355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цзюн Чан » Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая. 1835—1908 » Текст книги (страница 8)
Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая. 1835—1908
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:29

Текст книги "Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая. 1835—1908"


Автор книги: Цзюн Чан


Соавторы: Чан Цзюн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Чжиган относился к категории прилежных чиновников, и дневник его путешествия очень сильно отличается от дневника предыдущего главы делегации Бинчуна. Вместо предельно поверхностного восторга по поводу Запада он излагал факты с позиции стороннего наблюдателя. Он считал, что кое-что из европейской действительности для Китая не подходит. Посмертное вскрытие трупов, например, приводило его в ужас, хотя он признавал, что эта процедура служила благой цели. Он считал, что дети усопших в душе вполне могли противиться тому, чтобы тела их престарелых родственников резали врачи. Среди прочего он не одобрял погоню за удовольствиями, когда мужчины и женщины делали это вместе, например во время танцев, игры на пляже, плавания в море, катания на льду и посещения театра. Китайцы, утверждал он, ценят чувство, а европейцы – чувственность. Он питал отвращение к христианству, которое считал полезной, но лицемерной догмой: «На Западе проповедуют «любовь к Богу» и «любовь к человеку» и внешне вроде бы верят в это. И все равно они развязывают войны с помощью своих канонерок и пушек, чтобы завоевать народы силой оружия, а также навязывают опиум, то есть яд пострашнее чумы, китайцам. И все это – ради наживы». «Создается такое впечатление, будто любовь к Богу у них не такая настоящая, как любовь к наживе», – написал он.

И все-таки Чжиган к тому же написал, что в Лондонском музее мадам Тюссо он никак не ожидал увидеть восковую фигуру наместника Линя в натуральный рост, прославившегося борьбой с опиекурением, а когда он приказал уничтожить товарные запасы зелья, британцы начали «опиумную войну». Здесь статую Линя с его ближайшими сподвижниками одели в роскошные халаты и поставили в величественной позе в Галерее славы Лондона. Фигуры для Музея мадам Тюссо заказали у кантонского скульптора и доставили на Британские острова за огромные деньги. Так что совсем не факт, будто английские христиане руководствовались исключительно «любовью к наживе» или выступали за ничем не ограниченную торговлю опиумом. Среди прочих благоприятных впечатлений можно назвать учтивость и радушие королей и королев, принимавших китайскую миссию в высших сферах, а также приветливость и доброжелательность со стороны прохожих, гуляющих по парковым дорожкам, в обычной жизни. Во время посещения склепа Джорджа Вашингтона Чжигана поразила его простота, и он воздал должное этому «великому человеку». Став свидетелем скандала с подтасовкой голосов во Франции, он глубоко задумался над тем, что выборы используются безнравственными проходимцами ради собственной выгоды. Тем не менее Чжиган показал, что западная политическая система в целом пришлась ему по душе. Он описал, как функционирует американский конгресс, и оставил следующее замечание: «При такой системе появляется возможность выражения желаний народа на самом высоком уровне, и поэтому управление обществом можно назвать справедливым». Из всех стран, что посетил, в США он увидел наиболее искреннее стремление руководства государства к дружбе с Китаем, тем более что с их громадной территорией и богатейшими запасами полезных ископаемых требовать что-то от китайцев никаких причин не обнаруживалось. К Франции он отнесся неодобрительно из-за обложения народа этой страны тяжким бременем налогов, поступления от которых шли на содержание крупной армии для ведения заморских войн. Этот молодой чиновник осознавал необходимость индустриализации. Относительно подробно описывая научные открытия и современные предприятия, он с особой надеждой высказывался по поводу телеграфа, который считал средством связи, не нарушающим природной среды, как прочие проекты (необходимое оборудование практически никто не видел), и способным существовать в гармонии с природой. В общем и целом, сделал вывод этот мандарин, «если мы сможем сделать то, что делают они, тогда, безусловно, можем стать богаче и сильнее!».

Чжиган со своими китайскими попутчиками вернулся в Китай к концу 1870 года, без малого за три года объехав одиннадцать стран. Их дневники и доклады представили Цыси для ознакомления. Только вот никаких практических мероприятий не последовало, несмотря на громадный объем добытой информации или проявляемое рвение. Разве что в США на обучение отправили группу юных подростков. И этот проект обучения молодежи, которой предстояло стать опорой общества с практическим знанием Запада и западной жизни, вынашивался на протяжении некоторого времени. Боцзюэ Ли, занимавшийся продвижением этой программы, стремился к тому, чтобы составить всеобъемлющую программу. В ту пору он служил наместником императора в Чжили, а администрация его находилась в Тяньцзине рядом со столицей. В 1872 году он попросил разрешения приехать в Пекин, чтобы повидаться с вдовствующей императрицей. Но приезжать ему Цыси запретила. Она находилась в самом шатком с конца 1869 года положении, когда случились те убийственные события, и ей пришлось бороться за собственное выживание, а на занятия крупными государственными делами у нее не оставалось сил. К тому же вот-вот вся полнота власти должна была перейти к ее сыну, и ссылка Цыси в гарем выглядела неизбежной. Чжиган посетовал: «Внезапно ситуация переменилась. Увы! Мне не остается ничего, кроме как в бессилии заламывать руки».

Глава 7
Обреченная любовь (1869)

В свои первые годы в качестве правителя Китайской империи Цыси, ставшая вдовой, когда ей не было еще тридцати, а потом было чуть за тридцать, проживала в гареме, окруженная евнухами, и стала чувствовать крепнущую привязанность к евнуху по имени Ань Дэхай, известному как Крошка Ань. Точнее говоря, она просто в него влюбилась. Крошка Ань был на восемь лет ее моложе, родился в уезде Ваньпин рядом с Пекином, откуда по традиции поставлялись евнухи для императорского двора. Его судьба несколько отличалась от судьбы подавляющего большинства евнухов. Нищета заставляла родителей отдавать сыновей на оскопление совсем детьми в надежде на лучшую жизнь при дворе. Обычно отец сам отводил сына к соответствующему специалисту, занимавшемуся скорбным делом по указанию двора. После подписания соглашения, на основании которого «хирург» освобождался от какой-либо ответственности на случай гибели пациента или неудачного оскопления (вероятность обоих вариантов оценивалась как весьма высокая), проводилась невообразимо болезненная операция. «Хирургу» полагался огромный гонорар, выплачиваемый из доходов состоявшегося евнуха. Если мальчику-евнуху не удавалось выбиться в люди, долг числился за ним на протяжении многих лет. Ради экономии денег отцы иногда кастрировали своих сыновей собственными руками.

Полноценные мужчины в подавляющем большинстве своем относились к евнухам с примитивным отвращением. Император Канси, правивший Китаем на протяжении 61 года, называл их «ничтожными и подлыми людишками, даже скорее червями и муравьями». Цяньлун Прекрасный сказал, что «эти тупые крестьяне мельче или ниже всех» и что «придворные проявляют чрезмерную щедрость, позволяя им себя обслуживать». Они жили как пленники хозяев дворцов, из которых их очень редко выпускали. Наказания, которым они подвергались, никак не увязывались с цинским судебным производством: чтобы забить евнуха до смерти, хватало одной прихоти императора. Простой народ насмехался над ними из-за наиболее распространенного их недуга: недержания мочи в результате кастрации, усугублявшегося по мере старения этих несчастных, из-за чего им приходилось постоянно носить подгузники. Евнухи подвергались всеобщему презрению за утрату мужского естества. Редко кто из мужчин выражал им свое сострадание или задумывался над тем, что тех сделали калеками в силу крайней нищеты. Сочувствие и симпатию они обычно находили лишь у придворных дам, пользовавшихся их компанией.

Симпатичный и чуткий Крошка Ань служил Цыси на протяжении многих лет, и обойтись без него она уже не могла. Все считали его любимчиком вдовствующей императрицы. Однако чувства Цыси простирались гораздо дальше пристрастия к преданному слуге. Он вскружил ей голову. К лету 1869 года царедворцы заметили, что она участвует в делах не так усердно, как делала это всегда, и что у нее появилась несвойственная ей вялость, указывавшая на «потворство поиску удовольствий». Совершенно очевидно она влюбилась и из-за этой любви позволяла себе чрезмерно смелую и опасную вещь, идущую вразрез с глубоко укоренившимся династическим прецедентом.

В тот год ее сыну императору Тунчжи исполнилось тринадцать лет. Следуя традиции, Цыси приступила к подготовке его обручения, что должно было означать наступление его совершеннолетия. Весной объявили о конкурсе наложниц для него, отбор претенденток стартовал в государственном масштабе. Свадебные одежды поручили изготовить императорским портным в Сучжоу, считавшимся знаменитым центром шелка, находившимся рядом с Шанхаем. В это место, также знаменитое своими прекрасными, как и шелк, каналами с садами, Цыси отправила Крошку Аня, чтобы тот «надзирал над закупками товара». Необходимости в этом не было, так как для выполнения такого задания уже существовал надежный механизм. К тому же такого вообще никогда не бывало. Ни один цинский император никогда не посылал какого-то евнуха из столицы с собственным поручением. Однако Цыси думала только о том, какое развлечение предстоит Крошке Аню. Ему предстояло покинуть Запретный город, Пекин и проплыть по Великому Китайскому каналу, соединяющему север Китая с югом. Он даже сможет отпраздновать на сампане приближающийся день рождения. Самой Цыси тоже понравилось бы такое путешествие. Она люто ненавидела Запретный город, видя в нем «гнетущее» место с одними только огороженными стенами дворами и аллеями. Напористые ветры из-за океана, бившиеся в ворота Запретного города, точно так же будили в ней до сих пор не постигнутые устремления души.

В августе Крошка Ань отправился в путь с группой сопровождения, состоявшей из его родственников и других евнухов. Когда об этом стало известно императорскому наставнику Вэну, он сделал в дневнике тревожную запись и назвал данное предприятие «дичайшим». Остальные вельможи испытали точно такое же потрясение, а потом ужас, когда стало известно, что Крошка Ань со значительным сопровождением прекрасно проводил время и привлекал пристальное внимание окружающих. Простой публике никогда не приходилось раньше видеть живого евнуха, и теперь все в великом возбуждении наблюдали это представление. Когда его сампан показался в Великом Китайском канале, собрались толпы народа, чтобы поглазеть на него. Знать исходила злобой. Когда Крошка Ань добрался до Шаньдуна, губернатор провинции – Дин Баочжэнь, являвший собой последовательного поборника сложившихся правил и традиций поведения, арестовал его вместе со всей свитой. Как только доклад Дина получили при дворе, императорский наставник Вэн воскликнул: «Как же это правильно! Как правильно!»

Вся знать при дворе сошлась во мнении о том, что Крошку Аня следует казнить на основании того, что он нарушил важнейшие правила. На самом деле никаких правил этот молодой человек не нарушал. При Цинской династии сложилось, что евнухам «запрещалось без разрешения ступать за пределы Императорского города». И это разрешение он получил – от Цыси. Грех их перед знатью состоял в том, что они нарушили традицию, по которой евнухи оставались вечными заключенными дворцов. И у вельмож этот грех считался непростительным. Упорнее всех на экзекуции евнуха настаивал деверь Цыси великий князь Цюнь, водивший задушевную дружбу с августейшим наставником Вэном. Они осуждали практически все, что делала Цыси, а возвышение евнуха стало для них последней каплей, переполнившей чашу терпения. Даже великий князь Гун со своими сослуживцами, людьми обычно непредвзятыми, подхватили призыв казнить евнуха. Замешанная в этом деле Цыси никак не могла повлиять на окончательное решение его судьбы. Ее приятельница императрица Чжэнь обратилась к вельможам с просьбой: «Нельзя ли сохранить ему жизнь на том основании, что он на протяжении многих лет преданно служил вдовствующей императрице?» Представители знати ответили гробовым молчанием, означавшим бесповоротный отказ. На том и порешили. Тут же написали указ, согласно которому Крошку Аня должны были казнить на месте без промедления.

Цыси же казалось, будто ее мир начал рушиться. Ей удалось задержать этот злосчастный указ на несколько дней, на протяжении которых она уговаривала императрицу Чжэнь, чтобы та настояла на сохранении жизни Крошке Аню. Но все свои усилия она потратила напрасно. Прибыл великий князь Цюнь и стал требовать, чтобы дамы незамедлительно опубликовали указ. Возможно, при этом он уговаривал Цыси держаться подальше от Крошки Аня, а не вступаться за него. Императрицу Чжэнь убедили санкционировать указ.

Губернатору Дину приказали исполнить смертный приговор без промедления и не ждать новых указаний двора. Великий князь Цюнь со своими сторонниками опасались, как бы у Цыси не нашлось времени на поиск путей предотвращения смертоубийства близкого ей человека. Крошке Аню «нельзя позволять защищаться с помощью коварных объяснений», да и вообще «допрашивать его не надо». Все выглядело так, будто представители знати подозревали, что у него с Цыси сложились задушевные отношения, и они стремились заглушить скандал в самом его зародыше.

Крошку Аня лишили головы. Вдобавок казнили еще шесть евнухов и семь наемных телохранителей. Говорят, губернатор Дин приказал на протяжении нескольких дней не убирать тела с места казни, чтобы народ смог убедиться в отсутствии у них мужских половых органов. Слухи о любовной связи евнуха с Цыси получили самое широкое хождение. У себя в Запретном городе Цыси приказала передать ей все вещи, принадлежавшие Крошке Аню. Как только их принесли, она вручила их своему брату, которому доверяла, прямо в руки.

Близкий приятель Крошки Аня – еще один евнух, служивший в Запретном городе, жаловался всем, что именно Цыси «послала Дэхая на верную смерть», сначала выпроводив его из Пекина, а потом отказавшись держать ответ. Такое замечание ударило по самому больному нерву. В приступе ярости Цыси приказала казнить этого евнуха, и его удавили. Главный секретарь Верховного совета по имени Чжу написал своему другу, что вдовствующая императрица «изливает свою злобу на окружающих ее слуг». Она «переполнена горьким раскаянием, которое совсем не скрывает». И, ясно намекая на ее гнев в отношении великого князя Цюня, этот главный секретарь написал, что она «затаила большую злобу на некоторых близких великих князей и вельмож», при этом «никак не может угомониться».

Великий князь Цюнь с остальными сановниками не только убили возлюбленного Цыси, но к тому же послали ей предупреждение о недовольстве некоторыми радикальными переменами, претворяемыми ею в жизнь. Наряду с предоставлением евнухам достойного положения в обществе она заметно для посторонних разрешала женщинам появляться на публике, в то время как обычаем им предписывалось находиться дома. (Британские дипломаты подвергались нападению на улице, и в них бросали камнями, если только появлялись в сопровождении женщин, хотя без женщин китайцы к ним проявляли дружелюбие.) Крошка Ань взял с собой в поездку сестру, племянницу и нескольких женщин-музыкантов, и теперь их всех сослали в дикие северные края в качестве рабынь сотрудников пограничной стражи. На преследование лично Цыси сановники не решались. Никто не осмеливался бросить ей вызов. Ее достижения выглядели грандиозными и высоко ценились всеми. Губернатор Дин сказал своим подчиненным о том, что при ее правлении в Китае начался «расцвет жизни, превосходящий даже успехи [славных] династий Тан и Сун». Они просто пытались ее предупредить, чтобы она не заходила слишком далеко. В любом случае ее отставка была уже близка. После венчания власть должна перейти к ее сыну.

Вслед за завершением всех казней, пока великий князь Цюнь со своими сторонниками переживали «искренний восторг», на Цыси навалился недуг и на месяц с лишним приковал ее к постели. Ее мучила бессонница, в ушах постоянно стоял звон, лицо ужасно распухло, ее непрерывно тошнило, часто рвало желчью. Императорские лекари установили китайский вариант нервного срыва – «ци печени выскакивало вверх, то есть в противоположном направлении нормальному [нисходящему] каналу» – и несли круглосуточное дежурство около ее двери. Среди предписанных снадобий ей давали кровь монгольского дзерена, которая якобы помогала избавиться от опухоли. К концу года Цыси снова приступила к работе, но от рвоты желчью так и не избавилась. Такой мощной реакции организма на события от нее никто не ожидал: в конце-то концов, она же не кисейная барышня; она хладнокровно, без малейшего признака физического или эмоционального перенапряжения, осуществила дворцовый переворот, а ведь ей грозила смерть от тысячи порезов.

Теперь ей явно досаждали сердечные терзания. Только любовь могла спасти ее от душевного опустошения.

Ее сын молился о восстановлении благополучия матери и добросовестно посещал ее. Однако ребенок не мог принести утешения своей родительнице. Она казалась безутешной. Покой ей приносила только музыка. Почти целых десять лет она не могла позволить себе наслаждаться ею вволю. После кончины мужа, в соответствии с принятыми при дворе правилами, все развлечения запрещались на два полных года. Когда этот срок закончился, под общим нажимом ей пришлось продлить запрет еще на два года до погребения его тела. Даже потом оперы ставили только в Запретном городе, да и то лишь по великим праздникам. Теперь, как будто наперекор всем бедам, Цыси потребовала ставить оперы каждый день, и в ее покоях практически без перерыва звучала музыка. Лежа в постели разбитая недугом, под музыку, заглушающую ее скорбь, она размышляла: как наказать человека, яростнее всех настаивавшего на казни Крошки Аня, того, кто организовал его травлю, то есть собственного деверя великого князя Цюня?

Казни Крошки Аня и его сопровождения было достаточно, чтобы у Цыси навсегда пропало желание обзавестись любовником. Любовник слишком дорого ей стоил. Сердце ее теперь закрылось. На модернизации Китая это событие тоже сказалось, и на ближайшие годы ее по большому счету застопорили, так как ей пришлось преодолеть путь, полный трудностей.

Глава 8
Китайское возмездие Западу (1869–1871)

Великий князь Цюнь числился самым первым и самым надежным союзником Цыси, когда десять лет назад она затевала дворцовый переворот. Им двигало желание отстранить от власти группу бездарных глупцов, которых он винил в поражении империи и смерти его брата императора. В отличие от Цыси у него отсутствовали намерения по смене государственной политики, но при этом он желал усиления своей страны, чтобы в один прекрасный день воздать западным державам должное за их злодеяния в Китае. Его поддержка Цыси во время ее прихода к власти и сотрудничество с ней на протяжении всех этих лет осуществлялись на том основании, что она, казалось, хочет того же самого.

Но когда прошли 1860-е годы, великий князь Цюнь начал прозревать и понял, что Цыси не собиралась мстить и что она на самом деле увлеклась западными реалиями жизни. Позже, то есть после подавления внутренних мятежей, многие деятели страны призвали к изгнанию европейцев с территории Поднебесной, а она вообще отказывалась их замечать. В начале 1869 года великий князь Цюнь принял решение действовать и представил Цыси свой меморандум. Напомнив ей о спаленном Старом летнем дворце и смерти ее мужа в изгнании, он дальше написал о том, что покойный император «скончался с острой обидой в душе», обидой, которая до сих пор терзает великого князя Цюня, и из-за нее он не может «жить под одним небом с врагом». Отвергнув убедительный факт, говорящий о том, что торговля с Западом послужила обогащению его страны, он потребовал от Цыси выгнать европейцев из Китая и закрыть его границы. Свои предложения он изложил в шести пунктах. В первом предлагал объявить бойкот заморским товарам, чтобы у европейцев пропал интерес к пребыванию в их стране; при этом попросил представителей двора показать пример и публично уничтожить все изделия европейского происхождения, находившиеся во дворцах. В министерстве иностранных дел должны составить список живущих в Пекине иностранцев, чтобы, когда придет время разрыва отношений, их можно было «стереть в порошок», если возникнет нужда, и он безвозмездно предлагал свои услуги для этого дела. Великий князь хотел, чтобы Цыси «выпустила декрет, касающийся всех провинциальных властей, с указанием о потворстве местной аристократии и простому народу… когда те будут жечь иноземные церкви, грабить заморские товары, убивать европейских купцов и топить иностранные суда». Упор делался на то, что такие действия следует начинать одновременно «во всех провинциях». В заключение своего пространного меморандума великий князь Цюнь откровенно потребовал от Цыси «выполнить последнее желание» ее скончавшегося мужа, а также заявил, что она «каждый божий день должна думать о возмездии и не забывать о возмездии ни на минуту».

Цыси не хотела впрягать свою империю в боевую колесницу возмездия. «Даже если мы ни на один день не забываем о наших обидах… обиды не следует вымещать через убийство людей или сожжение домов», – приводила она свой аргумент. Цыси отправила меморандум великого князя Цюня сановникам для ознакомления и обсуждения. Всех напугала жестокость предложения Цюня, и они посоветовали Цыси хранить этот меморандум как «главную тайну из всех секретов империи», чтобы о ней никто ничего не узнал. Перед великим князем Цюнем они произносили успокаивающие речи, разделяли его чувства и одобряли такие меры, как отказ от западных товаров на территории Запретного города (исключение предлагали распространить на «полезные предметы, такие как часы и огнестрельное оружие»). Одновременно они дали великому князю понять, что аристократии не по душе агрессивный пафос его предложения на том основании, что все это может привести к войне с Западом, в которой Китаю грозит неизбежное поражение. Великий князь Цюнь с угрюмым видом выслушал приговор сановников. Однако остался при своем мнении.

Как раз в скором времени после такого обмена мнениями великий князь Цюнь и настоял на смертной казни для Крошки Аня. У Цыси не оставалось ни малейших сомнений в том, что он пытается подорвать ее политический престиж, а также причинить личную боль. Пока она ждала удобного случая для ответного удара, великий князь Цюнь вынашивал планы своего следующего шага.

В то время знакомство европейцев и китайцев с традициями друг друга выливалось в многочисленные столкновения. Когда европейцы присвоили Китаю статус «цивилизованного только наполовину» государства, китайцы уже называли их «заморскими чертями». При этом главными объектами ненависти стали христианские миссии, за последние десять лет открытые во многих уголках Поднебесной. Время от времени недовольные деятельностью западных миссионеров китайцы поднимали мятежи, получившие китайское название «цзяоань» – «дела, касающиеся христианских миссий».

И источник недовольства коренился отнюдь не в религиозных предрассудках. Атташе в Пекине Фриман-Митфорд заметил, что китайцы практически не проявляют последовательной религиозной неприязни: «Если бы все было иначе, то как тогда поселение евреев смогло просуществовать среди них в покое на протяжении двух тысяч лет и до сих пор оставаться в Кайфыне на территории провинции Хэбэй? Как получилось, что магометане в некоторых провинциях весьма процветали?.. На стенах императорского дворца в Пекине находится беседка, щедро украшенная арабскими письменами с сурами из Корана, нанесенными в честь магометанской дамы, числившейся женой или фавориткой одного из китайских императоров. Все это выглядит совсем не как преследование по религиозным мотивам. И к тому же… популярной религией можно назвать буддизм…»

Христианство считалось учением, последователи которого «убеждали народ проявлять доброту к ближнему»: цюань жэнь вэй шань. Такой догмы не отрицали даже участники массовых выступлений против христиан. Свою ненависть они направляли на сами христианские миссии. Все иноземное всегда вызывало подозрение у китайцев, но главная проблема состояла в том, что эти миссии выступали в качестве альтернативной власти в низшем ее звене. На этом уровне местные чиновники по традиции осуществляли абсолютную власть по поводу всех споров, а также отправляли правосудие (или в нем отказывали) по собственному разумению. Английская путешественница Изабелла Берд однажды сидела у ворот казенного учреждения главы уезда (ямыня) и наблюдала за работой его сотрудников: «За час, проведенный мною у входа в ямынь Инсань-сань, его посетили 407 человек – мужчины всех сословий, многие прибыли в паланкинах, но в основном пришли пешком, и практически все они были вполне прилично одетыми. Все пришли с документами, а кое-кто захватил с собой пухлые досье. Внутри по двору стремительно и непрерывно сновали секретари и писари, постоянно куда-то отправлялись посыльные с бумагами – чайжэни. Суета эта была, несомненно, связана с большим объемом разнообразных дел».

С прибытием миссионеров в сопровождении канонерок началось внедрение в китайское общество новой модели власти. В ходе многочисленных споров, касающихся притязаний на владения водными источниками или земельными наделами устоявшихся кланов, те, кто сомневался в том, что добьется справедливости от местных чиновников, часто искали защиты у церкви через статус новообращенного в христианскую веру. В подобной ситуации, как писал Фриман-Митфорд, китайский христианин мог обратиться к своему пастырю: «Клянясь, будто вменяемое ему обвинение оказывается простым предлогом, человек утверждал, что главный его грех власти видят в принадлежности к сторонникам христианской веры, в церкви которой он находит соответствующую защиту. Переполненный праведным гневом и верой в правдивость своего новообращенного, которому, как христианину, надо верить не в пример его обидчику язычнику, пастырь спешит в здание суда с ходатайством за своего поручителя. Мировой судья находит этого человека виновным и наказывает его; пастырь продолжает настаивать на своей стороне защиты. Завязывается дипломатическая переписка, и с обеих сторон изливаются потоки гнева. Как могут пастырь, вмешивающийся не в свое дело, и мандарин, в дела которого этот пастырь лезет, любить друг друга?»

Кое-кто из обозленных местных чиновников так или иначе вдохновлял народ на враждебные по отношению к христианам действия. Неприязнь к тому же подогревалась естественным отсутствием взаимопонимания. Главная забота касалась миссионерских приютов для детей-сирот. В соответствии с китайской традицией только брошенных новорожденных малюток отдавали на попечение благотворительных учреждений, зарегистрированных у местных властей. За сирот отвечали их родственники, а то, как те обращались с приемными детьми, считалось их личным делом. Китайцы не понимали, как посторонние люди могут брать на воспитание мальчиков и девочек без согласия их родителей и родственников, которым даже не позволяли посещать, не говоря уже о том, чтобы забрать их. Такого рода действия служили причиной самых мрачных подозрений. Ходили слухи, что миссионеры похищают детей, чтобы использовать их глаза и сердца для изготовления лекарственных препаратов или в фотографии, считавшейся в то время весьма загадочным явлением. Изабелла Берд писала: «Получили широкое распространение рассказы о поедании детей, и я уверена, что народ считал миссионеров замешанными в этом зверстве… Мне приходилось наблюдать, как при появлении иностранцев на улицах бедноты многие родители подхватывали своих детей и спешили увести их в дома; к тому же на спинах одежды детей пришивали красные кресты на зеленом фоне. Подобная предосторожность объясняется верой в то, что иностранцы слишком уважают крест, чтобы причинить вред ребенку, помеченному такой эмблемой».

В июне 1870 года в Тяньцзине из-за недовольства христианами возникли массовые волнения. Их причиной явно послужили как раз такого рода слухи: будто монахини приюта Союза сестер милосердия, открытого при французской Римско-католической церкви, похищают детей, чтобы вырезать у них глаза и сердца для медицинских целей. Нескольких местных христиан, обвиненных в похищении детей, перед тем, как передать мировому судье, жестоко избили в толпе. Невзирая на то что всех их признали невиновными (один из них на самом деле водил ребенка из церковной школы домой), тысячи человек отказались разойтись и бросали в христиан камни. Французский консул в Тяньцзине Генри Фонтанье со стражей поторопился и подстрелил одного из служащих городского управления. Толпа с ревом набросилась на Фонтанье и забила его насмерть. Потом разъяренные жители Тяньцзиня убили от 30 до 40 китайцев-католиков, а также 21 иностранца. За три часа, пока продолжалась расправа самосудом, грабеж и поджоги, участники беспорядков спалили дотла приюты, церкви и церковноприходские школы. Жертв расправы изуродовали до неузнаваемости и выпотрошили, а с французских монахинь перед тем, как убить, сорвали всю одежду.

Относительно происшествий, касающихся христиан, Цыси всегда применяла одну и ту же политику: «обращаться с ними по справедливости» (чипин баньли). Она не верила слухам о «поедании детей», которые снова и снова распространялись в разных районах и всегда оказывались вымыслом. Не допускающими двойного толкования выражениями она осудила тяньцзиньские убийства с поджогами и приказала наместнику императора в Чжили хоуцзюэ Цзэ-ну, отсутствовавшему в тот момент в Тяньцзине по болезни, вернуться к своим делам и незамедлительно вмешаться в происходящее: «арестовать и наказать зачинщиков массовых беспорядков, так чтобы свершилось правосудие». В соответствующем указе императора выражалось сочувствие христианским жертвам, опровергались все слухи, и перед всеми провинциальным руководителям ставилась задача защищать миссионеров. Великий князь Гун назначил дополнительную стражу для охраны домов европейцев.

Хоуцзюэ Цзэн быстро установил, что гулявший по Тяньцзиню слух не имел под собой ни малейших оснований. Он обнаружил явные отличия тяньцзиньских беспорядков от обычных выступлений при попустительстве местных властей, потворствующих толпе недовольных христианами китайцев. За ними определенно крылось нечто зловещее. Во время расследования выяснилось, что слухи начал распространять военачальник Чэнь Гожуй – Дачжан Чэнь. Задержанные участники беспорядков признавались, что они узнали о «глазах и сердцах» от Дачжана, который располагал этими человеческими органами в качестве доказательства. Чэнь Гожуй прибыл в Тяньцзинь на сампане за несколько дней до начала беспорядков, и с этого момента началось распространение злосчастных слухов. Кузнецы стали продавать оружие, что запрещалось положениями цинских законов, и головорезы зачастили на постоялый двор монастыря, где остановился Дачжан. В день массовых волнений сбором толп народа на улицах занимались мужчины, ударявшие в гонги. Когда местный специальный уполномоченный императора по имени Чунхоу попытался предотвратить появление разъяренной толпы в квартале иностранцев, убрав ведущий туда понтонный мост, Дачжан Чэнь приказал его восстановить. Как только толпа ступила на мост, он со своего сампана бросил клич: «Ребята, сотрите этих иностранцев с лица земли, спалите их дома!» Во время резни Чэнь, отличавшийся скверным нравом и привычкой притеснять слабое существо, находился, судя по его же словам, на сампане, «где развлекался с юными мальчиками».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю