Текст книги "Огни Юга"
Автор книги: Даниэла Стил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
В назначенный час Алекса и Саванна встретились с ним в ресторане – обе в юбочках, сандалетах, хорошеньких блузках и с распущенными белокурыми волосами. Они выглядели скорее как сестры, чем как мать и дочь, и показались ему похожими на близнецов.
Отель с вестибюлем, отделанным зеркалами и огромными вазами для цветов повсюду, поражал великолепием. Столик в саду, за который проводил их метрдотель, находился в окруженном мраморной стенкой внутреннем дворике с фонтаном посередине. Из главного ресторана доносилась музыка. Это было идеальное место, чтобы провести теплый вечер в Париже. И Эдвард, казалось, был счастлив видеть их.
– Как было в Гонконге? – спросила Алекса, познакомив его с Саванной, которая вела себя необычно тихо. Она наблюдала за тем, как он смотрит на ее мать. Несомненно, она ему нравится, причем не только как друг. Саванна его одобрила. Болдуин показался ей деликатным, дружелюбным, без тени высокомерия, с хорошим чувством юмора. Неплохое начало.
– Очень жарко, но жизнь кипит, – ответил он на вопрос о Гонконге. – Жду не дождусь, когда попаду на юг Франции. Я очень давно без отпуска. А мне он нужен.
Алекса тоже мечтала об отпуске, особенно после суда над Квентином и четырех месяцев напряженной подготовки к нему.
Они заказали ужин, Болдуин спросил Саванну о ее планах дальнейшей учебы. На него произвело впечатление, что она поступила в Принстон; его дочь училась на старшем курсе Калифорнийского университета и собиралась стать врачом. Ей нравилось в Калифорнии, она надеялась продолжить образование в Стэнфорде.
– Мама не позволила бы мне поехать туда, – с улыбкой сказала ему Саванна. – Это слишком далеко. Но я все равно не попала в Стэнфорд. А Калифорнийский университет – солидное учебное заведение. Мне следовало подать заявление туда, но я этого не сделала.
– С меня довольно Принстона, благодарю покорно, – вмешалась Алекса. – Я не хочу, чтобы ты находилась за три тысячи миль от меня. Достаточно четырех месяцев твоего пребывания в Чарлстоне. Я по тебе слишком скучаю. – Сенатор и ее дочь с улыбкой взглянули на Алексу. Она не скрывала своих чувств. – Ты у меня единственный ребенок.
Потом они поговорили о живописи и театре, о факультете, где будет учиться Саванна. Это был непринужденный вечер со старым другом, и у него, несомненно, был подход к детям. Еще во время ужина в доме его бывшей жены Алекса заметила, что Эдвард отлично ладит с ее сыновьями-тинейджерами. Болдуин Саванне сказал, что она должна обязательно приехать в Вашингтон и посетить сенат. Это можно сделать в любое время. Саванна заинтересовалась этим предложением. К концу вечера мать и дочь чувствовали себя с Болдуином легко и свободно. После ужина он проводил их и усадил в такси. Они ненадолго задержались на Вандомской площади, восхищаясь красивой подсветкой; в центре площади находился обелиск. Потом они назвали водителю адрес своей гостиницы на Левом берегу. Эдвард помахал им вслед и вернулся в отель.
– Мне он понравился, – сказала Саванна, когда они переезжали по мосту Александра III на Левый берег.
– Мне тоже, – призналась Алекса. – Но только как друг.
– Почему только как друг? – спросила Саванна. – Почему не больше? Не можешь же ты вечно оставаться одна. Я в сентябре уезжаю. Что ты тогда будешь делать? – Саванна не на шутку тревожилась за мать. Пора маме снова иметь рядом мужчину, она все еще молода. Ей еще нет сорока. Эдвард Болдуин, по мнению Саванны, в свои пятьдесят два года вполне подходил для матери.
– Не пытайся от меня отделаться. Меня все устраивает.
– Ничего хорошего тут нет. Смотри, останешься старой девой, – пригрозила Саванна, чем рассмешила мать.
На следующий день Алекса позвонила Эдварду Болдуину, чтобы поблагодарить за ужин. Вечером он уезжал в Раматюэль и обещал позвонить, когда снова будет в Нью-Йорке. Вряд ли он позвонит. Это ее не тревожило, хотя от двух вечеров и ленча в его обществе она получила большое удовольствие. Его приглашения льстили ей.
Алекса и Саванна провели конец недели в Париже, наслаждаясь его достопримечательностями, и решили не ездить на юг Франции. Они отправились прямиком во Флоренцию. Они часами бродили по музеям, картинным галереям и церквям. Потом решили поехать в Венецию с той же целью. Прожили пять дней в забавном старом отеле на Большом канале. Это было что-то волшебное. Потом, проведя почти три недели в Европе, они вылетели домой из Милана. Поездка получилась великолепная.
Трудно было возвращаться в Нью-Йорк, к повседневной жизни. Алекса не хотелось приступать к работе, но через два дня после возвращения Саванна улетела в Чарлстон, чтобы повидаться с Тернером. Она на несколько дней останавливалась у Джулианы, потом перебралась к отцу, планируя провести там две недели. Луизы в городе не было. Дейзи на месяц уехала в лагерь.
А Алекса вдруг почувствовала себя страшно одинокой в пустой квартире. Теперь, когда закончился суд, не оставлявший свободного времени, ей не хотелось вечером возвращаться домой. Мать и Стэнли тоже уехали в путешествие по Монтане и Вайомингу.
Ужиная вместе с Джеком, она как-то пожаловалась ему.
– Вы должны что-то придумать. Причем как можно скорее, – предупредил он. – Через пару недель Саванна уезжает, возможно, навсегда.
– Ну спасибо, утешили, – мрачно сказала Алекса. В тот день они получили дело об ограблении, над которым предстояло работать вместе, но которое не очень интересовало ни того ни другого. Дурное настроение не отпускало Алексу.
Жизнь снова стала веселее, когда Саванна возвратилась из Чарлстона. К ним постоянно заходили ее друзья, чтобы попрощаться. Алексе и Саванне пришлось еще покупать и упаковывать кое-какие вещи, снова укладывать ее любимую одежду, а также простыни и полотенца для колледжа. Они притащили домой дорожный сундук, чтобы все в него уложить. Наконец они собрали все необходимое к первому сентября. В последний вечер в Нью-Йорке на прощальный ужин пригласили бабушку Мюриэль и Стэнли, недавно вернувшихся из Вайоминга. Оба они были в новых ковбойских сапогах, джинсах и ковбойских рубашках, и Саванна, смеясь, говорила им, что они настоящие красавцы.
Они поужинали в «Балтазаре», где особенно нравилось Саванне, и бабушка пообещала скоро навестить ее в Принстоне, куда было всего полтора часа езды. Том и Тернер тоже обещали приехать в октябре.
В ту ночь, уже лежа в постели, Алекса подумала, что, как ни трудно в это поверить, все кончено. Закончились все эти годы жизни вместе с Саванной, заботы о ней, и теперь она уезжает. Алекса чувствовала невосполнимую пустоту и понимала, что прежней жизни уже никогда больше не будет. Теперь Саванна станет приезжать домой лишь на время, не считая летних каникул. А до лета еще так далеко. Казалось, самое лучшее в жизни осталось позади. Чтобы отвезти вещи Саванны в Принстон, Алекса на следующий день взяла напрокат фургончик. Дочь брала с собой велосипед, компьютер, музыкальный центр, подушки, одеяла, двуспальное покрывало, фотографии в рамках, то есть все, что потребуется ей в колледже. Она без конца разговаривала с подругой, с которой будет жить в одной комнате. Они уже строили планы. Взволнованная Саванна четыре раза за девяносто минут пути звонила Тернеру. Он накануне приехал в Дюк, и у него в комнате было еще три человека. Саванна, которая делила комнату лишь с одной соседкой, устроилась, по его мнению, весьма цивилизованно. Тернер собирался приехать к ней на следующий уик-энд, и Саванна не переставала этому радоваться.
Глядя на карту кампуса, Саванна указывала матери дорогу в Принстон. Фургончик пришлось оставить на парковке. Саванна использовала в качестве ориентиров Нассау-Холл, старейшее здание в студенческом городке, и Кливленд-Тауэр, расположенный позади. Ее комната находилась в Батлер-Холле, и они нашли его, только расспросив окружающих. Комната оказалась на втором этаже. Потребовалось два часа, чтобы перенести вещи в комнату и расставить по местам. Оставалось только подключить стерео и компьютер – все остальное было сделано. Родители ее соседки занимались тем же. Отец девочки помог Алексе с компьютером. Подруги собирались вместе использовать микроволновку и холодильник, которые взяли напрокат. Каждой девочке были предоставлены телефон, кровать, письменный стол, стул и комод. Место в шкафу отводилось минимальное, и пока Алекса старалась разместить все вещи, девочки вышли в коридор, чтобы познакомиться с другими студентами. Не прошло и часа, как Саванна освоилась в общежитии и сказала матери, что можно ехать.
– Разве ты не хочешь, чтобы я развесила в шкафу твою одежду? – немного растерянно спросила Алекса. Но Саванне не терпелось встретиться с другими студентами. Ее новая жизнь только начиналась.
– Нет, мама, я сама справлюсь, – сказала она. Другая девочка то же самое сказала своим родителям. – Правда-правда, ты можешь ехать. – Саванна вежливо выпроваживала мать.
Алекса крепко обняла ее, изо всех сил сдерживая слезы.
– Береги себя... звони...
– Конечно. Я тебе обещаю, – сказала Саванна, целуя ее.
Уходя, Алекса храбро улыбалась, но когда добралась до парковки, по щекам ее катились слезы, и не одна она плакала. Было больно оставлять здесь дочь – все равно что выпускать на волю птичку, которую любила и лелеяла целых восемнадцать лет. Что, если у нее крылышки слабоваты? А вдруг она забудет, как летают? Как сможет прокормиться? Саванна была готова к этому, а Алекса нет. Она села в фургончик, включила зажигание и проплакала всю дорогу до дома. Связывавшая их пуповина была окончательно перерезана; казалось, что это худший день в жизни Алексы.
Глава 22
На следующий день, одеваясь на работу, Алекса чувствовала себя так, будто кто-то умер. Мобильник заверещал, когда она выходила из квартиры, вероятно, это была Саванна. Накануне вечером Алекса усилием воли заставила себя не звонить дочери. Однако это оказался Сэм Лоренс. Она не разговаривала с ним с июля и обрадовалась его звонку.
– Вот это сюрприз! Как поживаете?
– Неплохо, – сказал Сэм. Голос его звучал бодро и по-деловому. – Не хотите ли пообедать со мной сегодня? – спросил он.
Она была совсем не в настроении.
– Откровенно говоря, мне не по себе. Дочь вчера уехала в колледж. Я чувствую себя так, будто жизнь подошла к концу. Я словно устарела и вышла из употребления, в общем, ничего хорошего. Может быть, отложим ленч на следующую неделю? У меня будет другое настроение. – Сейчас Алексе не хотелось ни с кем общаться. Она оплакивала детство Саванны, что явилось для нее огромной потерей.
– И все же давайте пообедаем сегодня. Возможно, мне удастся вас взбодрить.
Алекса надеялась, что это не какое-нибудь свидание, потому что на это уж совсем не была настроена, тем более с товарищем по работе; других отношений с ним она не представляла. Алекса еще раз попробовала как-нибудь отвертеться, но он не позволил.
– Ладно. Встретимся в кафетерии напротив. Может быть, тамошняя пища убьет меня, зато больше не будет мучить депрессия, – наконец сдалась она.
– Через пару недель вы почувствуете себя лучше. Вы держались хорошо, когда ваша дочь во время суда была в Чарлстоне, – напомнил Сэм.
– Верно. Я по ней безумно скучала, но была занята. А теперь мне как будто и делать нечего, – объяснила Алекса.
Он ничего не сказал, но они договорились встретиться в половине первого.
Когда Алекса появилась, Сэм сразу же заметил, что она совсем приуныла. Наспех причесанные волосы небрежно собраны в конский хвост, на лице ни капли косметики, к тому же на работу пришла в джинсах. Она походила на человека, выздоравливающего после болезни. Алекса тосковала по своему ребенку.
Сэм поговорил с ней несколько минут, как всегда, о том, как ужасна здесь пища, потом с улыбкой заметил:
– Может, я смогу улучшить вам настроение? – Он надеялся, что не делает ошибки, затевая этот разговор при ее подавленном состоянии. – Хочу сделать вам предложение, – загадочно сказал он.
Она взглянула на него с любопытством и подозрением:
– Что за предложение?
– Хочу предложить работу.
– Какого рода работу? – нахмурилась она. – Вы имеете в виду дело? – Она вдруг рассмеялась. – У вас есть дело, и вы хотите моей помощи? Вот это комплимент! – ФБР нуждается в ее помощи! Вместе они неплохо потрудились над делом Квентина.
– Не дело, Алекса, – улыбнулся Сэм. – Работу. Мы хотим предложить вам работу в Генеральном юридическом совете ФБР. Работа эта канцелярская, не оперативная, так что вам не придется гоняться с пистолетом за плохими парнями. Чем занимается совет, вы понимаете. Только теперь уже вы будете стоять над душой у каждого и если что не так, заберете дело в свои руки. Вам будет сделано официальное предложение, но я предваряю его. Я думал об этом со времени нашей совместной работы над делом Квентина. По-моему, вам становится тесно в канцелярии окружного прокурора. А здесь существенное продвижение вверх по служебной лестнице. Преимущества такого шага огромны, работа интересная, и, черт возьми, это же ФБР! – Ни о чем подобном она никогда не думала. Ни разу. Она собиралась работать в офисе окружного прокурора, пока не придет время выйти в отставку.
– Здесь? В Нью-Йорке? – Она все еще не могла прийти в себя от удивления. Работа, конечно, очень престижная, и такое предложение для нее большая честь.
– Нет, – чуть замявшись, сказал Сэм, – в Вашингтоне, округ Колумбия. Но ваша дочь уехала, Алекса. И насколько я знаю, мужчины в вашей жизни нет. Так почему бы вам не перебраться в Вашингтон?
– У меня здесь мать, – в смятении возразила Алекса. Слишком уж много перемен сразу: новая работа, новый город, новая жизнь.
– Нью-Йорк в трех часах езды на поезде, сущий пустяк. Это ведь, извините, не в какой-нибудь Венесуэле.
– Нет, конечно. А как насчет зарплаты? Я буду получать больше, чем зарабатываю здесь?
– Да, – улыбнулся он, – вы не прогадаете. А если не понравится, всегда сможете вернуться сюда. Но этого не будет. Для вас это пройденный этап, и вы это знаете. – Так ей казалось еще до дела Квентина, на некоторое время придавшего остроту ее работе. Теперь же Алекса вернулась к ограблениям, магазинным кражам, оргиям наркоманов и время от времени – убийствам. Ей хотелось заниматься чем-то более важным. – Вы обдумаете это предложение?
– Да. – Она кивнула, улыбнулась и почувствовала себя не такой несчастной, как час назад. Было страшновато, но она ощутила приятное волнение. – А я думала, что вы собираетесь пригласить меня на свидание, – со смехом призналась Алекса.
– Это я тоже могу сделать, – усмехнулся Сэм. – Вряд ли вы пошли бы со мной, иначе обязательно пригласил бы.
– Я не хожу на свидания с мужчинами, с которыми вместе работаю. Однажды я совершила ошибку. Получилось очень глупо, возникли проблемы, так что больше я этого не делаю.
– Я понял, – сказал Сэм. Он уже догадался, что на работе ее интересуют товарищеские отношения. Она и к Джеку так же относилась. – Принимайте это предложение. Вы им нужны, эта работа вам понравится. В вашей жизни должны произойти перемены. И может быть, даже появится мужчина.
Алекса пожала плечами.
– Вы говорите совсем как моя мать. И моя дочь.
– Не лучше ли к ним прислушаться?
Она снова рассмеялась, и остальное время за ленчем они разговаривали о ГЮС.
Два дня спустя ей сделали официальное предложение. Работа обещала быть интересной, с огромными преимуществами и несравнимо большей зарплатой. Несмотря на это, Алекса чувствовала себя виноватой, покидая канцелярию окружного прокурора. Она пришла туда семь лет назад, сразу после окончания юридической школы, и к ней там хорошо относились. К тому же Алексе нравился Джо Маккарти. Ей не хотелось покидать его, но, откровенно говоря, она им была не нужна.
Как всегда, принимая трудное решение, она со встревоженным видом явилась в конце рабочего дня в кабинет матери.
– Все в порядке? – спросила Мюриэль. – Как там Саванна?
– Отвратительно счастлива, – ответила Алекса. – Я пришла по поводу работы.
– Тебя уволили? – ошеломленно спросила мать. Алекса проделала такую великолепную работу по делу Квентина. Как ее могли уволить?
– Я получила предложение от ФБР.
Мать широко раскрыла глаза:
– Это впечатляет. Ты собираешься принять его?
– Еще не знаю. Там платят хорошие деньги, и работа мне нравится. На данном этапе работать в ФБР было бы гораздо интереснее, чем в канцелярии окружного прокурора. – Тут Алекса вздохнула. – Но это в Вашингтоне. Что скажешь? – спросила она у матери, и та задумалась.
– Интересный вопрос. Спасибо, что спрашиваешь. – Мюриэль ценила свои отношения с дочерью и внимание к ее мнению, которое проявляла Алекса. – Знаешь, не стоит из-за меня отказываться от новой работы. – Мать улыбнулась. – Я еще не так стара, все еще работаю и очень занята. Это похоже на отъезд Саванны в колледж. Приходится отпускать своих детей туда, где им надлежит быть. Я прошла через это, когда ты вышла замуж за Тома и переехала в Чарлстон. А Вашингтон находится гораздо ближе. Я буду скучать, – добавила она, – но я могу навестить тебя, и ты тоже. Гораздо важнее, как ты сама относишься к переезду в Вашингтон. Здесь в твоей жизни мало Событий. Последние годы не стали для тебя счастливыми. И мне кажется, тебе скоро наскучит твоя нынешняя работа.
– Мне уже скучно, – призналась Алекса. После дела Квентина в делах полный застой, впрочем, так же как и прежде.
– Тебе нужны перемены, а теперь, когда Саванна уехала, самое время для этого, – сказала мать и с улыбкой добавила: – Возможно, в Вашингтоне ты встретишь подходящего мужчину.
– Это меня не волнует. Я думаю о тебе и Саванне.
– Она уехала, и со мной тоже все в порядке. Она с тем же успехом может навещать тебя в Вашингтоне, приезжая из Принстона. А если захочет приехать в Нью-Йорк, то сможет остановиться у меня. Я думаю, тебе надо решиться. – Мюриэль проявляла самоотверженность, потому что знала, что будет скучать по дочери.
– Я тоже так думаю. А ты уверена, что с тобой будет все в порядке?
– Да, – со вздохом ответила мать. – Стэнли надоедает мне разговорами о том, чтобы жить вместе. Оформлять брак мы не хотим, но он считает, что, старея, никто из нас не должен оставаться один, и предлагает жить вместе либо в его квартире, либо в моей. – Стэнли потребовалось семнадцать лет, чтобы попросить ее об этом, а Мюриэль до последнего времени устраивал существующий порядок.
– А ты чего хочешь, мама? Не принимая в расчет его желание.
– Кажется, мне нравится эта идея. Я боялась, что ты не одобришь, – со смущенной улыбкой ответила Мюриэль.
– Думаю, он прав. И я одобряю эту мысль. Значит, решено?
– Возможно. Хочу еще немного подумать. Такие решения не принимают второпях.
Алекса расхохоталась:
– Сколько лет вы с ним встречаетесь?
– Кажется, семнадцать. А Стэнли утверждает, что восемнадцать.
– В любом случае у вас было предостаточно времени подумать.
– Наверное, я все-таки решусь. Но лучше пусть он переедет ко мне. Мне не хочется расставаться со своей квартирой и не слишком нравится его жилище. Кстати, его это устраивает. Возможно, мы так и поступим – после Рождества. Мне нужно еще очень многое сделать. А как ты? Примешь предложение? – спросила Мюриэль.
Алекса кивнула:
– Думаю, да. Спасибо, мама. – Она наклонилась и поцеловала мать. Вместе они вышли из здания суда.
Вечером Алекса позвонила Саванне. Та готовилась к завтрашнему дню. Услышав от матери о лестном предложении, Саванна приятно удивилась. Переезд в Вашингтон пошел бы на пользу матери, и Саванна охотно стала бы останавливаться у бабушки в Нью-Йорке, если бы захотела встретиться там с друзьями. Похоже, для всех настало время больших перемен.
– Перемены – хорошая штука, мама. Кстати, что слышно от сенатора? – поинтересовалась Саванна.
Болдуин ей нравился, Алексе тоже.
– Думаю, он пробудет в Европе до середины или конца августа. Наверное, занят делами.
Саванна полностью одобрила ее переезд и тоже поблагодарила мать за то, что та посоветовалась с ней, а это сейчас для Алексы самое главное.
На следующий день Алекса подала Джо Маккарти заявление об уходе. Она испытывала неловкость, однако Джо отнесся к этому с пониманием. Он догадывался, что рано или поздно это произойдет, хотя предполагал, что у нее будет частная практика в какой-нибудь солидной юридической фирме. Но ни о чем вроде ФБР даже не думал.
– Они поступают умно, нанимая тебя, – сказал он. – Так когда ты нас покидаешь?
– Уведомления об уходе за месяц будет достаточно?
– Вполне. Это даст мне время перераспределить предназначенные тебе дела.
Она вспомнила еще кое о чем.
– Спасибо, что помогли мне сохранить за собой дело Квентина, а не просто отдали федералам.
– Следовало это сделать, – поддразнил ее Джо. – Тогда бы они не предложили тебе этой работы. – Он снова обнял ее. – Я счастлив за тебя. Думаю, это хорошее продвижение вверх по служебной лестнице. Черт возьми, мне очень не хочется отпускать тебя, но я одобряю.
– Спасибо.
Слух об уходе Алексы распространился по управлению со скоростью лесного пожара. В половине пятого Джек сидел напротив нее за письменным столом и буравил сердитым взглядом.
– Что все это значит?
– Простите, Джек, – сказала она извиняющимся тоном. – Мне сделали предложение, от которого трудно отказаться.
– Без вас тут будет тоскливо, – удрученно сказал он и вышел из кабинета слишком расстроенный, чтобы продолжать разговор.
Сидя в кабинете, Алекса перебирала в уме нескончаемые вопросы, которые предстояло решить: подыскать новое жилье, расторгнуть договор об аренде нынешней квартиры, переехать, приступить к новой работе, передать свои дела здесь. Внезапно раздался звонок – ей был Эдвард Болдуин.
– Нет ли у меня шанса уговорить вас съесть гамбургер? Я пробуду в Нью-Йорке до завтра. Извините, что не звонил с тех пор, как вернулся. Пришлось заниматься четырьмя сотнями головных болей и провести целую неделю в Чарлстоне. Кстати, как Саванне нравится в Принстоне?
– Очень нравится, – улыбнулась Алекса. Голос Эдварда звучал по-деловому энергично; казалось, сенатор готов действовать в двухстах направлениях сразу. У нее сейчас было такое же состояние. – Предложение съесть гамбургер кажется мне заманчивым. Где встретимся?
– Я нахожусь в двух кварталах от вашего офиса. Что, если я заеду за вами и мы вместе сообразим, куда отправиться?
– Идет.
Пять минут спустя она спустилась вниз, а Болдуин ждал ее у входа в своей машине. Он открыл дверцу, Алекса села в машину, и они направились в бар его гостиницы, чтобы выпить, а потом съесть по гамбургеру.
– Как прошла остальная часть вашей поездки? – спросил он.
– Великолепно. А ваша?
– Очень хорошо. Я много думал о вас и все хотел позвонить, но так и не позвонил. Кстати, на прошлой неделе я видел в Чарлстоне вашего мужа. Должен признаться, он находится в подавленном состоянии, и это понятно: с ним была его жена, а она выглядит так, словно на завтрак жует лимоны и каждую ночь бьет супруга. Я полагаю, судьба расквиталась с ним по всем счетам.
– Возможно, – согласилась она и улыбнулась Эдварду. Для нее все это, наверное, осталось в прошлом.
За гамбургерами Алекса сообщила ему о переезде в Вашингтон и о будущей работе в ФБР.
– Вы? Вот это перемена так перемена! Смелый поступок! – воскликнул потрясенный сенатор.
– Сейчас, когда Саванна уехала в колледж, самое время это сделать. Раньше я, наверное, не отважилась бы, – сказала Алекса. Но она за последнее время совершила немало смелых поступков. Отпустила Саванну в Чарлстон, побывала там сама, заключила мир с Томом, а теперь меняла работу и переезжала в другой город. – В самое ближайшее время мне придется начать присматривать квартиру.
– Я вам помогу, – с энтузиазмом отозвался он. – Когда вы приступаете к работе? – Эта новость весьма обрадовала Болдуина. Большую часть времени он находился в Вашингтоне. Ему хотелось видеться с Алексой, даже если бы она жила в Нью-Йорке, но переезд в Вашингтон упрощал дело и давал им возможность лучше узнать друг друга.
– Я выхожу на работу первого ноября. А до этого предстоит сделать множество дел.
– Почему бы вам не отправиться туда в ближайший уик-энд и не начать присматривать жилье? – предложил Эдвард.
Не имея определенных планов на выходные, она с улыбкой взглянула на него через стол и согласилась.
– Мы могли бы подыскивать квартиру весь уик-энд, – многозначительно сказал сенатор. Кажется, он что-то планирует.
Глава 23
Алекса покинула канцелярию окружного прокурора первого ноября. Для нее это был день со сладковато-горьким привкусом. Перед ее уходом Джо Маккарти устроил ужин в ее честь. Ей презентовали табличку с ее именем, до сих пор висевшую на двери, и множество смешных шутливых подарков.
На следующий день Алекса отправлялась в Вашингтон с заездом в Принстон. Она на неделю отложила начало работы в ГЮС, чтобы иметь время переехать в свой новый дом. Мебель прибывала в Вашингтон через два дня. Всю последнюю неделю она жила у матери, к удовольствию обеих. Эдвард звонил по нескольку раз в день с самыми разными предложениями или приглашал куда-нибудь. Он пригласил Алексу пойти с ним в Белый дом на ужин, который должен был состояться через две недели.
Захватив последние вещи, она отправилась в Вашингтон на машине, где уже ждал Эдвард возле небольшого, похожего на кукольный домика, арендованного ею в Джорджтауне вместо квартиры. Эдвард помог найти новое жилье; Алекса не сомневалась, что «кукольный домик» понравится Саванне. Верхний этаж словно специально предназначался для дочери. И в нем было столько комнат, сколько нужно Алексе. Он находился неподалеку от квартиры Эдварда, просторной, современной и очень удобной. Он помог ей разгрузить машину, и они вместе обошли пустой дом. Алекса воспрянула духом. Новый город, новый дом, новая работа и, может быть, новый мужчина... Она пока еще не уверена. Но все остальные изменения облегчили ее переживания из-за отъезда Саванны в колледж. Обе они перешли на новый этап в жизни. Взволнованная происходящим, Алекса походила на Саванну с ее новой жизнью в Принстоне.
В тот вечер Эдвард пригласил ее поужинать в «Ситронеллу», а потом проводил назад в гостиницу, где она остановилась всего на одну ночь. Уходя, он ее поцеловал. Поцеловал впервые, и поцелуй этот удивил обоих.
На следующий день, когда прибыли ее вещи, он пришел к ней и остался до полуночи, помогая распаковывать коробки. Она нашла свое постельное белье, и он помог ей приготовить постель. Он рассказывал какие-то глупые истории, вспоминал всякие розыгрыши, и оба хохотали, пока, обессилев, не упали на кровать и, продолжая смеяться, не посмотрели в глаза друг другу.
И вдруг он сказал:
– Мне кажется, я влюбляюсь в тебя, Алекса. Ты не возражаешь? – Он знал, как сильно обожглась она в первом браке, и не хотел расстраивать, опережая события.
– Думаю, нет, – тихо ответила она. – Кажется, я тоже влюбляюсь в тебя. – Говорить это было страшновато, но безумно приятно, тем более что она не кривила душой. Она влюбилась так, как ни разу не влюблялась за последние двадцать лет. Именно такой мужчина ей нужен. И она ему полностью доверяла.
– Это может быть очень хорошо для нас обоих, – сказал он, обнимая ее и притягивая ближе к себе. Все встало на свои места. Ее новая жизнь в Вашингтоне давала им время ближе узнать друг друга.
– Ты хочешь остаться здесь на ночь? – неожиданно для себя спросила Алекса. Ее жизнь набирала обороты с каждой минутой. Было страшно, но так прекрасно.
– С радостью, – сказал Эдвард, не разжимая объятий.
Потом она приняла душ и легла в постель на чистые простыни, а несколько минут спустя он тоже пришел в постель. И перед ними в ту ночь открылся целый новый мир, снова обрести который они уже не надеялись, да и не хотели. Это казалось чудом.
В оставшуюся часть недели Алекса приводила в порядок дом. Как только выдавалось свободное время, приходил Эдвард. Он оставался с ней каждую ночь. Они никому ничего не говорили, решили помалкивать, пока не осмыслят происходящее сами. Может быть, это не продлится долго, но пока все было великолепно. Большего Алексе не хотелось.
Она приступила к новой работе. Здесь все ее ожидания сбылись, и даже более того. Ей нравилась престижность работы в ФБР. А на следующей неделе Эдвард взял ее с собой на ужин в Белый дом. У входа дежурила толпа репортеров. Ужин устраивался в честь президента Франции. На следующий день в новостях показали красивую пару – сенатора Болдуина, появившегося в Белом доме под руку с очаровательной женщиной.
В Чарлстоне этот эпизод с сенатором от Южной Каролины показали несколько раз. Глядя на них, разъяренная Луиза вскочила.
– Ну и сучка! Ты видел?! – воскликнула она, обращаясь к Тому.
Том на минуту отвлекся и пропустил эпизод.
– Ты о ком? О первой леди или о супруге президента Франции?
– Конечно, нет! Об Алексе! Ты видел Эдварда Болдуина, входящего в Белый дом? Под руку с Алексой!
– С Алексой? Нашей Алексой? – переспросил ошеломленный Том.
– Не нашей, а бывшей твоей Алексой, благодарю покорно! Она с ним встречается! Наверное, подцепила на свадьбе, – злобно прошипела Луиза.
– Она его не подцепила. Я их сам представил друг другу, – удрученно сказал Том.
– Зачем ты это сделал? – набросилась на него Луиза.
– Мы столкнулись с ним, когда танцевали. Вот я и познакомил их, – объяснил он, горько теперь сожалея об этом. Он потерял Алексу, но отнюдь не хотел знакомить ее со следующим мужчиной в ее жизни. Ему больше нравилось считать ее одинокой.
– Проститутка! – выпалила Луиза и выключила телевизор.
– Э нет, – возразил Том, – ошибаешься. Ты была проституткой, так же как и я. Но не она. И она никогда бы не поступила так, как мы. Она не захотела иметь ничего общего со мной, потому что я женат или даже если бы не был женат. Это мы проститутки, Луиза. Но не она. Ты спала с мужем другой женщины, а я обманывал жену. Не очень-то это благородно?
– Понятия не имею, о чем ты, – возмущенно отмахнулась Луиза.
– Все ты понимаешь. Так что она, может быть, все-таки заслуживает достойной партии, – сказал Том.
Луиза, больше ни слова не говоря, вышла из комнаты. Эдвард Болдуин взял Алексу в Белый дом! Уж этого-то она никак не заслуживала.
А Том продолжал сидеть, уставившись в пустой экран. Алекса, как никто другой, была достойна всего, что происходило с ней сейчас. Наконец судьба вознаградила ее за то зло, которое ей причинил Том. И когда он представлял себе ее с сенатором Болдуином, по щекам его скатились две слезы.
– Как мы будем праздновать День благодарения? – спросил Эдвард в следующий уик-энд после посещения Белого дома. До праздника оставалось еще две недели, и Алекса озадаченно взглянула на Болдуина.
– Я даже не думала об этом, занятая наведением порядка в доме. Мы обычно собирались в этот день у мамы. Только Саванна, я, моя мать и ее друг Стэнли. Но я не знаю, захотят ли они приезжать сюда. Лучше я позвоню маме. И Саванне. Почему ты спрашиваешь? Что-нибудь придумал? – Она наклонилась и поцеловала его.