Текст книги "Дом дураков (СИ)"
Автор книги: Дарья Афанасьева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
– Знаешь, что это? – глаза историка сияли победным огнем.
Я присмотрелся. Обычная волчья шкура, за исключением широкой черной полосы вдоль хребта.
– Крашенная волчья шкура, – определил я. – Могу даже назвать причину смерти. Бедолагу загрызла моль.
Аламарин обиженно засопел и уселся прямо на шкуру.
– Думаешь, крашенная?
– Наверняка.
Он выдернул из шкуры шерстинку и посмотрел на свет.
– Действительно, светлая у корня... – мой друг совсем съежился.
– Ну не переживай так, – я попытался его утешить. – В другой раз точно повезет. Просто прежде, чем ты в следующий раз надумаешь покупать рог единорога, шкуру оборотня или зуб вампира, посоветуйся со мной. А этот... раритет... вон, у камина постели вместо ковра. Эффектно будет смотреться.
Аламарин грустно кивнул.
– Ты, по-моему, единственный, кто не смеется надо мной.
– Я просто вслух не говорю. А большинство этих громогласных скептиков сами в тайне надеются, что на лужайку перед их особняком сядет тарелка.
– Думаешь?
– Уверен.
Собиратель редкостей заметно повеселел.
– Жаль все же, что ты в это не веришь... Хотя я и не пойму, почему именно.
– Потому что я маг. И как всякий маг знаю, что чудес не бывает. Оборотней нет, потому что просто не может быть. Трансформация на таком уровне требует слишком больших энергозатрат. Каждому оборотню пришлось бы таскать на себе камень-генератор размером с дом.
– Да ну тебя! Пришел, и все настроение испортил!
– Вообще-то я пришел, и жизнь тебе спас. А шел я не за сказками, а за помощью.
– У-у-у... – Аламарин скорчил обиженную рожицу – Корыстный негодяй. Что я могу для тебя сделать?
– Помочь мне решить проблему с этим идиотским браком.
– Табуретку из-под ног выбить?
– Нет, только отправить несколько писем.
Несмотря на то, что у Сорно я плотно поужинал, пиршественного зала было не миновать. Я усиленно избегал высшего общества, но изредка показываться на людях было полезно. Надвинул капюшон как можно ниже на лицо, я пошел вдоль столов, дегустируя кулинарные новинки сезона. Являясь событием ежегодным и масштабным, День поваров имел далеко идущие последствия. После праздника в Столице еще неделю самыми популярными являлись лекарства от запора, поноса и изжоги. Нередко встречались и отравления – попытки повторить отдельные рецепты подчас заканчивались печально. К празднику желудочные порошки готовили едва ли не мешками.
Но сегодня был лишь первый день финала, и зеленых лиц видно еще не было. Вокруг столов паслись довольные жизнью, разряженные в пух и прах придворные. Смешаться с ними у меня не было шансов.
В Столице были свои, особые обычаи. Я быстро усвоил правила игры: чем больше пыжишься, тем меньше власти имеешь. Я всеми силами изображал отшельника, которому не интересны дворцовые интриги. Тем больше происходящих в Столице событий связывали с моим именем. Мне приписывали столь запутанные интриги, что большинство дворян старались не иметь со мной дела. Я слухов на свой счет не подтверждал, но и не опровергал, тем более, что не все они были так уж беспочвенны.
Меня избегали, и именно сейчас это было особенно удобно: не приходилось протискиваться к столам. А то, что за мной наблюдало с сотню пар глаз... Что ж, у всего есть своя цена. Сегодня до вечера только и разговоров будет, у какого стола я задержался чуть дольше, и мимо какого прошел, не удостоив стоявшие на нем блюда вниманием. Да, самолюбив, что скрывать... У одного стола стоял долго. Особое внимание уделил соусу, сказал несколько слов слуге, тот убежал за поваром. Пока говорил на ухо повару свое пожелание, в зале стояла такая тишина, что слышно было, как в нашу сторону поворачиваются любопытные уши. Повар побледнел, отдал приказание слугам, и стол со всем содержимым укатили на кухню.
Удовлетворившись произведенным эффектом, я покинул зал, напоследок задев краем балахона стоявшую в дверях Горилику. Несчастная супруга шуганулась от меня, как от чумного, и придворные сочувственно зашушукались.
Есть в должности придворного чародея и свои плюсы. Можно, к примеру, вламываться в покои короля в любое время дня и ночи. Я, конечно, сначала все-таки постучал, но дверь демонстративно открыл ногой. Я теперь, на минуточку, почти зять.
Его Величество изволили трапезничать. Альб с хрустом грыз соленые сухарики, запивая их сладким чаем. Челюсти короля работали, словно камнедробилка: куски сухарика разлетались по комнате, словно осколки чугунного ядра. Альб шумно прихлебывал чай, похожий по консистенции на сироп, и довольно щурился. Зрелище было просто умильное. Мне даже завидно стало.
– Ты зачем поваров пугаешь? – Альб указал на стул напротив себя. – И так уже фурор произвел.
– Это не я произвел фурор. Это Вы, Ваше Величество. Меня Вы попросту вытолкнули вперед.
– Да не прибедняйся, – Альб налил мне чая и заботливо пододвинул вазочку с печеньем. – Вы с Гориликой все утро изображали Деву и Смерть, а ты никогда не делаешь того, чего сам не хочешь.
Печенье в вазочке было вкусным, а чай ароматным, со слабыми горьковатыми нотками (надеюсь, не из-за яда), как я люблю. Словом, я изрядно подобрел. Но не настолько, чтобы сдаться без боя:
– Жениться я не хотел, но меня не спросили. И сейчас, по большому счету, не спрашивают. Как бы я себя не повел, на меня все равно будут смотреть, будто на чудовище.
– Чудовищем все считают как раз меня. – Альб хмыкнул. – Отец, отправивший родную дочь на верную смерть. Погоди, опять вспомнят мою покойную жену, а оттуда недалеко до разговоров, что Горилика не моя дочь. Чушь конечно, но всем рты не заткнешь, а если до нее слухи дойдут...
– Припозднились, Ваше Величество, – я не удержался от шпильки. – Слухи до нее уже дошли.
– Кто?! – когда его обычно багровое лицо резко бледнеет, то жди беды.
– Дворец большой, а как Вы верно заметили, всем рты не заткнешь. Особо говорливых, вроде барона Воспера, я, впрочем, отсек...
Альб откинулся на спинку стула, наклонил голову влево и посмотрел на меня, как энтомолог на бабочку-кровососа.
– То-то я думаю, с чего вдруг у такого коня да сердце встало... С меня причитается.
– Причитается, рыдается, кается... – печенье в вазочке закончилось, и настроение снова покатилось вниз. – Пять лет назад Вы спихнули на меня воспитание своей дочери, а теперь вознамерились повесить на меня все королевство. "Причитается" – это не совсем верное слово, Ваше Величество.
Я набрал воздуха в грудь, вознамерившись изобразить нервный срыв, но у меня накопилось слишком много вопросов, а время поджимало.
– Вот и что мне теперь делать? Магу на троне не место. Послезавтра будет церемония бракосочетания, на котором меня официально объявят наследником. Вы вообще представляете, какой переполох будет?
– Ничего не будет, – Альб махнул рукой. – Все уже в курсе, готовятся к балу. Тебя считают великим чародеем, Горилику – потенциальным трупом, так что особо ушлые персоны уже гадают, кто станет твоей следующей женой. Это в теории. А на практике ты, как и раньше, будешь изображать бурную магическую деятельность, а Горилика – править страной.
– Это пока тоже в теории. На практике, – я начал загибать пальцы. – Нужно обучить ее политическим тонкостям, дать ей хотя бы минимальное представление о правилах этикета, объяснить, почему она не умерла после обряда...
Лицо Альба заметно перекосилось. Так выглядит человек, когда не может понять, разыгрывают его или нет.
– Обряд – это просто миф, – короля звучал преувеличенно бодро, но интонация все равно получилась вопросительной.
– Не миф. – Лицо Его величества перекосилось в другую сторону. – Обряд полной связи требует ряда особых условий. Стоит отклониться от любого из них, и связь не установится. Я расспросил Горилику о ходе нашего обряда, кое-что проверил, и вынужден признать, мы с ней связаны. Мои способности чрезвычайно малы, но все же они есть. Хочу я того или нет, я тяну из нее силы. С другой стороны, если с ней что-то случится, я тоже не уцелею. И наоборот. Это на случай, если Вы надумаете решить проблему радикально.
– Ты уверен, что обряд действительно состоялся?
– Абсолютно. Поймите меня правильно, Ваше Величество, я и сам не рад сложившейся ситуации. Меня совершенно не прельщает мысль получить рикошетом, если Горилику постигнет какое-нибудь несчастье. Пока связь слаба, но со временем она будет лишь крепнуть.
Альб глубоко задумался. С минуту он сидел неподвижно, подперев подбородок кулаком, но деятельная натура требовала движения. Король сгреб со стола чашки, вылил остатки чая в кадку с разлапистым цветком и налил вместо него настойки. Вазочку от печенья сменила тарелка с ломтями буженины. Иногда мне кажется, что Альба с самого начала привлекли не мои профессиональные навыки, а общая наша с ним страсть к настойкам.
После получашки горькой и куска мяса разговор пошел веселее и перетек в деловое русло.
– Какие у нас варианты? – Альб решительно плехнул в чашки еще по глотку настойки.
– Нужен амулет-компенсатор или маг, способный его собрать. Тогда мы хоть и будем связаны, но Горилика не будет терять силы. Потом можно будет поискать способ разорвать связь окончательно.
– И где нам взять амулет или мага? – глаза Альба сверкали решительностью. Еще пара чашек настойки, и он ринется на поиски мага самостоятельно.
– Закусывайте, Ваше Величество. Я наведу справки, но это, в любом случае, за пределами Шаторана. Нужно придумать достойный повод для нас обоих покинуть страну, и желательно, чтобы было озвучено, что мы едем порознь. Наш совместный отъезд будет выглядеть странно.
– Ну, с тобой проблем не будет: мало ли, куда мог уехать чародей? А вот Горилика...
– А вот Горилике не помешает получить приличное образование. Желательно где-нибудь подальше, пока Визариус не разберется с этим непонятным заговором, из-за которого столько шума. А с ней пусть отправится провожатый. Монах какой-нибудь, или наемник.
– Лучше монах, – буркнул Альб, разливая по чашкам остатки настойки.
– А вот кстати, – я изобразил на лице самую отвратительную ухмылку, какую только сумел. – Как быть с первой брачной ночью?
– Как и подобает. Обряд мы как-никак расторгнем, но ты теперь ее муж.
– Ага. – Я, откровенно говоря, ждал совершенно иной реакции, и даже не пытался скрыть растерянность. – Я тогда пойду.
– Куда? – Альб извлек из-за кадки с цветком еще одну бутыль.
– К свадьбе готовиться. И мага искать, – я попытался встать, но пол под ногами ощутимо качнулся, и я вцепился в стул, пытаясь собрать глаза в фокус. – Там еще к те... к Вам, Ваше Величество, повар должен на аудиенцию... А что было в настойке?
– В чае, – поправил Альб. – А что повару надо?
Я часто дышал носом и мотал головой, как одолеваемая слепнями корова, но хмель отступать не желал.
– У повара соус. Сменить некоторые ингредиенты на более дешевые и... и... в солдатский паек. А что в чай добавили?
– Не важно. Извини, думал, что сбежать до свадьбы попытаешься. А зачем солдатам – соус?
– Он сытный и отбивает вкус любой баланды. Им любую бурду заправить можно – съедят за милую... милую... душу. Сволочь Вы, Ваше Величество, кто же снотворное со спиртом мешает?
Стул уехал из-под меня куда-то вправо, и я рухнул, будто в колодец.
– Глава 2
Центральная часть души – это сосуд, расположенный в области грудины и наполненный энергией. На дне сосуда покоится Искра Божественной жизни. Она не поддается влиянию извне, ее нельзя изменить, пленить либо уничтожить, что, несомненно, указывает на ее божественное происхождение. Доподлинно известно лишь, что она отвечает за привязку человека к той или иной стихии, а так же оказывает существенное влияние на качественные свойства энергии, содержащейся в сосуде. Так же на энергию души оказывают воздействие разум носителя души и, в немалой степени, окружающая среда. Вместе с тем, душа с высоким наполнением и качеством энергии способна оказывать влияние на разум и окружающую действительность. Целенаправленное воздействие подобного рода называется магией.
Белая книга. Том 1.
Меня трясли, словно грушу по осени. С каждым рывком мозг громко булькал в черепе.
– Фаулор! Самти Фаулор! Самти Фаулор эс'Яр Бат! Да очнись же, сволочь!
Я не привык, чтобы мое полное родовое имя сочеталось с портовой бранью. Подобное нельзя было прощать. Но Начальник Дворцовой стражи Визариус Эскамор, столь неосторожно подбиравший слова, держал меня за грудки одной левой, и ноги мои болтались в полуметре от пола. Так что я не стал бросать ему вызов, а попытался хотя бы стоном дать понять, что я уже пришел в себя. Видимо, довод получился не слишком убедительным, потому что здоровенный стражник тряс меня еще минуты три. Только после этого меня, наконец, усадили на стул рядом с кроватью, и я смог выдавить из себя нечто членораздельное:
– Что плохого я тебе сделал?
Визариус смотрел на меня с сочувствием, но держал все так же крепко – иначе я просто свалился бы со стула.
– Конкретно мне – пока ничего. Но если через час ты не будешь стоять в храме Неройды перед алтарем, мне придется тебя убить. Исключительно из милосердия.
– Спасибо, конечно, за заботу, – меня мутило, и слова я цедил сквозь зубы. – Только к чему такая спешка? До свадьбы еще больше суток. Или нет?
Визариус грустно покачал головой, и до меня наконец, дошло. Снотворного Альб не пожалел. Он действительно опасался, что я попытаюсь удрать, так что, в соответствии с планом, меня растолкали только к самому моменту бракосочетания. Зачем вообще было будить? Невеста в фате, жених в капюшоне... Брак свидетельствует только жрица Неройды. С ее попустительства можно обвенчать хоть два соломенных чучела. По спине побежали мурашки. Да зачем меня вообще в храм вести? Визариус – доверенное лицо короля. Уведет меня сейчас, чтобы стража видела, а до храма я точно не доберусь. Связь между мной и Гориликой еще слаба. Ей, конечно, несладко придется, но она переживет. Я наплел Альбу о неразрывных узах, только он ведь не дурак: за два дня мог запросто перепроверить, а к какому решению пришел, можно догадаться, посмотрев по сторонам: узкая кровать, стол, стул и заколоченные окна – меня разместили точно не в дворцовых апартаментах. И едва ли дорога отсюда лежала к алтарю. Разве что к жертвенному.
Видимо, что-то такое отразилось на моем лице, потому что Визариус отдернул от меня руки, будто я мог его ужалить. Я покачнулся, но на стуле усидел. Нужно было срочно что-то решать. Обведя мутным взглядом комнату, я обнаружил, что к моей камере примыкает уборная. Это был шанс.
– Мне нужно десять минут, – прохрипел я.
Дверь в уборную, как не удивительно, запиралась изнутри на внушительный засов. Это обнадеживало. У меня теперь было несколько минут, чтобы прийти в себя и продумать план спасения. Единственное окно в уборной располагалось под самым потолком и не позволило бы сбежать даже кошке, но я на него сильно и не рассчитывал. Мне требовалось хоть какое-то оружие. Ржавый умывальник на эту роль определенно не годился, а вот зеркало привлекло мое внимание. Даже не потрудившись перемотать тряпкой кисть, я со всей силой ударил кулаком в стекло.
– Фаулор, у тебя все нормально? – Визариус дернул дверь, но задвижка оказалась действительно прочной.
Не обращая внимания на острые края, я сжал в руке длинный осколок зеркала и приготовился как можно дороже продать свою жизнь. Начальник Дворцовой стражи бил в дверь плечом, будто тараном. Ручку, полагаю, он оторвал первым же рывком. Дверь дернулась в финальной конвульсии, и уже следующий удар вышиб засов вместе с косяком и частью стены. Осколок кирпича отлетел в сторону и больно ударил меня по колену. Я опустил взгляд, чтобы оценить понесенный урон, и в недоумении уставился на пристегнутый к предплечью кинжал.
Я стоял, как дурак, последи разгромленной уборной и смотрел, как с кончика импровизированного ножа капает кровь. С трудом разжав порезанные пальцы, я уронил осколок на пол и поднял взгляд на совершенно растерянного Визариуса и неожиданно, даже для самого себя, четким голосом произнес:
– Одевай мой балахон и иди в храм. Мне сейчас к Ее Высочеству лучше не приближаться. И пусть лекаря возьмут под стражу: у меня к этому алхимику возник целый ряд вопросов.
Слегка пошатываясь, я брел по аллее к своему флигелю, и пытался проанализировать свое недавнее поведение. От заклинаний разума я надежно защищен. Значит, дело все-таки в снотворном. В жизни бывают такие совпадения, что и представить невозможно, но в данном конкретном случае один известный мне лекарь провернул дело, от которого волосы становились дыбом. Многое было еще не известно точно, но додумать не составляло труда. Присев на лавочке и поплотнее закутавшись в позаимствованный у одного из стражников плащ, я начал составлять портрет идеального заговорщика.
Во-первых, он умел втираться в доверие и скрывать свою сущность. В рекордные сроки он занял место придворного лекаря, на которое без протекции было просто не попасть. Значит, нужно было выяснить, кто дал мошеннику рекомендации и помог устроиться на новом месте.
Во-вторых, он быстро соображал и хорошо разбирался в магии. Предсказать мою болезнь было невозможно: кто мог знать, что я ночью потащусь на кладбище, влезу в древний склеп, свалюсь в не менее древний колодец, а по возвращении домой перепутаю лекарства? Весь план был придуман им на месте, можно сказать, у изголовья моей кровати. Точное соблюдение обряда связи тоже наверняка было его заслугой.
И еще он был действительно талантливым алхимиком. Соорудить сонное зелье с такими побочными эффектами было не так просто. И рассчитано все было идеально: если бы я не взял себя в руки в самый последний момент, мы с Визариусом сцепились бы насмерть. Для меня исход схватки был очевиден: в лобовом столкновении со здоровенным стражником у меня не было ни единого шанса. Но лекарь не знал, что мои магические способности – фикция. Он должен был исходить из того, что я – сильный чародей. Значит, он влил в снадобье еще какой-то компонент, нейтрализующий магические способности. Итог должен был быть следующим: если бы меня прибил Визариус, Горилика оказалась бы под ударом. Она бы выжила, но наверняка заболела бы. И оказалась бы в полной власти придворного лекаря. А в том случае, если бы меня довели до алтаря, я бы прирезал Горилику на глазах у всей Столицы и иностранных гостей.
В любом случае, целью была моя новоиспеченная жена, а я, так сказать, удачно подвернулся под руку. Сведения о готовящемся покушении оказались верными. Но кому могла помешать эта девочка? Да, она наследница трона, но пока жив Альб, убивать ее – только наживать себе неприятности. Несмотря на все пересуды, я точно знал, что Альб любит дочь, и ни сколько не сомневается в своем отцовстве. Возможно, его хотели спихнуть с трона. Вывести из равновесия, заставить ошибиться... Нет, слишком ненадежно. А если так: убить Горилику, и, под предлогом рождения нового наследника, подсунуть ему какую-нибудь девицу...
Я потер виски. Все это было не то. В голове стоял туман, и чем дальше, тем бредовее мне казалось само предположение о том, что придворный лекарь в чем-то виноват. В конце концов, мешать снотворное с алкоголем действительно не следует. Я рассмеялся. Бедолагу скрутят по рукам и ногам просто из-за того, что у меня, на почве отравления, обострилась природная паранойя. Тяжко вздохнув, я оторвал мощи от скамейки и пополз домой зализывать раны.
Дома меня ждал голодный Тишка. Пообещав любимцу, что накормлю его, как только приведу себя в порядок, я прихватил в чулане ведро и пошел за водой. До появления в моей берлоге молодой супруги было еще не меньше пяти часов, так что раздевался я на ходу, не особо заботясь о порядке. Дел было много.
Несчастный фикус, приткнувшийся под лестницей на второй этаж, поливался редко, но обильно. Замаскировать дверь – полдела. Спрятать замок – вот задача. Не к месту торчащий из стены подсвечник непременно вызовет интерес ушлого вора. Гномьи замки на дверях в гардероб и лабораторию я скрыл за ладонями-ловушками, но проникновение в эти комнаты чревато неприятностями только для самого вора. А вот подвал скрывал вещи, о которых посторонним не полагалось даже догадываться. Чтобы попасть в подвал, требовалось вылить в бочку со злосчастным растением не меньше ведра воды. Представив вора, крадущегося по темным комнатам с ведром воды, я глупо хихикнул – снадобье еще бродило в крови.
Каменные ступени уходили далеко вниз. Освещение на лестнице в подвал отсутствовало, так что спускаться приходилось осторожно, считая ступени: под некоторыми из них скрывались ловушки. Магические огоньки освещали только основной зал. Вопреки расхожему мнению, есть вещи куда страшнее некромантии. Все же некромант оперирует только телесной оболочкой. Многие из этой братии, узрев кристалл, размером с человеческую голову, стоявший на подставке в центре комнаты, растерли бы меня в порошок. Камень-генератор, обеспечивавший флигель светом, теплом и многими другими приятными мелочами, был запрещен гильдией под страхом смерти. Обычные энергетические кристаллы были повсеместно в ходу как универсальная форма оплаты. Их запитывали энергией из самых разных источников, а вот в камень-генератор заключалась живая душа. Сейчас, прикладывая ладони к гладким граням источника силы, я ощущал себя настоящим чудовищем. Человеческая душа, заключенная в камень, давно уже перестала биться о грани кристалла, замерев в шоковом оцепенении.
Были и другие способы очистить кровь, но сейчас мне требовалась свежая голова. Кроме того, раз уж я собрался уезжать, то можно было не экономить энергию. Камень загудел, и я ощутил, как остатки снотворного буквально вымываются из тела потоком силы. Один из прозрачных фиалов, вставленных в ячейки у основания подставки, начал медленно наполняться мутной жидкостью. Ощущение наполняющей ауру мощи было сродни наркотическому опьянению. Многие чародеи, лишь раз прикоснувшись к камню-генератору, уже не смогли отказаться от этого чувства. Чем сильнее был маг, тем труднее ему было удержаться от рокового шага. Моя бездарность стала для меня самым прочным щитом, но и мне приходилось иногда бороться с искушением.
С трудом оторвавшись от кристалла, я вынул из ячейки наполненный ядом фиал, и слегка встряхнул его, рассматривая содержимое на свет. Фиал из кристалла душ обладал способностью разбирать алхимические препараты на составляющие, не разрушая структуры зелья. Так что теперь я видел, чем именно напоил меня Альб. И это было совсем непростое зелье. Снотворное составляло лишь малую его часть. Нет, по замыслу его создателя я вовсе не должен был ни на кого нападать. Меня ожидало медленное и неотвратимое воспаление мозга. Я, как загипнотизированный, любовался переливами компонентов, скрепленными простыми, но действенными узорами заклинаний. Передо мной разворачивалась гнетущая панорама моей возможной кончины: воспаление мозга было настоящим бичом магов, а умелый алхимик сделал все возможное, чтобы моя смерть выглядела максимально типичной. Две-три недели мучений, и меня с почетом похоронили бы на том самом кладбище, куда я так часто заглядывал в последние дни. Убить хотели не Горилику, а меня. Совсем абсурдно. Впрочем... я еще раз взглянул на фиал. Конкурент? Нет, слабый маг не стал бы со мной связываться, а сильный не стал бы связываться с Шатораном. Тогда зачем? И планируется ли покушение на Горилику? Так или иначе, нужно было готовиться к скорому отъезду. Здесь, в сутолоке придворных интриг, я не мог быть полностью уверенным ни в чем.
Первым делом я приготовил несколько сюрпризов для незваных гостей. Среди ящиков, занимавших половину подвала, я раскопал самый маленький – не больше коробки из-под сигар – и отправился наверх, вершить темные дела. Пока на плите варились предназначенные Тишке утиные яйца, я распутал тонкую паутинку, лежавшую в ящичке, и прикрепил ее к потолочной балке в гостиной, справа от двери.
Флигель достался мне от предшественника в полуразрушенном состоянии. С одной стороны, это потребовало от меня огромных финансовых затрат и физических усилий, но с другой – я получил возможность сделать все так, как я сам того хочу. Я немало повозился, тягая по ночам потолочные балки, но в итоге каждая из них превратилась в проводник силы, генерируемой камнем из подвала. Подвешенная к балке паутина засветилась ровным светом, создавая достоверный фантом человеческой ауры. Раньше я не мог использовать муляж привидения, поскольку он требовал слишком много силы, но теперь, когда дом оставался пустовать, энергии камня-генератора хватало с избытком. Тишка свесился с балки, чтобы полюбоваться на нового обитателя дома. Светящийся шар в области груди и множество тонких линий, сплетающихся в полупрозрачную фигуру человека – совсем как настоящее привидение.
– Присматривай за хозяйством, – я погладил любимца. – Ловушки будут взведены, так что на пол не спускайся. Если кто нагрянет, можешь им перекусить: я договорюсь на кухне, чтобы тебе приносили еду, но калории лишними не бывают. Что еще? Поливай фикус, только не слишком обильно.
Тишка ткнулся мне в шею и печально вздохнул.
– Не переживай, я не прямо сейчас уезжаю. Да и расстаемся мы ненадолго. Как только устроюсь на новом месте, сразу за тобой пришлю.
Оглядев царивший в гостиной разгром, я отправил вестника на кухню с заказом, и решил все же навести некоторый порядок в доме. За хозяйственными делами меня и застали гости. Нулайис – Верховная жрица Неройды – влетела ко мне в гостиную, и потрясенно замерла. Что поразило ее больше: колышущееся рядом с камином привидение, или придворный чародей со шваброй в руках – не знаю.
– А стучаться тебя не учили? – я облокотился на швабру и принял самый независимый вид. – Может, я тут великое чародейство творю.
– Пока ты сотворил только великое богохульство, – буркнула Нулайис. – Я несла перед алтарем богини такую чушь, лишь бы Неройда не связала узами Визариуса и Горилику, что теперь просто не знаю, какие молитвы читать.
– Попостись, – обронил я.
Жрица обиженно засопела: высокий пост требовал от нее идеальной внешности, и фигура была ее самым больным местом. На мой вкус она выглядела просто безупречно, но всякая женщина находит в себе изъян.
– Ладно, – сжалился я, – Я пошутил. Ты прекрасно выглядишь. Идем в столовую, там уже принесли... ужин, видимо.
– Я не голодна.
– Да ладно тебе, – я довольно бесцеремонно облапил женщину за талию, и потащил в столовую. – На тебя же смотреть жалко. Сейчас поешь, выпьешь бокал вина – у меня, кстати, есть бутылочка Теморанского – и жизнь снова обретет краски.
Нулайис чуть отстранилась, и посмотрела на меня уже с интересом. С тех пор, как Теморан прекратил поставлять свое вино в другие страны, этот темный напиток стал цениться едва ли не дороже золота. Я стащил драгоценную бутылку у Аламарина, и счел появление в своем доме жрицы Неройды достаточно веским поводом, чтобы ее распечатать.
– Умеешь ты заинтересовать женщину.
Красавицу, похоже, нисколько не волновала моя рука, удобно разместившаяся у нее на бедре. Я заглянул в ее огромные глаза, коснулся кончиками пальцев сочных губ, опустил взгляд в обширное декольте, и не удержался от очередной шпильки:
– Красивый кулон.
Нулайис спешно отстранилась, накидывая на плечи газовый платок и прикрывая сверкающий в вырезе платья сапфир – символ непорочности.
– Вот взял и все испортил...
Я рассмеялся и повел гостью к столу. Неройда покровительствовала браку, семейному очагу и рождению детей, и потому, хоть ее жрицам и надлежало соблюдать целомудрие, но это было больше пожелание, нежели строгое правило. Неройда относилась к шалостям своих дочерей с пониманием.
– Визариус рассказал мне о погроме, который ты устроил утром. Что на тебя нашло?
Видимо, прислуга, доставлявшая ужин через заднюю дверь, видела мою гостью, потому что на столе уже стояли два прибора. Я усадил жрицу за стол, не торопясь с ответом. Нулайис полностью воплощала в себе кошачью натуру своей богини: коварную и независимую. Нельзя было точно сказать, что у нее на уме.
Смерть Горилики была ей определенно невыгодна. Я лично, буквально за руку, привел принцессу в храм Неройды и познакомил ее с Верховной жрицей. Если я эти пять лет выполнял функции отца, то Нулайис заменила девушке мать. Восхождение Горилики на трон сулило культу Неройды процветание. Я же предпочитал не вмешиваться в дела богов, и поддерживать с жрицей дружеские отношения. Едва ли угроза исходила от Неройды. Я решил поверить этой женщине.
Жестом попросив подождать меня, я отправился в оружейную. Здесь, под неподъемной на вид стойкой с двуручными мечами, был сейф. Возможно, кого-то удивит обилие в моем доме тайников и ловушек, но прошу учесть, что не реже, чем раз в три месяца, дворцовая стража забирала с моего крыльца промасленный мешок с останками очередного незадачливого вора. Эти представители древнейшей в мире профессии вламывались ко мне в дом с поразительным постоянством.
Прихватив из сейфа бутылку вина, фиал с ядом и небольшую коробку, я вернулся в столовую.
– Вот, – я протянул фиал жрице. – Этим меня напоил Его Величество. Поскольку его познания в алхимии ограничиваются процессами брожения и возгонки, я делаю вывод, что этот препарат изготовил придворный лекарь.
– Потрясающе, – Нулайис восхищенно прицокнула языком. – Просто не знаю, что совершеннее – сосуд или его содержимое. Ты действительно великий чародей.
Эта женщина прекрасно знала, как я падок на лесть. Но и ее слабости были мне известны. Я придвинул к ней коробку.
– Это тебе. Скромный подарок.
Жрица подцепила ногтем крючок, запиравший коробку, и кончиком пальца приподняла крышку. На бархатной подкладке лежали пять пустых фиалов. Женщина заулыбалась и бросила на меня хитрый взгляд. Мы поняли друг друга: счет был равный.
– А как ты извлек яд из крови? – Нулайис внимательно всмотрелась в наполненный фиал. – Я вижу здесь некоторые компоненты, которые распадаются бесследно.
– Это одно из свойств сосуда. Но для этого требуется особый метод извлечения, который, уж извини, я тебе не открою.
– Понимаю, – жрица кивнула. – У всех есть свои секреты.
– Именно, – я разлил вино по бокалам. – А теперь моя очередь задавать вопросы. Я понимаю, почему Альб напоил меня чаем со снотворным. Мне, конечно, обидно, но все же понимаю. Но зачем было прятать меня в каземат?
– Ну, так уж и в каземат! – Нулайис махнула рукой. – Вполне уютная комнатка. Между прочим, мои девочки неотлучно дежурили у твоей постели. Раздевать тебя мы побоялись, и бедняжкам приходилось тебя переворачивать, чтобы ты ничего себе не отлежал. А ты, между прочим, не очень легкий. Так что не жалуйся. А причина прятать тебя была довольно веской. Пока ты спал, на Горилику было совершено покушение.