355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Охота в темноте » Текст книги (страница 9)
Охота в темноте
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:11

Текст книги "Охота в темноте"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА 20

Повинуясь приказу Эванны – она угрожала лишить нас слуха и зрения, если мы откажемся повиноваться – мы похоронили мертвых вампирцев и вампанца в роще, выкопав глубокие могилы для них, развернув их лицом к небу и Раю, прежде чем зарыть.

Ванча был просто раздавлен. Вернувшись в цирк уродов, он попросил принести ему бутылку бренди, потом уединился в фургоне и отказался разговаривать с нами.

Он винил себя в том, что Властелину вампирцев удалось спастись. Если бы он вступил в бой со своим братом, Властелин вампирцев оказался бы в наших руках. Мы упустили одну из четырех возможностей убить его, и нам было трудно представить себе более простой шанс на осуществление нашей миссии. Он просто упал к нам в руки, а мы выбросили его.

Мистер Длиноут уже знал, что случилось. Он ждал нас и сказал, что вампирцы уже целый месяц следовали за Цирком.

– Они знали, что мы приедем? – спросил я.

– Нет, – ответил он. – Они следовали за нами по другой причине.

– Но вы знали, что мы приедем… не так ли? – вызывающе спросил его Хоркат.

Мистер Длиноут печально кивнул. – Я мог бы предупредить вас, но последствия были бы ужасны. Тем, кому открыто будущее, запрещают влиять на него. Только Рональд Карлиус может вмешиваться в дела времени.

– Ты знаешь, куда они пошли? – спросил мистер Джутинг. – Или когда нам снова суждено с ним столкнуться?

– Нет, – ответил мистер Длиноут. – Я мог бы узнать, но я стараюсь как можно меньше заглядывать в будущее. Все, что я могу вам сказать: Ганнен Хорст является главным защитником Властелина вампирцев. Шесть других, которых вы сегодня убили, были обычными охранниками, которых можно заменить. Хорст – главный опекун. Куда идет его Властелин, туда же идет и он. Если бы он был убит, в будущем преимущества находились бы на вашей стороне.

– Если бы только я пошел за Хорстом вместо Ванчи, – тяжело вздохнул мистер Джутинг.

Эванна, которая не проронила ни слова после нашего возвращения, отрицательно покачала головой. – Не трать напрасно время, сожалея о прошедшем, – сказала она. – Вам не было предначертано стоять перед Ганненом Хорстом сегодня ночью. А Ванча должен был там стоять. Это судьба.

– Давайте проще смотреть на вещи, – бодро сказал я. – Теперь мы знаем, с кем путешествует Властелин вампирцев. Мы можем описать его и сказать вампирам высматривать его. И они больше не смогут использовать подобную маскировку слуги – в следующий раз мы будем готовы и будем знать, кого искать.

– Верно, – согласился мистер Джутинг. – Плюс мы не понесли никаких потерь. Мы столь же сильны, сколь и в начале поиска, но теперь мы будем умнее, и к тому же у нас есть еще три возможности убить его.

– Тогда почему мы чувствуем себя так… ужасно? – хмуро спросил Хоркат.

– Неудача – горькая пилюля, которую нельзя подсластить, – сказал мистер Джутинг.

После разговора мы вернулись к своим ранам. Руку Хорката серьезно повредили, но к счастью, кости были целы. Мы сделали ему фиксирующую повязку, и мистер Джутинг сказал, что рука будет в порядке через несколько ночей. Большой палец на моей руке стал уродливо бордовым, но мистер Длиноут сказал, что заражения нет, и все будет в порядке.

Мы уже готовились ко сну, когда внезапно услышали сердитые вопли. Спеша, что есть мочи – мистер Джутинг накрылся плащом, чтобы лучи утреннего солнца никак не навредили ему – мы нашли Ванчу недалеко от лагеря. Он стоял на солнце без одежды, пустая бутылка из под бренди валялась радом на земле. Он кричал солнцу – Жарь меня! словно бросал солнцу вызов. – Мне все равно! Так сделай все, что можешь! Смотри, если я…

– Ванча! Что ты делаешь? – спросил мистер Джутинг.

Ванча повернулся, резко схватил пустую бутылку и направил ее на мистера Джутинга, словно нож – Убирайтесь! – прошипел он. – Я убью любого, кто попытается меня остановить!

Мистер Джутинг отступил. Он лучше знал, как обращаться с пьяным вампиром, особенно с таким сильным вампиром, как Ванча. – Это глупо, сэр, – сказал он. – Пойдем внутрь. Мы найдем еще одну бутылку бренди и выпьем с тобой…

– За здоровье Властелина вампирцев! – безумно заорал Ванча.

– Это безумие, сэр, – сказал мистер Джутинг.

– Да, – согласился Ванча внезапно трезвым голосом. – Весь этот мир безумен, Лартен. Я спас жизнь брата, как он когда-то спас мою, и тем самым позволил величайшему нашему врагу уйти невредимым. Что это за мир, где милосердие порождает зло?

Мистер Джутинг не знал ответа.

– Смерть не освободит тебя, Ванча, – сказал Хоркат. – И ты это знаешь.

– Да, знаю, – согласился Ванча. – Но это будет достойным наказанием для меня. Я должен быть наказан. Как смогу я предстать перед Князьями и генералами после этого? Я упустил свой шанс убить Властелина вампирцев. Лучше я уйду сейчас, чем останусь и снова опозорю нас всех.

– Поэтому ты решил остаться здесь и позволить солнцу изжарить тебя? – спросил я.

– Да, – рассмеялся он.

– Тогда ты трус! – саркастически заметил я.

Выражение его лица изменилось. – Имей в виду, Даррен Шен, что даже в таком состоянии я могу проломить парочку черепов, прежде чем отправлюсь на тот свет.

– Ты еще и дурак, – снова надавил я. Я повернулся к мистеру Джутингу, а потом показал на Ванчу здоровой левой рукой – Кто дал тебе разрешение на уход? Почему ты вдруг решил, что можешь выйти из поиска и предать нас всех?

– О чем ты говоришь? – смущенно спросил он. – Я больше не являюсь охотником. Теперь вы с Лартеном должны решать.

– Правда? – я повернулся, ища взглядом Эванну и мистера Длиноута. Они вместе стояли, почти скрытые толпой артистов и работников цирка, которых привлекли сюда вопли Князя. – Леди Эванна, мистер Длиноут. Ответьте, если можете – является ли Ванча частью нашего коллектива охотников за Властелином вампирцев?

Мистер Длиноут обменялся озадаченным взглядом с Эванной. Она немного поколебалась, потом неохотно произнесла. – Он все еще может повлиять на будущее.

– Но я же потерпел неудачу, – изумленно сказал Ванча.

– Единожды, – согласился я. – Но кто сказал, что у тебя не будет еще одного шанса? Никто не говорил, что у каждого будет ровно по одному шансу. А может быть, все четыре возможности завершить эту войну выпадут на твою долю?

Ванча медленно открыл рот.

– Даже если возможности разделены поровну между нами, вступил в дискуссию мистер Джутинг. – У нас есть еще три шанса, а нас с Дареном всего двое, поэтому одному из нас предначертано дважды очутиться перед Властелином вампирцев, если дело дойдет до четвертой попытки.

Ванча вдруг зашатался, размышляя о наших словах, затем опустил бутылку и упал прямо на меня. Я поймал его и осторожно снова поставил на ноги. – Я был таким идиотом, да? – простонал он.

– Да, – согласился я, улыбаясь, потом осторожно опустил его на траву в тени, где он и проспал до наступления сумерек.

Мы снова собрались с наступлением темноты в фургоне мистера Длиноута. Когда Ванча выпил пару литров кофе, чтобы вылечить похмелье, мы начали обсуждать наш дальнейший маршрут и решили, что нам пора оставить Цирк уродов. Я хотел бы побыть подольше, как и мистер Джутинг, но судьба вела нас дальше. К тому же, Ганнен Хорст может прислать армию вампирцев, и мы не хотели однажды проснуться в окружении врагов. Кроме того, артисты Цирка могли пострадать по нашей вине.

Эванна решила больше не сопровождать нас. Ведьма сказала, что возвращается к своим лягушкам, чтобы успеть подготовиться к грядущим трагедиям. – Трагедий будет много, – сказала она, и смех искрился в ее зеленом и карем глазах. – Не знаю, для вампирцев или вампиров, но обязательно будут. Для кого-то эта эпоха закончиться слезами, я в этом уверена.

Не могу сказать, что тосковал по волосатой уродливой ведьме, когда она уехала – ее темные предсказания сильно омрачали наши жизни, и мне казалось, что без нее нам будет лучше.

Ванча тоже отправился в свой собственный путь. Мы решили, что он должен вернуться на Гору вампиров и рассказать остальным о нашем столкновении с Властелином вампирцев. Они также должны были узнать о Ганнене Хорсте. Ванча присоединится к нам позже, телепатически найдя мистера Джутинга.

Нам снова пришлось попрощаться с нашими друзьями из Цирка Уродов. Эвра грустил от того, что я должен был уехать так скоро, но он знал, что меня ожидает сложная дорога. Шенкус грустил еще сильнее – ведь у него скоро день рождения, и он ждал какой-нибудь чудесный подарок от меня. Я сказал мальчику-змее, что найду что-нибудь по дороге и обязательно вышлю ему – правда, я не мог гарантировать, что подарок придет точно ко дню рождения. Это немного ободрило его.

Труска спросила меня, хочу ли я взять свой пиратский костюм с собой. Я сказал, чтобы она оставила его у себя и сохранила – я лишь испачкаю и порву его во время бесконечных странствий. Я поклялся, что обязательно вернусь, чтобы примерить его. Она попросила беречь себя, а потом наградила долгим прощальным поцелуем, на который Ванча смотрел с нескрываемой ревностью.

Мистер Длиноут встретил нас на самом краю лагеря, когда мы уже собрались уезжать. – Жаль, что я не смог прийти раньше, сказал он. – Но дела не ждут. Шоу должно продолжаться.

– Береги себя, Хиберниус, – сказал мистер Джутинг, пожимая руку высокого человека. На этот раз мистер Длиноут не стал уклоняться от контакта.

– Ты тоже, Лартен, – ответил он с самым серьезным выражением на лице. Оглянувшись на нас он произнес. – Настают тяжелые времена, независимо от результатов вашей охоты. Я хочу, чтобы вы знали, здесь, в Цирке уродов, вы всегда сможете найти кров. Я не могу помочь вам и открыть будущее, но дать вам убежище я могу.

Мы поблагодарили его за предложение и долго смотрели ему вслед, когда он исчез среди теней вечернего лагеря.

Посмотрев друг на друга, мы никак не могли решиться и пойти в разные стороны.

– Ладно, – сказал Ванча. – Мне пора. До горы вампиров путь не близок, даже если ты можешь скользить – вампиры не должны были передвигаться с помощью скольжения по пути на Гору, но в связи с военным временем, правила немного смягчили, чтобы организовать бесперебойную связь между Князьями и генералами.

Мы обменялись рукопожатиями. Я чувствовал себя несчастным, только подумав о расставании с этим диким Князем, который боролся с солнцем. – Не стоит унывать, – сказал он и рассмеялся над мрачным выражением моего лица. – Я вернусь вовремя, как раз к тому моменту, когда мне предстоит предстать перед Властелином вампирцев. Даю вам слово, а свое слово Ванча Марш никогда не нарушает… – он остановился. – Марш или Хорст? – вслух задумался он, затем сплюнул в пыль у себя под ногами. – Кишки Чарны! Я так долго жил под именем Ванчи Марша – поживу еще немного!

Отдав нам честь, он резко повернулся и побежал. Сначала трусцой, потом набрал скорость и вот, в мелькнувшей вспышке он исчез.

– И снова нас трое, – пробормотал мистер Джутинг, глядя на Хорката и меня.

– Как все и начиналось шесть лет назад, – сказал я.

– Но тогда мы знали, куда идти… – сказал Хоркат. – А куда мы пойдем… теперь?

Я повернулся к мистеру Джутингу за ответом. Он пожал плечами. – Решим этот вопрос позже. А пока давайте просто пойдем.

Закинув сумки на спины, мы кинули последний прощальный взгляд на Цирк уродов, а потом повернулись к неприветливой тьме и холоду, отдаваясь на волю судьбы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю