355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дайана Кобичер » ПОЦЕЛУЙ ЦВЕТОЧНИЦЫ » Текст книги (страница 6)
ПОЦЕЛУЙ ЦВЕТОЧНИЦЫ
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:22

Текст книги "ПОЦЕЛУЙ ЦВЕТОЧНИЦЫ"


Автор книги: Дайана Кобичер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

6

– Ты удивился, увидев своего доктора? – спросила Шейла у Тома, когда он вернулся из школы.

– Не очень. Я знал, что он приедет снова меня навестить.– Мальчик простодушно взглянул на тетю.

При встрече в школе Дэйв одобрил действия малыша.

– Ты правильно поступил, написав мне. Твою тетю Шейлу не должны беспокоить такие неприятные типы, как этот Виктор. Знай, я всегда приду, если кто-то из вас будет во мне нуждаться. Тебе здесь нравится? Я видел Чарли – он заметно подрос.

– Я так люблю его! Нам всем сейчас хорошо, лучше, чем в Лондоне. Вот только тетя Шейла выглядит иногда печально. А вы ничем не можете ей помочь? – поинтересовался Том.

Мистер Браун улыбнулся:

– Думаю, скоро смогу что-нибудь придумать. А теперь пора прощаться. Вот тебе фунт на карманные расходы.

Конечно, Том не собирался передавать Шейле этот разговор, ведь они с доктором условились держать его в секрете.

Что касается Бетси, то эта леди вообще решила помалкивать. Пока. Джентльмены, особенно те, у которых столь ответственная работа и которые собираются жениться, не едут так далеко, только чтобы выпить ее кофе и съесть кусок торта, причем в тот момент, когда помощь действительно необходима. Но кто сказал ему про Виктора? Бетси взглянула на сидящего за столом мальчика. Словно уловив ее мысли, Шейла спросила:

– Как мистер Браун узнал о Викторе?

– Мир тесен, дорогая. Может, он встретил кого-нибудь из наших мест, общих знакомых… Пастор неделю или две назад был в Лондоне. Возможно, они посещают один клуб.

Поскольку Шейла знала о клубах не больше своей подруги, то достаточно быстро согласилась.

Дэйв успел вернуться в Лондон вовремя. Заехав домой, он выпил чай, который Пол уже приготовил для него, облачился в строгий серый костюм и повязал такой же строгий шелковый галстук. Только после этого поехал в поликлинику. Доктор Браун всегда относился к своим сотрудникам с уважением, но в тот вечер почти все обратили внимание, что он сегодня как-то особенно любезен и предусмотрителен. Старшая сестра – приятная замужняя женщина лет сорока – заметила санитарке:

– По-видимому, наш доктор влюбился.

– В другую?… Ведь он помолвлен с той легкомысленной дамочкой, которая приходила на прошлое Рождество.

– А почему бы и не в другую?

– Ну и поделом его невесте.

Дэйв вернулся домой к семи, снова переоделся, поскольку был приглашен на вечеринку к каким-то друзьям Маргарет. Как всегда, идти ему не хотелось, но девушка была так настойчива, что он сдался. В последнее время они редко виделись.

В тот вечер его невеста была очаровательна в новом ярко-голубом платье, под цвет ее глаз, с глубоким вырезом.

– Я сто лет тебя не видела, дорогой,– сказала Маргарет, подставляя щеку для поцелуя.– Аккуратнее, Дэйв, моя прическа…

Браун был знаком почти со всеми гостями, не знал только хозяев – американцев, большую часть года живших в Лондоне. Их представили друг другу. С первых же минут Брауну стало смертельно скучно. Он автоматически пожимал чьи-то руки, привычно отвечал на традиционное «Как поживаете?», слушал затасканные салонные шутки. Потом сел в уголке, стараясь оставаться незамеченным. Довольная Маргарет порхала по залу, везде был слышен ее звонкий смех. Эта девушка была здесь в своей стихии. Наблюдая, как она флиртует с сыном хозяев – молодым американцем, Дэйв попытался представить ее своей женой и не смог.

Провожая невесту домой, он неодобрительно отозвался о вечеринке, это страшно разозлило Маргарет:

– Ты так говоришь, потому что сам ужасно скучный и занудливый тип! Имей в виду, когда мы поженимся, я буду устраивать приемы. У меня куча друзей, среди них много очень влиятельных людей. Они помогут твоей карьере, ты станешь знаменитым!

Дэйв не стал убеждать ее, что и так уже знаменит в кругах ученых-медиков. Да и среди пациентов. И не только в этой стране. Он устал, слишком устал, чтобы спорить с невестой. К тому же впервые так ясно понял: у него и Маргарет нет практически ничего общего, они живут в разных мирах, и женитьбой этого не исправишь.

Только вернувшись домой, Дэйв вспомнил, что забыл сказать Маргарет о своем завтрашнем отъезде в поместье. Он позвонил, терпеливо выслушал ее упреки:

– Ты что, не мог предупредить заранее? Тот молодой человек из Чикаго пригласил нас в воскресенье пообедать. Я обещала, что мы придем, а ты все испортил.

– Извини, я забыл тебе сказать. Почему бы тебе не пойти одной, без меня? Передай мои извинения. Я не могу ничего изменить.

– Хорошо, я поеду одна, там будут еще наши друзья. Только попробуй вытворить что-нибудь подобное, когда мы поженимся!

Брауну очень захотелось сказать ей прямо сейчас, что свадьбы не будет, что их помолвку он считает ошибкой, в которой, естественно, виноват сам, что отныне Маргарет свободна от всяких обязательств перед ним. Но Дэйв сдержался: такие вещи порядочные люди не говорят по телефону. Нужно подождать удобного момента, чтобы разрыв не стал для самолюбивой девушки слишком болезненным.

Браун уехал следующим вечером. На душе было легко. Во-первых, потому, что наконец разобрался в собственных чувствах и принял важное решение, во-вторых, он ехал в свой настоящий, очень любимый дом. Из Франции к его приезду туда вернулась мама, ждет его. Ждут и в местной больнице. Работы там тоже будет много, но все вечера он постарается проводить дома, с матерью,– они теперь так редко видятся.

Дэйв представил себе, как красив сейчас их большой сад у озера, какая тишина стоит вокруг.

А воздух! – хоть по бутылкам разливай. Наверняка двери откроет уже совсем седой Джеф. Навстречу выбежит его жена Анна с неизменной радостной улыбкой на круглом, чуть приплюснутом лице. И первым вопросом, который зададут ему эти давно работающие в доме и практически ставшие членами семьи люди, будет: «Надеемся, сэр, в этот приезд вы побудете у нас подольше?»

Именно так все и было.

– Приехал на десять дней. К сожалению, дольше не получится,– ответил Браун на вопрос Джефа.

– Может быть, вы сможете больше времени проводить дома, когда женитесь?

– Увы, моя невеста не поддерживает эту идею. Я хотел привезти ее сюда хоть на несколько дней, чтобы познакомить с семьей, и то не получилось.

Слуга, знавший Дэйва еще ребенком, подумал, что, похоже, мистеру Брауну не очень-то повезло с невестой, но вслух сказал другое:

– Уверен, когда молодая леди приедет, ей здесь понравится. И сад, и озеро, и дом.

Действительно, особняк из розового камня с остроконечной крышей и стрельчатыми окнами, построенный еще в начале прошлого века, привлекал внимание совершенством пропорций и легкостью линий. Некоторое время назад хозяева сделали небольшую перепланировку и ремонт, чтобы оснастить дом необходимыми удобствами, но общий архитектурный замысел при этом не нарушили. Ни внутри, ни снаружи.

– Анна, как я рад тебя видеть! – Браун заключил старушку в объятия, расцеловал и спросил: – Мама в гостиной?

– Да, ждет вас. Идите к ней скорее. Ужин скоро будет готов.

– Спасибо.– Он пересек холл и, открыв двойные двери, вошел в комнату. Навстречу сыну встала из кресла высокая седоволосая женщина, несколько старомодно одетая. Когда-то она была очень красива, это угадывалось сразу. Сейчас ее голубые глаза светились от счастья.

– Дэйв, дорогой, как я рада! Я так торопилась приехать раньше тебя, так хотела увидеть моего большого мальчика, поговорить с тобой. Ты один? Без невесты?

Он коротко ответил:

– Да, она не захотела ехать.

Мать взглянула на него проницательно, улыбнулась:

– Конечно, ей здесь будет скучно, пока ты вправишь кости половине населения округи. Наверное, придется отложить знакомство до свадьбы?

– Наверное,– ответил он, открыв заднюю дверь. На его свист прибежал огромный пес. От радости завертелся у ног хозяина, потом положил крупные лапы ему на грудь, старался лизнуть в лицо. Затем вошла Анна, сообщила, что обед будет подан через двадцать минут.

– Ты подождешь меня? – спросил Дэйв у матери.

– Да, милый. К столу пойдем вместе. Мне дорога каждая минута. Ты ведь можешь уехать завтра утром, пока я буду спать, а приедешь уставший, и мы опять не сможем поговорить. Иди к себе в комнату, переоденься. Там все готово.

Миссис Браун хорошо понимала сына: немного замкнутый, он терпимо относился к чужим недостаткам, был верным другом, очень сочувствовал своим пациентам и за его невозмутимостью, прекрасными манерами прятался восторженный романтик. Она сразу почувствовала, что сейчас у Дэйва что-то не в порядке, возможно, с этой Маргарет, на которой он собирался жениться. Хотя миссис Браун еще ни разу не видела ее, но девушка ей уже не нравилась: было очевидно, что Маргарет не хочется встречаться с семьей будущего мужа.

Весь вечер старая леди рассказывала сыну новости о друзьях и близких, надеясь, что он поделится наконец своими проблемами, но Дэйв молчал, а лезть в душу без приглашения в этой семье было не принято.

Только следующим вечером, когда они сидели в гостиной у камина, сын вдруг начал рассказывать о маленьком мальчике по имени Том, и когда мать заметила, как посветлело его лицо.

– Наверное, очень милый ребенок? Ты сказал, он сирота. А с кем живет?

– С тетей и пожилой экономкой.

– Да, не лучший вариант. Бедный малыш.

– Ошибаешься, мама. Они прекрасные, добрые люди. Ребенку с ними очень хорошо. Шейле чуть больше двадцати пяти.– Он опустил глаза. Мать внимательно посмотрела на сына.– А экономка работала у покойной бабушки Шейлы. Теперь у них с девушкой общее хозяйство. Когда мать Тома умерла, они взяли его к себе.

Дэйв перевел разговор на другую тему и больше не упоминал об этих людях. Лишь в день отъезда на осторожный вопрос матери – увидит ли он своего маленького приятеля Тома, Дэйв ответил:

– Не знаю, мама. Дело в том, что его тетя меня не любит.

Похоже «проблему» Дэйва зовут совсем не Маргарет, а Шейла, отметила про себя миссис Браун.

Осенние дни становились все короче, но погода стояла прекрасная. Шейла убирала в саду листья, пока старый Боб перекапывал грядки и ухаживал за плодовыми деревьями. Как только они переехали в коттедж, девушка посадила некоторые овощи, и теперь у них были свои поздние огурцы, шпинат, свекла и репа. Если она не работала в саду, то ходила за покупками, когда у Бетси болели ноги. Виктор больше не беспокоил Шейлу. Мистер Браун так напугал парня, что в следующее воскресенье в церкви тот даже не смотрел в ее сторону.

Возвращаясь домой после службы, Бетси заметила:

– Мисс Шейла, вы обратили внимание, как вел себя ваш незатейливый ухажер? Наверное, Виктор теперь думает, что вы уже обещаны.

Девушка смутилась, а Том захотел узнать, что это вообще значит – «обещана»? Шейла старалась быть хорошей опекуншей, а это в числе прочего означало, что ребенку надо говорить по возможности только правду, даже отвечая на щекотливые вопросы.

– Раньше так говорили о девушке, которая помолвлена с каким-нибудь молодым человеком и скоро выйдет за него замуж.

Том воскликнул:

– Потрясающе! И он будет моим дядей? Значит, ты обещана мистеру Брауну?

– Нет, дорогой, я должна тебе объяснить. Он всего лишь притворился, чтобы Виктор больше ко мне не приставал. Доктор женится на мисс Диггинс. С ней он помолвлен, а мне просто помог.– Увидев разочарованное лицо мальчика, Шейла добавила: – Не переживай. Я обязательно выйду замуж за миллионера, который будет любить нас всех всю жизнь!

– Хорошо,– согласился Томми,– так и придется сделать, раз мы не можем быть вместе с мистером Брауном.

– Да, не можем,– сказала тетя, расстроившись.

Они пообедали. Том пошел в сад с Чарли и котенком, Бетси легла отдыхать. Шейла гладила белье, а в голове у нее как на заигранной пластинке, звучало: «не можем…», «мы не можем быть вместе», «не можем…»

И не надо! – сказала она себе. Чтобы окончательно утвердиться в этой мысли, прибегла к приему, каким часто пользуются почти все девушки в подобной ситуации, хотя Шейла об этом и не подозревала. Она начала перечислять и преувеличивать все недостатки Дэйва. Очень самоуверен и саркастичен, ему нравится то и дело заставлять ее чувствовать себя полной дурой. У него скверный характер – настроение меняется, как погода весной. Он актер, играет с ней, Шейлой, и получает от этого удовольствие. Его мягкость, нежность наиграны, а внутри этот человек – жесткий прагматик, по-настоящему его интересуют только деньги и положение в обществе. Будь иначе, разве он женился бы на Маргарет, которая его не любит?…

Собрав этот «букет», девушка сказала себе, что должна выкинуть доктора из головы, забыв при этом, сколько раз уже принимала такое решение.

Шейла возобновила старые знакомства в округе, ходила в гости, на вечеринки, играла в теннис. И теперь решила, что пора браться за цветочный магазин. Если открыть его к Рождеству, то можно от одних только знакомых получить немало заказов на букеты и цветочные композиции. Правда, она пока не представляла, как наладить закупки и поставки цветов, но сейчас ей казалось, что неразрешимых проблем не существует, нужно только приложить усилия.

Они обсудили с Бетси различные варианты, выбрали наиболее приемлемый: построить в своем саду маленький стеклянный павильон, соединенный с ванной, и сделать ворота в задней стене ограды сада. Понимая, что полное отсутствие коммерческого опыта может подвести ее, Шейла пошла советоваться с хозяином гостиницы «Подкова» мистером Уэджем.

В баре было всего два человека. Хозяин сидел положив локти на стойку и разговаривал с посетителями о политике. Девушка подождала, пока он не высказал все, что думает о парламенте и о политиках вообще, и, попросив чашку кофе, приступила к делу:

– Мистер Уэдж, не могли бы вы уделить мне пару минут? Мне нужен ваш совет.

– Господи, мисс Шейла, распоряжайтесь моим временем. У вас неприятности?

– Нет-нет, мистер Уэдж. У меня есть идея, и я хотела бы услышать ваше мнение.

Оба пожилых мужчины подошли поближе, любопытствуя, о чем собирается поговорить девушка.

– Вы мисс Шейла Колдуэлл? – спросил один.– Я помню вас совсем девочкой. Вы ведь живете в коттедже, который купил тот высокий джентльмен? – Он повернулся к мистеру Уэджу.– Помнишь, приезжал сюда на шикарном темно-сером «бентли»? Он еще искал адвоката покойной миссис Колдуэлл, пусть земля ей будет пухом. Я тогда еще подумал, что он с ума сошел, купив такой запущенный дом. Хотя, говорят, вы привели его в порядок?

Шейлу вдруг осенила догадка: так вот кто этот «австралийский родственник»! Мистер Уэдж не на шутку испугался, увидев, как она побледнела.

– Тим, ты, кажется, крепко перебрал – несешь Бог знает что. Иди-ка домой, пока за тобой не пришла жена. А вы, мисс Шейла, не обращайте внимания. Тим немного глуховат, может, что-то не так понял…

Шейла медленно произнесла:

– Если вы не против, мистер Уэдж, я приду чуть позже, я кое-что забыла…– И побежала вслед за уходившим Тимом. Девушка быстро его догнала.

– Я могу с вами пройтись? Мне нужно кое-что у вас узнать.

– Вас интересует то, что я только что сказал в баре?

– Да, тот джентльмен, который купил коттедж. Как его звали, он англичанин?

– Он мне не представился. Говорил по-английски лучше, чем я. Приятный мужчина, красавец! Куча денег и еще такая красивая машина, какую редко увидишь. Знаете его, мисс Шейла?

– Да,– произнесла она голосом, не сулившим Брауну ничего хорошего.– Знаю.

Девушка пожелала Тиму всего доброго и побежала домой, подгоняемая яростью. Когда она вошла, Бетси оторвалась от вязания.

– Шейла, что тебя так расстроило? Только не говори мне, что опять этот Виктор…

– Нет, не Виктор. Мистер Браун. Как он посмел?!

Бетси отложила вязание.

– Ну, моя девочка, скажи старой Бетси, что случилось?

– Этот коттедж… Он его купил. Никакое это не наследство! Старик в баре рассказывал об этом, а я там была…– Она тяжело вздохнула.– Бетси, неужели ты не понимаешь? Все это принадлежит Дэйву! Недаром с самого начала мне показалось очень странным… Злую шутку сыграл он со мной.– Она прервалась, чтобы еще раз все обдумать.– Но… у меня ведь есть документы. Я ничего не понимаю.

– Лучше всего поезжай и спроси своего адвоката. Он должен знать, я даже не сомневаюсь в этом.– Бетси поднялась с дивана.– Может, тот старик – немного сумасшедший, все переврал. Знаешь, как бывает: кто-то пустит сплетню и каждый прибавляет к ней что-то от себя.

– Да, может быть. Я хочу поехать в Чиренчестер и посмотреть документы.

– Так и сделай,– посоветовала Бетси.– И не обвиняй ни в чем мистера Брауна, пока не убедишься, что он действительно купил коттедж.

– Если это так, то я с ним никогда больше не буду разговаривать.

– Ты его совсем не желаешь видеть? Да, дорогая? – огорченно спросила женщина и вздохнула.– Сейчас дам тебе поесть, и поедешь. Только переоденься. Не собираешься же ты в Чиренчестер в этом старом платье?

Было уже около двух часов, когда Шейла приехала в офис мистера Грея. Ей не пришлось долго ждать. Не успела она попросить служащего доложить о себе, как вышел сам адвокат, пожал руку посетительнице и проводил в свой кабинет. Увидев бледное лицо девушки и почти догадавшись, что привело ее сюда, старичок принялся расспрашивать о ребенке, о здоровье Бетси, о том, как им живется на новом месте. Сначала Шейла терпеливо и вежливо отвечала, дожидаясь, когда он остановится, но, потеряв на это надежду, спросила без обиняков:

– Вы знали, что коттедж купил мистер Браун? А деньги, все эти деньги – тоже его? И был ли вообще прадедушка в Австралии?…

Мистер Грей решил присесть, сложил руки, будто молился:

– Во-первых, кто вам сказал это?

Шейла вздохнула свободнее, все рассказала и села, ожидая объяснений.

– Видите ли, я не имею права обсуждать такие вопросы с вами, Шейла,– осторожно приступил к делу адвокат.– Вы должны это понять. Я не вправе раскрывать частные секреты моих клиентов.

– Но это же абсурдно! Я что же, должна сама искать правду?

Мистер Грей вызвал секретаршу и попросил принести две чашки чая.

– Я могу вам лишь посоветовать. Поскольку вы хотите решить эту проблему, я предлагаю вам написать мистеру Брауну и спросить все у него самого.

Принесли чай, девушка отпила глоток.

– Но вы – вы знали об этом?

Мистер Грей взял печенье.

– Дорогая, я же сказал вам, что не имею права распространяться на эту тему. К сожалению, не могу больше ничего вам предложить, кроме еще одной чашки чая.

– Хорошо, я напишу вашему клиенту и посмотрю, что он скажет. Спасибо за совет. – Шейла поднялась. Адвокат проводил ее до двери, сказал, пожимая на прощание руку:

– Я уверен, что все встанет на свои места. Это какое-то недоразумение.

Мистер Грей сел в кресло, облегченно вздохнув. Первой его мыслью было сейчас же позвонить Брауну и рассказать обо всем. Но, хорошо подумав, он решил, что этого делать не стоит: все-таки мистер Браун взрослый человек, по-видимому, питает к Шейле какие-то чувства, они сами разберутся. Адвокат был доволен тем, как сумел выйти из этой довольно щекотливой ситуации.

Возвратившись домой, Шейла объяснила Тому, что ездила к мистеру Грею по делам. После ужина она помогла мальчику сделать домашнее задание и уложила спать. Только тогда к ней подошла Бетси, чтобы узнать, что сказал адвокат.

– Ничего! Посоветовал спросить у самого мистера Брауна. Я завтра утром поеду в Лондон. Постараюсь успеть на ранний поезд и буду там к одиннадцати. Если не застану Дэйва в больнице, то поеду к нему домой и стану ждать там.

– Предположим, этот дом и деньги действительно его. Тогда тебе следует подумать сейчас, что ты намерена предпринять,– подсказала Бетси.– Отдашь деньги? Но дом… Если вернешь, мы окажемся на улице. А Том? Что будет с ним? Ребенок так счастлив здесь!

– Я уже думала об этом. Отдам мистеру Брауну все деньги, которые не потратила. А когда найду работу, мы сможем жить на зарплату и платить ему за аренду коттеджа. В таком случае мы не будем ему должны.– Она смахнула слезинку.– Господи! Зачем он это сделал?

У Бетси были свои соображения на этот счет, но она лишь отметила, что план девушки – разумный. Но какую же работу рассчитывает получить здесь Шейла?

– Да, что угодно – в супермаркете, например. Я не думаю, что для этого требуется квалификация. У меня хорошие рекомендации. Может, что-то найду в кафе или ресторане.– Она взглянула на свою пожилую подругу.– Бетси, прости меня, все наши мечты лопнули.

– Перестань, дорогая. Все совсем не так плохо. Мы не в Лондоне, ты – молодая и сильная, Том счастлив, и я, признаюсь, никогда не чувствовала себя так хорошо, как здесь.

Шейла прижала ее к себе.

– Бетси, ты ангел. Сейчас мы выпьем чаю и пойдем спать.

За завтраком тетя объявила племяннику, что собирается на целый день в Лондон по небольшому делу – ничего особенного. Когда вернется, привезет ему сказку «Принцесса на горошине».

– Спасибо, тетя Шейла. А у тебя будет время встретиться с мистером Брауном?

Она не стала обманывать его:

– Дорогой, я не знаю, где доктор, может быть, за границей. Если я смогу, то увижу его и передам привет от тебя.

Добравшись до Лондона, прямо с вокзала мисс Колдуэлл поехала в больницу. Всю дорогу она вновь и вновь проговаривала заранее заготовленные фразы, которые должна сказать Дэйву. Нужно быть спокойной, уверенной в себе и сугубо деловой. Девушка надеялась, что ей удастся усмирить свой пыл и немного попридержать язык в разговоре с ним. Она еще надеялась, что это – недоразумение.

У входа в больницу, Шейла осведомилась у дежурного, здесь ли мистер Браун.

– Вы его пациентка? Вы не вовремя мисс, он принимает с двух. Приходите через час и прямо в поликлинику – вокруг и направо.

Девушка снова вышла на улицу. Все складывалось достаточно удачно. Если она будет среди пациентов, он должен ее заметить. Это означало, что существовала возможность успеть на вечерний поезд.

Она решила прогуляться по парку, в маленьком кафе купила сандвич и кофе, целых полчаса ела свой скромный обед, сидя за маленьким столиком. Прогулка освежила ее. Стоял чудесный осенний день, в воздухе чувствовалась прохлада. Платье и пиджак из джерси были ей к лицу. Чтобы укрепить уверенность в себе, она надела еще и бархатную шляпку с неширокими полями. Мисс Колдуэлл не могла себе объяснить, зачем столько внимания уделила своему костюму. Может быть, чтобы показать мистеру Брауну, что они не нищие и в его подачках не нуждаются? Она еще раз повторила то, что заготовила, и направилась в поликлинику. Там уже было много народу. Это ее устраивало. Подошла женщина-регистратор и попросила карточку. Шейла улыбнулась:

– Я не пациентка. Мне нужен мистер Браун по личному вопросу, но у меня нет времени съездить к нему домой. Могу я подождать?

– Не знаю, что скажет сестра…

– Поскольку я не пациентка, ей, наверное, не нужно беспокоиться,– ответила Шейла.

– Да, действительно. Вы знакомы с мистером Брауном?

– О да. Он друг моего племянника.

– Хорошо, все в порядке. Присаживайтесь, вам придется подождать. Сегодня у него много пациентов.

Девушка села и оглянулась. В холле находились несколько нянечек, два молодых санитара вошли в кабинет, сразу за ними последовала женщина в белом халате со множеством бумаг в руках. Минут через пять сам мистер Браун вышел из кабинета в сопровождении какого-то молодого человека. В длинном белом халате доктор выглядел непривычно. Он остановился, что-то сказал юноше, глядя себе под ноги, и ушел. Она проводила взглядом высокую фигуру и вдруг заволновалась. Гнев и радость оттого, что видит Дэйва снова, смешались в ее душе. Потребовалось время, чтобы успокоиться, привести в порядок мысли.

Следующие три с половиной часа тянулись бесконечно. Ей хотелось выпить чаю, но она не рискнула отойти, боясь, что пропустит доктора. Людей в приемной становилось все меньше. Наконец пригласили последнего пациента, и Шейла пересела поближе к двери врачебного кабинета.

Через десять минут, когда посетитель вышел от врача, к ней подошла сестра и сказала:

– Где ваша карточка? Сомневаюсь, что мистер Браун сможет вас принять. Уже слишком поздно…

Девушка поднялась и шагнула к двери.

– Я не пациентка, но мне очень нужно увидеть мистера Брауна.– Она вошла, отстранив сестру, остановилась. Сидевший за столом Дэйв оторвался от бумаг, поднял голову:

– Сестра, я допускаю, что…– и умолк. Шейла увидела, как его лицо заливает радостная улыбка. Он вышел из-за стола, протянул к девушке руки.

– Дорогая, дорогая…

От ее тщательно отрепетированной холодности не осталось и следа. Шейла осознала, что все ее заготовленные речи – совершенная чушь. Но сдаться прямо сейчас, поверить в его искренность было трудно. Ведь столько раз ее сердце откликалось на нежность в глазах Дэйва, а потом она получала щелчки по носу, по крайней мере, так ей казалось.

– Прошу вас, не надо фамильярности,– как можно холоднее произнесла Шейла.

Улыбка на лице мужчины потухла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю