Текст книги "Гора мертвецов (СИ)"
Автор книги: Даниил Куликов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Глава пятнадцатая
Возвращение
– Ты, – Лис не нашёл нужных слов. – Ты… Мне придётся потратить очень много сил, чтобы вернуть к жизни всех, кто в этом зале.
– Так трать, ты знаешь, что будет, если я проведу посильнее по этой жемчужине когтем или клыком.
Лис молчал буравя меня взглядом.
Не верит в серьёзность. Всё ещё пытается переиграть, заставить отказаться от намерения. Вот только это гиблая затея. Стоит только дать слабину, и он сожрёт с потрохами, пережуёт и выплюнет. Ну что же, нужно немного приободрить его… В тишине зала раздался противный скрип, когда острый хитин скрипнул по жемчужине.
– Прекрати! – взвыл Лис. – Остановись! Ты действительно достоин щедрой награды! Я уже оживляю их! Смотри.
Он набрал полные лёгкие воздуха и подул. Ветер прошёл над телами. И о чудо – ближайший ко мне Бенедикт закашлялся и судорожно дёрнулся. У лежащего рядом Освальда чуть дёрнулись пальцы и стала вздыматься грудная клетка. Мертвецы лежащие на полу начали подавать признаки жизни. Что это? Он действительно оживил их, или это обман? Хули-Цзин ведь мастер иллюзий.
– Ты видишь, я сделал это, – пророкотал Лис.
Я задышал чаще.
– Аня! – позвал я. – АНЯ!
Девушка вздрогнула и не спеша приближаться спросила:
– Да, Максим?
– Ты ведь тоже владеешь некоторой магией. Проверь – правда ли он оживил их.
Девушка неуверенно сделала несколько шагов к ближайшему человеку.
– Максим, похоже, он действительно это сделал, – изумлённо произнесла она. – Они в тяжёлом состоянии, но живы. Он вернул их к жизни, но они всё равно при смерти.
– Чёртова сучка, – прошипел Лис. – Надо было убить тебя вместе с Мао!
– Аня, возьми сумку, которая на столе, там есть бусины исцеления, и бусины Абсолютного исцеления. Достань их и дай каждому из тех, кто находится здесь.
– Так вот зачем, ты сделал их так много, – задумчиво произнёс Лис. – А я думал тебя просто одолела жадность… Ты придумал всё это сам, или тебе подсказала Мао?
– Сам. Пришлось немного сымпровизировать, но это того стоило. – А Мао тут ни при чём – она действительно испугалась в такой момент, и решила сбежать.
Сзади раздался кашель и восхищённый возглас:
– Это было страшно Макс. Я и в самом деле подумал, что ты решил принести всех нас в жертву, – это высказывался Амар.
Тут же раздался нервный кашляющий смех:
– Чего тут думать? Это же Безумный Макс, – это уже высказался Майк.
Люди продолжали подниматься и подниматься. Лис продолжал молчать.
Лёгкие шаги, а затем они начали подходить ко мне.
– Спасибо!
– Спасибо! – звучали благодарности, кто-то хлопал меня по плечу, кто-то сжимал предплечье.
– Аня.
– Да? – на этот раз спросила менее напугано девушка.
– Я полагаю, у тебя есть способ связаться с Мао. Свяжись с ней и попроси прибыть сюда, или просто пусть подскажет мне. Она единственный эксперт по мертвецам, которого я знаю после Хули-Цзина, и который очень силён.
– Одну минуту Максим, – Аня достала телефон и начала разговаривать. – Я поставлю на громкую связь, Максим.
– Да? – раздался знакомый женский голос. – Ты действительно это сделал? Ты взял в заложники Хули-Цзина и стал диктовать ему условия? Это не блеф и не?..
– Привет Мао, – ответил я. – Да, это правда. Не могла бы ты снова посетить нас всех? Я хочу проверить, действительно ли передо мной живые люди.
– Извини, нет, – ответила Кошка.
– Что?
– Слишком опасно – ты мог просто устроить ловушку для меня, или Лис мог надоумить поступить тебя так. Если я права, то как только я вернусь – я погибну.
– Хорошо, тогда есть ли способ определить сделал ли он то, о чём я просил?
– Есть, – ответила Мао после некоторой заминки. – Чтобы он сделал, это нужны тела убитых жертв, и при том, чем свежее, тем лучше, и душа, которая ещё не отлетела на суд. Условие было соблюдено?
– Да.
– Тогда посмотри на них через Маску, которую ты сделал из Ланга. Если присмотреться, то можно отличить иллюзию от реальности. А если возьмёшь остатки Вугога, то это будет ещё проще.
Я так и поступил уставившись на необычайно серьёзного Такаши.
– Я жив Макс, это не иллюзия.
Я и сам видел потоки духовной энергии, завихрения и живое тело.
– Это похоже на правду, но этого не достаточно.
= Хм, дай подумать… Точно. Если Лис выполняет твои желания, и не убивает, то жемчужина и в самом деле реальная, можешь проверить царапнув её когтем или Рогом.
– Что б ты сдохла Кошка! – рявкнул Лис. – Не делай этого! Макс – я одам тебе один из своих хвостов и твоя сила станет подобной мне, и ты станешь на одну ступеньку ниже меня, а после я отдам тебе пять своих провинций!
– Похоже, и правда, настоящая, – невозмутимо ответила Мао. – Эта жемчужина позволяет видеть сквозь его иллюзии. Это точно, они живы.
Я почувствовал, как огромный груз спал с плеч и я оседаю. Тут же десятки рук подхватили меня, не давая упасть, и кто-то уже заботливо поставил позади кресло.
Я сел и расслабился.
– Мао, а как давно можно оживлять погибших людей?
– Я могу только тех, которые погибли не более трёх дней назад, и душа ещё здесь. Если говорить о полноценном оживлении. Тупых зомби могу наделать сколько угодно. Малыш Хули может вернуть тех, кто умер ещё позже, но я не знаю срока давности.
Лис, услышав это заскрипел зубами от ярости, но промолчал.
– А мы сейчас и проверим, – я достал список всех погибших на этих играх.
– Мао, что он сделал с телами тех, кто погиб?
– Складировал в свой морг. Они ему ещё нужны.
– Отлично, Хули-Цзин, пускай твои слуги доставят сюда останки тех, кто погиб на этой игре.
…Сотни трупов оказались разложены на полу молчаливыми слугами.
– А теперь – начнём. Возвращай пожалуйста к жизни по одному.
– Да, кстати, – уточнила Мао. – Когда он солжёт, то жемчужина поменяет цвет.
– Вот, как? Спасибо.
– ТЫ можешь воскресить их? – спросил я Лиса.
– Нет! – рявкнул тот, и жемчужина окрасилась чёрным цветом.
– Надо же – солгал, – пожал плечами я.
– Нет, я не солгал, – прорычал Лис. – Для меня это будет стоить очень дорого – нескольких хвостов!
– Вот как? Тогда приступай.
Он приступил. Один за одним погибшие возвращались к жизни, она приходили в себя раненными, при смерти, но это тут же исправлял Такаши и остальные с помощью бусин. К жизни вернулись все. Хули-Цзин имел теперь только два хвоста – то, что осталось от шести.
– Ты почти разорил меня человек, – сдерживая ярость сказал он.
– Я просто вернул то, что ты украл у нас и у других людей, – спокойно ответил я. – Ты думал, что берёшь у нас безнаказанно, но ты просто брал в долг. А долги всегда неприятно отдавать.
Ян подошёл и молча, пожал мне руку. А за ними остальные и молча, встали рядом.
– Они живи, Мао, а тело нужно всегда?
– Спроси у него сам. Он точно ответит правду.
– Лис, тело нужно всегда?
– Да, – сквозь зубы ответил Хули-Цзин.
– И даже давно погибшего тела достаточно?
– И да, и нет, ненасытный варвар.
Жемчуг чуть посерел.
– Мао, а что значит, если жемчуг посерел, а не почернел?
– Он сказал часть правды и частично соврал.
– Лис, что значит и да и нет?
– Долго объяснять.
– Хорошо, тогда сделаем ещё один эксперимент, – кивнул я. – Пусть принесут труп той девушки, которую я застрелил.
– Что?! Я потеряю целый хвост – она умерла достаточно давно!
– Давай, у тебя и так останется ещё один.
Рядом тихо охнула Аня.
Лис чуть не зарычал от злости, но говорить вслух ничего не стал. Труп девушки доставили спустя несколько минут. Лис подул, заставляя закрыться рану, а затем подул. Девушка открыла глаза, а затем моргнула. Аня бросилась к ней.
– Я сделал всё, чего ты хотел человек, – пророкотал Хули-Цзин. – Что ты задумал?
– Вот это, – Рог чиркнул по жемчужине, разламывая её. Жемчужина податливо раскрошилась словно кусок гипса. По ушам ударил безумный вопль Хули-Цзина. Лис упал на пол начал кататься. Кататься и уменьшаться до размеров самой обычной лисы, беспрестанно воя. Корчи прекратились, он замер, а затем снова начал принимать облик человека. Когда он поднялся, в его глазах была ярость.
– Что это? – спросил кто-то рядом. – Почему их четверо? Который из них настоящий?
– Он стал ещё больше, он сожрёт нас!
– Ну, что теперь скажешь, человек? – вкрадчиво спросил Хули-Цзин.
– Бесполезно, – покачал головой я. – Я смотрю на тебя через маску Ланга, а у тебя остался всего один хвост, и твои иллюзии на меня не действуют. Теперь ты слаб. Пора прощаться, дьявольский Лис.
Пистолет сухо щёлкнул последним патроном, глушитель сработал исправно, и демонический Лис успел только широко открыть глаза, прежде чем упасть замертво. И в тот же миг все иллюзии с людей спали.
– Всё? – осторожно спросил Такаши.
Внезапно воздух замерцал ярко-ярко, и стал виден призрак Хули-Цзина, который стоял и со злобой смотрел на нас.
– Призраки не так слабы, как ты думаешь, – прошипел он. – Особенно, когда у них есть кусок своего тела.
Внезапно он осёкся.
От дверей раздались уверенные шаги и вошли ещё двое… Призраков? Один был одет в чёрные одежды, а второй в белые, и на шапке у каждого была небольшаябумажка с текстом. Оба незнакомца уверенно направились к духу Лиса.
– Стойте! – крикнул он и дёрнулся убежать, но не смог и пошевелиться.
– Успеем и постоять, – кивнул белый.
– Мы давно тебя ждём, – кивнул чёрный.
– Нет, прошу, – начал заламывать призрак, но двое шагнули к нему.
– Ты сотворил много зла, – кивнул белый. – Это плохо.
– И должен понести наказание, – кивнул чёрный. – Это хорошо. Мы уже заждались тебя.
Оба взяли упирающегося духа под локти и легко потащили прочь. Никто не проронил ни звука.
– Он отправиться в ад? – спросил Майк, когда троица исчезла.
– Можно сказать и так, – кивнул старый Лин. – Он отправиться к богу суда и его помощникам, после чего они вынесут ему приговор – по несколько сотен или десятков лет за каждое преступление, после чего отправят в тюрьму, которая станет для него адом.
– И через сколько он выйдет?
– Он? Тот Лис, которого ты видел сейчас – никогда. После тысячи лет или другого срока наказания ему просто сотрут память и дадут возможность переродиться.
– Ты и правда убил Хули-Цзина? – с ноткой гордости спросил телефон, про который я уже забыл. – Даже не знаю, что сказать, Максим. Одно могу сказать точно – называть тебя глупым варваром нельзя.
– Спасибо Мао, я хочу отдать тебе всё имущество Хули-Цзина в обмен на мою маленькую просьбу. Приедешь? Всё честно – баш на баш.
– Чего ты хочешь? – спросила Мао не скрывая заинтересованности.
– Мне нужно, чтобы ты вернула к жизни одного человека. Девушку, тебе наверняка про неё докладывала Аня. Лис бы не смог этого сделать – у него кончились силы, к тому же ему был нужен труп и я был уверен, что он попытается напакостить. В общем я решил просить помощи у тебя.
Секунду трубка молчала, а потом ответила:
– Хорошо.
– Спасибо Мао, – сказал я вешая трубку и в тот же миг зал взревел победным рёвом.
Десятки, сотни рук схватили меня, и стали подбрасывать, качая и ликуя. Народ ликовал. Народ был в восторге. Люди впервые за эти несколько дней были по настоящему счастливы.
– Похороните Лиса как следует, – попросил я буддистов. – Его труп не должен причинить нам вреда.
– Конечно, Максим, – кивнул Амар. – Мы всё сделаем.
– Лисёнок обещал нам праздничный банкет? – протиснулся через толпу Ян. – Пойдём попросим его у его слуг – нам есть, что ответить.
– А ещё нужно посмотреть, что хорошего у него осталось, – кивнул Бенедикт.
– Не стоит – нужно заплатить Мао.
– Понял. Но не оставлять же ей особо опасные вещи? Плату оставим, особо опасные вещи – уничтожим.
– Хороший план.
Через толпу ко мне протиснулись обе девушки. Незнакомка, которая пыталась предупредить о грозящей опасности в самом начале опустилась на колени и опустив глаза поцеловала мою руку. Аня же вытерла слёзы и взяла себя в руки.
– Помнишь, ты спрашивал, почему, я решила помогать тебе? – спросила она.
– Это моя сестра, только она служила Хули-Цзину. Сначала он убил её, а потом превратил при тебе в мёртвую рабыню, но ты застрелил её. Я хотела отблагодарить тебя за то, что хотя бы не дал сделать из неё марионетку. Теперь… теперь я отдам за тебя жизнь, если попросишь.
…Наш праздник затянулся до самого утра – ещё бы – никто и представить не мог, что всё закончится именно так. Люди, выжившие в этом кошмаре снимали стресс как могли, и их можно было понять, а я впервые почувствовал какое-то облегчение, когда прекратилось всё то давление, которые было до этого. Самый главный кошмар, и самый главный противник – Хули-Цзин погиб, и уже не вернётся, все кто сражался рядом со мной плечом к плечу снова живы, каждый получил то, ради чего сражался. Что может быть лучше? Осталось только дождаться Мао, чтобы, наконец, выполнить свою цель.
… – Поверить не могу, что ты действительно сделал всё это, – Мао неопределённо махнула рукой, описывая всю ситуацию, которая произошла. – Вугонг мёртв, Ланг мёртв, Лис мёртв… Всегда считал себя самым хитрым и самым сильным… Это его и сгубило. Ладно, давай перейдём к делу. Ты хочешь, чтобы я вернула к жизни ту девушку, которую ты потерял?
– Да, будь любезна.
– Ты понимаешь, что в этом плане я слабее, чем Лис и не так искусна?
– Понимаю. Но я с самого начала решил для себя, что не доверять ему ничего такого. В чём разница между вами, и на что это может повлиять?
Мао задумалась. Было видно, что она не хочет признавать собственную слабость. Ей это даётся нелегко.
– Понимаешь, Максим, имея душу и тело, он мог вернуть человека к жизни. Даже быстрее чем я – оно и понятно – у него всегда было больше хвостов, и он мог выиграть меня в этом только за счёт одной голой силы… Есть ещё кое-что. Какие-то личные секреты и наработки. Теоретически если душа человека ещё привязана к живому миру, то я могу попытаться вернуть её без тела – использовать подходящее, или попытаться вырастить используя свою силу новое, но это потребует огромного количества сил… Кроме того у такого метода есть недостаток – не каждое новое тело может принять душу, и не каждое годиться. Из сотни подойдёт только пять. В случае провала получится мычащий зомби, который пытается тебя сожрать – не более. Или условно-живое существо… А Лис мог сделать так, что у него всегда получалось. Какой угодно был срок, какое угодно тело – у него получалось вернуть человека к жизни. Кроме того, он вроде мог даже вернуть человека используя неподходящее тело… или даже вернуть, когда душа исчезла…
Я сцепил пальцы в замок размышляя. По крайне мере Кошка искренна. И честно поставила перед фактом, что может или совсем не получиться, или получиться простой зомби. Но главное, что я уловил из нашего разговора, это то, что она сказала – наличие души. Если она не отказала сразу, то значит душа Нади ещё рядом.
– Мао, спрошу сразу – её душа ещё здесь? Прошло всего несколько месяцев. Или она уже отошла?
Мао степенно кивнула.
– Да, её душа ещё здесь. Она здесь из-за тебя. Не могу сказать точно, но похоже она беспокоиться о тебе. Может быть её пугает вся ситуация в которой ты оказался, может что-то ещё.
– То есть, теоретически её можно вернуть?
– Да, но ты сам слышал о сложностях.
– Хорошо, давай рассуждать логически. Ты теоретически можешь её вернуть. Это как сложнейшая медицинская операция, исход которой не ясен. Лис знал кучу тайн и был искушён в этом, и имел больше духовной энергии, поэтому мог сделать наверняка. Так?
– Да.
– Ты сможешь сказать что-то более определённое, если изучишь его мм… хотя бы творения – вон сколько мертвецов ходит по поместью? Может быть, он хранил какие-то записи. Может тебе нужна его кость? У меня как раз есть немного – взяли для такого случая.
– Да, – кивнула Мао. – Мне нужна будет его частица с остатками духовной энергии, а так же его личные вещи и мёртвые слуги, которых он вернул к жизни. Исследования могут затянуться на пару дней. Я скажу результат, когда что-то пойму и ты примешь решение.
– Хорошо, – устало кивнул я.
Ощущение было и в самом деле такое, словно я жду заключение опытного врача.
Через два дня Аня аккуратно постучала в мою комнату и сказала:
– Максим, Мао зовёт тебя.
Глава шестнадцатая
Тайна Хули-Цзина
Мао не сидела в кабинете, она ходила из стороны в сторону. Она была явно обеспокоена. Даже нет – откровенно нервничала. Аня осталась тут же. Не слышимой тенью у стены встала её сестра.
– Судя по тому, как ты ходишь, случилось что-то неприятное. Или что-то, что заставляет тебя очень сильно нервничать. Может сядешь?
– А, вот и ты, – кивнула Мао как старому знакомому. – Нет, я предпочту стоять… И ты прав, случилось нечто очень неприятное… По крайней мере, не хочу об этом говорить.
На душе заскребло нехорошее предчувствие. Судя по всему, я как-то напрягся, потому, что Мао не стала отрывать от меня сонного и одновременно цепкого взгляда. Аня и её сестра медленно подошли ко мне и чуть аккуратно взяли за руки. Вот уж не думал, что я так плохо контролирую эмоции.
– Я что выгляжу совсем так скверно? – спросил я. – Не думал, что буду более страшным, чем Лис и остальные покойники. Девушки, я себя контролирую. Мао, не стоит считать меня кем-то, кто убивает за ошибку. Что случилось?
Мао пристально посмотрела на меня, и помедлив сказала:
– Я исследовала всё, до чего руки дотягивались, и поняла секрет Хули-Цзина.
– И?
Она ещё немного помолчала и добавила:
– Лучше будет показать тебе. Тебе нужна будет маска Ланга.
– Хорошо, в чём дело?
– Пойдём. Слов будет не достаточно.
Нахмурившись, я двинулся следом за ней, незаметно взяв в ладони своё оружие. При случае я расправлюсь с Мао, если она предала меня. Мао остановилась у трупов. Тут же стоял незнакомый мне слуга.
– Мы пришли?
– Да.
– Так в чём же секрет Хули-Цзина по оживлению мёртвых?
Мао поджала губы не решаясь говорить.
– Мао?
– Не давно погибших он оживлял, так же как и я – нужна была только душа и тело. При этом было важно, чтобы человек погиб недавно, или как вариант, чтобы тело хорошо сохранилась, а душа была привязана или заперта рядом. Он оживлял их так же, как и я, и пожалуй был лучше только в чистой силе… Теперь помнишь, что я говорила про оживление, когда нужно создать тело, или взять неподходящее?
– Да. Ты говорила, что если взять чужое тело, или попробовать создать искусственное, то у тебя получится или живой овощ, или рычащий зомби, но не человек. Так?
– Да, именно так я и сказала, – Мао нервничала.
– И ещё сказала, что у Хули-Цзина проблем с этим не было. Что он мог даже не имея души, вернуть человека к жизни. Так?
– Да.
– А ты на это не была способна, и решила попробовать выяснить его секрет, работая с его вещами, зомби и всем остальным. Я правильно понял, что тебе удалось понять, как это он делал?
– Да, до мельчайшей подробности.
– Тогда в чём дело?
Мао, наконец, собралась с духом и повернулась ко мне.
– Максим. Всё это было ложью. Абсолютно всё. Тех, кто не имел тела или умер очень давно, он никак не мог воскресить. Он просто создавал куклу из мяса, или из дерева, или из старого манекена – из всего, что попадало под руку, и чуть управлял ей. А чтобы никто ничего не заметил, он накладывал сверху иллюзию. Настолько качественную, что все думали, что он вернул человека к жизни. Он ведь был демоном иллюзий и обмана.
Я почувствовал себя так, словно меня облили тазом холодной воды. В глазах потемнело.
– Надень маску Ланга и посмотри сквозь неё на этого слугу.
Я надел маску и глянул на азиата.
Вместо бледного азиата на меня смотрел пустыми глазницами полуразложившийся труп. Маска прекрасно развеивала иллюзию. Тлен и трупную вонь, похоже сдерживала магия.
– Что?! – я чуть не выронил Маску. – Я ведь видел одного из его мёртвых слуг! Он говорил и проявлял эмоции!
– Наверное, того, кто назвался Иваном? Он один такой на всё поместье. Почему ты думаешь – все остальные слуги такие молчаливые? Это просто примитивные зомби, понимающие условные команды. Все остальные – лишь иллюзия. Все рассказы о могуществе Хули-Цзина над мёртвыми и его искусстве – одна огромная ложь. Мне очень жаль Максим, но Хули-Цзин обманул, когда сказал, что может воскресить твою девушку.
Я замер глядя в одну пустую точку перед собой.
С самого начала Лис лгал. Лгал уже с того момента, когда пригласил меня на эти смертельные игры. Лгал, когда я одерживал победы. Лгал, когда я убил его соперников. Лгал, когда я говорил с ним наедине.
Я словно вживую увидел его оскаленную морду сотрясающуюся от хохота, а затем словно в живую услышал – «Хорошая вышла шутка, правда?»
– Максим? – тревожно шепнул кто-то.
– Аааааааа! – взревел я уже ничего не слыша и выхватив Клык, вогнал его в грудь зомби, затем воткнул Рог ему в живот.
Пол и потолок словно поменялись местами, в глазах потемнело, а затем я обнаружил, что сижу на зомби, и рыча и воя раз за разом вбиваю в него свои оружия, а в ушах у меня до сих пор звучит смех Хули-Цзина.
Я слышал фразу – «то, что мертво, умереть не может», но судя по тому, что сейчас стало с ходячим трупом – он погиб второй раз. Остатки тела и кровь были повсюду. Как я жалел, что на его месте на оказался Хули-Цзин. Проклятый Лис водил всех за нос, рассказывая, какой он талантливый некромант и воскрешатель… Знал бы, он не отделался бы так легко… Надеюсь сейчас на том свете ему знатно достаётся.
Услышав шорох сбоку я повернул голову. Рядом сидели знакомые мне сёстры, прислонившись спинами к стене.
– Долго я так?
– Часа три, – ответила Аня.
– Наверное, Мао решила больше не иметь со мной дел?
– Нет, она предполагала, что случится что-то подобное, и искренне опасалась этого.
– Сожалею, – в груди снова была одна пустота, а на сердце снова была неподъёмная тоска. – Наверное, я выглядел очень отвратительно?
– Нет, – Аня покачала головой и взяла меня за руку. – Примерно так же я вела себя, когда поняла, что моя сестра погибла.
Мы помолчали некоторое время.
Я молча поднялся и слегка пошатываясь пошёл в свою комнату.
– Куда ты? – спросила девушка.
– Для начала просто приведу себя в порядок – выгляжу отвратительно.
Выглядел я действительно отвратительно – вся одежда была перепачкана кровью и частями плоти, на одежде была пыль и грязь… Представляю, как сейчас смотрится моё лицо…
Особняк был пустым. После победы над лисом мои друзья разъехались спеша привезти своим родным лекарство, которое излечит их, кто-то вылечился сам… Один я остался дожидаясь результатов исследования Мао, и вот, дождался. Даже слуг-мервецов было не много – ни один в этот раз не попался на глаза. Грязная одежда полетела в корзинус грязным бельём. Чуть подумав, я запустил машинку, забросив в неё всё скопившееся бельё – пусть постирается. После чего залез в ванную принять душ, и с ожесточением оттирал от себя всю налипшую грязь, после чего переоделся в чистую одежду. Ну вот, наконец, я хоть немного, но похож на человека.
Дурно получилось, что в том плачевном состоянии меня видела и Мао, и девушки. Очень дурно. Хотя, какая мне сейчас разница до чужого мнения? Абсолютно никакой – оно не может оборачивать время вспять, и не может оживлять мёртвых.
Когда я вышел умывшийся и переодевшийся из ванны меня уже ждали обе девушки.
– Эм, прошу прощения? – повернулся к сестре Ани.
– Ира, – без колебаний ответила та.
Ага сейчас – обе китаянки, но одна Аня, а другая Ира. Да уж. Глядя на мой скепсис одна ответила:
– Моё настоящее имя не слишком удобное для произношения, и для запоминания.
Я пожал плечами – ну Ира, так Ира. В отличие от своей сестры, она не стала менять внешность на славянскую – то ли не захотела, то ли просто не умела этого делать.
– Хорошо. Почему здесь Аня я понимаю – она мне уже объясняла, к тому же, все эти дни она меня просто морально поддерживала, и смотрела за мной по наводке Мао, ну а ты?
– Вы спасли меня один раз, а потом вернули к жизни, – спокойно ответила Ира. – С моей стороны было бы чёрной неблагодарностью проигнорировать это.
– Хорошо, спасибо. Девочки, я уже немного пришёл в себя и контролирую себя. Можете не беспокоиться.
– Но сейчас тебе лишнее общество не помешает, спокойно ответила Аня.
– Да, ты права, – кивнул я, чуть подумав. – Не помешает. Пожалуй, я сегодня не лягу спать, или лягу спать только под утро. Тихонько посижу на кухне, буянить не стану.
– Посидеть с тобой?
– Нет, пожалуй я займусь тем, что никогда не уважал – предамся пьянству.
Комментариев в ответ не последовало.
Я сидел на кухне глядя перед собой хмельными глазами и размышлял, что делать и как быть дальше. Я словно бы второй раз схоронил свою невесту. Так плохо мне уже давно не было. Я верил, что мне удастся её спасти, что она снова будет со мной, и то, что случилось сегодня очень сильно меня подкосило. Просто нет слов, насколько сильно подкосило.
За окном уже вставала заря. За стеной я услышал шорох – Аня наверняка не спала, так, на всякий случай, чтобы я не сделал какой-нибудь глупости – например не пошел, убивать Мао, или же, не попытался покончить с собой. Из неё получилась бы хорошая сиделка, или медсестра…
Мысль, которая пришла мне в голову заставила меня вскочить на ноги. Стол при этом покачнулся, и посуда на нём звякнула. В дверном проёме тут же показалась Аня. Наверное, вид у меня был ещё тот, потому, что она с опаской посмотрела на меня.
– Я себя контролирую Аня, – сказал я, беря себя в руки. – Просто сейчас случилось небольшое озарение.
– Что именно?
– Я тут подумал – если до этого Хули-Цзин считался самым, что ни на есть специалистом по мёртвым, Мао считалась вторым специалистом после него. А на самом деле его мастерство было ложью… Это означает, что самым лучшим и сильнейшим специалистом в этой области является она. Она была в ней первой, и она остаётся в ней первой сейчас. Она самая лучшая в этом!
Девушка настороженно смотрела на меня.
– Я попрошу её заняться этим. Пусть сделает всё, что сможет. Если она попросит – я отдам любую из своих рук, печень, почки, сердце – всё угодно, лишь бы это помогло.
Аня продолжила внимательно смотреть на меня.
– Макси, ты ведь понимаешь, насколько это опасно? Она ведь говорила тебе о том, что в случае неудачи ты получишь банального зомби, или просто овощ, который хуже чем парализованный человек?
– Понимаю, – ответил я. – И помню. Но разве у меня есть выбор? Как я должен говорить с Мао? Через тебя, или могу пойти и переговорить с ней на прямую?
… Мао сидела напротив меня барабаня пальцами по столу.
– Ты ведь понимаешь, что всё может получиться ещё хуже?
– Понимаю.
– И понимаешь, что ты будешь чувствовать себя ещё хуже, чем сейчас, и ещё хуже, чем вчера?
– Очень хорошо понимаю.
Мао тихо выругалась вслух.
– Я не стану тебя обвинять, если тебе не удастся ничего сделать. И не стану тебя преследовать, если случится неудача. В конце концов, у самых лучших докторов случаются неудачи.
Мао не стала отвечать, вместо этого взяла со стола длинную тонкую трубку, не торопясь набила её табаком и прикурила от пальца, после чего затянулась и выдохнула клубок дыма.
– Не так давно я поставила на тебя, потому, что ты обладал очень похвальными качествами – очень старался заботиться о других, и всегда держал слово в отличие от Ланга и остальных, которые в случае чего обязательно бы извернулись, только бы не сдержать данное слово. Это подкупает. А ещё мне нравилось в тебе отношение… Видишь ли, у нас в Китае к женщинам отношение несколько предвзятое, и я бы сказала снисходительное…
Особенности менталитета и традиций… А я – женщина, не смотря на всю свою силу и всё остальное. И поэтому у Ланга и остальных отношение ко мне было… Не слишком приятным. Ты же не только смог расправиться с ними всеми, но и ещё показывал некое уважение, общался на равных. Хотя у тебя не было ничего, чтобы противопоставить моей силе, я чувствовала, что ты очень силён – недаром, ты расправился с ними со всеми. Однако сейчас Максим, я очень боюсь делать то, что ты просишь.
– Ты боишься, что я попытаюсь расправиться с тобой в случае неудачи?
Мао затянулась ещё раз и кивнула.
– Ни в коем случае – ты сама сказала – я тебя уважаю. К тому же есть вторая причина – если я убью такого доктора как ты, то кто будет пытаться исправить, скажем, так – врачебную ошибку?
– Звучит логично, – затянула Мао. – Скажу честно, твоя искренность подкупает, после сотен лет слащавых бесед и длинных оборотов… Хотя у нас считается дурным тоном говорить сразу о деле, и говорить всё на прямую, мне почему-то нравиться эта твоя черта. Может быть потому, что ты из другой земли? Это придаёт даже какой-то колорит.
– Мао, речь не об этом. Ты поможешь вернуть мне к жизни Надю?
– Помогу, – кивнула Мао. – Но что ты будешь делать, когда перед тобой вместо человека, которого ты любил, будет овощ, который смотрит в одну точку и не в состоянии даже сам принять пищу?
– Отдам любую свою часть, чтобы найти то, что исцелит её. Отдам свою жизнь.
Мао посмотрела на меня долгим и пристальным взглядом.
– Когда я слышу такие слова, то я очень рада, что ты мой друг, – сказала наконец она. – И очень сожалею, что не встретила тебя раньше. Лет на десять, или на двадцать раньше. Я завидую твоей невесте. Чёрт с тобой, русский – я помогу тебе.
Я сидел у «операционного зала». Мао вышла, лишь хмуро покачав головой и села рядом закурив. Это означало одно – операция не удалась. Я с трудом сглотнул ком:
– Она стала зомби?
– Если бы, – Мао затянулась. – Если бы Максим… У меня получилось создать тело, которое не отторгалось, и получилось организовать вселение души… но… Всё провалилось… Мёртвые, погибшие давно, не готовы к тому, что они опять будут жить… Душа в шоке. И она перестает понимать, что такое загробный мир, а что такое этот мир.
– Что случилось Мао?
– Вместо полноценного человека получился душевнобольной, – затянулась Мао. – Как я и боялось. Правильнее будет сказать – живое тело без намёка на рассудок. Легкие дышат, сердце гонит по венам кровь, глаза реагируют на свет, но никакого сознания в этом теле нет, хотя оно смотрит перед собой. Что-то вроде комы мозга.
Я медленно поднялся со стула.
– Не ходи туда, – сказала Мао затягиваясь. – Тебе не стоит этого видеть. С ней сейчас девочки. Они позаботятся о ней.
Не слушая Мао, я прошёл в кабинет. На широком столе лежала Надя. Лежала такой, какой я запомнил её при жизни. Она была жива – кожа была чуть розовая, глаза блестели. Лёгкие вздымались, вот только никаких, эмоции и никакого движения не было.
– Надя! – я подбежал и схватил её за руку. – Ты меня слышишь?
Тишина. Ни один мускул не дрогнул на её лице. Тело было живым, но это нельзя было назвать жизнью. Точно так же живут люди в коме, точно так же живут парализованные. Я тихо заплакал. Слёзы катились и катились из глаз.
– Пойдём Максим, – чья-то рука мягко опустилась на моё плечо. – Я нашла клинику, где ей будет хорошо, за ней будут ухаживать, с ней круглые сутки будут сиделки. Ей будут занимать лучшие доктора.








