Текст книги "Теория и практика"
Автор книги: Дарси Блейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
Глава 5
Первое, что почувствовала Бет, проснувшись утром, был жар. Казалось, все ее тело пылало. Она села и почувствовала, как по шее стекает пот. Оглядевшись, Бет вспомнила, что находится на острове в коттедже Джордана. Но затем она вспомнила и еще кое-что – свой сон, от которого ее и бросило в жар. Ей снилось, что они с Джорданом занимались любовью, точнее, что Джордан занимался с ней любовью, ласкал ее своими нежными руками. Ни одна часть ее тела не осталась обойденной их вниманием. Она едва могла вздохнуть, а уж о том, чтобы пошевелиться, и речи не было. Даже сейчас, при воспоминании о том, как длинные пальцы Джордана скользили по ее телу, по рукам, по ногам, по внутренней поверхности бедер, Бет чувствовала, как по коже словно пробегают крошечные язычки пламени.
Итак, ей только что приснился эротический сон! В процессе своего исследования Бет узнала о себе нечто новое и не очень приятное: что у нее плоховато работает воображение. Очевидно, это изменилось. Не зря мадам Рено утверждала, что Бет не лишена природной чувственности. По-видимому, Джордан Хэйуорд помог ей раскрыть новые грани ее личности.
Бет встала и подошла к окну. В окно залетал морской бриз, но даже он не приносил прохлады, солнце стояло уже высоко. Бет посмотрела на часы. Начало двенадцатого. Ждать ответа Джордана осталось еще четыре часа. Что-то он решит? По его вчерашнему поведению было невозможно догадаться, каким будет его ответ. Когда она задремала у него на плече, Джордан перенес ее в кровать. Позже, когда она проснулась, он был внимателен и вежлив. Сначала он уговорил ее прогуляться по берегу, пока сам будет ловить рыбу на обед. После обеда Джордан устроил для нее экскурсию по острову. На ночь он устроился спать на яхте, уступив Бет спальню в коттедже. Словом, Джордан вел себя как гостеприимный хозяин и истинный джентльмен. Не считая одной-единственной фразы «я вижу в тебе женщину», он ничем больше не дал понять, что предложение Бет может представлять для него хоть какой-то интерес.
Отойдя от окна, Бет остановилась перед зеркалом, висящим над комодом. Нужно посмотреть правде в глаза: она не из тех женщин, которых мужчины провожают похотливыми взглядами. Да, она немного изменила цвет волос, вооружилась результатами исследований, ну и что? Чем она может заинтересовать такого мужчину, как Джордан Хэйуорд, богатого и красивого, привыкшего к вниманию женщин?
Из сумочки донесся приглушенный звонок мобильного телефона.
– Алло?
– Бет, это Синтия. Если Джордан поблизости, сделай вид, что разговариваешь с кем-нибудь из лаборатории.
– Джордана здесь нет, я не знаю, где он.
Бет подошла к двери и выглянула наружу. Джордан стоял на палубе яхты и полировал какую-то медную деталь.
– Тем лучше. Не говори ему, что я звонила. Я ему сказала, что сдала мобильный телефон администратору. Если бы Джордан каждый день контролировал бы меня по мобильному, это испортило бы мне весь отдых.
– Тебе нравится в санатории?
– Да, очень, райское местечко. Я впервые за несколько месяцев чувствую себя абсолютно свободной. Знала бы ты, какой вид открывается с моего балкона! В небе висят сразу три воздушных шара. Я обязательно покатаюсь хотя бы на одном. А какие здесь живописные горы! Краски – прямо как на полотнах импрессионистов, я не подозревала, что трава бывает такой зеленой. Как-нибудь нужно будет съездить в горы на экскурсию… Ой, Бет, ты можешь подождать минутку? Кажется, пришла горничная, я заказывала чай в номер.
Бет услышала в трубке голоса, смех Синтии. Джордан тем временем продолжал полировать перила. До сих пор Бет не представляла его занимающимся физическим трудом, но теперь ей стало ясно, откуда на его руках мозоли. При воспоминании о прикосновении его шершавых ладоней ее снова бросило в жар.
– Ты еще здесь? – раздался в трубке голос Синтии.
– Да.
– Расскажи, как продвигаются твои дела.
– Я спросила Джордана.
– Спросила? О чем? Не тяни, расскажи поподробнее.
Пересказывая Синтии разговор с Джорданом, Бет заново прокрутила в памяти события прошедшего дня.
– Кажется, это был не самый убедительный доклад в моей научной деятельности.
– Не может быть, чтобы он тебе отказал!
Уверенность подруги вызвала у Бет улыбку.
– Не то чтобы отказал, он попросил сутки на раздумье.
В долгом вздохе Синтии явственно слышалось раздражение.
– Как это похоже на Джордана! Не удивлюсь, если он поручит кому-нибудь из своих подчиненных за эти сутки собрать на тебя досье и выяснить, не представляешь ли ты опасность для «Хэйуорд Инвестментс». Советую тебе не ждать.
– Что ты имеешь в виду?
– Соблазни его, помоги принять решение в твою пользу. Что толку от твоих исследований, если тебе не хватит смелости применить их результаты на практике?
– Ну, не знаю…
– Тот, кто колеблется, проигрывает. Представь себя через пять лет после свадьбы. Ты кормишь на кухне двух орущих детей и думаешь о том, что твой муж начинает поглядывать на сторону. Ты что, будешь ждать, когда он сделает первый шаг?
– Нет. Просто я надеялась, что он проявит чуть больше энтузиазма… . – Синтия рассмеялась.
– Энтузиазм заразителен. Предложить ему заполнить для начала анкету было с твоей стороны не самым удачным ходом. Лично мне такая прелюдия не понравилась бы.
– Да, ты права, – приуныла Бет, – я как-то об этом не подумала.
– Я тебя предупреждала, что этот эксперимент не будет похож на лабораторный. Нельзя относиться к этому делу, как к обычной исследовательской работе. Во-первых, это гораздо приятнее, а во-вторых, мужчины – не морские свинки, иногда их нужно слегка подтолкнуть.
В это время Джордан оглянулся и посмотрел в сторону Бет. На нее его взгляд подействовал почти как прикосновение. Ну и что, что его кровь не вскипает так же, как моя, ну и что, что он относится ко мне всего лишь как к подруге младшей сестры? – подумала Бет. Не для того ли я проводила свои исследования, чтобы научиться влиять на ситуацию?
– А иногда их нужно подтолкнуть даже не слегка, а посильнее, – добавила Синтия.
Теперь, когда Бет познакомилась с Джорданом ближе, она с трудом представляла в роли «подопытного кролика» другого мужчину. Ей вдруг вспомнилась одна конкретная фантазия из ее исследования. Она улыбнулась.
– Спасибо, Син, пожалуй, я последую твоему совету.
– Желаю успеха.
Закончив разговор, Синтия с удовлетворенной улыбкой вышла на балкон. Она не погрешила против истины, сказав Бет, что из ее окна видны Альпы. Она опустила только одну маленькую деталь, что любуется альпийскими хребтами не с северной стороны, а со стороны южных предгорий, из итальянской провинции Ломбардия. Синтия никогда раньше не бывала в Италии, и это давало повод надеяться, что Джордану не придет в голову искать ее там. Синтия снова улыбнулась. Она рассчитывала, что всю предстоящую неделю голова Джордана будет занята совсем другими мыслями, и об этом позаботится Бет. Самой же Синтии предстояло позаботиться обо всем остальном.
Целую неделю никто, особенно мужчина, с которым она договорилась встретиться сегодня днем, не должен знать, что она Синтия Хэйуорд. Три недели назад, когда они познакомились на открытии новой галереи современной живописи, Синтия назвалась Стеллой Харт – пришлось оставить инициалы от своего настоящего имени, чтобы ее не выдала монограмма на носовом платке. Возвращаясь в тот вечер домой, Синтия обнаружила за собой слежку. С тех пор прошло несколько недель, но ее возмущение не остыло.
Синтия отошла от перил и заходила по балкону. На этот раз она как следует постаралась, чтобы ее никто не выследил. С тех пор, как она покинула аэропорт Берна, у нее ни разу не возникло ощущения, что за ней наблюдают. Никто, даже Бет, не знал, где она собирается встречаться с мужчиной, который знал ее под именем Стеллы Харт. На этот раз Синтия могла быть уверена, что мужчину интересует она сама, а не ее принадлежность к семейству Хэйуорд.
Даже то, что она не отдыхает в санатории, Джордану будет узнать непросто. Из-за «случайного» обмена сумочками с Бет Синтия могла везде и всюду, где потребуется, регистрироваться под именем Бет Ормонд.
Синтия вернулась в комнату и подошла к кофейному столику. Подняв вместо бокала вина чашку чаю, она поздравила сама себя с победой и произнесла тост:
– За долгожданную свободу!
Бет повернулась к Джордану спиной и скрылась в коттедже. Джордан нахмурился и продолжил полировать латунные детали обшивки «Флибустьера». Обычно физический труд помогал Джордану думать и видеть проблему в перспективе. Но сегодня испытанный способ не сработал, Джордан ни на шаг не приблизился к ответу на вопрос, как быть с предложением Бет.
Возможно ли, что Бет в самом деле такая честная и бесхитростная, какой кажется? Инстинкт подсказывал Джордану, что да, но жизненный опыт учил, что у женщин всегда есть скрытые мотивы, чаще всего связанные с деньгами. Тому же его научил опыт отца. Джордану было пять лет, когда его мать ушла из семьи. Вскоре после этого отец женился снова, предоставив детям самостоятельно переживать эмоциональную травму. Синтии повезло больше: ей помогал Джордан, самому же Джордану рассчитывать было не на кого. Только когда история повторилась три или четыре раза, Джордан начал понимать, во что обходятся скоропалительные браки отца с финансовой точки зрения. Каждый очередной развод обходился недешево, и, когда жена номер пять отбыла в неизвестном направлении, «Хэйуорд Инвестменте» находилась на грани банкротства. Даже Синтия не знала, насколько семья была близка к тому, чтобы потерять все.
Приняв руководство компанией, Джордан дал себе слово не повторять отцовских ошибок. Он не собирался жениться, семья у него и так была – Синтия, тетя Рут и кузены. Джордану казалось, что Бет Ормонд понимает и принимает его взгляды по этому вопросу, но он не был уверен на сто процентов. Как бы то ни было, Джордану было очень трудно отказаться от ее предложения. Выступить в роли счастливчика, для которого Бет воплотит в реальность тайные эротические фантазии мужчин, – предложение звучало настолько заманчиво, что казалось фантастикой.
Зазвонил телефон. Джордан бросил на палубу тряпку, которой полировал латунь, и достал телефон из кармана.
– Слушаю.
– Насколько я могу судить, Синтия Хэйуорд обретается где-то в этом чертовом «Эдеме», – доложил Кевин.
– Что значит – насколько ты можешь судить?
– Я стою в пятидесяти ярдах от ворот. Охранник сказал, что Синтия Хэйуорд зарегистрировалась у них вчера около трех часов дня, но этот санаторий просто какой-то остров амазонок, похоже, его хозяева терпеть не могут мужчин. Нашего брата попросту не пускают на территорию. Мне было бы спокойнее, если бы я мог пройти и лично убедиться, что Синтия здесь.
– Тебе не кажется, что это смахивает на паранойю? – спросил Джордан.
– Мне больше нравится слово «осторожность». Один раз Синтия уже меня провела, где гарантия, что она не сделала это снова?
– Понятно, твоя гордость задета.
Помолчав, Кевин насмешливо ответил:
– Что ж, может, и так, а может, мне нравится преодолевать трудности. Я еще не решил, какой ответ правильный.
Джордан усмехнулся.
– Я тебе говорил, что твоя политика не брать на работу женщин еще выйдет тебе боком.
– Ничего подобного, босс, я работаю только с теми, кому могу доверять, а ни одной женщине я не доверяю.
Улыбка Джордана поблекла.
– Думаешь, у меня есть повод для беспокойства за Синтию?
– Пока нет. Если бы я думал, что она в опасности, я проник бы в этот чертов лагерь амазонок и вытащил ее оттуда. Между прочим, что касается Парсини, и папаша, и сынок улетели к себе в Ломбардию. За каждым из них следят мои люди. Я могу в течение часа вылететь туда сам, если ты считаешь, что в этом есть необходимость. Или мне лучше остаться здесь?
Джордан задумался.
– Не надо никуда лететь. Раз Парсини под наблюдением, можешь остаться и преодолевать трудности в свое удовольствие. Постарайся все-таки проникнуть в санаторий.
– Ладно, будет сделано. А как поживает наш молодой ученый? Ты узнал, в чем ее проблема?
– Узнал.
– Моя помощь нужна?
– Нет!
Джордан сам удивился резкости своего ответа.
– Понял, ты хочешь, чтобы я не лез не в свое дело.
– Да. Нет. – Джордан вздохнул. Кевин был, пожалуй, единственным человеком на свете, которому он доверял безоговорочно и во всем. – Извини. Думаю, мне лучше заняться этим самому.
– Значит, это что-то личное?
Джордан нахмурился, ему не понравилось, что голос Кевина звучит как-то уж слишком довольно.
– Вопрос сложный. И… конфиденциальный.
– Этого можно было и не говорить. Джордан посмотрел в сторону коттеджа, прикидывая, как лучше изложить Кевину план Бет.
– Постараюсь объяснить вкратце. Она провела научное исследование на тему, как удовлетворить мужчину. – Джордан помолчал, нахмурился еще сильнее и уточнил: – Нет, вернее – как ублажить мужчину. В постели. До сих пор все результаты основывались на книгах и статьях, а теперь она хочет проверить их на практике.
– На тебе.
– Или на любом другом добровольце.
В трубке повисло молчание. Наконец Кевин спросил:
– И за чем же дело стало?
– Мне кажется, все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Кевин рассмеялся.
– Да, пожалуй. Но, если ты откажешься учавствовать в ее исследовании, предложи мою кандидатуру.
– Нет!
Кевин вздохнул.
– Все ясно. Руки прочь.
– Я не это имел в виду.
Но Джордан подозревал, что Кевин попал в точку. По какой-то необъяснимой причине мысль, что Бет обращается со своим предложением к кому-то другому, вызывала у него резко отрицательную реакцию. Представлять ее с неким абстрактным мужчиной было неприятно, но с Кевином – еще хуже. Кевин не чурался женщин и того, что мог от них получить, но он им не доверял. А Джордан вдруг понял, что хочет уберечь Бет от эмоциональных травм.
– Если ты подозреваешь, что она может охотиться за твоими деньгами, то напрасно, на этот счет можешь расслабиться. Я навел справки о ее финансовом положении. Родители оставили ей полтора миллиона фунтов в виде доверительного вклада, но она, похоже, этими деньгами не пользуется и живет на свою зарплату. К тому же в скором будущем она может получить еще немалую сумму. Ее исследованиями заинтересовались сразу несколько фирм. В биохимии я не разбираюсь, но, кажется, Бет сделала какое-то революционное открытие, и ее открытие сулит производителям сыра и других молочных продуктов огромные прибыли. Представитель одной из таких фирм недавно приглашал Бет Ормонд на обед. Это все, что мне пока удалось узнать, но уже сейчас ясно, что она не похожа на золотоискательницу.
– Нет, не похожа.
– И еще одно, о чем тебе, по-моему, следует знать, – продолжал Кевин. – В прошлое воскресенье, когда Бет была у вас в гостях, в ее лабораторию кто-то вломился. Я разговаривал с охранником, Бет заявила полиции, что ничего не украдено, но воры, по-видимому, охотились за ее лабораторным журналом. Она хранит его где-то в другом месте.
– Кому может понадобиться лабораторный журнал?
– Я предполагал, что тебя это заинтересует, и велел одному из наших ребят разобраться. Как только он что-нибудь узнает, я тебе сообщу. А пока, босс, хотя тебе это наверняка не понравится, позволь дать один совет. Ты работаешь как вол. По-моему, пришло время немного отдохнуть и расслабиться. Прими предложение доброго доктора.
Джордан отключил связь, но смех Кевина еще долго звучал в его ушах. Он и сам пришел к такому же решению. Если уж Бет так хочется воссоздать в реальности эротические фантазии мужчин, он вполне может поучаствовать в ее научных экспериментах. Более того, у него есть кое-какие задумки на этот счет. А когда придет время вернуться от фантазий к действительности – что ж, он опустит ее с небес на землю очень плавно, очень бережно. Это мастерство Джордан освоил в совершенстве, он знал, как сказать «прощай».
Бет сравнивала два купальника, которые привезла с собой. Один, лежащий на крышке открытого чемодана, состоял из коротенького топа и треугольника на веревочках. Другой, который она уже надела, был сплошным, но от этого не менее вызывающим. Тончайшая эластичная ткань, переливающаяся на свету всеми оттенками изумруда, облегала тело как вторая кожа. Впечатление было точно таким, как предсказывала мадам Рено, – купальник открывал практически все, намекая на еще большее. Но сейчас для Бет было важнее, что этот купальник лучше подходил для сценария, который она собиралась разыграть.
Остановив свой выбор на изумрудном купальнике, она взяла шелковый платок, опоясалась им и завязала узлом на талии. Осмотрев себя в зеркале, Бет осталась довольна результатом.
Секс с юной невинной островитянкой – вот какую из набора мужских фантазий она выбрала. Эта мысль пришла ей в голову еще во время разговора с Синтией. Считается, что такой сценарий нравится большинству мужчин. Бет стала продумывать детали. Было бы неплохо, если бы удалось зайти вместе с Джорданом в воду. Многие мужчины мечтают заняться сексом с русалкой, и этот вариант тоже стоит держать в запасе, так как ей пока не удалось получить ответы Джордана на вопросы анкеты.
Бет подошла ближе к зеркалу, приподняла волосы обеими руками и присмотрелась к своему отражению. Мадам Рено утверждала, что правильный выбор одежды – половина успеха. И Бет, пожалуй, готова была с ней согласиться. В новом купальнике она чувствовала себя по-другому, более уверенно. Выйдя из коттеджа, она станет юной девушкой, вся жизнь которой прошла на маленьком острове. А Джордан будет красивым таинственным незнакомцем, матросом с затонувшего в шторм корабля. Ей предстоит уговорить его остаться, иначе он скоро покинет ее навсегда.
Достав из сумки ожерелье из искусственного жемчуга, Бет надела его на шею. Ожерелье вполне могло пригодиться.
Джордана Бет увидела еще до того, как вышла на террасу, – он быстро шагал по дорожке к коттеджу. Бет представила, как он бежит по песку, она бежит ему навстречу, он подхватывает ее на руки и уносит в уединенную бухточку…
Бутылка воды, забытая на верхней ступеньке лестницы, разрушила картину, нарисованную ее воображением. Бет споткнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за столб, на котором крепилась крыша-навес. Столб зловеще пошатнулся, и с недоделанной крыши слетело несколько кусочков дранки. Один кусочек упал на плечо подошедшему Джордану. Он стряхнул его.
– Ты в порядке?
Видя улыбку Джордана, Бет улыбнулась в ответ.
– А ты?
Оба рассмеялись. Когда Бет наконец успокоилась, то обнаружила, что стоит на верхней ступеньке, а Джордан стоит на ступень ниже и держит ее за талию. Их глаза оказались на одном уровне. Джордан посерьезнел, глаза как будто стали еще синее, во взгляде появилось напряжение, на которое тело Бет мгновенно отреагировало.
Бет уже стала привыкать к тому, что мгновенно откликается на его близость. Она посмотрела на рот Джордана. Губы у него были крупные, не тонкие, но и не слишком пухлые, как раз такие, как нужно. На вид было трудно сказать, мягкие они или твердые, и Бет вдруг захотелось срочно это выяснить. В ее сне губы Джордана прикасались к ней повсюду, но сейчас он ее не поцеловал. Она придвинулась чуть ближе.
– Док… – хрипло начал Джордан, потом замолчал и кашлянул, при этом его руки сжали талию Бет чуть крепче. – Я пришел сказать, что я принял решение.
Бет охватила паника. Он собирается отказаться! Она поспешно прижала пальцы к губам Джордана.
– Тсс. Я тоже приняла решение.
– Вот как?
От легкого движения его губ под ее пальцами Бет обдало жаром.
– Я шла на берег, чтобы… – Она не договорила.
– Чтобы – что?
Ее снова окатило горячей волной.
– Я хотела… то есть я думала…
Бет стало трудно сосредоточиться на сценарии, да и вообще на чем бы то ни было, кроме ощущения теплых губ Джордана под ее пальцами. Интересно, мелькнула мысль, каковы его губы на вкус?
– Я придумала один сценарий…
В ее мечтах Джордан заводил ее руки за спину и яростно набрасывался на ее губы, потом поднимал на руки и нес в коттедж. Через несколько секунд Бет уже оказывалась на кровати, придавленная к матрасу тяжестью его тела. Как ни приятно было видение, Бет прогнала его. Ей нужно воплотить в жизнь фантазии мужчины, а не свои собственные.
– Меня зовут Лилия. Твой корабль затонул во время шторма, и тебя выбросило на наш остров. Ты лежал в бреду, я каждый день приходила из деревни, чтобы за тобой ухаживать. Я приносила тебе еду, мыла тебя… всего, не осталось ни одного дюйма твоего тела, которого бы я не видела. Я прикасалась к тебе повсюду. – Бет мысленно представляла то, о чем говорила, и почти чувствовала гладкость его кожи, твердость мускулов. – Ты поправлялся и с каждым днем становился все сильнее. Ты тайком строил лодку, я знаю, что ты скоро уплывешь, но до этого я хочу… мне нужно…
Бет не знала, что подействовало на нее сильнее, картина ли, нарисованная ею, или тепло, которое, казалось, притягивало ее к Джордану. Как бы то ни было, потребность поцеловать его, ощутить вкус его губ стала острой, непреодолимой. Она отвела пальцы от рта Джордана словно невзначай погладив его нижнюю губу.
– Мне очень нужно тебя поцеловать, я давно об этом мечтала.
Она двумя руками обхватила голову Джордана и коснулась его губ своими. Его губы оказались не мягкими, но и не твердыми.
– То, что нужно, – прошептала Бет.
– Что?
Бет немного отстранилась, но не посмотрела Джордану в глаза. Она не могла отвести взгляд от его губ.
– Не слишком твердые. Не слишком мягкие. Такие, как нужно. Я все думала…
Припав к его губам снова, Бет не смогла удержаться, чтобы не протолкнуть язык в рот Джордана. Если полсекунды назад вкус его рта ей просто нравился, то теперь он показался ей райским. Не то чтобы он был сладким или имел привкус чего-то знакомого – нет, пожалуй, он лишь чуть-чуть напомнил ей вкус самого любимого в детстве лакомства, горького шоколада. Отец всегда присылал ей шоколад на день рождения, а мать его прятала, поэтому, когда Бет находила шоколад и ела его, она знала, что совершает нечто запретное.
Но целовать Джордана – совсем не то что есть шоколад, ощущения были гораздо сильнее, они охватывали ее всю, заполоняли сознание, Бет чуть не забыла сценарий. Она подумала, что нужно вернуться к намеченному плану, и она вернется… вот только попробует его на вкус еще один, последний разок. Немного отстранившись, она легонько прикусила нижнюю губу Джордана, потом проникла языком чуть глубже, провела кончиком по зубам. Вкус изменился, теперь в нем ощущалось нечто очень мужское, темное. За время, которое занимает один удар сердца, Бет пробрало до кончиков пальцев на ногах.
Она погладила пальцами высокие скулы Джордана, почувствовала под ладонями твердость подбородка. Ей хотелось большего, хотелось, чтобы Джордан отвечал на поцелуи, прикасался к ней, он же просто стоял, предоставляя ей делать все, что она пожелает. Бет отстранилась и встретилась с ним взглядом.
– В чем дело?
– Почему ты остановилась?
Она заморгала.
– Ты не отвечаешь на мои поцелуи. Все-таки нужно было настоять, чтобы ты заполнил анкету, тогда бы я знала…
– К черту анкету, поцелуй меня снова!
Джордану казалось, что прошла целая вечность прежде, чем Бет снова коснулась его губ. Он видел в ее взгляде обиду и растерянность, ему хотелось стереть и то, и другое, более того, ему хотелось прямо сейчас уложить Бет на землю и ласкать до тех пор, пока она не почувствует себя такой же беспомощной, каким он себя чувствовал.
Но как он мог объяснить ей то, чего сам не понимал? Он не прикасался к ней, не брал инициативу на себя, потому что попросту не мог. Джордан сомневался, что в состоянии пошевелить рукой. Может, это выдумка Бет так на него подействовала? Он представлял, как лежит в хижине, беспомощный, а она прикасается к его телу – повсюду. А может, на него подействовал реальный поцелуй, мягкость губ Бет, осторожные, несмелые движения ее языка? Вероятно, и то, и другое, решил Джордан, все вместе околдовало меня, захватило в плен ощущений.
Джордан ни в чем не был уверен до конца – только в том, что Бет лишила его сил. Никогда еще он не позволял женщине делать с ним такое, не позволял и больше не позволит. Он не допустит, чтобы это повторилось. Джордан собирался взять верх в поцелуе, но, как только их губы соприкоснулись, в нем словно что-то взорвалось. Похвальное намерение держать все под. своим контролем, обратить поцелуй в нечто легкое, приятное, рассыпалось в прах. Ощущения подхватили Джордана, словно смерч.
Никогда еще Джордан не ощущал столь остро малейшую реакцию женщины, ее беспомощный вздох, когда он нежно прикусил ее нижнюю губу, ее хриплый стон, когда он втянул ее в рот, жар ее кожи… Когда Джордан стал гладить грудь Бет через тонкую ткань купальника, ощущение было таким, словно его пальцы лижут языки пламени. А ее вкус, ее аромат!.. Джордан и раньше подозревал, что за фасадом невозмутимости скрывается страстная натура. Теперь он знал это точно – по тому, как крепко Бет его обняла, по тому, как отвечала на каждое его требование.
До моря было добрых пятьдесят ярдов, но Джордан мог поклясться, что стоит в нем, чувствует, как каждая набегающая волна вымывает песок из-под его ног. Чтобы не потерять равновесие, он привлек Бет ближе и почувствовал, как ее груди упираются в его грудь. Но этого было не достаточно.
Жадно, почти с отчаянием, Джордан провел руками по ее телу. Он знал, что действует слишком грубо, смутно осознавал, что должен быть терпеливым, неторопливым. Но руки, казалось, действовали сами, независимо от требований разума. Они просто взяли и притянули Бет ближе. Купальник начал раздражать Джордана, он нетерпеливо спустил его до талии и наконец-то взял в руку грудь Бет. Кожа была мягкой, как дождевая вода, и нежной, как лепесток розы. Джордану хотелось взять грудь в рот, насладиться ее вкусом, но Бет выгнулась, выдохнув его имя, и Джордан понял, что хочет большего.
– Бет! – Он положил вторую руку на ее ягодицы. – Обними меня ногами за бедра.
Бет с готовностью подчинилась. Теперь она снова отклонилась назад и стала двигаться, дразня прикосновениями его восставший член. Если Джордан раньше думал, что она опаляет его огнем, то ощущения, которые он испытывал теперь, было даже не с чем сравнить. Ему было не впервой желать женщину, но такого неуправляемого, всепоглощающего вожделения он не испытывал никогда. Внутри у него словно лопнула какая-то пружина, и Джордан вообще потерял способность думать.
Джордан опустился на колени, ухитрился расстегнуть «молнию» на джинсах и сорвал их с себя. Затем снял с Бет купальник и в следующее мгновение вошел в нее. Но и этого Джордану оказалось мало. Быстрым, яростным движением бедер он проник глубже, чувствуя, как его обнимает, обволакивает горячее влажное тепло. Джордан стремительно приближался к разрядке, его движения становились все более мощными, быстрыми. Выругавшись сквозь зубы, он устремился к последнему пределу, и мир вокруг него потемнел.
Потрясение – вот как определил Джордан свое состояние, когда к нему вернулась способность мыслить. Он лежал рядом с Бет на жестком полу террасы, но понятия не имел, как они там оказались. Он едва мог связно думать, а уж о том, чтобы пошевелиться, и речи не было.
В душу Джордана прокрался страх, на смену страху пришел стыд. Никогда еще он не брал женщину так грубо, не заботясь об ее удовольствии. Он даже не знал, достигла ли она оргазма. Его собственная разрядка произошла так быстро и настолько захватила его, что Джордан забыл обо всем на свете.
Может, я даже причинил Бет боль? – мысленно ужаснулся Джордан. Входя в нее, я совершенно не владел собой, и то, что я сделал, весьма смахивало на изнасилование. Он повернулся лицом к Бет. Глаза цвета изумруда смотрели на него изучающе. У Джордана снова возникло неприятное чувство, что его исследуют под микроскопом. Заговорить он не успел, Бет его опередила.
– Все произошло не так, как я планировала.
Ее слова настолько точно соответствовали его собственным мыслям, что Джордан оторопело заморгал. – Извини.
Она даже перехватила его извинения! Джордан нахмурился.
– Тебе не за что извиняться.
– Я потеряла самообладание, поэтому все кончилось слишком быстро.
– Да, но это моя вина.
Не обращая внимания на его возражения, Бет продолжала:
– Мы должны были, как минимум, дойти до пляжа, а в идеале я хотела затащить тебя в воду. Говорят, поцелуи под водой очень эротичны.
Джордан понял, что она думает о своем сценарии. Так кого же она целовала: его или воображаемого моряка? С кем он сам только что занимался любовью, с Бет Ормонд или с Лилией?
Бет потерла губы тыльной стороной ладони.
– Я не ожидала, что твои поцелуи на меня так сильно подействуют. Придется внести в мой план некоторые изменения.
Джордан ожидал от нее чего угодно, только не этого. Кого он целовал, с кем занимался любовью – по-прежнему вопрос, но сейчас с ним определенно разговаривала доктор Бет Ормонд. Как ни странно, он желал ее еще сильнее, чем раньше.
– Так ты согласен… принять участие в моих исследованиях?
Губы Бет были все еще припухшими от поцелуев, жилка на шее билась по-прежнему учащенно, но мозг уже работал, как мозг научного работника.
– Да уж, док, сурово ты обходишься с мужским самолюбием.
Она виновато улыбнулась.
– Извини, я не хотела. В следующий раз постараюсь лучше сосредоточиться на сценарии.
– Конечно, док.
Джордан не стал спорить, но подумал, что в следующий раз он уж постарается, чтобы она вообще ни на чем не смогла сосредоточиться. Неизвестно почему, но сбить Бет с намеченного пути вдруг стало для Джордана вопросом самолюбия. Вероятно, его привлекал вызов, сложность задачи. Джордан мог бы поклясться, что перед ним сразу несколько женщин, как минимум две – ученый и неискушенная островитянка Лилия. Какая из них настоящая Бет Ормонд? Джордан пока этого не знал, но собирался выяснить.
– Прежде, чем мы продолжим развивать твои сценарии, нам придется сменить место действия. – Джордан встал и протянул руку Бет. – Пошли паковать вещи.
– Куда ты собрался?
– Компании «Хэйуорд Инвестментс» принадлежит пятизвездочный отель на юге Испании, в районе Марбельи. Там обстановка будет более романтическая. Надеюсь, паспорт у тебя с собой?
– Паспорт у меня с собой, но мне не нужна романтическая атмосфера.
Джордан рассмеялся.
– А мне нужна. Тебе придется мне уступить. – Он обнял Бет за плечи и привлек к себе. – Начинай обдумывать, что станешь делать, когда я снова тебя поцелую. Я собираюсь сделать это очень скоро.