355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэниел Моран » Изумрудные глаза » Текст книги (страница 40)
Изумрудные глаза
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:55

Текст книги "Изумрудные глаза"


Автор книги: Дэниел Моран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 45 страниц)

Девушка, сжимавшая ее запястье, встрепенулась, надавила сильнее, затем чуть расслабила захват и с нескрываемой радостью воскликнула: – Дэнис, ты очнулась?! – Карен? – Дэнис с трудом различила очертания сиделки, расположившейся на краешке ее сколоченной из досок лежанки. – Отпусти мою руку. Ты делаешь мне больно. Хватка ослабла, но сиделка не выпустила запястье. – Я так боялась за тебя, – затараторила Карен. – Ты, когда бредила, все время вырывалась, что-то бормотала. Или что-то вспоминала. Во тьме смутно вырисовывались очертания человека, вставшего за спиной Карен. Раздался суровый голос: – Дэнис, лежи спокойно. Ты еще очень слаба. Это была Шелли, сорокалетняя женщина, дежурившая в бараке. Она тоже присела на край постели – считай, уселась на пол. – Мы все очень беспокоились о тебе, Дэнис, – заявила Шелли. Дэнис закрыла глаза. Ее охватило отчаяние. До болезни, сразившей ее после блужданий по городу, после того, как потерялся Дэвид, она никогда не впадала в бредовое состояние, во сне ее никогда не мучили кошмары. Удивительно, но она помнила все, что ей привиделось. Девочка почувствовала, как Карен наконец отпустила ее руку и поднялась. Шелли придвинулась, погладила ее длинные волосы. Затем ее пальцы, словно в шутку, пробежали по щеке, коснулись горла. – Пожалуйста, – попросила Дэнис, – оставьте меня. Мне больно. – Ну как хочешь. – Лицо Шелли приблизилось. – Я хотела как лучше. – Она внезапно схватила ее за ворот нижней рубашки и рывком посадила на постели. – Если тебе, мерзавке, не нравится, когда с тобой хорошо обращаются... Она ударила Дэнис. Девочка даже предположить не могла, что способна так озлобиться. Гнев, холодный, вмиг прояснивший мысли, затопил всю ее. С ней такого еще никогда не случалось, если не считать того момента, когда она, поджав губки, угрожающе поглядывала искоса на Джеррила Кар-сона. Тогда она тоже злилась, но совсем по-детски, словно давая волю капризу. На этот раз гнев был расчетливый, сосредоточенный – точнее, ярость, лишенная всяких сомнений и колебаний. Она совсем ослабела, но теперь это не имело значения. Она уже вернулась из иноземья, в ней жила другая сила. Она знала теперь, как следует обращаться с Шелли, грубой и жестокой теткой, служившей воспитательницей в их бараке. Хватка ослабла, и Дэнис вновь опрокинулась на постель. С легкостью, которая ей самой показалась удивительной, она мысленно приказала Шелли встать. Та мгновенно вытянулась, затем последовал приказ наклониться. Воспитательница тут же повиновалась. Ее глаза приблизились, и Дэнис, заглядывая в самую глубину ее зрачков, тихо и ясно прошептала: – Не смей прикасаться ко мне. Никогда. Ты слышишь меня? Никогда! Глаза Шелли расширились от ужаса. Дэнис ослабила ментальную хватку, женщина тут же выпрямилась, отшатнулась и, не удержавшись, упала на соседнюю лежанку. – Иначе тебе будет больно, – так же шепотом добавила Дэнис, затем громко позвала Карен и попросила принести ей стакан воды. * * * После расправы над участниками Больших гонок доверие общественности к Метеорологическому бюро было утрачено навсегда. Через несколько лет бюро удалось привести общепланетные климатические условия к почти приемлемому балансу. Это стало выдающимся достижением, однако оно не изменило отношения широких масс населения к этой организации. С большей ненавистью публика относилась только к Министерству контроля рождаемости. Даже Миротворческие силы могли похвастать несравненно большей популярностью. Я уже упоминал, что, если судить по голой хронологии событий, отражавшей контур исторического процесса, никаких заметных, тем более революционных, событий в эту пору не произошло. Жизнь шла своим чередом. Пять с половиной лет – немалый срок для одиннадцати миллиардов живых существ, обитавших в ту пору на Земле. И не более мгновения из шестидесяти миллиардов лет совокупного опыта существования человеческой цивилизации. Эти пять с половиной лет не прошли даром для мальчика по имени Трент. Он повзрослел, стал вором, но никогда не забывал... * * * "Мальчик проснулся и обнаружил себя на шахматной доске. И, как всегда, это случилось как бы в первый раз. Черно-белые поля разбегались в разные стороны, уходя за горизонт. Неисчислимое количество полей. Прекрасно отполированных, поблескивающих в лучах белого солнца. Вокруг ни единого звука. Гулкое, давящее безмолвие... Мальчишка сидит на белом квадрате. Подслеповато щурится, и все равно любопытство одолевает его. Начинает оглядываться. Затем переводит взор на небо. Над головой неимоверно раздувшееся солнце, в сотни раз превышающее размеры светила, которое нам известно. Мальчишка переводит взгляд на лоснящуюся в ярком свете поверхность, образующую белый квадрат. Блики слепят его, но он улыбается. Он отдыхает. Разглядывание черно-белых полей – это замечательный, классный от­дых. И утро бесподобное. Просто отличное утро. У мальчишки нет ни единой догадки, где он находится, как попал сюда, что здесь делает. Однако кое-что здесь, на шахматной равнине, бросается в глаза. Белые квадраты, если приглядеться, по большей части представляются промежутками между закрашенным черным цветом пространством. Мальчик загадывает – это будет просто здорово, если он отправится в путь с белого квадрата. Ясное дело – это самый замечательный дебют. С другой стороны, глупо начинать, если не известно, куда следует идти. На разлинованной плоскости, оказывается, есть и другие люди. Или фигуры? Кто знает. Во всяком случае, они движутся, пытаются шагнуть или сделать ход. Мальчик с любопытством наблюдает за ними. Они странно одеты – во что-то свободное, матовое, что вовсе не отражает солнечные лучи. Может, это стражники, охраняющие этот край? С другой стороны, трудно представить, кто здесь, на пустой, однообразной равнине может нуждаться в охране. Здесь нет воздуха. Нет шумов. Необъятный простор начинает вызывать тревогу. Что за скудость – белое и черное, белое и черное и вновь белое и черное. Стерильная, без всякой примеси определенность. Мальчишка по-прежнему сидит под лучами горячего обжигающего солнца. Вот уже и полдень. В этот час он впервые различает фигуры, заметно отличающиеся от «стражей». Их немного, они очень далеко, однако он ясно видит их. Они все в черном и заметно отличаются от фигур в белом удивительной грацией и ловкостью движений. Почему-то мальчишке приходит в голову, что это «похитители», однако его смущает вопрос, что можно украсть в таком странном месте. Они расхаживают с величавой пластичной естественностью знатных особ. Мальчишка не в силах оторвать от них взор и следит за ними до той поры, пока последняя из черных фигур не скрывается вдали. Мальчик вскочил, не понимая зачем. Вдруг шагнул на черное поле. Черный квадрат тоже оказался пуст. Он поднял глаза и посмотрел вдоль черной диагонали. Она убегала вдаль, насколько хватало взгляда. Мальчик пошел вдоль черной диагонали, однако более никаких «похитителей» на шахматной равнине не раз­личал. Скоро начал сомневаться, не померещилось ли". (Рональд Дж. Басе. Идеальный вор). Есть много способов начать рассказ о каком-либо историческом событии. Можно начать и так и этак. Но, в любом случае, всегда существует единственно верное начало. Точное и попадающее прямо в цель. Начиная следующую историю, читатель, мы обопремся на тайну. С ней и двинемся в путь. Рука об руку. ЗВЕЗДА 21– 22 декабря 2067 года 11 Сегодня пятница 21 декабря 2067 года. День зимнего солнцеворота. Взгляните – вот она, планета Земля. А рядом с планетой, над громадным пятном Евразии – видите? Что-то белое и голубое на фоне глубочайшей космической тьмы Знаете, как называется эта штуковина? Орбитальная станция «На полпути». Конечно, в зависимости от того, кто вы, откуда родом, насколько образованны, вам может быть известно, как выглядит эта космическая станция. Что такое «На полпути»? Это орбитальный город, в недрах которого сосредоточено производство множества не доступных в условиях земного притяжения вещей. По крайней мере, в декабре 2067 года все так и происходило. Вблизи станция очень напоминает миску с лапшой, которую уронил какой-то неряха – она так и продолжает падать. Хотя, с точки зрения обитателей станции, это сравнение несправедливо. Те, кто родился здесь, а также многочисленные жители, работающие в «На полпути» по контракту, находят станцию красивой. Действительно, в ее гигантских ажурных перекрытиях и колоннах, вращающихся поселениях О'Нейла, выступающих конструкциях, имеющих форму рогатки, в гигантских, свободно висящих пузырях с проживающими в них хомбрами есть что-то величественное. Хомбры – это жители, родившиеся на станции, здесь их среда обитания. Их дома как раз и расположены в свободно подвешенных исполинских ячеистых конструкциях. Не бывает дня, когда бы над станцией не вставали ядерные зарницы, свидетельствующие о непрекращающейся производственной деятельности, протекающей в ее недрах. Им постоянно сопутствуют короткие яркие вспышки, которыми сопровождаются тяговые усилия бесчисленных космических буксиров и грузовых платформ, перевозящих сырье и товары для полуторамиллионного населения этого космического города, состоящего почти из двухсот тысяч отдельных конструкций. Следом за станцией, все части которой движутся по геостационарной орбите, тянется длиннейший шлейф космического мусора, накопленного в околоземном пространстве за сотню лет освоения космоса. Среди этой свалки прячутся спутники-шпионы, или «орбитальные глаза». Многообразие и различие в социальном положении человеческих существ, неисчислимое количество всевозможных организаций отражаются и на громадном числе космических разведывательных аппаратов, денно и нощно наблюдающих за Землей. Как раз в этот момент один из них развернулся объективом в сторону земной поверхности и включил следящее устройство... С этой точки можно видеть большую часть Северной Америки. Однако у человека, в данный момент контролирующего работу «орбитального глаза», есть свой специфический интерес. Его интересует Нью-Йорк, на него и наведен объектив. Итак, штат Нью-Йорк. В линзах пробегают очертания Манхэттена. Если точнее – Манхэттена, Бейб-Рута и Ла-Гардии, слившихся в один красивый город. Внизу остриями торчат пики семи стратоскребов, каждый более нескольких километров высотой, затем на юге Манхэттена проплывает наконец-то законченный космопорт Объединения. Скоро вырисовывается извилистая линия Ист-Ривер, а за рекой – Бруклин. Там впервые можно заметить Барьер. Берлинская стена – пустяк по сравнению с этим гигантским сооружением. Барьер представляет собой стену в восемь метров высотой, почти в четыре раза выше среднего человеческого роста. Изготовлена она из монокристалла черного цвета. Весь Барьер – это одна гигантская молекула. Ее нельзя проломить, разрезать, взорвать, разве что термоядерным зарядом, однако только миротворцы имеют право владеть подобным оружием. К западу от Барьера, на большей части Лонг-Айленда расположены так называемые Патрулируемые сектора. Здесь всегда чисто, сравнительно безопасно. Там есть миротворцы, местная полиция, и обстановка чем-то напоминает прежний Нью-Йорк. Это в центре, а западная, оставшаяся часть Лонг-Айленда и восточная, за рекой Гудзон, – вся от начала до конца это Фриндж, или Грань. Здесь нет полиции, нет миротворцев. Они не рискуют появляться за Гранью. Средняя продолжительность жизни мужчин составляет тридцать семь лет. У женщин и того меньше. Нет там и небоскребов, потому что сразу за стеной начинается зона военных действий. Улицы патрулируют банды. В одном из районов бандиты называют себя Храмовыми Драконами, в другом – Цыганами Макута. Это самые большие группы, в других районах действуют банды помельче. Со всех сторон, издалека и поближе, постоянно – ежедневно и еженощно – отсюда доносится стрельба. Воюют также и на всей не вошедшей в Патрулируемые сектора части Лонг-Айленда. Оттуда, если у вас хороший слух, то и дело долетают автоматные очереди и ноющие, с подвыванием, звуки, издаваемые более крупным ору­жием. Взглянем на авеню Флэтбуш, бегущую с севера от Ист-Ривер и пересекающую Бруклин. Неподалеку от Барьера расположена церковь. В настоящий момент там идет служба. В зале раздается голос преподобного Эндрю Строуберри. Он в первый раз читает здесь проповедь, его только вчера назначили местным священником. Огромная толпа, собравшаяся в храме Великого Дейва Лири, внимает ему. Внимает своеобразно, с хлопками и притопами. Так они и перемешиваются: слова наставника, топот и хлопки толпы... Топ-топ-топ – хлопок. Топ-топ-топ – хлопок... – ... Великий Свами Дейв Лири сказал пророку Гарри – забудь об исполнении завета, покорно прими свою судьбу. Отринь запреты, выбери свой путь. Жди зова судьбы... Топ-топ-топ – хлопок. Топ-топ-топ – хлопок... Несколько мужчин, миновав охрану, выставленную в дверях храма, вошли внутрь здания. Полсотни человек, дюжина маленьких семеек, собрались в храме на утреннюю службу. Скамьи расставлены в кружок, дневной свет с трудом пробивается через окна-витражи. Картинки рассказывают о жизни возвысившегося над всеми пророка Гарри. Сам проповедник стоял в центра храма, его окружали скамьи с сидящими на них немощными прихожанами. По лицу Эндрю Строуберри, громадного, более двух метров высотой, чернокожего мужчины, стекали струйки пота. Когда новенькие вошли в здание, он повернулся в их сторону. – ... Жди зова судьбы... для тех, кто способен услышать! Опоздавшие встали как вкопанные. Казалось, взгляд карих глаз проповедника лишил их воли. Строуберри жутко оскалился. Далее он начал вещать громовым голосом: – Для тех, кто явился вовремя, найдутся места. Те, кто уверовал, будут вознаграждены. Им будет дарована сила. Она живет внутри каждого из нас. Это сила веры. Эта сила возвысит вас. Для тех, кто храбр, для тех, кто уверовал, не существует преград. Для них каждая безделушка в помощь. Тремя домами далее, высоко под стропилами обширного, погруженного в темноту пустого хранилища внезапно возникла тень. Вот она шевельнулась, затем на какое-то мгновение замерла. Тот, у кого острое зрение, приглядевшись, мог бы различить веревку, спускавшуюся из-под крыши склада, а на веревке гибкую, сильную человеческую фигуру. Молодой человек, спускавшийся по веревке, изо всех сил сдерживал дыхание, старался никоим образом не нарушить тишину в помещении. Он не присутствовал на проповеди в храме, но находил эту церемонию весьма стоящим занятием, ведь даже сюда явственно долетали топот и хлопки собравшихся там ве­рующих. Это хорошая маскировка, потому что абсолютно бесшумно проникнуть туда, куда его не приглашали, довольно сложно. Спустившись до середины веревки, он на некоторое время завис неподвижно. Одет он был во все черное. Голову прикрывал капюшон, оставлявший открытыми глаза. Веревка пробегала под правой рукой молодого человека, он накрутил ее на запястье, ниже она образовывала петлю вокруг правой лодыжки. В левой руке – оружие. Неожиданно юноша перевернулся на веревке, его голова оказалась внизу. Он ослабил захват и съехал еще ниже, затем вновь напряг правую руку и замер в том же положении – лицом вниз. Так удобнее разглядеть предмет, за которым он так долго охотился. Внизу под ним располагались два вооруженных охранника, разместившихся на небольшом помосте. Там же, на помосте стояла подставка, покрытая черным бархатом, а на ней– большой драгоценный камень синего цвета размером с яйцо лесного дрозда. Висевший на веревке молодой че­ловек раскачивался взад и вперед и не мог как следует рассмотреть самоцвет. Мешали фигуры охранников. Тем и в голову не могло прийти, что опасность может грозить сверху. Неподалеку возле больших раздвижных складских дверей стояли два человека, одетых в дорогие костюмы, – один белый, другой черный. Для удобства воришка назвал обоих «хлыщами»: белого – Жирным, а черного Тощим Хлыщом. Они о чем-то беседовали между собой. Расстояние до них было велико и мешало уловить смысл разговора. Неожиданно за дверями, ведущими на склад, послышался грохот. Следом что-то ударило в металлические двери, и они гулко загудели. Человек на веревке с облегчением выдохнул – наконец-то! Это Берд с помощью бейсбольной биты запустил в сторону склада металлический шар. Сделал подачу и тут же сбежал. «Правильно сделал», – отметил про себя молодой человек, называвший себя Трентом. Братишка Берд овладевал этим искусством с семи лет. Лучше него никто не мог управиться с бейсбольной битой, он бил ею с непостижимой точностью, при этом Берду было безразлично, по какому предмету лупить – по бейсбольному мячу или чьей-то голове.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю