Текст книги "Огни Юга"
Автор книги: Даниэла Стил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– А я уверена в обратном, – тихо, но твердо сказала Алекса. Она надеялась, что Джуди никогда не увидится с ним после вынесения приговора. А ей самой, к сожалению, еще придется его увидеть.
Судья снова постучал молоточком и объявил, что приговор по этому делу будет вынесен десятого июля и что представители обвинения и защиты, а также подсудимый должны при этом присутствовать. Потом он поблагодарил всех, распустил суд и скрылся за дверью своего кабинета. Было половина восьмого вечера, и ему хотелось домой, так же как и Алексе. Она очень соскучилась по дочери, с которой не виделась уже целый месяц.
На сей раз, чтобы провести Алексу сквозь толпу репортеров, потребовались усилия десяти копов. Представители прессы проявляли настойчивость, им хотелось получить от нее комментарии или взять интервью, а она лишь улыбалась, торопливо спускаясь по ступеням к патрульной машине. Все бросились за ней.
– Что вы можете сказать? Каковы ваши ощущения? – Они окликали ее по имени, и она с улыбкой повернулась к ним, прежде чем сесть в машину.
– Справедливость восторжествовала. Это единственное имеет значение. Убийца восемнадцати женщин осужден. Для этого мы и находимся здесь. Это наша работа, – сказала Алекса и села в полицейскую машину.
Саванна позвонила ей по сотовому, когда она еще не успела доехать до дома. Она только что посмотрела новости и услышала, что сказала Алекса.
– Я так горжусь тобой, мама.
– А я горжусь тобой, миленькая. Извини, что все это заняло так много времени, – сказала Алекса, успокаиваясь впервые за несколько месяцев. Летом она будет наслаждаться каждой минутой пребывания вместе с Саванной, чтобы наверстать упущенное время. – Я прилечу к тебе завтра, миленькая, ты готова вернуться домой?
– Сразу же после церемонии окончания, мама. Осталась всего неделя.
– Знаю. Затем у тебя будет церемония окончания здесь. А мне придется присутствовать на вынесении приговора в июле, но я думаю, что Потом мы сможем на несколько недель поехать в Европу. Мне очень нужны каникулы! – заявила Алекса и рассмеялась.
Они поболтали несколько минут, и Алекса пообещала прилететь на следующий день. Она была свободной женщиной. Свершилось. Люка Квентина заключат в тюрьму пожизненно. В течение следующего месяца ее еще будут продолжать защищать два детектива, но жизнь может снова стать нормальной. И Саванна сможет наконец вернуться домой. Входя в свою квартиру, Алекса широко улыбнулась. Она сделала свою работу, и сделала хорошо. Какое великолепное ощущение!
Глава 18
На следующий день Алекса, как обещала, улетела полуденным рейсом в Чарлстон. Саванна отпросилась в школе, чтобы встретить ее в аэропорту, и обе с нетерпением ждали встречи.
Накануне вечером, упаковывая чемоданы, Алекса поговорила по телефону со своей матерью. Та сердечно поздравила ее с успешным завершением дела, Стэнли тоже позвонил и поздравил. Он дважды заглядывал в зал заседаний и сказал, что она блестяще провела обвинение и держалась с достоинством. Она ни разу не попыталась превратить все в спектакль и опиралась на факты и данные судебно-медицинской экспертизы. Такой, по его мнению, правильный подход и помог выиграть дело.
Утром, перед ее выездом в аэропорт, позвонил Сэм и сказал, что ему будет не хватать ее. Он жил и работал в Вашингтоне и теперь туда возвращался, хотя часто бывал в Нью-Йорке. Он предложил пообедать вместе как-нибудь осенью. Накануне звонили Джек и Джо Маккарти. Вообще царила атмосфера победы и праздника, но еще приятнее было то, что она теперь могла привезти домой свою дочь. Квентин недавно намекнул одному из охранников в тюрьме, что устроил «маленькую игру», чтобы запугать Алексу, и Джек рассказал ей об этом. В эту «игру» Квентин играл с ней через одного своего дружка, который подбрасывал письма Саванне. Квентину это казалось забавным, и Алекса, узнав об этом, еще раз порадовалась тому, что отправила дочь в Чарлстон. Как только дружок сообщил Квентину об отъезде Саванны, тот потерял интерес к «игре», письма перестали приходить. Для Алексы это была не игра. Она сходила с ума от тревоги за Саванну, и эти письма попортили ей немало крови.
Алекса не могла не признать, что время, проведенное Саванной в Чарлстоне, пошло ей на пользу. Удочери установились близкие отношения с отцом, что было важно для нее, хотя и приводило в ярость его жену. Мать Алексы вновь напомнила ей, что Саванне полезно узнать кое-что о семье своего отца и встретиться со старенькой бабушкой, которой жить осталось не так уж долго. Для всех них это было самое подходящее время, чтобы окончательно забыть о прошлом. Даже Алекса смогла наконец справиться с призраками прошлого, которое уже не вызывало у нее былой горечи. Теперь, глядя на Тома, она видела бесхарактерного мужчину, который заплатил непомерно высокую цену за свое предательство. Неужели этого человека она любила или даже ненавидела? Теперь Алекса словно обрела свободу.
Когда она спустилась по трапу, дочь уже ждала ее. Они крепко обнялись и долго не отпускали друг друга. Саванна отвезла ее на маленькой машине, которую одолжил отец, и вернулась в школу, пообещав приехать позднее.
Том позвонил, когда она распаковывала вещи, и тоже поздравил ее. Он видел ее по телевизору накануне вечером выходящей из здания суда и, как всегда, поразился ее скромности, когда она сказала, что справедливость восторжествовала. Алекса не искала славы. Она добивалась лишь одного – чтобы виновный понес наказание, и это свершилось.
– Ты, наверное, измучена, – посочувствовал Том, и она призналась, что так и есть. – Но ты останешься на церемонию окончания школы? – с надеждой в голосе спросил он.
– Нет, я должна вернуться. Мне дали всего неделю отдыха, а затем я вернусь в Нью-Йорк. – Она по-прежнему испытывала к нему благодарность за эти четыре месяца, проведенные с Саванной у него в Чарлстоне. Помимо всего остального, это дало ей время подготовиться к суду, не тревожась о дочери.
– Мне будет очень грустно, когда она уедет, – признался Том. – И Дейзи тоже. Надеюсь, ты приедешь сюда в конце июня на свадьбу Трэвиса.
Алекса засомневалась в искренности его слов. Скорее всего это просто «вежливость по-южному». Трудно сказать.
– С их стороны очень мило пригласить меня, но твоей жене это может не понравиться.
Том расстроился, услышав ответ, потому что надеялся увидеть ее там.
– Когда собирается восемь сотен гостей, можно привести медведя в балетной пачке, и никто не заметит.
– Медведя, возможно, и не заметят, но не бывшую жену, – честно призналась Алекса. – Я уверена, Луиза будет против моего присутствия. – Это была территория Луизы, а не Алексы. Алекса с уважением относилась к соблюдению границ, хотя Луиза ее границы нарушала как заблагорассудится.
– Это не ей решать, а Трэвису и Скарлетт. А они хотели бы, чтобы ты приехала. Саванна тоже будет.
– Она может делать все, что хочет. Я с ней поговорю. Она уже большая девочка и может приехать одна.
– Я надеялся, что ты приедешь, Алекса, – тихо сказал Том, и она сделала вид, будто не заметила его тона. Удивительно знакомая мягкость его голоса имела сладковато-горький привкус, но было слишком поздно.
– Там видно будет, – уклончиво сказала Алекса, и оба понимали, что это означает «нет».
– Я еще увижусь с тобой на неделе до твоего отъезда, – сказал он.
– Я приехала, чтобы отдохнуть, провести время с Саванной и отдышаться после суда. Я как выжатый лимон. – Чувствовалось, что она действительно безумно устала, но была счастлива.
Саванна вернулась около шести часов, и они вместе побродили по тихим улочкам, вымощенным брусчаткой. Погода стояла жаркая, всюду цвели и благоухали роскошные цветы. Чарлстон был прекрасен и романтичен. Пока Саванна оставалась в школе, Алекса бродила по городу и посетила даже одну из старых плантаций. На следующий день они с Саванной отправились на пляж и взяли с собой Тернера. Потом Алекса пригласила Саванну с друзьями на ужин в порядке предварительного празднования окончания школы. Все, включая Алексу, находились в приподнятом настроении.
Неделя в Чарлстоне пролетела, не доставив никаких проблем или неприятных моментов. Они даже с Луизой ни разу не столкнулись. Все эти дни та полностью игнорировала Саванну, и никто не возражал.
Саванна до последнего вечера не начинала разговор о свадьбе Трэвиса. Она действительно хотела пойти и, разумеется, вместе с матерью. Действительно, при таком наплыве гостей едва ли могли возникнуть неприятности. А вот присутствие на предварительном ужине, который давали Том и Луиза в загородном клубе, могло вызвать проблемы, но на приеме этого не стоило опасаться. Алекса снова приняла от Тома приглашение на обед, и тот приободрился. Он больше не упоминал о том, как сильно скучает по ней, или о том, как сожалеет о происшедшем, как несчастлив с Луизой. Он уважал установленные ею границы, и она была благодарна ему за это. В противном случае их встреча больше не состоялась бы. Все для Алексы осталось в прошлом.
– Ну пойдем, мама, – уговаривала ее Саванна, выглядя при этом скорее как пятилетний ребенок, чем как семнадцатилетняя девушка. И Алекса рассмеялась.
– Какая разница, буду я там или нет? Ты станешь веселиться со своими друзьями.
Все, кого она знала, получили приглашения, даже Тернер и Джулиана, поскольку пригласили также их родителей. В Чарлстоне светское общество ограничивалось весьма небольшим кругом, и восемь сотен гостей представляли всех, кто имел положение в городе. По словам Саванны, на предварительный ужин пожалует даже сам губернатор, а на церемонию бракосочетания приедут несколько, ну по крайней мере двое, сенаторов. Луиза любила похвастать своими связями, так же как и родители Скарлетт. Эти две семьи стоили друг друга, равно как подходили друг другу жених и невеста.
– Просто было бы веселее, если бы ты была здесь. Мы могли бы приехать вместе. – Саванна еще не говорила, что хочет вернуться в августе, чтобы увидеться с Тернером, прежде чем оба разъедутся по своим колледжам. Роман между ними продолжался, чувства крепли. Они любили друг друга.
– Ладно-ладно, – сдалась наконец Алекса, – но мне это будет неудобно. Я знала всех этих людей, будучи замужем, а теперь я изгой.
– Никакой ты не изгой, мама. Ты звезда национальных средств массовой информации. Ты знаменитый прокурор из Нью-Йорка.
– Не говори глупостей. – Но на самом деле так оно и было.
– Тебе нечего стыдиться, мама, – продолжала настаивать Саванна.
– Если не считать того, что твой отец бросил меня, чему здесь все придают большое значение, можно сказать, огромное, – заметила Алекса. И каким бы крупным специалистом и профессионалом ни стала она, для нее самой это тоже продолжало иметь значение.
– Ты выше всего этого. И по-моему, ты пережила это и оставила в прошлом, – деликатно сказала Саванна, не желая расстраивать мать. – Он больше тебе не нужен, иначе, клянусь, могла бы его вернуть. Он несчастен с Луизой.
– Знаю, – спокойно сказала Алекса, он ей сам об этом сказал, – но ты права, теперь он мне не нужен. Хотя тогда было по-другому.
– Мамочка! – Саванна обняла мать. – Значит, ты приедешь?
– Приеду. Завтра отправлю ответ с согласием на приглашение.
– Я уже сказала Скарлетт, что приду, – хихикнула Саванна.
Они провели чудесный последний вечер вместе, и на следующее утро, когда Саванна отправилась в школу, Алекса поехала в аэропорт. Она считала это своей последней поездкой в Чарлстон, но, как оказалось, впереди еще одна – на свадьбу.
Алекса позвонила Мюриэль, как только добралась до дома.
– Не знаю, как я позволила Саванне уговорить меня, – пожаловалась Алекса. – А теперь придется покупать платье.
– Возможно, это пойдет тебе на пользу. Может быть, ты кого-нибудь там встретишь, – выразила надежду Мюриэль. К удивлению обеих, любовная жизнь Мюриэль всегда была богаче, чем у дочери.
– Не хватало только встретить еще какого-нибудь очаровательного южанина, – грустно заметила Алекса. – Одного хватит на всю жизнь. Это мы уже проходили, с меня довольно.
– Не все такие, как Том, – напомнила ей мать.
– Это правда. Или как Луиза. Но в их обществе, если ты не принадлежишь к нему, на тебя смотрят косо. Надеюсь, Саванна не вздумает остаться там по окончании колледжа, а вернется в Нью-Йорк.
– Одному Богу известно, где она захочет жить. Это будет зависеть от наличия работы или от того, в кого она влюбится. Я как-то справлялась с этим, пока ты жила в Чарлстоне.
– Да, но у тебя уже тогда был Стэнли. А у меня его нет. У меня есть только Саванна.
– Тебе нужно большее, – напомнила мать. – Такая тесная привязанность вредна для вас обеих.
– Но ведь она скоро уедет в университет. – Алексу это тревожило, однако последние четыре месяца, проведенные в разных городах, оказались хорошей практикой. Алексу приводила в ужас идея покинутого гнезда. Даже в течение этих четырех месяцев их квартира казалась пустой без Саванны. Хорошо, что она уезжает всего лишь в Принстон, а не куда-нибудь дальше. – Ты не хочешь пройтись со мной по магазинам в этот уик-энд? – спросила она у матери. – Мне нужно вечернее платье для свадьбы. В приглашении указано: «черный галстук»5.
– С удовольствием, – сказала Мюриэль, и они решили в субботу пойти к «Барни», а потом пообедать вместе.
– Я уже много лет не покупала вечернего платья, – с волнением сказала Алекса. Одиннадцать лет... С тех пор как была замужем за Томом. А теперь она ехала туда не как его жена, а как человек независимый. Прокурор из Нью-Йорка, как сказала Саванна. Да, сильно изменилась жизнь.
Когда Саванна праздновала окончание школы в Чарлстоне, Алекса уже вышла на работу и получила несколько мелких дел, казавшихся сущим пустяком после дела Квентина, благодаря которому она все еще оставалась звездой. Несколько журналов просили у нее интервью, но она отклонила их просьбы. Однако призналась Джеку, что теперь скучновато вести дела. Как ни странно, она сожалела о том, что закончилась работа в сотрудничестве с ФБР.
На церемонии окончания школы в Чарлстоне на девочках под мантиями были надеты белые платья, мальчики облачились в костюмы. Девочки держали букеты цветов, и все плакали, когда пели школьную песню. Все прошло эмоционально, нежно, как и должно быть. Том устроил для нее ленч в загородном клубе. Пришли Трэвис со Скарлетт, а также присутствовали Тернер и Дейзи. Бабушка Бомон почтила своим присутствием и церемонию, и ленч. Луиза, приглашенная на оба мероприятия, отказалась без объявления причин. По крайней мере она до конца не кривя душой демонстрировала свою неприязнь. Единственное, что ей хотелось бы отпраздновать, – это отъезд Саванны через два дня. К тому же Луиза продолжала злиться на то, что Саванна приедет на свадьбу. Зато после этого Луиза ее еще долго не увидит. Она не хотела появления Саванны в Чарлстоне, хотя Том уже заводил разговор насчет Дня благодарения. Луиза и слышать об этом не хотела. На ленче никто не заметил ее отсутствия.
В саду загородного клуба было чудесно. Бабушка Бомон подарила Саванне небольшое жемчужное колье, принадлежавшее еще ее собственной матери, а отец презентовал чек на весьма щедрую сумму и сказал, что очень ею гордится. Саванна хотела купить на эти деньги все необходимое для колледжа. Она собиралась также приехать в августе в Чарлстон, чтобы повидаться с Тернером и, конечно, со всеми остальными тоже. Том надеялся, что Луиза к тому времени отправится навестить свою семью в Алабаме, как делала это каждое лето. У нее были родственники по всему Югу.
Последние два дня Саванна проводила по возможности больше времени с Тернером. В июне и июле ему предстояло работать на нефтяных промыслах в Миссисипи, и он говорил, что будет безумно скучать по ней, когда она уедет. Она стала его любовью, светом его жизни. На следующей неделе Тернер собирался поехать в Нью-Йорк на церемонию окончания школы, но мог остаться там всего два дня, хотя они были благодарны судьбе и за это.
В свою последнюю ночь в «Тысяче дубов», лежа в постели рядом с Дейзи и держась с ней за руки, так же как и в первую ночь, Саванна испытывала сладковато-горькое чувство. В эту жаркую лунную ночь девочки долго шептались, пока не заснули. Саванна хотела, чтобы Дейзи навестила ее в Нью-Йорке или Принстоне, хотя обе боялись навлечь гнев Луизы. Тогда они решили попытаться устроить это через отца.
Когда Саванна уезжала, Дейзи стояла на лестнице и плакала. Джед погрузил все вещи Саванны в машину, а Таллула украдкой смахивала слезы. Пришла проводить ее и всхлипывающая Джулиана. Перед самым отъездом Саванна вдруг вернулась в дом, чтобы попрощаться с Луизой, которая так и не вышла из дома. Она нашла Луизу на кухне, где та завтракала и читала газету.
– Спасибо за все, Луиза, – вежливо сказала Саванна, а отец с болью в сердце с порога наблюдал за этой сценой. Саванна оказалась такой славной девочкой, она так старалась, чтобы все было хорошо, а у Луизы просто каменное сердце. – Извините, если я причинила вам беспокойство, пока жила здесь. Все было великолепно, – сказала Саванна со слезами на глазах.
Она покидала этот дом с грустью, хотя и была счастлива вернуться к матери. Здесь Саванна приобрела то, чего не имела никогда раньше, – отца. И теперь уже навсегда.
– Никакого беспокойства ты не причиняла, – холодно сказала Луиза. – Счастливого пути.
Она даже не подумала подойти к Саванне и вновь принялась за свою газету.
– До свидания, – тихо сказала Саванна и ушла с кухни в сопровождении отца.
Более теплого прощания она от Луизы и не ожидала.
Обняв напоследок Дейзи, Саванна села в машину. Дейзи, Джулиана и двое старых слуг махали ей и Тому, пока они не скрылись за поворотом.
Саванна бы никогда этому не поверила, но ей не хотелось покидать Чарлстон. Он стал для нее чем-то вроде второго дома. Даже Луиза не смогла испортить этого ощущения. Саванна подумала, что хотя она безумно скучала по своей матери, это были самые счастливые четыре месяца ее жизни. Теперь у нее на самом деле было двое родителей, и она любила обоих.
Глава 19
Церемония окончания школы в Нью-Йорке явилась полной противоположностью той же церемонии в Чарлстоне. Все ее друзья были в потертых до дыр джинсах и маечках под мантиями и в теннисных туфлях или резиновых сандалиях на ногах. Не было здесь ни цветов, ни красивых белых платьиц, но как только объявили об окончании школы, все издали оглушительный дикий боевой клич и принялись, ликуя, бросать в воздух шапочки и срывать с себя взятые напрокат мантии.
Одноклассники с радостью встретили Саванну. С большинством из них она поддерживала связь по электронной почте или звонила им по телефону из Чарлстона. Но, вернувшись сюда, Саванна испытала странное ощущение. Казалось, что в Нью-Йорке все совсем по-другому. Она теперь не знала, где чувствует себя больше как дома. Ей нравилось и здесь, и там. Она не говорила об этом матери, но временами очень скучала по Чарлстону.
На церемонию окончания школы к ней в Нью-Йорк приехал Тернер, и она показала ему все достопримечательности. Подруги сочли его великолепным, и даже мальчишкам он понравился. А бабушка Мюриэль пригласила их на ленч, а потом показала ему суд, где она работала. На Тернера производило большое впечатление, что бабушка Саванны – судья, а мама – помощник окружного прокурора. Его собственная мама никогда не работала.
– Моя мама тоже не работала, пока была замужем за папой, – объяснила Саванна. – Она поступила в юридическую школу после развода, а моя бабушка – после смерти дедушки. Думаю, для того, чтобы было чем заняться и не впасть в уныние.
Тернер признался, что у его отца есть двадцатишестилетняя девушка и он подумывает жениться второй раз, а дети из-за этого очень расстроены. Но отец чувствовал себя одиноким после гибели жены.
Саванна старалась как можно больше показать Тернеру в своем любимом городе. Она повела его на верхнюю смотровую площадку Эмпайр-Стейт-билдинг, куда ему хотелось подняться, они побывали у статуи Свободы и в музее на Айленд. Потом отправились в зоопарк в Бронксе и смотрели там на животных, снова чувствуя себя маленькими ребятишками. На Лонг-Айленд гуляли по пляжу. Они строили планы на осень, когда окажутся один – в Дюке, а другая – в Принстоне.
Саванна и Тернер уже не представляли своей жизни друг без друга. Даже если они разлучались на час, то постоянно перезванивались или обменивались посланиями по электронной почте. Обоим казалось, что пройдет целая вечность, прежде чем она приедет в августе в Чарлстон после поездки в Европу с матерью. Но их по крайней мере ждала еще встреча на грандиозной свадьбе Трэвиса и Скарлетт, которая должна была состояться через десять дней после отъезда Тернера из Нью-Йорка.
На следующий день после его отъезда Саванна подобрала себе платье. Алекса купила свое платье в тот день, когда они вместе с матерью отправились к «Барни». Платье оказалось абсолютно не в ее стиле – вечернее платье без бретелей из шифона персикового цвета, очень открытое и очень сексуальное, с длинной элегантной юбкой. Специально для него были куплены серебряные сандалеты на высоком каблуке. Примеряя его, Алекса беспокоилась, что оно слишком открытое.
– Мама, – упрекнула ее Саванна, – тебе ведь всего тридцать девять лет, а не сто. Ты должна выглядеть сексуально.
– Вот и бабушка говорит то же самое. Не понимаю, что вы обе имеете в виду, надеюсь, не собираетесь заниматься сводничеством? Мне его некуда будет потом надеть, – сказала Алекса. Ей казалось, что она зря потратила деньги, но платье ей ужасно нравилось. Такого платья у нее не было долгие годы.
Саванна осталась довольна тем, что мать купила такое красивое платье.
– Ты наденешь его на свадьбу Трэвиса. Это под стать торжеству. Ты выглядишь великолепно.
– Может быть, я потом его укорочу и буду носить на работу, – пошутила мать. – В суде, когда будет слушаться следующее дело, я буду выглядеть потрясающе.
– В жизни есть многое другое, кроме работы, – проворчала Саванна, и Алекса пожала плечами.
Раза два ей звонил Сэм, справляясь, как она поживает, и оба признались, что после суда испытывают какую-то опустошенность. Все кажется таким несущественным по сравнению с их последним делом. Однако серийные убийцы восемнадцати человек в девяти штатах не часто встречаются в карьере любого юриста. Было приятно сознавать, что они, очищая мир от нечисти, выполнили свой долг. Вынесение приговора должно было состояться накануне отъезда Алексы в Европу. Они с Саванной собирались посетить Париж, Лондон и Флоренцию, а может, если удастся, провести недельку на юге Франции. Алекса замахнулась на трехнедельное пребывание в Европе. А потом Саванна уедет в Чарлстон на две недели, чтобы увидеться с Тернером. Алекса и на это дала согласие, не желая быть помехой их роману.
На свадьбу брата Саванна купила платье из светло-голубого атласа без бретелей и длинное, как и платье матери, но несколько более закрытое, а к нему весьма сексуальные туфли на высоком каблуке. По мнению Мюриэль, мать и дочь будут выглядеть сногсшибательно. Мюриэль со Стэнли в то лето тоже собирались устроить каникулы. Они планировали продолжительное путешествие по штатам Монтана и Вайоминг, поскольку оба обожали ходить пешком, ездить верхом и рыбачить. Саванну такой отдых не привлекал. Ей гораздо интереснее было поехать с матерью, особенно в Париж.
Саванна и Алекса прибыли в Чарлстон и поселились в «Уэнтуорт-Мэншн» в пятницу после полудня, хотя они и не были приглашены ни на предварительный ужин, который давали Том и Луиза, ни на церковное бракосочетание, которое устраивалось только для членов семьи и самых близких друзей. Небольшая церковь Святого Стефана не могла вместить всех приглашенных на прием. Но Алексе и Саванне требовалось время для отдыха и подготовки к следующему дню. В тот вечер они собрались в салон красоты при отеле.
Сразу же по прибытии Саванна позвонила Дейзи, и отец ненадолго привез ее повидаться. Малышка с восторгом рассказывала, что будет на свадьбе «цветочницей» и что на ней будет очень красивое платье. Платье Саванны ей очень понравилось. Они отправились съесть мороженое, после чего отец отвез Дейзи домой. В тот вечер ей предстояло присутствовать на предварительном ужине, и она очень боялась опоздать, иначе с матерью случится истерика. Визит получился короткий, но очень приятный. Дейзи бросилась в объятия Саванны, словно пушечное ядро, и девочки принялись обниматься, целоваться и хихикать. Алексу очень тронула эта забавная сценка. Дейзи стала тем дополнением к жизни Саванны, которого ей всегда хотелось, – младшей сестрой. Алекса никак не ожидала, что это будет именно Дейзи. А Саванна уже пообещала малышке уик-энд в Принстоне и визит в Нью-Йорк, который Том дал слово организовать.
В тот вечер, когда они вернулись из салона, с ними ужинал Тернер. Он и Саванна поехали прокатиться на машине, и он предложил сопровождать их на завтрашний прием, что очень устраивало не только Саванну, но и Алексу, которой не хотелось нанимать такси или брать напрокат лимузин с водителем и вообще привлекать к себе внимание.
На следующий вечер ровно в половине шестого за ними заехал Тернер в стареньком «мерседесе», позаимствованном у отца. Увидев их, он даже присвистнул. В шифоновом платье персикового цвета Алекса казалась принцессой, с волосами, уложенными по-французски в виде валика на затылке. Саванна тоже выглядела ослепительно в светло-голубом платье под цвет глаз, достаточно открытом, но в меру. Потрясенный их великолепием, Тернер заявил, что с гордостью будет сопровождать их. Сам он был в летнем смокинге – белом пиджаке и традиционных черных атласных брюках в полоску и черных лакированных штиблетах, что было несколько старомодно, но в полном соответствии с торжеством, и в настоящем черном атласном галстуке-бабочке, который завязывался, а не пришпиливался в готовом виде.
– А вы потрясающе красивый молодой человек, – похвалила его Алекса, радуясь за Саванну. Они великолепно смотрелись вместе – такие юные, наивные и полные надежд, как и положено влюбленным.
Бракосочетание состоялось в церкви Святого Стефана, где однажды Алекса и Саванна столкнулись с Луизой и Дейзи. Но сейчас Алекса и Саванна приехали прямо на прием в машине Тернера. В церковь их не пригласили, о чем позаботилась Луиза. Алекса предвидела, что на приеме ее посадят где-нибудь на парковке или на кухне; скорее всего та же участь ждала и Саванну, но их это ничуть не беспокоило. Они пришли сюда ради Трэвиса и Скарлетт, а также намеревались хорошо провести время. Обеим было безразлично, где они будут сидеть. А Саванна рядом с Тернером прямо-таки светилась счастьем.
Принимая вереницу гостей, Скарлетт в своем изысканном платье походила на средневековую королеву, гордо стоя рядом с Трэвисом. Такой красивой, как сейчас, ее еще никто никогда не видел. Трэвис выглядел безупречно во фраке с белым галстуком и казался самым счастливым, самым гордым мужчиной в мире. Рядом находился Генри – его шафер. Их окружал десяток дружек жениха и подружек невесты. Старшая сестра Скарлетт была фрейлиной, а Дейзи, как цветочница, в белом платье из органди, держала в руках атласную корзиночку с лепестками роз. Множество цветов, в том числе орхидеи, гардении, ландыши, привезли сюда со всех концов мира. Свадьба представляла собой захватывающее зрелище.
– Вот это да! – шепнула Алекса дочери, наклонившись к ней. – Вот это свадьба так свадьба! – Родители Скарлетт занимали высокое положение в обществе, и Луиза чрезвычайно гордилась этим браком, как будто выиграла главный приз.
Как и предсказывала Дейзи, мать облачилась в ярко-красное атласное платье, надела бриллиантовую тиару, взятую напрокат, и рубиновое колье. Увидев это, Том пришел в легкое замешательство, но ничего не сказал. Луиза делала что хотела. На его взгляд, она несколько переигрывала, но, кажется, больше никто этого не заметил.
Увидев Саванну и Алексу, Том на минутку покинул линию принимающих, чтобы поцеловать обеих.
– Ты выглядишь превосходно, – сказал он Алексе, с нежностью взглянув на нее. – Мне очень нравится твое платье. Оставь за мной танец.
Было очень соблазнительно ответить ему так, как сказала бы Саванна: «Как скажешь, дорогой», но Алекса не стала этого делать. Было очень мило с его стороны подойти и поздороваться. Потом появился Генри и схватил сестру в медвежьи объятия.
– Боже милосердный, ты выглядишь так аппетитно, так бы тебя и съел, – заявил он, щекоча ее поцелуями в шею. Саванна рассмеялась, а он, улыбнувшись ее матери, сказал: – Ты тоже выглядишь красавицей, Алекса. Настоящей красавицей. И платье у тебя такое сексуальное.
– Надеюсь, не слишком, – снова забеспокоилась Алекса.
– Ты звезда средств массовой информации из Нью-Йорка. Пусть завидуют, – заявил Генри, абсолютно неотразимый в своем смокинге. Правда, покрой его смокинга был более современным, чем у большинства присутствующих мужчин, и купил он его в Лос-Анджелесе.
Как и ожидалось, Луиза, слишком занятая, не заметила Алексы и Саванны. Поток гостей, прибывших на прием, казался нескончаемым. Но и поместье родителей Скарлетт поражало своими размерами. Когда гости проходили мимо, Генри представлял им Алексу как свою мачеху, что тронуло ее сердце. Когда он говорил это, люди смутно вспоминали давно забытую историю о прежнем браке его отца. Все сочли очень милым, что она и мальчики еще поддерживают дружеские отношения.
Алекса немного поболтала с Генри, потом подошла и снова ушла Саванна, затем появился Том и напомнил насчет танца. А вскоре вся семья ушла, чтобы сняться вместе с женихом и невестой, и Алекса побродила вокруг одна с бокалом шампанского в руке. В толпе она заметила несколько смутно знакомых лиц, но не встретила никого хорошо знакомого и вздохнула с облегчением.
Полчаса спустя вновь появился Генри и повел ее к столу. У дверей ей вручили карточку с номером стола.
– Ого! – воскликнул Генри, заглянув в ее карточку. – Кажется, тебя сослали в Сибирь. Что и следовало ожидать. Должно быть, в рассаживании гостей принимала участие моя мать.
Оба рассмеялись, потому что она тоже этого ожидала.
– Храни ее Господь!
После ее слов они рассмеялись еще веселее.
– Вот именно. Она меня сегодня не замечает, потому что я отказался прийти с женщиной. Теперь могу сказать, что пришел с тобой.
Алекса была рада поболтать с ним. Он умел поддержать компанию и любезно сопроводил ее к столу. Потом ушел на свое место, которое находилось в противоположном углу шатра. Саванна тоже сидела отдельно. Но прежде чем уйти, Генри шутливо предупредил Алексу, что нынче вечером здесь ожидается множество знаменитостей: будут, вполне вероятно, президент, королева английская и, разумеется, папа римский. Генри остался таким же забавным шутником, как в детстве, и Алекса всегда любила его, впрочем, так же как и Трэвиса. Но Трэвис в отличие от младшего брата был гораздо более спокойным ребенком.