355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Туннели крови » Текст книги (страница 1)
Туннели крови
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:27

Текст книги "Туннели крови"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Даррен Шэн
Туннели крови
Сага о Даррене Шэне – 3

Издательство: Росмэн-Пресс, 2010

Оригинальное название : Darren Shan «Tunnels of Blood», 2000

ISBN 5– 353-02407-9

Перевод: Н. Конч, Мария Мельниченко

Даррен Шэн
Туннели крови
ПРОЛОГ

Здесь все пропиталось запахом крови. Сотни туш висят на серебристых крюках – застывшие, блестящие от замерзшей крови. Я знаю, что это всего лишь животные – коровы, свиньи, овцы, – но никак не могу отделаться от мысли, что это люди.

Я осторожно делаю шаг вперед. На потолке – мощные лампы, из-за которых здесь светло как днем. Надо быть очень-очень осторожным. Прятаться за туши животных. Идти медленно. Пол скользкий от воды и крови, от этого идти еще тяжелее.

Впереди я вижу его… вампира… мистера Джутинга. Он идет так же тихо, как и я. И не спускает глаз с толстяка впереди.

Толстяк. Именно из-за него я пришел сюда, на эту холодную скотобойню. Он – человек, которого хочет убить мистер Джутинг. Человек, которого мне надо спасти.

Толстяк останавливается посмотреть на кусок мяса. У него пухлые, красные щеки. На руках – прозрачные пластиковые перчатки. Он похлопывает по туше – тишину разрезает скрежет крюка – и начинает насвистывать. Идет дальше. Мистер Джутинг следует за ним. И я тоже.

Эвра остался далеко позади. Ждет меня в коридоре. Нет смысла обоим рисковать жизнью.

Я иду быстрее и начинаю приближаться к мистеру Джутинг. Ни он, ни толстяк не знают, что я здесь. Если все пойдет так, как надо, то никто и не узнает. До тех пор, пока мистер Джутинг не нападет на толстяка. Пока мне не придется вмешаться.

Толстяк снова останавливается. Нагибается, чтобы посмотреть на что-то. Я делаю несколько шагов назад, испугавшись, как бы он меня не заметил, но тут вижу, что мистер Джутинг подходит ближе. Черт! Нет времени прятаться. Если он сейчас решит напасть, то мне надо быть рядом.

Я пробегаю несколько метров, рискуя быть услышанным. К счастью, внимание мистера Джутинга приковано к толстяку.

Теперь меня отделяют от вампира каких-то три метра. Я взял с собой длинный мясницкий нож. Я неотрывно слежу за мистером Джутингом. Не стану ничего предпринимать, пока он не нападет на этого человека, – дам ему шанс доказать, что мои жуткие подозрения не имеют никаких оснований. Но тут он приготовился к прыжку.

Я крепче сжимаю ручку ножа. Я тренировался целый день. Я знаю, куда буду бить. Быстро перережу ему горло, и дело сделано. Вампир умрет. На скотобойне появится еще одна туша.

Время течет очень медленно. Я не осмеливаюсь посмотреть, что там делает толстяк. Он когда-нибудь встанет?

И вот началось. Толстяк с трудом поднимается. Мистер Джутинг шипит. Он готов к прыжку. Я проверяю нож и заставляю себя успокоиться. Толстяк уже встал. Он что-то слышит. Смотрит на потолок – не туда, дурак! – и в это время мистер Джутинг прыгает на него. Я с громким криком тоже прыгаю вперед, занося нож, чтобы убить вампира…

ГЛАВА 1

Месяц назад…

Меня зовут Даррен Шэн. Я наполовину вампир.

Раньше я был человеком, пока не украл у одного вампира паучиху. После этого моя жизнь круто изменилась. Мистер Джутинг – тот самый вампир – заставил меня стать его помощником, а потом я попал в цирк, в котором выступают всякие странные создания, – он называется цирк уродов.

Тяжело было привыкать к новой жизни. Еще тяжелее – пить кровь у людей, долгое время я отказывался это делать. Но, в конце концов, согласился – чтобы спасти воспоминания своего умирающего друга (вампиры могут сохранить воспоминания людей, если выпьют их кровь до конца). Мне это не очень-то понравилось – не знаю, как я пережил следующие несколько недель, помимо всего прочего меня постоянно мучили кошмары, – но, увы, после того, как я попробовал человеческой крови, назад пути уже не было. Я смирился со своей судьбой, с тем, что теперь я полувампир, и даже научился извлекать из этого некоторую пользу.

Целый год мистер Джутинг учил меня выслеживать людей и пить у них кровь так, чтобы меня не заметили; наставлял, сколько крови нужно пить и как себя вести, чтобы во мне не распознали вампира. Вскоре я уже совсем забыл о своей человеческой половинке и стал настоящим созданием тьмы.

Несколько девочек с самым серьезным выражением лица смотрели на выступление Длиннорукого Кормака. Тот растягивал руки и ноги, закручивал шею винтом. Потом, подмигнув зрительницам, сунул три пальца в рот и откусил их.

Девочки завопили и убежали. Похихикав, Кормак пошевелил новыми пальцами, которые отрастали на его руке.

Я засмеялся. Работая в цирке уродов, поневоле привыкаешь к подобным фокусам. В этом цирке было много необычных людей, настоящих уродцев с удивительными и даже пугающими способностями.

Кроме Длиннорукого Кормака в наших представлениях участвовали Голодный Рамус, который мог съесть огромного слона или даже танк; Зубастая Герта, которая с легкостью перегрызала стальной прут; Человек-Волк, полуволк-получеловек, убивший моего друга Сэма Треста; Труска, красивая и загадочная женщина, которая могла отрастить бороду, когда захочешь; мистер Длинноут, который передвигался с неимоверной скоростью и умел читать чужие мысли. Мистер Длинноут был владельцем и директором цирка.

Мы приехали в маленький городок и расположились за заброшенной мельницей, в которой каждый вечер и проходили наши представления. Мельница была старой и полуразрушенной, но я привык к таким местам. На самом деле мы могли бы давать представления в самых известных театрах планеты, а спать в шикарных отелях – у цирка уродов денег всегда хватало, – но гораздо безопасней было не привлекать к себе всеобщего внимания и останавливаться в таких местах, куда редко забредает полиция и представители властей.

Хоть я ушел из дому и стал жить с мистером Джутингом полтора года назад, я почти не вырос. Полувампиры стареют в пять раз медленнее, чем люди, а значит, за эти восемнадцать месяцев я повзрослел всего на три с половиной.

Но, несмотря на то, что внешне я почти не изменился, за это время я стал совсем другим. Теперь я гораздо сильнее любого мальчишки моего возраста, быстрее бегаю, дальше прыгаю и могу вонзать свои крепкие ногти в кирпичную стену. Еще у меня значительно улучшились слух, зрение и обоняние.

И все– таки я еще только полувампир, а потому много чего не умею. Мистер Джутинг, например, способен невероятно быстро бегать, -он называет это скольжением. Он может выпускать изо рта особый газ, от которого люди теряют сознание. А еще он может общаться телепатически с другими вампирами и некоторыми людьми, – такими, как мистер Длинноут.

Я научусь всему этому только тогда, когда стану настоящим вампиром. Впрочем, я не очень-то переживаю из-за этого – мне и так неплохо: можно пить меньше человеческой крови и, что самое приятное, не бояться солнечного света.

Как– то раз мы с Эврой -мальчиком-змеей – копались в мусорной куче, пытаясь найти, там еду для Малого Народца – странных маленьких человечков, которые никогда не разговаривали и всегда ходили в синих плащах с капюшонами. Никто, кроме, может быть, мистера Карлиуса, не знал, кто они, откуда взялись и почему ездят по миру вместе с цирком уродов. Их хозяин – неприятный человек, которого зовут мистер Карлиус (он ест детей!), но в цирке он появляется редко.

– Я нашел дохлую собаку! – закричал Эвра, подняв ее над головой. – Ну и запашок! Как думаешь, им сойдет?

Я принюхался. Эвра был довольно далеко от меня, но я ощутил запах дохлятины так, как человек ощутил бы его, будь она совсем рядом. Я покачал головой и сказал:

– Сойдет.

Малый Народец пожирал все, что мы ему приносили.

У меня в сумке лежала лиса и пара крыс. Я не любил убивать крыс – эти твари дружат с вампирами и, если их позвать, всегда прибегают к нам, – но что поделаешь, работа есть работа. Иногда в жизни приходится делать то, что не по душе.

В труппе цирка сейчас было двадцать карликов в синих плащах, и один из них сегодня увязался на охоту вместе с нами. Он начал работать в цирке незадолго до того, как туда пришли мы с мистером Джутингом. Я мог отличить его от остальных потому, что этот карлик немного прихрамывал на левую ногу. Мы с Эврой называли его Хромик.

– Эй, Хромик! – закричал я. – Может, хватит?

Карлик ничего не ответил – он никогда не отвечал, – а просто погладил себя по животу, давая понять, что нужно раздобыть еще еды.

– Хромик говорит, что нужно еще, – сказал я Эвре.

– Я и сам догадался, – вздохнул он.

Погнавшись за очередной крысой, я заметил в мусоре маленький серебряный крестик. Поднял его и оттер от грязи. Покрутив его в руках, я улыбнулся. Неужели я когда-то думал, что вампиры боятся крестов?! Большая часть того, что говорят о вампирах в фильмах и книжках, – полная чепуха. Вампиры не боятся ни крестов, ни святой воды, ни чеснока. Мы можем переходить через реку. Нас не надо приглашать в дом – мы и так можем зайти в него. Мы отбрасываем тень и отражаемся в зеркале (однако настоящего вампира все же нельзя сфотографировать: тут что-то не так с атомами). Мы не способны превращаться в животных и не умеем летать.

Вампира действительно можно убить колом, вонзив его в сердце. Но с таким же успехом его можно убить из пистолета, можно сжечь или прибить чем-нибудь тяжелым. Конечно, вампира сложнее убить, чем обычного человека, но все же мы не бессмертны. Вовсе нет.

Я положил крест на землю и отошел от него. Затем, сосредоточившись, попытался заставить его прыгнуть мне в руку. Я целую минуту пристально смотрел на него, а потом щелкнул пальцами.

Ничего не произошло.

Я сделал еще одну, попытку, однако и на этот раз фокус не удался. Я уже целый месяц тренировался, но у меня ничего не получалось. У мистера Джутинга это выходило так легко – щелчок, и какой-нибудь предмет уже в его руке, даже если он находился в нескольких метрах от него. Но у меня такое никак не выходило.

Мы вполне ладили с мистером Джутингом. Он был неплохой. Мы так и не стали друзьями, но я ценил своего учителя и перестал его ненавидеть, как это было на первых порах, когда он только что превратил меня в полувампира.

Положив крестик в карман, я продолжил охоту. Вскоре я обнаружил в выброшенной на помойку микроволновке еле живую кошку – бедняга умирала от голода и тоже вздумала поохотиться на крыс.

Кошка зашипела, шерсть встала дыбом. Я притворился, что ухожу, но потом вдруг быстро развернулся, схватил ее за шею и резко повернул в сторону. Кошка тихо мяукнула и обмякла. Положив ее в сумку, я пошел к Эвре узнать, как у него дела.

Я не люблю убивать животных, однако мне приходилось охотиться на них, ведь я же полувампир. Правда, кошек мне как-то не очень было жалко. Кошачья кровь – отрава для вампиров. Если бы я выпил немного, то не умер бы, но мне бы наверняка стало плохо. К тому же кошки тоже прирожденные охотники. Так что чем меньше кошек, тем больше крыс.

Вечером в лагере я снова попытался сдвинуть крестик с места силой своих мыслей. Я выполнил всю работу, какую надо было сделать на сегодня, а представление должно было начаться только через пару часов, так что у меня оставалось еще много времени.

Было холодно, конец ноября. Снег еще не выпал, но небо хмурилось. Я был одет в свой яркий костюм пирата: светло-зеленая рубашка, темно-красные брюки, голубая с золотом курточка, алый кушак, коричневая шапочка с пером и мягкие туфли с задранными носами.

Отойдя от палаток и фургонов, я нашел уединенное место за старой мельницей. Там я положил крест на колоду прямо перед собой, глубоко вздохнул, сосредоточился на кресте и велел ему прыгнуть мне в вытянутую руку.

Бесполезно.

Я подошел поближе. Теперь крест был всего в нескольких сантиметрах от моей руки.

– Приказываю тебе оказаться в моей руке! – сказал я и щелкнул пальцами. – Я велю тебе оказаться в моей руке! – Щелк. – В моей руке! – Щелк. – В моей руке!

Последние три слова я сказал громче, чем намеревался, и со злостью топнул ногой.

– Чем это ты занимаешься? – раздался знакомый голос у меня за спиной.

Оглянувшись, я увидел, как из темноты выступил мистер Джутинг.

– Ничем, – буркнул я, пытаясь спрятать крест.

– А это что такое? – спросил он. От вампира ничего спрячешь.

– Мне попался этот крестик, когда мы искали еду для Малого Народца, – ответил я, показывая ему находку.

– И что ты с ним делал? – с подозрением спросил вампир.

– Пытался заставить его прыгнуть мне в руку, – объяснил я, решив, что пора уже расспросить его о том, как он это делает. – Как у вас это получается?

Вампир широко улыбнулся, и шрам на левой щеке сморщился.

– А-а, так вот в чем дело, – захихикал он. Мистер Джутинг вытянул руку и щелкнул пальцами. Я мигнул. Крест был уже в его руке.

– Как это? – спросил я. – Наверное, такое могут только настоящие вампиры, да?

– Сейчас покажу еще раз. Смотри внимательнее.

Положив крест на колоду, он отошел на два шага и щелкнул пальцами. Крест снова исчез и появился у него в руке.

– Видел?

– Что? – смущенно спросил я.

– Ну ладно, показываю в последний раз, – сказал мистер Джутинг. – Не моргай.

Я сосредоточился на серебряном крестике. Раздался щелчок, но я не моргнул. Вдруг я заметил, как к кресту метнулась какая-то тень.

Когда я повернулся к вампиру, тот уже перекладывал крест из руки в руку, улыбаясь.

– Ну что, понял? – спросил он.

Я нахмурился.

– Кажется, я заметил… похоже, вы… – Тут мое лицо прояснилось. – Крест не двигался с места! – завопил я. – Это вы прыгнули к нему!

Мистер Джутинг просиял.

– А ты не так глуп, как кажешься, – похвалил он меня в своей обычной саркастической манере.

– Давайте еще раз, – попросил я.

Теперь я смотрел не на крест, а на вампира. Мне не удалось разглядеть его точных движений – он двигался слишком быстро, – но все же я заметил, как он метнулся к кресту, схватил его и отпрыгнул назад.

– Так, значит, вы не умеете двигать вещи силой мысли? – спросил я.

– Конечно, нет, – засмеялся он.

– А зачем тогда щелкать пальцами?

– Чтобы отвлечь внимание, – объяснил он.

– Тогда это обычный фокус, – протянул я. – Совсем не обязательно быть вампиром, чтобы сделать это.

Мистер Джутинг пожал плечами:

– Если бы я был человеком, то не смог бы двигаться так быстро, но в целом ты прав – это действительно фокус. Я любил фокусы, прежде чем стал вампиром, и с тех пор стараюсь не забыть, как это делается.

– А я могу научиться? – поинтересовался я.

– Возможно, – ответил вампир. – Ты не сможешь двигаться так стремительно, как я, но в принципе, если положить предмет поближе, то у тебя вполне получится. Нужно немного потренироваться. Если хочешь, я тебя научу.

– Я всегда мечтал стать волшебником, – вздохнул я. – Но… погодите-ка… – Я вспомнил, как мистер Джутинг открывал замки, щелкнув пальцами. – А как же замки?

– Это совсем другое. Ты знаешь, что такое статическая энергия?

Я непонимающе уставился на него.

– Ты когда-нибудь подносил лист бумаги к расческе после того, как ею расчесался?

– Ага! – воскликнул я. – Бумага прилипает к расческе.

– Это и есть статическая энергия, – объяснил вампир. – Когда вампиры скользят в пространстве, высвобождается огромное количество такой энергии. Я научился, как с ней управляться. При помощи нее я и открывал те замки, о которых ты говоришь.

Я задумался.

– А зачем щелкать пальцами? – снова спросил я.

– От старых привычек не так-то просто избавиться, – улыбнулся он.

– Зато от старых вампиров избавиться очень легко! – произнес кто-то позади нас.

Не успел я сообразить, что тут происходит, как незнакомец уже приставил к нашим шеям два острых как бритва ножа!

ГЛАВА 2

Я вздрогнул от прикосновения лезвия и злобного голоса незнакомца, но мистер Джутинг даже глазом не моргнул. Он осторожно отвел в сторону нож и сунул мне серебряный крестик.

– Гэвнер, Гэвнер, Гэвнер, – вздохнул он. – Я слышу тебя за полмили.

– Неправда! – раздраженно проворчал Гэвнер, опуская второй нож. – Ты не мог меня услышать.

– Почему это? – спросил мастер Джутинг. – Никто в мире не пыхтит при ходьбе так, как ты. Я узнаю тебя из тысячи.

– Однажды, Лартен, – пробормотал незнакомец, – однажды я подкрадусь к тебе незаметно. Вот тогда поглядим, кто из нас самый умный.

– К тому времени я с позором уйду в отставку, – ухмыльнулся мистер Джутинг.

Он глянул на меня, подняв бровь. Вампира явно веселило то, что я так и застыл, не в силах пошевелиться, хотя уже понял, что нам ничего не угрожает.

– Как не стыдно, Гэвнер Перл! – сказал мистер Джутинг. – Напугал мальчика.

– Да, похоже, только на это я и гожусь, – грустно протянул Гэвнер. – На то, чтобы пугать детей и старушек.

Медленно повернувшись, я увидел перед собой того, кого звали Гэвнер Перл. Он был не очень высокий, но зато очень крепкий, похожий на борца. Лицо все в шрамах и темных пятнах, вокруг глаз – темные круги. Каштановые волосы коротко подстрижены. Одет он был в обычные джинсы и белый мешковатый свитер. Гэвнер широко улыбался, показывая желтые зубы.

Глянув на его пальцы и увидев на подушечках десять шрамов, я с удивлением понял, что это не человек, а вампир. Дело в том, что в вампиров превращают так: вампир вливает в человека кровь через подушечки на пальцах.

– Даррен, это Гэвнер Перл, – познакомил нас мистер Джутинг. – Мой старый, надежный, хотя и немного неповоротливый друг. Гэвнер, это Даррен Шэн.

– Приятно познакомиться, – сказал Гэвнер, пожимая мне руку. – Ты-то хоть не слышал, как я подхожу к вам?

– Нет, – признался я.

– Ну вот! – с гордостью сказал он. – Видишь?

– Поздравляю! – отозвался мистер Джутинг. – Если тебе по долгу службы придется заглянуть в детскую, ты с честью выполнишь это тяжелое задание.

Гэвнер поморщился.

– Вижу, ты ничуть не изменился, – сказал он. – Все такой же язвительный. Сколько же лет мы не виделись? Лет четырнадцать? Пятнадцать?

– В феврале будет семнадцать, – быстро ответил мой опекун.

– Семнадцать! – Гэвнер присвистнул от удивления. – Так долго? Прошло семнадцать лет, а сарказма в тебе не убавилось. – Он толкнул меня локтем в бок. – Он по-прежнему ворчит, как вредная старуха, когда просыпается по вечерам?

– Ага, – хихикнул я.

– До полуночи у него настроение хуже некуда. Однажды мне пришлось целых четыре месяца спать с ним в одном гробу. – Гэвнер передернул плечами. – Это были самые долгие месяцы в моей жизни.

– Вы спали с мистером Джутингом в одном гробу? – недоверчиво спросил я.

– Что поделаешь, – ответил Гэвнер. – Нас хотели выследить. Приходилось держаться вместе. Хотя сейчас я бы ни за что не стал этого делать. Уж лучше выйти на солнце и сгореть заживо.

– Знаешь, мне тоже было на что жаловаться, – заметил мистер Джутинг. – Я и сам уже готов был выйти на солнышко, лишь бы не слышать твой громкий храп.

У него задрожали губы, и я понял, что он с трудом подавляет улыбку.

– А кто хотел вас выследить? – с любопытством спросил я.

– Неважно! – отрезал мистер Джутинг, прежде чем Гэвнер успел открыть рот и гневно уставился на своего бывшего напарника.

Гэвнер скорчил рожу.

– Но ведь с тех пор прошло шестьдесят лет, Лартен, – сказал он. – Не думал, что это все еще секретная информация.

– Малька не интересует прошлое, – заявил мой опекун (именно оно меня и интересовало!) – Ты на моей земле, Гэвнер Перл. И я прошу тебя уважать мои желания.

– Ах ты старый пройдоха, – проворчал Гэвнер, но все же кивнул в знак согласия. – Ну, Даррен, – обратился он ко мне, – что ты делаешь в цирке уродов?

– Да чего только не делаю, – честно признался я. – Нахожу еду для Малого Народца, помогаю исполнителям подготовиться к…

– Малый Народец все еще в цирке уродов? – перебил меня Гэвнер.

– О, сейчас у нас их гораздо больше, чем раньше, – ответил мистер Джутинг. – Целых двадцать карликов.

Вампиры переглянулись, но больше ничего не сказали. Я понял, что Гэвнер чем-то обеспокоен, – он сурово нахмурился.

– Как дела у Генералов? – спросил мистер Джутинг.

– Да как всегда, – ответил его друг.

– Гэвнер – один из наших Генералов, – сказал мой опекун.

Я чуть не подпрыгнул от такой новости. Мне уже рассказывали про вампирских Генералов, но я все никак не мог узнать, кто это такие.

– Простите, – вмешался я, – кто такие Генералы вампиров? И чем они занимаются?

– Следят за старыми пронырами вроде вот этого, – засмеялся Гэвнер, толкнув в бок мистера Джутинга. – Чтобы они не обманывали других вампиров.

– Генералы вампиров следят за поведением всех представителей нашего клана, – добавил мистер Джутинг. – Они должны быть уверены в том, что никто из вампиров не убивает людей и не использует свои исключительные способности во зло.

– А если кто-то из вампиров не слушается их? – спросил я.

– Если Генералы находят такого вампира, – ответил мистер Джутинг, – то убивают его.

– Ой!

Я посмотрел на Гэвнера Перла. Он не был похож на убийцу, но, с другой стороны, все эти шрамы у него на лице…

– Это довольно скучное занятие, – сказал Гэвнер. – Я скорее исполняю роль сельского полицейского, чем палача. И мне никогда не нравилось это название – «Генералы вампиров». Звучит слишком напыщенно.

– Впрочем, Генералы разыскивают не только плохих вампиров, – продолжил мистер Джутинг. – Им также поручено находить слабых и глупых вампиров. – Он вздохнул. – Я ждал тебя, Гэвнер. Может, обсудим все в моем фургоне?

– А почему ты меня ждал? – удивился Гэвнер.

– Рано или поздно слухи об этом все равно дошли бы до Генералов, – сказал мой опекун. – Я никогда не пытался спрятать мальчика или скрыть правду. Пожалуйста, прими это к сведению – я буду использовать это в суде, когда мне придется защищать себя.

– Суд? Правда? Мальчик? – Гэвнер был изумлен.

Глянув на мои руки, он заметил шрамы на пальцах. У него отвисла челюсть.

– Значит, мальчик – вампир? – воскликнул он.

– Разумеется. – Мистер Джутинг нахмурился. – Ты это и сам знаешь.

– Да я понятия не имел! – запротестовал Гэвнер.

Сосредоточившись, он посмотрел мне прямо в глаза.

– Мальчик еще не обладает нашей силой, – задумчиво произнес он. – Даррен полувампир.

– Точно, – заметил мистер Джутинг. – Мы редко превращаем помощников в настоящих вампиров.

– А еще реже – берем в помощники детей! – рявкнул Гэвнер Перл.

Теперь я понял, что он действительно один из Генералов-вампиров.

– О чем ты думал? – спросил он моего опекуна. – Он ведь еще ребенок! Когда это произошло? Почему ты никому не сообщил?

– Я превратил Даррена в полувампира полтора года назад, – ответил мистер Джутинг. – Почему – долго рассказывать. Зато я могу ответить тебе на вопрос, почему никому не сообщил об этом: просто-напросто потому, что ты – первый вампир, которого мы встретили за все это время. Если бы ты не явился, я бы привел его на ближайший Совет. Впрочем, теперь в этом уже нет необходимости.

– Нет уж, в этом есть необходимость! – фыркнул Гэвнер.

– Почему? – удивился мистер Джутинг. – Ты сам можешь судить меня и вынести вердикт.

– Я? Судить тебя? – Гэвнер засмеялся. – Нет уж, спасибо. Пойдешь на Совет как миленький. Этого мне только не хватало – связываться с тобой.

– Простите, – снова подал голос я. – О чем вы сейчас говорите? Почему вас должны судить, мистер Джутинг? И что такое или кто такой этот самый Совет?

– Потом объясню! – рявкнул мистер Джутинг, отмахиваясь от меня.

Он с любопытством посмотрел на Гэвнера:

– Если ты и, правда, не знал про мальчика, то зачем же тогда пришел? Кажется, в нашу последнюю встречу я достаточно убедительно объяснил, что не желаю иметь ничего общего с Генералами.

– Да, ты действительно говорил убедительно, – согласился Гэвнер. – Может, я пришел поболтать с тобой по-дружески, вспомнить прошлое.

Мистер Джутинг улыбнулся:

– После того, как семнадцать лет назад мы расстались? Сомневаюсь, Гэвнер.

Генерал вампиров сдержанно кашлянул.

– У нас появились некоторые проблемы. И Генералы вампиров тут ни при чем, – быстро сказал он. – Это личное. Я пришел потому, что хотел тебе кое-что рассказать.

Он замолчал.

– Ну, – сказал мистер Джутинг, – рассказывай.

Гэвнер посмотрел на меня и снова кашлянул.

– Я не против того, чтобы обсудить это в присутствии Даррена, – сказал он. – Но, похоже, ты стараешься не говорить ему о некоторых аспектах нашей жизни, судя по тому, как ты прервал меня, когда я заговорил о прошлом. Возможно, то, о чем я хочу тебе рассказать, ему лучше не знать.

– Даррен, – тут же сказал мистер Джутинг, – мы с Гэвнером поговорим о его деле один на один в моем фургоне. Пожалуйста, найди мистера Длинноута и скажи ему, что я не буду участвовать в сегодняшнем представлении.

Я расстроился – мне ужасно хотелось услышать то, что собирался рассказать Гэвнер, ведь он был первым вампиром, которого я встретил, не считая мистера Джутинга. Однако, посмотрев на суровое лицо своего опекуна, я понял, что он не изменит своего решения. Я повернулся, чтобы уйти.

– Даррен, – окликнул меня мистер Джутинг, – я знаю, что ты очень любопытный субъект, а потому предупреждаю тебя: даже не пытайся подслушивать. Я все равно узнаю об этом.

– Как вы могли такое подумать? – возмутился я. – Вы обращаетесь со мной так, будто…

– Даррен! – рявкнул он. – Не подслушивать!

Я уныло кивнул:

– Ладно.

– Веселее, парень! – сказал Гэвнер Перл мне вслед, когда я грустно побрел прочь. – Я расскажу тебе обо всем, как только выйду из фургона Лартена.

Мистер Джутинг резко обернулся и гневно посмотрел на него. Генерал вампиров быстро поднял руки и засмеялся:

– Шучу, шучу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю