355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Туннели крови » Текст книги (страница 3)
Туннели крови
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:27

Текст книги "Туннели крови"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА 5

Вообще– то Дебби звали Дебора Белладонна, и она ненавидела свою фамилию.

– Каково было бы тебе, если бы твоя фамилия означала ядовитое растение?! – сказала она.

– А, по-моему, даже красиво, – заметил я. – Мне нравится.

– Ну и вкусы у тебя! – ухмыльнулась она.

Дебби переехала в этот город вместе с родителями совсем недавно. У нее не было ни братьев, ни сестер. Ее отец здорово разбирался в компьютерах, и его семье часто приходилось переезжать с места на место, так как отцу предлагали работу в какой-нибудь новой фирме. Дебби переезжала уже пять раз.

Она явно заинтересовалась, когда я сказал, что мы тоже часто переезжаем. Я не стал рассказывать о цирке уродов, просто объяснил, что мы объехали уже полсвета, потому что наш отец – коммивояжер.

Дебби спросила, почему наш отец не показывается на площади перед отелем.

– Вас с братом я видела там много раз, а вот отца – нет.

– Он встает очень рано, – соврал я. – На рассвете. А возвращается, когда уже стемнеет.

– Значит, он оставляет вас одних в отеле? – Она задумалась. – А как же школа?

– Как тебе эти перчатки? – Я решил сменить тему, показав ей пару красных перчаток.

– Похожи, – сказала Дебби, рассматривая их. – Только мои были чуть-чуть темнее.

Мы зашли в другой магазин и осмотрели кучу плееров. Однако у меня не оказалось с собой достаточно денег, поэтому я ничего не купил.

– Конечно, после Рождества они наверняка устроят распродажу, и плееры будут стоить гораздо дешевле, – вздохнула Дебби. – Но что делать? Если ты подаришь его после праздника, то брат решит, что ты жадина.

– Да нет, не в деньгах дело, – сказал я. Мистер Джутинг наверняка дал бы мне денег на подарок.

Не найдя нужных перчаток в других магазинах, мы решили немного пройтись, посмотреть на яркие гирлянды, развешанные на улицах и в окнах домов.

– Люблю сумерки, – сказала Дебби. – Кажется, будто город засыпает и превращается в совсем другой, незнакомый.

– Город лунатиков, – добавил я, подумав о мистере Джутинге.

– Что? – спросила она, странно посмотрев на меня. – Ты откуда? Никак не могу понять, что у тебя за акцент.

– Отовсюду, – загадочно ответил я. – Из самых разных мест.

– Не хочешь говорить, да? – прямо спросила Дебби.

– Папа не любит, когда я рассказываю людям о себе, – отозвался я.

– Почему?

– Этого я не могу тебе сказать. – Я смущенно улыбнулся.

– Вот как? – проворчала она и вдруг спросила:

– А тебе нравится отель? Кажется, там не очень. Или я не права?

– Да нет, там нормально. Я бывал в местах и похуже этого. Можно играть в коридорах – персонал не ругается. А постояльцы…

Я рассказал ей о том мужчине, который гулял по коридорам, в чем мать родила.

– Боже! – взвизгнула Дебби. – Ты шутишь!

– Честное слово, – поклялся я.

– И его не выставили?

– Он неплохо платит. И не делает ничего дурного. Поэтому персонал считает, что он имеет полное право разгуливать по отелю, как ему заблагорассудится.

– Надо как-нибудь заглянуть к вам, – улыбнулась девочка.

– Приходи, когда захочешь, – сказал я, улыбаясь в ответ. – Только не днем, – быстро добавил я, вспомнив про мистера Джутинга. Не хватало только, чтобы Дебби натолкнулась на спящего вампира.

Мы неспешно пошли назад к отелю. Мне нравилось гулять с Дебби. Я знал, что мне не следует заводить дружбу с людьми – слишком опасно, – но устоять было просто невозможно. С тех пор как я стал наполовину вампиром, у меня почти не было друзей моего возраста, кроме Эвры.

– А что ты скажешь родителям, если они спросят про перчатки? – поинтересовался я, когда мы стояли у двери ее дома.

Дебби пожала плечами:

– Правду. Начну кашлять посильнее. Может быть, им станет меня жалко, и они не будут устраивать скандал из-за перчаток.

– Здорово! – засмеялся я.

– Ну, я ведь Белладонна, ты не забыл? – Дебби улыбнулась. – Не хочешь зайти на пару минут?

Я посмотрел на часы. Мистер Джутинг, должно быть, уже проснулся и ушел из отеля. Мне не хотелось надолго оставлять Эвру одного – он может расстроиться, подумав, что я про него совсем забыл, и решит, что ему пора вернуться в цирк уродов.

– Нет, лучше в другой раз, – сказал я. – Уже поздно. Меня ждут.

– Как хочешь. – Дебби вздохнула. – Приходи завтра, если не против. В любое время. Я буду дома.

– А в школу не пойдешь? – спросил я.

Она покачала головой:

– Скоро каникулы, и мама решила, что мне лучше посидеть дома до начала следующей четверти.

– А как же она отпустила тебя сегодня?

Дебби смущенно закусила губу.

– Она не знает, что я гуляла по улицам, – призналась девочка. – Я уехала на такси, якобы к подруге. И назад должна была вернуться на такси.

– Ага! – улыбнулся я. – Значит, теперь мне есть чем тебя шантажировать.

– Только попробуй! – фыркнула она. – Я приготовлю волшебное зелье и превращу тебя в жабу. – Дебби достала из сумочки ключ и немного помолчала. – Ты ведь придешь, правда? Так скучно сидеть дома одной. У меня и друзей-то здесь почти нет.

– Приду, конечно, – пообещал я. – Только, как к этому отнесется твоя мама? Ты ведь не можешь сказать ей, что встретилась со мной в такси.

– Ты прав. – Она прищурилась. – Я об этом не подумала.

– Ну, я не только красавец, у меня и мозгов хватает, – сказал я.

– Да ты и не красавец! – засмеялась она. – Может, я сама приду к тебе в номер? Мы могли бы пойти в кино, и тогда я сказала бы маме, что там мы и познакомились.

– Ладно, – согласился я и сказал ей, в каком номере мы остановились. – Только приходи вечером. Часов в шесть, когда совсем стемнеет.

– Хорошо. – Она топнула ногой. – Ну?

– Что – «ну»? – не понял я.

– Ты пригласишь меня или нет?

– Куда?

– В кино, – ответила она.

– Но ты ведь…

– Даррен, – вздохнула Дебби, – девочки никогда не приглашают мальчиков на свидание.

– Не приглашают? – смутился я.

– Что, не знал? – Она захихикала. – Просто спроси, не хочу ли я сходить в кино.

– Ладно, – простонал я. – Дебби, не хочешь сходить со мной в кино?

– Я подумаю, – ответила она, открыла дверь и вошла в дом.

Ох уж эти девчонки!

ГЛАВА 6

Когда я вернулся, Эвра смотрел телевизор.

– Что-нибудь новенькое? – спросил я.

– Ничего, – ответил он.

– Мистер Джутинг не спрашивал обо мне?

– Он, кажется, даже не заметил, что тебя нет. В последнее время он ведет себя как-то странно.

– Верно, – согласился я. – Мне пора пить человеческую кровь, а он об этом, похоже, совсем забыл. Обычно он всегда следит, чтобы я пил вовремя.

– И что – пойдешь искать жертву без него? – спросил Эвра.

– Наверное. Прокрадусь в какой-нибудь номер поздно ночью и наберу немного крови у спящего постояльца. Шприцом.

Я еще не мог заживлять раны слюной, как это делают настоящие вампиры.

Я сильно изменился за этот год. Раньше я бы ни за что не упустил возможности не пить кровь, а теперь я пил, потому что сам этого хотел, а не потому, что мистер Джутинг настаивает.

– Будь осторожен, – предупредил Эвра. – Если тебя поймают, мистер Джутинг поднимет грандиозный скандал.

– Поймают? Меня? Это невозможно! Я буду дышать так тихо, что мне любой призрак позавидует.

Часа в два ночи я вышел в коридор. Мне нетрудно было понять, какой из постояльцев уже заснул и не проснется ли он от укола иглой: достаточно было приложить ухо к двери и прислушаться. В один из номеров дверь была не заперта, а постоялец спал как убитый. Я тихо вошел и взял у него нужное количество крови. Потом, вернувшись к Эвре, вылил кровь в стакан и выпил.

– Ну вот, теперь все в порядке, – сказал я. – По меньшей мере, на завтра этого хватит, а это самое главное.

– А что такого должно произойти завтра? – спросил Эвра.

Я рассказал ему о том, как познакомился с Дебби и как пригласил ее в кино.

– Ага, завтра у тебя свидание! – Эвра радостно засмеялся.

– Это не свидание! – возразил я. – Мы просто пойдем в кино.

– Просто? – Эвра улыбнулся. – С девчонками никаких «просто» не бывает! Это свидание.

– Ладно, ладно, – сдался я. – Это что-то вроде свидания. Я знаю, что мне не нужно было приглашать ее.

– Почему? – удивился Эвра.

– Потому что она – обычная девочка, а я – только наполовину человек, – объяснил я.

– Ну, это еще не повод отказаться от свидания с ней. Она ведь не знает, что ты вампир, и никогда не узнает, если только ты не вгрызешься ей в горло.

– Ха-ха-ха, – сухо сказал я. – Не в том дело. Через пять лет она будет уже совсем взрослая, а я останусь таким же.

Эвра покачал головой.

– Думай лучше о завтрашнем дне, – сказал он, – а не о том, что будет через пять лет. Ты слишком много времени проводишь с мистером Джутингом и становишься таким же угрюмым, как он. Ты имеешь полное право приглашать девочек на свидание.

– Надеюсь, все так и есть, – вздохнул я.

– Ну конечно.

Я нервно покусал губу:

– Предположим, что это действительно свидание. Что мне нужно делать? Я ведь еще никогда никого не приглашал на свидание.

Эвра пожал плечами:

– Я тоже. Наверно, тебе надо вести себя как обычно. Болтать с ней. Рассказывать анекдоты. Относиться к ней как к другу. А потом…

– Что – «потом»? – спросил я.

Эвра выпятил губы.

– Поцеловать ее! – воскликнул он.

Я бросил в него подушку и проворчал:

– Зря я рассказал тебе о Дебби!

– Шучу. Но знаешь, – он вдруг посерьезнел, – лучше не говори об этом мистеру Джутингу. Ведь тогда он наверняка захочет переехать в другой город или, по меньшей мере, в другой отель.

– Ты прав, – согласился я. – Буду помалкивать, когда он поблизости. Да это не так уж и трудно – в последнее время мы с ним почти не видимся. А когда все-таки пересекаемся, то он не говорит ни слова. Кажется, будто он живет в каком-то совсем другом мире.

Хоть я об этом тогда и не подозревал, совсем скоро нам с Эврой предстояло с головой окунуться в этот мир… и Дебби тоже.

Следующий день показался мне очень длинным. Я волновался как сумасшедший. Пришлось даже выпить теплого молока, чтобы успокоиться. Эвра только усиливал мое волнение. Он вслух отсчитывал время и добавлял свои комментарии: «Осталось пять часов!», «Осталось четыре часа!», «Три с половиной…».

К счастью, мне не пришлось думать о том, в чем пойти: у меня был только один наряд, так что выбирать было не из чего. Однако я все же проторчал в ванной пару часов, проверяя, чтобы на одежде не было ни пятнышка.

– Успокойся, – в конце концов, сказал Эвра. – Ты великолепно выглядишь. Я и сам уже не прочь пойти с тобой на свидание.

– Заткнись, болван, – фыркнул я, но не перестал улыбаться.

– Кстати, – сказал Эвра, – может, мне лучше куда-нибудь спрятаться или прогуляться, когда придет Дебби?

– Зачем это?

– Ну, я подумал, ты не захочешь, чтобы она меня увидела, – пробормотал он.

– Я хочу вас познакомить. Она думает, что ты мой брат. Будет странно, если ты куда-нибудь уйдешь, когда она появится.

– Просто… ну… как ты ей объяснишь? – спросил Эвра.

– Что объясню?

– То, как я выгляжу, – сказал он, потирая чешуйчатую руку.

– Ой!

Я понял, наконец, о чем он говорит. Дебби ведь не знает, что Эвра мальчик-змея. Она-то думает, что он обычный мальчик.

– Вдруг она испугается? – сказал Эвра. – Многие пугаются, столкнувшись с таким существом, как я. Так, может, будет лучше, если я…

– Послушай, – твердо сказал я, – ты мой лучший друг, верно?

– Верно. – Эвра слабо улыбнулся. – Но все-таки…

– Нет! – оборвал его я. – Никаких «но». Мне очень нравится Дебби, но если ей не понравится то, как ты выглядишь, – что ж, сама виновата.

– Спасибо, – тихо сказал Эвра.

Наступил вечер. Проснулся мистер Джутинг. Он показался мне каким-то осунувшимся. Я приготовил ему завтрак – бекон, сосиски и свиные отбивные, – чтобы он быстрее поел и ушел, пока не появилась Дебби.

– С вами все в порядке? – спросил я, когда он набросился на еду.

– Да, – пробормотал он.

– Вы ужасно выглядите, – прямо сказал я. – Вы давно пили кровь?

Мистер Джутинг покачал головой:

– Времени не было. Может, сегодня удастся.

– А я вчера вечером выпил немного крови у одного из постояльцев, – сообщил я. – Хватит на неделю, а то и дольше.

– Замечательно, – рассеянно сказал вампир.

Я в первый раз пил кровь в одиночку и потому ожидал, что он меня похвалит, но ему, похоже, было на это наплевать. Казалось, я его больше не интересую.

Когда мистер Джутинг ушел, я прибрался в номере и сел с Эврой посмотреть телевизор, ожидая Дебби.

– Наверное, Дебби не придет, – вздохнул я. Мне показалось, что прошло уже несколько часов. – Она меня надула.

– Расслабься, – засмеялся Эвра. – Прошло всего десять минут. Еще рано.

Я посмотрел на часы – Эвра был прав.

– У меня ничего не получится, – простонал я. – Я еще никогда ни с кем не ходил на свидание. Я все сделаю не так. А она решит, что я тупой, как дерево.

– Не заводись, – сказал Эвра. – Тебе ведь ужасно хочется пойти с ней в кино, и ты собираешься это сделать, тогда зачем так нервничать?

Я хотел, было, ему ответить, но тут Дебби постучала в дверь. Вмиг забыв о своих переживаниях, я помчался ей открывать.

ГЛАВА 7

Я думал, Дебби принарядится, но она пришла в джинсах, мешковатом свитере и длинном пальто.

Я заметил у нее в руках красные перчатки.

– Нашла? – спросил я, указывая на них. Она скорчила рожу.

– Нашла. Только не в магазине, а в своей собственной комнате. Свалились за батарею. Само собой разумеется, что нашла я их уже после того, как призналась маме, что гуляла без перчаток. Папа и брат дома?

– Мистера Джу… то есть отца нет, а Эвра дома. – Я на секунду умолк. – Мне нужно тебе кое-что сказать об Эвре.

– Да?

– Он немного отличается от других людей.

– А кто не отличается? – рассмеялась Дебби.

– Дело в том, – начал я, – что Эвра…

– Ладно тебе, – перебила она. – Какая разница, что с ним не так. Хватит болтать, лучше познакомь нас поскорее.

– Ну, хорошо.

Я неуверенно улыбнулся и жестом пригласил ее войти. Дебби пронеслась в комнату, но, заметив Эвру, остановилась.

– Ничего себе! – воскликнула она. – Это костюм?

Эвра нервно хихикнул. Он стоял у телевизора, скрестив руки на груди.

– Дебби, это мой брат Эвра. Он…

– Это что, чешуя? – спросила Дебби, подходя ближе.

– Ага.

– Можно потрогать?

– Конечно, – разрешил Эвра.

Она провела пальцем снизу вверх по его левой руке (Эвра был в футболке), потом по правой – сверху вниз.

– Потрясающе! – восхитилась Дебби. – Ты всегда такой был?

– Да.

– Он мальчик-змея, – пояснил я ей. Дебби резко развернулась ко мне.

– Не смей так говорить! Нельзя обзывать людей просто потому, что они выглядят не так, как другие.

– Да я не обзы… – начал я, но она не дала мне закончить.

– Тебе бы понравилось, если бы кто-то стал смеяться над твоим костюмом? – выпалила она. Я оглядел себя. – Вот-вот! – сердито продолжала она. – Я бы тебе много могла сказать по поводу твоего дурацкого вида. Но решила, что, если ты хочешь выглядеть как герой «Острова Сокровищ», значит, тебе так больше нравится.

– Да нет, ничего, – тихо вмешался Эвра. – Я действительно мальчик-змея.

Дебби удивленно на него уставилась.

– Честное слово! У меня много общего со змеями: я сбрасываю кожу, я холоднокровный, и глаза у меня, как у змеи.

– Все равно. Тебе, должно быть, обидно, когда тебя сравнивают со змеей.

– Почему? Я люблю змей, – засмеялся Эвра.

– Да-а? – Дебби растерянно и немного смущенно на меня посмотрела. – Тогда извини.

– Ничего страшного, – ответил я, в глубине души радуясь, что она так на меня накинулась. Значит, у нее нет предрассудков.

Дебби страшно заинтересовалась Эврой. Она засыпала его вопросами: что он ест? Может ли говорить со змеями? Потом я попросил его показать язык. У него был длиннющий язык, Эвра мог даже нос облизнуть.

– Просто с ума сойти! В жизни такого не видела!

Дебби просто в восторг пришла, когда Эвра залез языком себе в ноздрю.

– Вот бы мне так уметь! В школе все бы просто попадали!

Наконец мы собрались уходить.

– Скоро вернусь, – пообещал я Эвре.

– Из-за меня можешь не торопиться, – сказал он и подмигнул.

До кинотеатра было рукой подать, и мы пришли задолго до начала сеанса. Купили попкорн и газировку, устроились в креслах. Во время рекламы мы весело болтали.

– Мне понравился твой брат, – сообщила Дебби. – Чуть-чуть стеснительный, но это неудивительно при его внешности.

– Конечно, – согласился я. – Ему непросто живется.

– А у вас в семье еще есть кто-нибудь такой же, как Эвра?

– Нет. Он уникальный.

– И мама – как все люди?

Я сказал Дебби, что мама с папой развелись, и мы с Эврой по полгода живем то с одним, то с другим из родителей.

– И папа?

Я улыбнулся.

– Папа у нас странный, но не такой, как Эвра.

– Можно будет с ним познакомиться?

– Конечно, – соврал я.

Дебби пришла в восторг от мальчика-змеи, но так ли она обрадуется встрече с вампиром?

Я был уверен, что она не сможет так же тепло отнестись к мистеру Джутингу, если узнает, кто он.

Мы смотрели глупую романтическую комедию. Дебби просто заливалась от смеха. Я тоже смеялся, но меньше.

По пути назад мы обсудили фильм. Я сделал вид, что он мне тоже очень понравился. Когда мы проходили по темному переулку, Дебби взяла меня за руку, как будто ища у меня защиты. Мне это страшно понравилось.

– Ты что, совсем не боишься темноты? – спросила она.

– Нет, – ответил я. Мне с моим вампирским зрением казалось, что на улице светло, как днем. – А чего бояться?

Она передернула плечами.

– Сама знаю, что это сказки, но все равно боюсь, что на меня нападет вампир или оборотень. – Она засмеялась. – Глупо, да?

– Да, – ответил я, слабо улыбнувшись. – Глупо.

Если бы она знала…

– Какие у тебя длинные ногти, – заметила Дебби.

– Извини.

Ногти у меня были очень крепкие. Даже ножницы их не брали. Так что мне приходилось их подгрызать.

– Не за что извиняться.

Мы вышли из переулка и остановились под фонарем. Я почувствовал, что Дебби меня разглядывает.

– Что-то не так? – спросил я.

– Ты не похож на других, Даррен, – задумчиво проговорила она. – Не могу точно сказать чем, но не похож.

Я пожал плечами, стараясь сделать это как можно беззаботнее.

– Конечно. Таких красавцев, как я, еще поискать, – пошутил я.

– Нет. Я имела в виду не снаружи, а внутри, – серьезно ответила она. – Иногда в твоих глазах что-то проскакивает…

Я уставился в землю.

– Ты меня смущаешь, – пробормотал я. Она сжала мою ладонь.

– Прости. Папа меня все время ругает: говорит, что я слишком любопытная. Вечно ломаю голову над всякими мелочами. И всегда говорю то, что думаю. А ведь иногда лучше держать свои мысли при себе.

Мы вышли на площадь. Я проводил Дебби до дома. Мы стояли у нее на крыльце. Мне было неловко: я не знал, что нужно делать дальше.

– Может, зайдешь? – предложила Дебби, избавляя меня от моих мучений.

– А разве родителей нет дома? – спросил я.

– Они дома. Но они не будут против. Я скажу, что ты знакомый моей подруги.

– Ну… Если ты уверена, что они не рассердятся…

– Уверена.

Она взяла меня за руку и открыла дверь.

Сердце у меня колотилось точно так же, как в ту ночь, когда я спускался в подвал старого кинотеатра в моем родном городе, чтобы выкрасть мадам Окту у спящего мистера Джутинга.

ГЛАВА 8

Я и, правда, зря беспокоился. Родители Дебби оказались очень милыми людьми. Их звали Джесс и Донна (они запретили мне называть их мистер и миссис Белладонна). И с первой же минуты они заставили меня почувствовать себя как дома.

– Привет! – сказал Джесс. Он первым заметил меня, когда мы вошли в гостиную. – Кого это ты привела?

– Мама, папа, это Даррен, – представила меня Дебби. – Он – друг Энн. Я случайно встретила его в кино и решила пригласить к нам. Ничего?

– Ну конечно! – ответил Джесс.

– Разумеется, – поддержала Донна. – Мы как раз собирались ужинать. Присоединишься к нам, Даррен?

– Если не помешаю.

– Естественно, не помешаешь, – просияла она. – Любишь омлет?

– Обожаю!

Вообще– то я не так сильно люблю омлет, но мне показалось, что им будет приятно.

За едой я немного рассказал о себе Джессу и Донне.

– А как же школа? – спросил Джесс. Точно так же, как раньше меня спросила Дебби.

– Отец был учителем, – соврал я. Вчера придумал, как объяснить, в случае чего. – Он и учит нас с Эврой.

– Хочешь добавки? – предложила мне Донна.

– Если можно. Такая вкуснятина! – Это была чистая правда. В жизни не ел такого вкусного омлета. – Что вы туда кладете?

– Ничего особенного. Разве что чуточку специй. – Донна горделиво улыбнулась. – Я когда-то работала поваром.

– Жаль, что в нашем отеле работают не такие повара, как вы. Еда там не очень.

После ужина я вызвался помыть посуду, но Джесс сказал, что сам все вымоет.

– Я так отдыхаю, – пояснил он. – Нет лучше отдыха, чем помыть посуду, начистить перила или пропылесосить ковры.

– Твой папа шутит? – спросил я у Дебби.

– Нет, он, правда, так думает. Ну что, мы тогда пойдем ко мне в комнату? – спросила она у мамы.

– Идите, – разрешила Донна. – Только не болтайте слишком долго. Не забудь: тебя еще ждут две главы из «Трех мушкетеров».

Дебби состроила недовольную гримасу.

– «Один за всех и все за одного»! – передразнила она. – Как увлекательно! Просто с ума сойти!

– Тебе не нравятся «Три мушкетера»? – удивился я.

– А тебе что, нравятся?

– Еще бы! Я восемь раз смотрел фильм.

– А саму книгу читал?

– Нет, но я однажды читал комиксы.

Дебби переглянулась со своей мамой. Обе расхохотались.

– Меня каждый вечер заставляют читать классику, – пожаловалась Дебби. – Ты даже не представляешь, какая это тоска!

– Долго не задерживайтесь, – еще раз предупредила ее мама, провожая нас до лестницы.

Комната Дебби была на третьем этаже. Просторная, без лишних вещей. С большим встроенным шкафом и всего несколькими фотографиями на стенах.

– Я не люблю, когда комната похожа на свалку, – пояснила Дебби, увидев, как я озираюсь по сторонам.

В углу стояла искусственная елка. Я уже видел елку у них в гостиной и в некоторых других комнатах.

– Зачем вам так много елок? – спросил я.

– Это все папа. Он любит елки. Вот мы и ставим по елке в каждой комнате. Украшения в коробках под елками. А наряжаем мы их прямо в канун Рождества. Это ужасно весело: перемещаться из комнаты в комнату, наряжая одну елку за другой. В конце так устаешь, что засыпаешь без задних ног.

– Да, здорово, – согласился я, с тоской вспоминая, как мы наряжали елку дома, с родителями.

Дебби молча меня разглядывала.

– Можешь прийти на Рождество к нам, – в конце концов, сказала она. – Приводи с собой Эвру. И отца тоже. Помогли бы нам нарядить елки.

Я удивленно на нее уставился:

– Что, правда, можно?

– Конечно. Надо спросить маму и папу, но, уверена, они не будут возражать. Мы и раньше праздновали Рождество с друзьями. Чем больше народу, тем веселее.

Мне было очень приятно, однако я не торопился принять приглашение.

– Ну что, спросить у них? – настаивала Дебби.

– Понимаешь, я не знаю, буду ли тут на Рождество. Мистер Джу… мой отец бывает непредсказуем. У него такая работа, что если ему надо ехать – ничего не поделаешь.

– Ладно, мое дело предложить. Если сможешь прийти, будет просто супер. Если нет… – она пожала плечами, – что ж, справимся сами.

Потом мы заговорили о подарках.

– Ну что, Эвре купишь плеер? – спросила Дебби.

– Да, и пару дисков.

– А отцу? Что ты подаришь отцу?

Я задумался, что могло бы понравиться мистеру Джутингу. На самом деле я не собирался ничего ему покупать (он презирает подарки), но мне вдруг стало интересно: что можно было бы ему подарить? Что дарят вампирам?

– Знаю! – с улыбкой объявил я. – Подарю ему ультрафиолетовую лампу.

– Ультрафиолетовую лампу? – удивилась Дебби. – Зачем?

– Пусть позагорает. – Я начал смеяться. – Он жутко бледный. Совсем солнца не видит.

Дебби не могла понять, что тут смешного. Я бы с удовольствием с ней поделился. Рассказал бы, что ультрафиолетовую лампу стоит купить хотя бы ради того, чтобы увидеть омерзение на физиономии мистера Джутинга. Но побоялся.

– У тебя странное чувство юмора, – в замешательстве пробормотала Дебби.

– Если бы ты знала моего отца, ты бы тоже посмеялась.

«Как только приду домой, расскажу Эвре. Он-то точно повеселится», – решил я.

Мы проболтали около часа. Мне было пора возвращаться в отель.

– И? – сказала Дебби, когда я встал уходить. – Не поцелуешь меня на прощание?

Я чуть не упал в обморок.

– Я… э-э… то есть… в общем… – начал заикаться я.

– Не хочешь поцеловать меня? – спросила Дебби.

– Хочу, – быстро ответил я. – Просто… понимаешь…

– Ладно, забудь. – Дебби пожала плечами. – Не очень-то и надо. – Она встала. – Я тебя провожу до двери.

Мы быстро спустились по лестнице. Я бы попрощался с Джессом и Донной, но Дебби промчалась прямиком к двери и открыла ее настежь. Я даже не успел пальто надеть.

– Можно зайти за тобой завтра? – спросил я, пытаясь просунуть руки в рукава.

– Если хочешь.

– Дебби, – пробормотал я, – прости, что не поцеловал тебя. Просто я…

– Испугался? – спросила она с улыбкой.

– Да, – сознался я. Она рассмеялась.

– Ну, хорошо. Приходи завтра. Я буду тебя ждать. Только в следующий раз будь посмелее, – велела она и закрыла за мной дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю