Текст книги "Том 3. Стихотворения 1921-1929"
Автор книги: Демьян Бедный
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
«Вашингтонское разоружение»*
(Современная баллада)
В аду пошел тревожный гул
Из-за вестей о Вашингтоне,
И сам великий Вельзевул
Заерзал в ужасе на троне:
«Эй, – закричал он, – Асмодей!
Ты – черт хитрейший в преисподней,
Ты насмотрелся на людей,
Служа в их шашнях первой сводней, –
Ты знаешь, что у них к чему,
Ловя оттенки в каждом тоне…
Я – понимаешь? – не пойму,
Что там творится в Вашингтоне?
Кто Хьюз? Святой или дурак,
От чьих проектов уши вянут?
Впрямь, на земле для новых драк
Вооружаться перестанут?
Иль блеск „гуманнейших“ идей
Там служит только для парада?..»
«Олл райт!» – ответил Асмодей
И пулей вылетел из ада.
Недели не прошло одной,
Как, образец натуры пылкой,
Плут-Асмодей пред Сатаной
Предстал с лукавою ухмылкой.
«Ну что? С разоруженьем как?» –
Владыка ада зубы стиснул.
Черт, рожу скорчивши в кулак,
Так прямо со смеху и прыснул.
И – от стены и до стены –
Весь ад сотрясся вдруг от смеха:
То мощный хохот Сатаны
Встревожил все четыре эха.
Все черти, вторя Сатане,
Визжа, каталися по аду,
И даже грешники в огне –
И те смеялись до упаду.
А через час в аду – глазей! –
Висели (чудо! без изъяна!)
Портреты «адовых друзей» –
Ллойд-Джорджа, Хьюза и Бриана.
Портреты надпись обвила,
Вонючей писаная смесью:
«Склонился ад за их дела
Пред их заслуженною спесью!»
Великий памятник*
Не знаем в точности, в каком уж там году, –
Про это разные доселе ходят толки, –
Но достоверный факт: львы, кабаны и волки
Пустили как-то слух, что жить хотят в ладу.
Не воевать же, дескать, вечно.
Львы довели до сведенья волков,
Что уважают их и любят их сердечно.
А волки стали выть, что нрав-де их таков,
Что мирное житье для них всего дороже,
И если б знали кабаны…
Им кабаны в ответ захрюкали: «Мы тоже
Готовы сделать все, чтоб избежать войны».
В конечном результате
Таких речей – от львов, волков и кабанов –
В торжественном трактате
За подписью ответственных чинов
(Чьих мы имен опять не знаем, к сожаленью)
Объявлен был всему лесному населенью
И населенью «прочих мест»
Особенный такой наказ, иль манифест,
«О прекращении звериных войн навеки
_И о характере опеки
Над теми, кто…»
Увы, кто в старину влюблен,
Тот нашу грусть поймет: сей акт отменно важный, –
Не знаем, каменный он был или бумажный,
И протестантским ли он знаком был скреплен,
Иль католическим, иль знаком православья, –
Суть в том, что, окромя неполного заглавья
(Его нашла одна ученая овца),
К нам больше не дошло ни одного словца:
Великий памятник великой
Древне-звериной старины –
Погиб он в пламени всесветной, зверски-дикой,
Не прекратившейся до наших дней войны.
От жизни к тленью*
Живу в грязной сербской гостинице, переполненной русскими, бежавшими от большевиков. Стены тонкие, все разговоры слышны. В соседней комнате с утра до ночи гвардейский полковник кого-то убеждает: «Я меньше чем на крепостное право не пойду!»
(Белогвардейское письмо из Сербии.)
Где-то в Сербии, в Белграде,
Не достать отсель рукой,
Ходит он при всем параде,
Неуступчивый такой!
Уж мы молим: «Бога ради!
Сделай милость, уступи!»
Но… в гостинице, в Белграде,
Ходит он, как на цепи.
Ходит он и все бормочет
Неизменные слова:
«Уступить?! – Он зло хохочет. –
Нет уж, дудки! Черта с два!»
Что нам делать, боже правый?
Как подумать, жуть берет:
Неужель полковник бравый
Так, не сдавшись, и помрет,
Чтоб затем, зловещей тенью
К нам являясь раз в году,
Бормотать: «От жизни… к тленью…
Я на меньшее нейду»!
Семена*
(Из моего детства)
Самовар свистал в три свиста.
Торопяся и шаля,
Три румяных гимназиста
Уплетали кренделя.
Чай со сливками любовно
Им подсовывала мать.
«Вновь проспали! Девять ровно!
Надо раньше поднимать!
Все поблажкам нет предела!» –
Барин ласково гудел.
Мать на младшего глядела:
«Вася будто похудел…
Нету летнего румянца!..»
Состоя при барчуках,
Тятька мой три школьных ранца
Уж держал в своих руках,
А за ним пугливо сзади
Я топтался у дверей.
Барин снова: «Бога ради,
Мать, корми ты их скорей!
Вот! – он к тятьке обернулся. –
Сколько нам с детьми хлопот.
Из деревни твой вернулся?
Разве зимних нет работ?
А, с книжонкою мальчишка?!
Велики ль его года?
Покажи-ка, что за книжка?
Подойди ж, дурак, сюда!»
Я стоял, как деревянный.
Тятька подал книгу вмиг.
«М-да… Не-кра-сов…Выбор странный!..
Проку что с таких-то книг?!
Ну, стишки!.. Ну, о народе!..
Мальчик твой по существу
Мог бы лучше на заводе
Обучаться мастерству!..
Или все мужичьи дети
Рвутся выйти в господа?..
И опять же книги эти…
Сколько скрыто в них вреда!..
Дай лишь доступ в наше время
К их зловредным семенам!!»
Тятька скреб смущенно темя:
«Что уж, барин!.. Где уж нам!..»
Я со страху и печали
На ногах стоял едва,
А в ушах моих звучали
Сладкой музыкой слова[2]2
Из стихотворения Некрасова – «Школьник».
[Закрыть].
«Ноги босы, грязно тело,
И едва прикрыта грудь…
Не стыдися! Что за дело?
Это многих славных путь.
. . . . . . . . . . . . . . .
Не без добрых душ на свете –
Кто-нибудь свезет в Москву,
Будешь в университете –
Сон свершится наяву!
Там уж поприще широко:
Знай работай, да не трусь…
Вот за что тебя глубоко
Я люблю, родная Русь!»
Обманутая мадам*
(Беглая русская буржуазия)
Английская газета «Морнинг пост» сообщает, что международное бюро труда Лиги Наций (Франция, Англия, Италия и др.) решило произвести точную перепись всем русским беженцам, живущим сейчас за границей. Лига Наций намерена переправить их в Южную Америку. Правительствам южно-американских республик послан срочный запрос – подготовили ли они работу для русских беженцев?
Два миллиона саранчи
Про нас трещало за границею:
«Ах, коммунисты-палачи!
Ах, мы отплатим им сторицею!
Нас приневоливать к труду?!
Да что мы – сволочь? Черноблузники?
Зачем нам дома жить, в аду,
Когда в Европе есть „союзники“?!
– Мы все, мы все тебе вернем,
О Франция гостеприимная!
У нас с тобою с каждым днем
Растет симпатия взаимная!»
Увы, расчетливый француз
Над симпатичной русской странницей
Стал издеваться, – о конфуз! –
Как над невестой-бесприданницей:
«Пардон, мамзель!.. Пардон, мадам!..
(Ну, как там в паспорте означено?)
Я ни сантима вам не дам…
И так уж сколько зря истрачено!
На ваши прелести мне – тьфу!
При всем при вашем обаянии
Для вас расходную графу
Я продолжать не в состоянии:
Увы, немецкие долги
Блистают… русскими оттенками.
Знать, с немца снимешь сапоги,
Лишь став на грудь ему коленками.
Мадам, прошу вас… Же ву при!..
Позвольте ручку… До свидания!..
Не хнычьте ж, черт вас побери!
Вот где мне ваши все „страдания“!
Не я ль спасал вас столько лет
От большевистского насилия?..
Вот чемодан… и вот билет:
Прямой маршрут – „Париж – Бразилия“.
Ах, там чудесная страна!..
Природа – вроде как в Валенсии…
Вы там устроитесь… одна…
Не век же быть у всех на пенсии!
Пора… работать наконец!!»
«Работать?.. Где же? У плантаторов?..
Вы… вы – мерзавец! Вы – подлец!..
Вы – хуже всех эксплуататоров!
Вы… Что мне делать, боже мой? –
Мадам ударилась в истерику. –
Нет, нет… в Москву… в Москву… Домой.
Чем на плантации в Америку!..
Там… там… в Москве…»
Ну, что же «там»?
Что до меня (без слов язвительных) –
Я б вас в Москву пустил, мадам,
И дал… три года «принудительных».
Революционный парад*
(К четырехлетию)
Приидите вси нетруждающиеся,
Рабоче-крестьянской власти чуждающиеся,
Сегодня на площадь Красную,
В погодку этакую ясную,
Сухую да морозную,
Поглядеть на силу грозную,
На ее праздничный парад,
Которому будет рад,
Конечно, не всякий:
Перекрестится в страхе поп Акакий,
Купец Дерунов чертыхнется,
Кадет Лизунов поперхнется,
Спекулянт Аппетитов зажмурится,
Эсер Бандитов нахмурится,
Меньшевик, несмотря на все усилия,
Не вспомнит, какая у него фамилия,
И шмыгнет поскорее в сторонку –
За кадетом и эсером вдогонку…
«Прячься, прячься, покуда…»
А я, средь рабочего люда,
С открыто-веселой миной
Буду любоваться картиной,
Как герой за героем
Пройдут перед нами железным строем,
Боевым революционным парадом,
И, впиваясь ласковым взглядом
В каждого проходящего смельчака,
Я буду кричать: «Да здравствует ве-че-ка!»
Труд и порядок*
В нашем государстве мы – партия порядка. Этот порядок достался нам дорогой ценой. И мы обязаны всеми средствами охранять его против всех врагов – и внутренних и внешних, – которые посягают ни него, разрушая то, что добыто с такими усилиями рабочим классом России.
(«Правда», передовая статья 9 декабря 1921 г.)
Мы бурю подняли не бурелома ради.
Уничтожая гниль, гремели мы: – Вали!!
– Старью, глушившему молодняки, ни пяди,
Ни пяди отнятой у темных сил земли!
– Долой с родных полей, со всенародной пашни
Всю чужеядную, ползучую траву!!
И падали дворцы, и рушилися башни,
И царские гербы валялися во рву!
Но разрушали мы не разрушенья ради.
Сказавши прошлому: «Умри и не вреди!» –
С цепями ржавыми весь гнет оставив сзади,
Мы видели простор бескрайный впереди,
Простор – для творчества, простор – для жизни новой,
Простор – для мускулов, для чувства, для ума!
Мы знали: школою тяжелой и суровой
Добьемся мы, чтоб свет стал жизненной основой
Для тех, чей ум века окутывала тьма.
И потому-то так трясет их лихорадка,
Всех гадов, коим так мила назад оглядка,
Когда мы говорим: «Всему своя чреда.
Все – к пашням и станкам! Мы – партия труда
И партия порядка!»
Были, да перевелись*
Мистеру Ллойд-Джорджу. Доверительно.
Так вы, мистер, настроены вполне примирительно?
Справлялись вы у мусью Бриана,
Какого он мнения насчет мусью Демьяна?
Решил признать нас окончательно?
Прямо замечательно!
Может, еще кто-нибудь
Хочет стать на этот путь?
С нашей стороны не будет отказу,
Только признавайте, пожалуйста, не все сразу.
А то едва наметились контуры первого признания.
Как мы уже имеем два знака препинания:
Прощупывают нам бока
Два кулака,
С запада и с востока.
Какого же нам ждать от признаний прока,
Раз каждое признание будут сопровождать два наскока?
Мистер, мы ведь люди не без понятия:
Если бы вы даже раскрыли нам свои объятия,
Мы бы очертя голову в них не ринулись, –
Сели бы рядом… и маленько отодвинулись…
И с величайшим к вам – гм! гм! – расположением
Следили бы за каждым вашим неосторожным движением,
Чтобы вы, не приведи бог, как-нибудь… случайно…
Мы верим вам, конечно, чр-р-резвычайно, –
Но если признание сопряжено с наскоками…
Можно хоть кого разжечь такими «намеками»,
А мы… Подивитесь нашей деликатности:
Несмотря, что мы нынче сторонники «платности»,
Мы наскоки оставляем без… полного возмещения
Это ли не тонкость обращения?!
Когда пойдут наши совместные заседания
Об условиях «признания», –
Не знаю, насколько сие вам будет любо, –
Вы нашу тонкость оцените сугубо,
Убедившись, что в Советской Руси
Перевелись караси,
Водившиеся на святой Руси ране,
Которые, дескать, любили, чтоб их жарили в сметане.
Политическая загадка*
Радостная новость ожидает всех, тоскующих по родине… Исключительные способности ясновидящей мадам Осма Бедур облегчили уже немало русских сердец.
(«Последн. нов.», № 504, Париж.)
«Мадам… Весьма приятно… –
И взгляд из-под очков. –
Я-с, – произнес он внятно, –
Профессор Милюков».
Гость новый – без доклада…
«Пардон, я – без чинов…»
«Мусью, я очень рада…
Ву зет…» – «Мусью Чернов!»
Гость третий. «Виновата,
Здесь двое…» – «Милль пардон!
Вождь пролетариата –
Мусью Мартов Леон!»
Что делать? Без отказу
И лишних процедур
Троим гадает сразу
Мадам Осма Бедур.
Троим она гадает
О ждущей их судьбе,
И каждый ожидает
Приятного себе.
Мадам нашла решенье,
Мадам дала ответ.
«М-да, это утешенье!» –
Осклабился кадет.
«И я, – сказал Мартушка, –
Обрадован весьма».
Чернов сиял: «Вы – душка,
Ма шер мадам Осма!»
Теперь сюрприз устроим.
Загадку всем задам:
Так что ж троим героям
Ответила мадам?
1922
После ужина горчица*
Большевиков уничтожит только удар в голову – Петроград. В 1612 году освободить Русь – значило взять Москву, а в 1922 году Минину с Пожарским надо идти в Петроград.
(А. Амфитеатров в «Общ. деле».)
Амфитеатров, ба! Тож в роли подходящей!
Аврамий Палицын какой!
Брось, милый, запоздал! Бери мотив другой:
Над эмигрантщиной смердящей
Пой «со святыми упокой»!
Пусть вас утешит всех загробная награда
За ваши муки здесь. А что до Петрограда,
То в нем из всех квартир для вас едва-едва
Очистится одна: «Гороховая, два»![3]3
Гороховая, 2 – помещение Петроградской Чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией.
[Закрыть]
Советский часовой*
Баллада
Заткало пряжею туманной
Весь левый склон береговой.
По склону поступью чеканной
Советский ходит часовой.
Во мгле туманной берег правый.
За темной лентою Днестра
Припал к винтовке враг лукавый,
В чьем сердце ненависть остра.
Кто он? Захватчик ли румынский?
Иль русский белый офицер?
Иль самостийник украинский?
Или махновский изувер?
Пред ним, дразня его напевом
Рабочей песни боевой,
На берегу на том, на левом,
Советский ходит часовой.
Лукавый враг – стрелок искусный,
Послал он пулю, знал куда.
Но не ушел убийца гнусный
От справедливого суда:
В кругу ль убийц, ему подобных,
Наедине ли, все равно,
Под вихрь и чувств и мыслей злобных
Ему мерещится одно:
Там, над Днестром, во мгле туманной,
Все с той же песнью боевой,
Все той же поступью чеканной
Советский ходит часовой!
Меньшевистская плачея[4]4
Плачея – плакуша, плакальщица, женщина, которая по найму вопит, воет, плачет, причитает по покойнику.
[Закрыть]*
Буржуйский прихвостень и верный подголосок,
Друг шейдемановцев, марксистский недоносок,
Зломеньшевистская кликуша-плачея,
Мартушка в горести льет слезы в три ручья.
Несчастный, Генуей и день и ночь он бредит,
Туда – в мечтах своих – он, гость незваный, едет,
И, у Антанты взяв и пропуск и пароль,
Там выполняет он предательскую роль.
Предатель искренний и яростно-упорный,
Он фанатически творит свой подвиг черный:
Не в силах будучи погнать Россию вспять,
Он воет в бешенстве: «Распять ее! распять!!
Пусть, бравшей верх по-днесь над вражеской расправой,
Ей станет Генуя – Голгофою кровавой!!»
Но… «агнец» жертвенный из жертвенной Москвы
На агнца непохож и голову, увы,
Пред кем-нибудь склонять не выявил желанья…
И шею подставлять не хочет для закланья.
Нет, как нам мирные условья ни нужны,
Но мы не думаем наш меч влагать в ножны.
Мы в Геную пойдем для сделки, нам полезной,
Уступчивы в одном, другом, но не во всем,
И руки мирные мы мирно потрясем…
Рукой, обтянутой перчаткою железной.
Все ясно*
По поводу разоблачений эсеровской работы: убийства Володарского и Урицкого, покушения на Ленина и т. д.
Внешний лоск, из лакейской – манеры,
А на деле – бандитам родня.
Социал-р-р-революционер-р-ры
Снова сделались темою дня.
О делах их читаю без боли:
Много чести такой мелкоте.
Политические Р-р-рокамболи
Перед нами во всей наготе!
Приютит ли их «двухсполовинный»?
Или выгонит даже «второй»?[5]5
Двухсполовинный и второй Интернационалы.
[Закрыть]
Злодеяний их перечень длинный
Ставит крест над их тайной игрой.
Буржуазной капеллы хористы,
Шайка трижды продажных Иуд,
Господа «социал-кураристы»
Ничего уж не спрячут под спуд.
Ясно все! Никаких отговорок.
Все гнилое нутро – напоказ.
Пусть же будет недремлюще зорок
Наш испытанно-бдительный глаз!
Мстя убийцам, что рыщут тропами,
Сторожа пролетарских предтеч,
Пусть над медными их черепами
Пролетарский опустится меч!
«Golos Rossii»*
Russische Tageszeitung fur Politik. Berlin, Friedrlchstrasse. Einzelpreis 1 Mark.[6]6
«Голос России». Русская ежедневная политическая газета. Берлин. Фридрихштрассе. Цена отдельного номера 1 марка.
[Закрыть]
Поль Милюков – в интересах общего дела – переуступил В. Чернову свою берлинскую газету
«Голос России».
Берлин… «Как много в этом звуке
Для сердца „русского“ слилось!»
С Россией подлинной в разлуке
Там швали всякой набралось.
Как черви в уличном отхожем
(Ни с чем иным сравнить не можем!),
Скрепляя внутреннюю связь,
Клубится эта гниль и мразь.
Под треск черновской балаболки
Она свивается плотней,
Того не чуя, что над ней
Уже навис… ушат карболки.
Про то пронюхав, Милюков
Вильнул хвостом – и был таков!
Кичась эсеровским паролем,
Чернов, подарок подхватив,
Заголосил на тот же, Полем
Ему завещанный, мотив.
Певцы несходного обличья,
Но Golos – нету в нем различья.
И Врангель пишет: «Мой дюша,
Ваш голёс – ошин караша!»
Чернов польщен. Кому не лестно?!
А Мартов с Даном тут как тут!
«Вас Носке с Адлером зовут…
Мы с вами выступим совместно…
Единый фронт и общий рейс…»
* * *
Rossii… Golos… Einzelpreis!..
Львиное угощение*
(Перевод с арабского)[7]7
Арабские басни Лукмана, издание «Всемирн. литер.», стр. 65, басня «Лев и бык».
[Закрыть]
Позарившись однажды на быка,
Но с крепкими его считаяся рогами,
Лев стал хитрить и речь повел издалека:
«Дружище, мы с тобой живем как бы врагами,
Хотя в открытой мы не состоим войне.
Ягненка жирного зарезав для обеда,
Сегодня я тебя, как доброго соседа,
Прошу пожаловать ко мне!»
Хоть не влекла быка совсем мясная пища,
Пошел к соседу он, скрывая тайный страх,
Но, увидав у львиного жилища,
Как много хворосту пред ним, а на кострах
Шипят громадные какие сковородки,
Он, не пытаяся уже свой страх прикрыть
Солидной важностью медлительной походки,
Помчал назад во всю бычачью прыть.
«Др-р-руг! – рявкнул сзади лев с великим возмущеньем, –
Ты что же? Брезгуешь соседским угощеньем?!»
«Почтенный мой сосед, – бык молвил, – извини,
Но я давно уж из пеленок.
Вид сковород твоих… Готовились они,
Видать, для большего кого-то, чем ягненок!»
* * *
Арабской басни я дал точный перевод.
Искать не надо в ней особенной загадки.
Но если б к злобе дня я сделал в ней подход,
То я бы высмеял Ллойд-Джорджевы повадки,
Затем сказал бы я, не скрывши наших нужд,
Что и когтисты мы, не только что рогаты,
Что, не в пример быку, мы опытом богаты
И что нам всякий страх пред львиным рыком чужд:
Того не будет ввек, чтоб в каторжных колодках
Мы приняли чужой, злой, вражеский устав, –
Чтоб Русь зажарили, на части распластав,
На генуэзских сковородках!
Не политическое ратоборство, а юридическое крючкотворство*
Наша задача и наши намерения состоят исключительно в юридической защите эсеров.
Вандервельде и Ко
Что Вандервельде нюх имеет преизрядный,
Тому пример наглядный:
Политик с ног до головы,
Нюхнув эсеров, он сказал им: «Не взыщите!
Я ль не защитник ваш? Но факты таковы,
Что мне приходится держаться при защите
Лишь юридической канвы!»
И вот мы все увидим в сроке скором,
Как будет сей отъявленный… юрист
(Чуть не сказал: авантюрист!)
Бороться не с судом, а с строгим приговором:
Статья не выручит, так, может, манифест.
* * *
Так шустрый адвокат заране ставит крест
Над окончательно «засыпавшимся» вором!
Догенуэзился*
(Телеграмма)
Радио-агентства Гаваса:
«После выпитого пуншу из русского кваса
И шампанского парижской марки
Ллойд-Джорджу всю ночь прикладывали к голове
припарки.
Больной в бреду произнес 4711 речей.
Утром состоялся консилиум врачей,
Которым Ллойд-Джордж сделал заявление,
Будто его (бредовое представление!)
Переехала русская нефтяная цистерна,
Вся обклеенная плакатами Коминтерна!»
Кто поручится?..*
(Современная буржуазная антология)
Член британского парламента и редактор журнала «Джон Буль» Боттомлей приговорен к каторжным работам на 7 лет за незаконное присвоение денег, собранных по подписке на английский «заем победы» во время войны.
Боттомлей вел в «Джон Буле» во время войны самую кровожадную, человеконенавистническую кампанию во имя победы «культуры и права» против германского империализма. Процесс разоблачил этого героя, набившего свои карманы на патриотической травле.
(Из телеграмм.)
Вот образ красочный, хоть вставь его в киот:
Парламентский крикун, прожженный «патриот»,
В листовках пламенных натравливавший «Джона»
На «некультурного и подлого тевтона»,
Он, не сумевши скрыть бесчисленных улик,
Внезапно выявил свой благородный лик.
Но это уж не лик, а четкий тип героя
Всебуржуазного покроя.
Подобной сволочью везде хоть пруд пруди:
Во всех парламентах, на заседаньях бурных,
Среди погромщиков изысканно-культурных –
Она бурнее всех и вечно впереди.
И кто поручится, что в Генуе, к примеру,
Не этакая мразь «сгущала атмосферу»,
То «разрежала» вновь пары,
Чтоб и «улики» скрыть и не сорвать игры,
И, напоровшися на красную отвагу,
Спешит свою игру перенести в Гаагу?
Осы*
Элегия
Ос растревоженных осатанелый рой, –
Он был опасен нам весеннею порой.
Теперь он, сбившись в ком, под колпаком
судебным
Наводит грусть своим жужжанием враждебным
Разбойники полей, грабители цветков
Последний точат яд с осиных хоботков,
Заране чувствуя, что мудрым пчеловодом
Они осуждены со всем своим приплодом.
Волчья защитница*
Отнюдь не солидаризируясь с деятельностью эсеров, которая сделана сейчас предметом судебного разбирательства, решительно расходясь с учением и программой, с тактикой а методами борьбы с.-р. партии, в частности с ее ролью в гражданской войне, наша партия тем не менее решила делегировать защитников на упомянутый процесс.
(Из заграничной декларации русских меньшевиков.)
Что у волков бандитские ухватки
И что у мужиков законный им отпор –
Иль пуля, иль топор, –
Об этом знают все. Тут разговоры кратки.
Случилось: некий волк, попавши в западню,
На помощь стал сзывать звериную родню.
Большая поднялась тревога в волчьем стане:
«Проклятье мужикам!» – «Товарищ наш в капкане!»
Ан, глядь: мужик с ружьем идет на волчий вой.
Завидя мужика, идущего к капкану,
Лиса, как водится, решив прибечь к обману,
К тревожным голосам прибавила и свой
И стала – издали, конечно, –
Корить злодея-мужика:
«Меня ты знаешь, чай. Скажу чистосердечно,
Сколь от разбойных всех волков я далека.
Но различать, однакож, надо:
Карать ли волка за разбой,
За то, что ночью он в твое ворвался стадо,
За то ль, что просто днем он встретился с тобой?
Суди волков, но справедливо.
Есть волки честные, в том слово я даю.
А этот, пойманный, волк честный особливо:
Я знаю и его и всю его семью.
Старик хозяйственный, суровый, богомольный,
Его отец всю жизнь морил себя постом.
Сын весь пошел в отца: не жадный, сердобольный,
Увидевши овцу, берет он путь окольный…
Он даже и не волк, клянусь моим хвостом!..»
«Хвостом? – сказал мужик. – Ах, язви тя короста
А ну-ка повернись. Ба! Ты ж совсем бесхвоста!
Да не в капкане ль хвост? В капкане, так и есть!
Кого ж ты думала своим враньем провесть?
И волк твой кормится травою луговою,
И ты, защитница его, во всем чиста…
Благодари судьбу, оставшися живою,
Что там, где волк своей ответит головою,
Ты лишь отделалась потерею хвоста!»
* * *
Прогнившей совести все расплескав остатки,
Зломеньшевистская распутная кума,
Благодари судьбу, что от суда сама
Ты в дальний лес могла подрать во все лопатки,
Но, потерявши хвост, замаранный весьма,
Чтоб вновь не сесть в капкан с великого ума, –
Не суйся в волчьи адвокатки!