355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэниел Моран » Изумрудные глаза » Текст книги (страница 42)
Изумрудные глаза
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:55

Текст книги "Изумрудные глаза"


Автор книги: Дэниел Моран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 45 страниц)

Энди похлопал Джимми по плечу, затем наконец повернулся к молодому человеку, ворвавшемуся сегодня в храм с оружием в руках. Трент доброжелательно улыбнулся. – Значит, ты и есть тот самый Трент, нарушивший мою утреннюю службу и оставивший мне мертвое тело? Я слышал о тебе, – констатировал проповедник. – Он тоже знает, кто вы есть и кем были, – едва слышно пробормотал Берд. В свою очередь, Трент широко, можно сказать приветливо, улыбнулся: – Что же вы обо мне слышали? – Что ты глубоко безнравственный человек. Вор, преступник, своими поступками смущающий юные умы. Трент поднял бровь: – Хорошо сказано! Если не принимать во внимание, что здесь мы все преступники, не отличающиеся высокими моральными устоями. Есть ли среди нас хотя бы один человек, когда-либо и где-либо не нарушивший закон? В том числе и вы, проповедник. Вопрос в том, преступником какого рода являетесь лично вы? Да, я ворую, но у кого? У богатых. Я пользуюсь их добром, нажитым, по большей части, неправедным путем, – так и порхаю по жизни. Признаюсь по секрету, мне это нравится. У меня со всеми прекрасные отношения, потому что я беру только у тех, кто воистину заслуживает, чтобы с ними обращались подобным образом. – О, да у тебя имеется своя жизненная позиция. – У каждого человека есть своя жизненная позиция... Я признаю себя виновным в том, что являюсь человеком. Впрочем, у меня есть смутное подозрение, что вы тоже им являетесь. – Человек всегда остается человеком, как бы высок и толст он ни был, – торжественно возвестила Джоди Джоди. – И как бы мал и глуп он ни был. Люди маленького роста тоже люди, – дополнила ее Мила. – Все шутишь, Мила, – тем же шепотком прокомментировал Берд. Чернокожая женщина как бы не услышала его. Она неожиданно вскочила, разразилась руганью. Потом в том же вызывающем тоне спросила у священника: – Зачем ты сюда явился? Читать нам проповеди? Проповедник улыбнулся; – Нет, хотел повидаться, расспросить, что к чему здесь, за Гранью. Проповедница Пена получила вид на жительство в Патрулируемых секторах. Он не мог бы вызвать большего удивления у всей компании, если бы заявил, что является мессией и спустился с небес. Все пятеро словно языки проглотили, уставились на него. В тишине стало слышно, как потрескивают дрова в камине. Первым пришел в себя Трент, но Мила опередила его: – Как же это может быть? – Она уедет отсюда? – спросила Джоди Джоди, при­встав. – Ей разрешили перейти Грань?! – вновь удивилась Мила. Проповедник кивнул: – Храм Старейшин нуждается в обновлении рядов. Они так и не нашли никого в Патрулируемых секторах. У них есть желающие уйти за Грань, но не нашлось никого, кто хотел бы выбраться отсюда. Это в правилах моей церкви – быть там, где труднее. У нас так повелось еще до Большой Беды. Я рад, что меня направили сюда. Трент спросил, с трудом уняв иронию в голосе: – Объединение разрешило тебе перебраться за Грань? – Они дали мне лицензию на год службы. – И они позволили проповеднице Пене уехать отсюда? Священник пожал плечами: – Они и раньше так поступали. Когда политики были более расположены к людям. – Почему же никто из нас не слышал об этом? – воскликнул Берд. – За Гранью проживает четыре миллиона человек, – ответил Трент. Он все еще не сводил взгляда с проповедника. – Не думаю, что в интересах Объединения открыто заявлять о том, что отсюда можно вырваться. Энди спокойно выдержал взгляд юноши: – Послушай, Трент, я знаю людей, которые уходили с моих служб, но никогда до сих пор их не провожали аплодисментами. Тем более когда он пристрелил другого человека. Это со мной впервые. На этот раз Трент пожал плечами: – Я же сказал, он скоро очнется. У меня со всеми прекрасные отношения. Когда вы получше узнаете меня, у нас с вами тоже будут прекрасные отношения. – Чем ты собираешься заняться? – Не понял? – Что ты ищешь в жизни? Трент не смог удержаться от улыбки: – Это уже понятнее. Самый удачливый похититель чужой собственности двадцатого века, некий Вольер, как-то заметил, что второе правило, которого должен придерживаться каждый уважающий себя вор, гласит: никогда и ни при каких условиях не кради то, чего не хочешь. – А первое правило требует: сначала разберись, что именно ты хочешь. Так?.. Трент одобрительно посмотрел на огромного чернокожего: – Из вас получился бы неплохой профессионал. – Я так полагаю, ты считаешь это комплиментом? – Как вам угодно. – Что ты похитил сегодня? – Ничего, что имело бы отношение к вашему призванию. Трент по-прежнему невозмутимо разглядывал проповедника, при этом он заметил, с каким страхом и изумлением посматривают на него Мила и Джимми. Энди усмехнулся: – Когда Ламонт Ньюмен установил мировой рекорд на двести метров с барьерами, это достижение продержалось тридцать лет. Многие требовали, чтобы он был подвергнут испытанию – не геник ли он? Он не был геником, просто таким быстрым уродился. Он ушел из большого спорта где-то между пятьдесят девятым и шестидесятым, став миллионером. Денег у него было не сосчитать – и не американских долларов, а кредиток Объединенных Наций. Вот я и удивляюсь, как это ты сумел победить его? А еще любопытствую, что именно он потребовал вернуть? Ламонт – сильный человек, так я считаю. Такие, как он, на пустяки не размениваются. Он посмотрел прямо в глаза Тренту. Тот не ответил. Тогда проповедник начал надевать пальто – не спеша, сначала просунул в рукав одну руку, потом другую. Затем помедлил и обратился к Тренту: – Значит, не покажешь? – Зачем вам это? Проповедник Энди не ответил, натянул пальто, застегнул пуговицы и вышел из комнаты. Мила, сидевшая на кушетке ближе других к огню, вся сжалась. – Как же ты грубо разговаривал с ним, Трент! Просто поверить не могу, – произнесла она, глядя на Трента. – Тебе следовало быть с ним повежливее, – поддержал ее Джимми Рамирес. – С какой стати? – спросил Трент. – Он – добрый человек, – пояснила Мила. Трент задумался – прикинул про себя, что могло бы значить за Гранью выражение «добрый человек»? Приемлемого ответа не нашел и кивнул Джимми. – Может, я застеснялся. Давай собирайся, я буду готов через пять минут. На четвертом этаже того же здания, в комнате, которую Трент считал своей, имелись кровать, душ и что-то вроде чуланчика, где он хранил одежду. Более ничего. Парнишка отодвинул дверь в кладовую, раздвинул висевшие там наряды и вошел в небольшое холодное помещение с выложенными кирпичом стенами, с которых свисали кабели. По грязному деревянному полу разбегались силовые шины. Вдоль стен до потолка было наставлено компьютерное оборудование. Посредине комнаты смутно виднелся современный пульт. – Команда, свет. Когда зажглось освещение, комната стала как будто больше. Трент поднял с клавиатуры на пульте пару небольших серого цвета вживляемых электродов, сел за пульт, вставил электроды в височные отверстия и закрыл глаза. Он даже не попытался войти в виртуальное пространство, не стал вызывать Образ. Кодировочные протоколы побежали перед глазами. Тысячи всевозможных паролей, затем замельтешила причудливая вязь компьютерных знаков. Вся эта работа требовалась, чтобы определить личность запрашивающего. Неожиданно повыше пульта загорелся голографический объем. В нем очертился Букер Джеймтон – черты его лица отчетливо читались на экране даже с таким низким разрешением. – Привет, Букер, – приветствовал его Трент. – Как насчет моего запроса? – Должен огорчить тебя, Трент, – ответил Букер. – Ламонт Ньюмен работает на Рэндола Гетти Кристофера из «Сан Гетти ойл». Что-нибудь случилось? Трент отшатнулся, будто его ударили: – О-о черт!.. Что насчет Строуберри? – Двадцать два года в церкви Эриса. Политикой не интересуется, однако имеет отношение к организации «Эризиан Клау». Член двадцати благотворительных фон­дов... в списке директоров или что-то вроде этого. Трент не смог скрыть удивления. – И этот тоже, – он вздохнул. – Спасибо, Букер. – Трент, – напомнил Джеймтон, – для меня не совсем обычное дело заниматься поисками для других иг­роков. – Я был занят. – Имей в виду, теперь ты мой должник, – уточнил Букер. Он помахал Тренту рукой. Экран погас, Трент задумчиво смотрел в пустое пространство. Потом произнес: – Ничего я тебе не должен. * * * Прошло несколько дней, сравнительно тихих и спо­койных. Ранним вечером, в сочельник, Трент и Джимми отправились в ресторан «У Макги», где у них была назначена встреча с посредником, заказавшим им «хищение имущества особого рода» – так он назвал предложенную им сделку. С точки зрения Трента, «Макги» являлся не просто одним из хороших ресторанов, расположенных за Гранью, – это был его любимый ресторан. Чистый, с отличной кухней, ненавязчивым обслуживанием. Что важнее, это единственное место во Фриндже, где можно было в прием яемых условиях договориться о чем угодно. Прежде всего совершить выгодную сделку. Правда, после вкуснейшего обеда вполне можно было получить пулю в живот, но только не в самом заведении. На улице сколько угодно, но только не в зале. По большей части. На то между различными бригадами была устная договоренность, хотя каждый проживавший за Гранью прекрасно представлял себе, что значит «устная договоренность» в таком скверном месте, каким являлся Фриндж. Так что, потягивая приятный коктейль, каждый посетитель располагал временем, чтобы обстоятельно поразмышлять, где он получит пулю и доживет ли до следующего утра. К тому же с напитками и наркотиками здесь не «баловали», так что если напьешься, то не какой-либо дряни. Тем же вечером, уже после того как Трент и Джимми вошли в ресторан, на противоположной стороне улицы, в тени высокого многоэтажного дома как бы невзначай начала собираться толпа. Скоро здесь уже толкались с полдесятка мужчин, все в черном и красном, в цветах семьи Цыган Макута. Чуть повыше руки старшего группы в воздухе высветилось небольшое голографическое изображение. – Знаете этого парня? – спросил он. Все собравшиеся уставились на снимок. – Это Трент из Храмовых Драконов. Смотрите и запоминайте. Там, наверху, хотят, чтобы мы хорошенько проучили его. Чтобы другим было неповадно. Прежде всего надо забрать камень. Потом убить. Трента и Джимми провели к их привычному столику, расположенному в глубине зала. Столы в главном зале были круглые и овальные, вдоль стены размещались отдельные кабинки. Они Трету не нравились – в кабинках, безусловно, тихо, уютно, но ему дважды приходилось наблюдать, как там, не успев достаточно быстро выбраться из-за стола, погибали посетители. За круглым столом, который они с Джимми зарезервировали заранее, могли удобно разместиться шесть или семь человек. Это место находилось на равном удалении от трех входов в зал. Посредник уже сидел за столом. Он никогда не называл Тренту своего имени. Впрочем, Трент никогда и не пытался выведать его. Ему было достаточно знать, что этот небольшого роста, несколько расплывшийся человечек представляет один из крупнейших музеев на западном побережье Атлантики. Трент ни разу не видел, чтобы тот испытывал раздражение, сердился, негодовал или радовался. Порой молодой человек прикидывал, способен ли он вообще чему-либо удивляться. Трент испытывал неясную тревогу и раздражение. Почему – понять нетрудно. После разговора с Джеймтоном он каждый час ждал неприятностей. К тому же день сегодня не заладился, и место для встречи было выбрано неудачно. Например, юноша и девушка за соседним столом вполне могли слышать весь разговор, особенно если разговаривать так громко, как этот толстяк. – Джентльмены, – начал представитель музея. Трент, сидевший лицом к агенту, держал под контролем заднюю часть ресторана. Джимми следил за главным входом и просматривал часть вестибюля. В его поле зрения также были огромные окна, через которые были видны обе стороны улицы. Трент вздохнул, подавил раздражение и ответил: – Вы нам солгали. На лице агента появилось что-то напоминающее испуг: – Там, где вам сказали, имущества не оказалось? – Нет, оно находилось там. Проблема не в этом. – Проблема в том, что вы не сказали, чье это имущество, – угрюмо вставил слово Джимми. – Вы что-нибудь слышали о Рэндоле Кристофере Гетти? – не давая посреднику опомниться, спросил Трент. – Вы имеете в виду восьмого богатейшего человека в мире? – По вашей милости мы ввязались в дурную историю. Полагаю, для нас будет лучше всего, если мы вернем ему его имущество. – Мы попросим у него кредит, – поддержал дружка Джимми. – Думаю, на четверть миллиона кредиток он раскошелится. Это ведь не так много, чтобы вернуть собственную вещицу, – произнес Трент. Глядя на агента, Трент поразился – что за денек выдался сегодня. На лице посредника отчетливо проступили страх и растерянность. – Я... мои доверители... Я не думаю, что смогу забраться так высоко. – А ты постарайся. – Трент доброжелательно улыбнулся. – Стоит попробовать, – в тон старшему братцу прибавил Джимми. Агент жестом указал на маленький кейс, с которым он явился на встречу. – У меня с собой пятьдесят тысяч. Самое надежное обеспечение. Золотые монеты Общины дальнепроходцев... Девушка за соседним столом оглянулась на них и чуть приподнялась с места. Она выглядела изумленной. Трент уставился на нее и не отводил взгляда до тех пор, пока она не опустилась на место и не отвернулась. Между тем Джимми, поглядывавший на улицу через окно, внезапно насторожился. – Теперь с вас причитается двести пятьдесят, – уточнил Трент. – Вы нарушаете договоренность! Трент наклонился к нему и тихо, но отчетливо произнес: – Это ты нарушил договоренность. – Он взмахнул рукой, и над самым столом, параллельно крышке, высветилась голографическая копия контракта. – Гляди сюда, пункт третий, подпункт "а". Предоставляя сведения об объекте, ты не имеешь права ошибаться или давать искаженную информацию. Здесь имеются в виду те данные, которые тебе доступны. Правильно? Посредник кивнул. – Теперь взглянем на приложение. Что входит в понятие «информация»? Сюда входят сведения о личности, социальном положении владельца или владельцев имущества. Твоя промашка может стоить мне головы. Я никогда бы не решился вступить в конфликт с одним из богатейших людей в Солнечной системе. Джимми, не меняя выражения лица и не поворачивая головы, перебил его: – На улице. Группка. Трент сразу замолчал. Не обращая никакого внимания на посредника, вытащил из внутреннего кармана следящее устройство, надел его на голову, ввел электроды в височные отверстия. Закрыл глаза... ... И взглянул на Землю из космоса. Наблюдал за планетой через оптику «орбитального глаза», висевшего над Нью-Йорком. Нашел Барьер, кварталы за Гранью, отыскал улицу, на которую выходил парадный вход «У Макги». Увеличил масштаб изображения. Изображение черно-белое, мелкозернистое. Источники света предстали яркими пузырями на фоне темной поверхности. Трент насчитал пять... нет, шесть темных фигур, прятавшихся в тени на противоположной стороне улицы напротив входа в ресторан. Не открывая глаз, тихо выговорил: – Шестеро. Прямо через улицу. – Макуты? – Кто же еще! – Трент послал команду через следящее устройство. – Я послал вызов нашим ребятам. Они будут здесь через несколько минут. – Он открыл глаза, встряхнул головой. Обратившись к Джимми, велел: – Пойдешь и встретишь их. Не вздумай стрелять! Нам просто нужно сопровождение, чтобы спокойно выйти отсюда. Джимми кивнул, встал и направился к черному выходу. Трент внимательно следил за ним. Маршрут был известный – Джимми выберется на улицу и со всех ног кинется к храму, там найдет подходящих ребят, и они тут же вернутся к ресторану. Действительно, сегодняшний день выдался щедрым на открытия – на лице посредника повисло тревожное удивление: – Что у вас здесь происходит? Хороший вопрос, подумалось Тренту. За то время, что было потрачено на изучение, он позабыл о посреднике. Кастанаверас повернулся к нему – следящее устройство снять не удосужился, – пожал плечами. – Сидим в ресторане. Мы же собрались посидеть в ресторане. – Я ухожу. – А я нет. Уходить сейчас очень небезопасно. Я имею в виду, что на выходе из «Макги» собрались Макуты. Но ты не беспокойся. Сейчас сюда подойдут мои дружки из храма: Синдик, Мститель... Другими словами, все при­дут. У нас тут правило – в ресторане никакой пальбы! Выяснение отношений только на улице. Я подумал, почему бы не попытаться соблазнить их? Эй, проснись! Хочешь кофе? Здесь подают отличный кофе. – Он махнул проходившему мимо официанту. – Две чашки «Голубой Ямайки». Агент поднялся: – Я не хочу твоего проклятого кофе. Ты не имеешь права требовать от нас увеличения платы. – Как только ты попытаешься выйти отсюда, они застрелят тебя на пороге, – тихо ответил Трент.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю