гигантских бабочек, но не убивать людей. Лучше бы сохранить и город нетронутым. Может, удастся распылить какой-то химикат, от которого погибнут только гигантские насекомые?

– Посмотрим, – обещали парни.

Местный паук сообщил, что на охраняемой им и его подчиненными территории также имеется здание, не занятое под склады химикатов. Там есть кабинеты для работы, лаборатории для испытаний. Он предложил Баркуну и Варкинсу пройти туда.

Найл же с остальными членами отряда решили подождать результатов в отведенных им для отдыха зданиях. Следовало перекусить и, возможно, поспать пару часиков. Прошлой ночью все мужчины легли поздно, а удастся ли выспаться сегодня ночью – неизвестно. Посланник Богини оставил приказ разбудить себя как только Баркун с Варкинсом будут готовы доложить о результатах работы.

Они появились в гостинице, где отдыхал Найл, вскоре после того, как солнце начало свой путь вниз, преодолев высшую точку над горизонтом. Посланник Богини отметил про себя, что тут солнце почему-то идет по другой траектории, отличной от траектории, которой оно следует в северном полушарии. Но он не мог дать этому объяснения.

Баркун с Варкинсом сообщили Посланнику Богини, что обнаружили нужный химикат. Он, если судить по сведениям, содержавшимся в древних книгах и на самих упаковках, сохранившихся с древних времен, погружает насекомых в сон, после которого им уже не проснуться. В древние времена после сбрасывания порошка на город дворникам приходилось подметать улицы, чтобы собрать и порошок, и мертвых насекомых, валяющихся на тротуарах.

– Но ведь он явно рассчитан на мелких насекомых, – заметил Найл.

– Значит, следует увеличить дозу, – невозмутимо ответил Баркун.

– В крайнем случае гигантские бабочки просто погрузятся в сон – не умрут, а заснут, как некоторые в древние времена погружались в зимнюю спячку. Пусть пауки отправляются на подступы к городу и убивают их, пока они спят. Например, отрывают головы, как бабочки отрывали им.

– На людей эта химия никак не действует? – уточнил Найл.

– Ну если ее высыпали на город? Ведь такой мегаполис быстро расселить было невозможно. Куда бы делись все люди, проживавшие тут?

– Логично, – кивнул Найл.

Затем Посланник Богини уточнил, как члены его отряда предлагают распылять нужный химикат над городом бабочек.

– Мы нашли распылители на одном из складов, – сообщил Баркун. – Вы ведь обошли не все. Думаю, в древние времена они прикреплялись к хвостам стальных птиц, которые мы теперь никак не можем поднять в воздух. Поэтому тебе, Посланник Богини, придется каким-то образом крепить их к хвостам стрекоз. Потом нажимаешь на нужную кнопку или давишь на рычаг – и открывается полость, из которой все и высыпается. Значит, сможешь высыпать содержимое в любом месте города бабочек. А можно и установить режим равномерного высыпания, определенными дозами. Это ты сам решай, как лучше.

– Заполняйте распылители, – приказал Найл своим подчиненным и послал с ними большую группу пауков, чтобы доставить уже полные емкости на суда, где их прикрепят к хвостам стрекоз.

Сам Посланник Богини, его старший брат и Сур отправились прямо в гавань. Энна и Курт, старший брат Сура, стали вместе с ними готовиться к полету. Дравиг и несколько подчиненных ему пауков побежали во дворец Правителя, предлагая тому отрядить в направлении города бабочек группу своих восьмилапых, чтобы те после полета над городом стрекоз вошли в него и отрывали головы бабочкам, если те не заснут вечным сном.

– А если на них химикат не подействует? – спросил Правитель. – Если с ними ничего не случится? Тогда моих пауков ждет верная смерть!

– Пусть они просто двигаются в направлении города бабочек, – терпеливо повторил Дравиг. – Посланник Богини подаст сигнал, когда туда можно будет входить. Неужели вы не хотите поотрывать бабочкам головы, как они отрывали вам? Пусть даже мертвым? А если они просто заснут, то это нужно будет сделать обязательно и быстро – пока они не проснулись. Иначе какой смысл во всем том, что мы тут делаем?

– Так мы вас и позвали, чтобы вы их уничтожили! – Правитель подпрыгнул на своем троне из старого хлама. – Мы вам платим за это!

– Как вы нам платите? – спокойно уточнил Дравиг. – Вы нашли белый порошок, который нам нужен? Какую технику вы нам можете предложить? У нас в городах нет только машины, работающей от солнца. Но без нее мы как-нибудь обойдемся. Вы должны понимать, что только за двуногих мы не станем ничего делать. Посланник Богини получит их и в других землях. Да хотя бы заберет с собой тех ваших граждан, которые переселились в джунгли. Нам нужен белый порошок, а его у вас нет. Скажите спасибо, что мы вообще соглашаемся вам помогать.

Правитель тут же начал извиняться перед старым Дравигом. Импульсы с извинениями полетели и от других пауков, собравшихся в тронном зале.

Но Дравиг еще не закончил.

– Вы должны войти в город бабочек также и для того, чтобы поискать там для нас нашу награду. Может, там есть запасы белого порошка?

– А твои пауки пойдут вместе с моими? – уточнил Правитель.

– Конечно, – ответил Дравиг. – Мы полностью полагаемся на Посланника Богини. Если он подаст сигнал, что пауки могут входить в город, значит, нам не будет ничего угрожать. Но мы не собираемся отрывать бабочкам головы. Для нас важнее найти ине. Но у нас недостаточно пауков, а город бабочек – не меньше вашего. Мы не собираемся задерживаться там на неделю. Хотелось бы побыстрее все осмотреть. И неужели вам не хочется получить моральное удовлетворение, сделав с врагами то, что они творили с вами? Поэтому если вместе пойдут ваши и наши пауки, мы все успеем: вы займетесь бабочками, чтобы они вас больше никогда не беспокоили, а мы – поисками нужного нам ине, при помощи вас, конечно.

Правитель согласился с предложением Дравига.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Затем каждый из пяти человек, собирающихся лететь на юг, забрался на свою стрекозу. Посланник Богини и другие отключились от окружающей действительности, пытаясь вжиться в мозг естественных гигантских самолетов. Пауки и жуки, находившиеся поблизости, не испускали никаких ментальных импульсов: Найл предупредил их, что любой, даже самый слабый импульс может помешать ввести нужную программу полета в мозг стрекозы. Ведь она случайно может уловить чужой сигнал и принять его, как руководство к действию. А от каждой стрекозы требовалось только выполнение указаний, которые ей даст тот, кто сидит у нее на спине. Пауки из отряда Найла даже на всякий случай установили ментальные шиты, чтобы через них ничего не проникало.

Люди, стоявшие на набережных, и члены команды, остававшиеся на судах, не издавали ни звука. Они тоже были предупреждены: звуки могли помешать не меньше, чем импульсы.

Пока стрекозы не чувствовали ничего из происходящего вокруг. Они крепко спали все путешествие на юг. Они даже не отреагировали на то, как Баркун с Варкинсом привязывали к их телам довольно тяжелые распылители, наполненные химикатами, не говоря уже о сравнительно небольшом весе людей, севших им на спины.

Найл и члены его отряда, способные к ментальному общению, тем временем повторяли своим стрекозам, что пришло время просыпаться, нужно оторваться от палубы, взмыть в небо и лететь на юг, в направлении города гигантских бабочек. Посланник Богини демонстрировал дорогу так, как видел ее в сознании Сака, паука-разведчика, теперь – приближенного местного Правителя. Достигнув города, стрекозам следовало сбавить скорость полета и рассредоточиться в одну линию. Пролетев над городом – повернуть назад и возвращаться в паучий мегаполис, на суда, где стрекозы спали раньше.

И Посланник Богини, и члены его отряда понимали: мысли нужно формулировать таким образом, чтобы стрекоза приняла их за свои собственные. Их нужно вживить ей в мозг – чтобы она решила: ей самой захотелось поступать именно так, как велит человек, сидящий у нее на спине.

Наконец крылья стрекоз дрогнули, они вскинули ранее опущенные вниз головы, открыли глаза. Снова задрожали крылья, вернее, теперь они уже трепетали – все сильнее и сильнее, стрекозы переступали с лапы на лапу, подпрыгивали, а потом взмахнули крыльями, еще раз подпрыгнули и взлетели, быстро набирая высоту.

Вскоре паучий мегаполис скрылся позади. Они летели над полями, находившимися в окрестностях, затем были деревни, небольшие города, также окруженные полями, и вот, наконец, они добрались до территории, к которой стремились. Все поля здесь были зелеными, друзья не заметили ни одного черного пятна. На некоторых пасся крупный рогатый скот, другие были усажены различными культурами.

И вот впереди показался город, являвшийся целью их полета. Его нельзя было спутать с другими, хотя бы по величине.

– Приготовиться! – отдал Найл ментальный приказ своим друзьям: ведь им всем одновременно следовало открыть полости распылителей, чтобы химикаты начали высыпаться на город.

Но участники путешествия ничего не успели сделать. Стоило им приблизиться к городской черте, как прогремел гром.

Никто из пятерых вначале не понял, что произошло, но за первым в быстрой очередности прозвучало еще четыре выстрела – и все пять стрекоз стали на огромной скорости падать вниз.

Посланник Богини хотел подключиться к сознанию той, на спине которой сидел, но понял: подключаться-то больше не к чему – у гигантского насекомого больше не было головы. А значит, можно считать, не было и стрекозы… Надо думать о собственном спасении! Ведь они же все могут разбиться! Невозможно упасть с такой высоты и остаться в живых, если только…

Найл обратился к своей покровительнице:

– Великая Богиня Дельты, умоляю, помоги мне! Помоги всем нам! Помоги, чтобы мои друзья остались живы!

И в то же самое мгновение падение стрекоз каким-то непонятным образом выровнялось и замедлилось, исчезло ощущение, что земля неумолимо несется на них… Можно сказать, что стрекозы – или то, что осталось от них – спокойно сели на зеленой лужайке как раз перед началом городской застройки.

А к ним уже бежали люди…

Найл, его брат, Энна и Сур с Куртом спрыгнули со спин стрекоз и встали своим небольшим отрядом, касаясь друг друга плечами. Один за всех и все – за одного было их девизом. Они не представляли, что ждет их в этой земле. И кто…

Подбежавшие люди имели белый цвет кожи, как и все члены группы под предводительством Найла, и были вооружены копьями и мечами. Никаких жнецов или их подобия у них на поясах не висело, как тут же отметил Посланник Богини. Уже хорошо. Ни гигантских бабочек, ни пауков, ни жуков, ни каких-то других насекомых поблизости не наблюдалось. Найл попробовал подключиться к сознанию лидера, но быстро понял: это – простой исполнитель, лишь выполняющий приказы. Старшему было велено отвести чужеземцев во дворец, причем обязательно доставить их живыми. Правда, ему дозволялось в случае неповиновения применять силу.

Это сразу же поняли и друзья Найла: ведь они все обладали способностями к ментальному общению. Встречавшие же, наоборот, такими талантами не отличались.

«Пойдем спокойно, – послал ментальный импульс своим друзьям Найл. – Надо выяснить, что от нас хотят.»

А во дворце – бывшем Президентском – их ждал человек. Он оказался ровесником Вайга, не обладал ни высоким ростом, ни мощным телосложением. Внимательно оглядев пленников, мужчина усмехнулся.

– Значит, решили уничтожить своих братьев-двуногих? Ну-ну. Привыкли, что приходится сражаться только против глупых пауков? Привыкли к легким победам? Решили установить свои порядки на юге? Не получится. Мы этого не допустим.

– Что ты хочешь? – спросил твердым голосом Найл, одновременно запуская ментальный щуп в сознание говорившего. Вернее, он только попытался его запустить: и белый правитель, и остальные люди, собравшиеся в зале, окружили себя плотными ментальными щитами, которые ни Посланник Богини, ни кто-то другой из его друзей не могли пробить, даже объединив свою волю в один импульс.

– Даже не пытайтесь, – спокойно сказал правитель, поняв, что делает Найл. – Мы все равно сильнее. Каждый из нас способен управлять тысячей бабочек, а каждый из вас – только воздействовать на одну. Вам ведь приходилось каждой из них посылать отдельный импульс, не так ли? Чувствуете разницу?

– Что ты хочешь? – повторил Найл. Мужчина снова посмотрел на пленников с усмешкой и ответил:

– Править миром. Всем миром. Людьми, бабочками, пауками, жуками. Я уже смог добиться полной власти в одной отдельно взятой местности и все живое здесь подчинено мне. А теперь я намерен завоевать весь мир. Ты же должен для себя решить, с кем ты: с пауками или людьми. Если ты выбираешь второе, то будешь работать на меня и выполнять мои приказания. Только мои! Я сурово караю за непослушание.

«Это рабство, – подумал Найл, предварительно зашторив сознание. – Такое же, как было в моем городе, пока мы не добились равных прав с пауками. Только здесь правит этот тип с кучкой приближенных. Но, с другой стороны, он хочет, чтобы во главе всего стояли люди…"

– Для начала ты сам вместе с твоими подчиненными, – правитель кивнул на окружавших Найла друзей, – уничтожишь всех двигающихся сюда восьмилапых. Ну, мы тебе немножко поможем, – добавил правитель все с той же мерзкой усмешкой. – Усыпим их вашим же химикатом. Поэтому тебе будет не очень трудно. Но они все будут знать, что их убиваешь ты. Их любимый Посланник Богини, которому они так верят и в которого так верят. Паучий приспешник! – сплюнул правитель.

Найл и окружающие его люди молчали. Правитель продолжал:

– Затем ты вызовешь сюда свою флотилию. Находящихся на борту пауков ты тоже прикончишь. Потом пригласишь сюда отряд из своего города. Большой отряд. У нас тут есть ментальный усилитель, поэтому проблем с пересылкой сигнала не будет никаких. Новый отряд ждет та же участь. Ну а после того, как ты покажешь мне свою готовность к сотрудничеству и преданность – выполнив все то, что я перечислил – мы уже поговорим о твоем месте в этом мире. О месте всех вас пятерых в этом мире. Мы обычно не убиваем людей с такими способностями. Они нам нужны. Мы просто находим способ переманить их на свою сторону. Ведь у нас же благородная цель: власть людей над миром!

«Твоя личная власть над миром – ты хотел сказать», – подумал Найл, опять зашторив сознание.

– Эту ночь вы проведете в тюрьме. Как раз подумаете обо всем, что я тут говорил. Ваши пауки доберутся до города только к завтрашнему утру. Вот тогда вы и выйдите к ним и убьете их всех.

Правитель повернулся к стражникам:

– Уведите пленников!

Их всех поместили в одной камере с толстыми решетками на единственном окне. Они долго говорили, но не пришли ни к какому выводу. Потом решили, что утро вечера мудренее и легли каждый на свой соломенный тюфяк. Но никто из пятерых не мог заснуть.

Внезапно Посланник Богини почувствовал, как к нему в мозг прилетел направленный ментальный импульс. Он тут же принял сидячее положение и посмотрел в сторону зарешеченного окна, за которым виднелся клочок неба и какая-то далекая звезда. Сквозь решетки протискивалось маленькое паучье тельце.

Вскоре Рикки оказался на плече у Посланника Богини. Остальные двуногие члены группы сели на своих тюфяках, но они не могли уловить ментальные импульсы, которыми переговаривались Рикки и Найл.

– Я летел вслед за вами, когда вы направились сюда на стрекозах, – сообщил маленький паучок. – Потом вернулся и отправил всех пауков назад, ничего не объясняя. Просто сказал им, что это твой приказ и что ты скоро вернешься. Поэтому тебе нужно только выбраться отсюда.

– Но как?! – воскликнул Найл в отчаянии. – Нас охраняет очень большая группа людей. Все они способны к ментальному общению. Я проверял. Наши жнецы были отобраны группой, взявшей нас в плен перед городской стеной, и так и остались валяться там.

– Не остались, – ответил Рикки. – Мы с моими подчиненными перенесли их сюда. Сейчас мы их вам просунем сквозь прутья решетки. Как ты думаешь, этого оружия вам будет достаточно против местных двуногих?

– Да пятью жнецами можно разрушить весь этот город!

– Вот и прекрасно. Начинайте. Надо показать этому нахальному двуногому правителю, кто способен управлять миром.

Рикки издал тихий рокочущий смешок и снова поднялся к окну. С другой стороны уже висел маленький паучок, держа в лапках первый жнец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю