Текст книги "Нет ведьмы яростней"
Автор книги: Чарльз Вильямс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Я взял билет в кино, но, несмотря на то что пытался смотреть на экран, ничего в фильме не понял. Когда я вышел, все небо было затянуто тучами, а где-то на востоке громыхал гром. Я проехал в сторону реки. Просто для того, чтобы убить время, а когда вернулся в город, улицы были совершенно пустынны.
Вскоре я подъехал к пустырю, расположенному неподалеку от магазина Тейлора. Было около часа ночи.
Я просидел в машине минут десять – пятнадцать. Никого. Тогда я вышел из машины и открыл багажник. Все необходимое лежало там в картонной коробке. Я осторожно прокрался к дому, пока не нашел нужного мне окна. Открыв его, я перелез через подоконник и очутился в комнате.
"Пока все идет по плану", – облегченно подумал я.
Поднявшись по лестнице, я принялся за работу, включив предварительно карманный фонарик. Установил будильник, прикрепил к нему пакетик с ватой и наждачной бумагой, наложил вокруг сосновых щепок и другого старого хлама, а потом завел будильник и поставил его на бой, сверившись со своими часами.
Никаких следов бензина при расследовании не обнаружат. Найдут, естественно, будильник, но на него наверняка не обратят внимания. Тем более, что их еще тут валяется три или четыре штуки. А провода расплавятся от жары и отпадут.
Вытерев пот со лба, я отступил немного, чтобы посмотреть на дело своих рук, и остался всем доволен.
"Что ж, – сказал я себе, – жителям этого городка не привыкать к пожару. Пусть полюбуются на него еще раз, потом им будет, о чем поговорить…"
Проснувшись на другое утро, я сразу же обо всем вспомнил. И, лишь взглянув на часы, по ассоциации подумал о будильнике, стрелка которого медленно двигалась к назначенному мною сроку.
Сейчас восемь часов. Значит, ждать еще четыре с половиной часа. И самое главное, держаться до этой минуты вполне естественно, чтобы никто не обратил внимания на тебя.
Проглотив чашку кофе, я направился в автопарк и сразу чуть не столкнулся с Харшоу. Мы, конечно, поцапались, хотя причин для этого совсем не было. Просто, чем больше я убеждался, что он, в сущности, совсем неплохой человек, тем больше я хотел с ним поссориться.
– Знаете, Медокс, – наконец сказал он, – мне такие задиристые парни совсем не нравятся. Я бы не держал вас. Я не люблю скандалистов. Но вы довольно удачно торгуете моими машинами. Просто не понимаю, как это у вас получается.
За последнее время мне действительно крупно повезло – удалось продать несколько старых его развалин.
– Во всяком случае, ваша реклама о продаже машин тут ни при чем.
– Ну вот, продали две-три машины и уже нос задираете?
Я хотел ему опять ответить что-нибудь посочнее, но в последний момент сдержался.
Вскоре появился какой-то негр и начал осматривать машины. Я подошел и заговорил с ним. Видимо, такой сервис ему понравился.
Наконец он спросил:
– Какой первый взнос?
Негры все таковы. Вы можете продать им "форд" за восемь тысяч долларов, при условии, что первый взнос будет пять долларов.
Десять часов. Я пошел в кафе перекусить. В такой день бездействие тяготило. Без четверти двенадцать завтракать отправился Гулик. А что, если он не вернется вовремя? Ведь в парке кто-нибудь должен оставаться?
Но Гулик вернулся, а Харшоу ушел.
Двенадцать часов… четверть первого… половина… Почему же я не слышу ни криков, ни сирен пожарных машин? На улицах по-прежнему было все спокойно.
Тридцать пять минут первого, сорок… Все пропало! Или механизм не сработал, или кто-то случайно его обнаружил. Почувствовал ли я облегчение? Не знаю.
А потом вдруг все сразу разразилось. Завыла сирена. А через минуту мимо нашего парка промчалась пожарная машина.
Мы выбежали на улицу и стали смотреть во все четыре стороны, чтобы определить место пожара.
– Где-то в районе банка! – прокричал мне Гулик.
– Оставайся здесь, я пойду посмотрю! – ответил я.
И, не дав ему времени ответить, я ринулся к своей машине и отъехал. На ближайшем перекрестке уже столпились люди и образовалась пробка из машин. Я свернул в ближайший переулок, не доезжая до банка, и остановил машину у прохода. Здесь уже стояли три или четыре машины, так что на мою машину не обратят внимания.
Через несколько минут улица уже была пустынна. Захватив одеяло и веревки, завернутые в пакет, я быстро миновал проход. На улице перед банком тоже уже никого не было. Только бы не совершить теперь ошибки.
Все оказалось именно так, как я предполагал. Старый служитель банка был один. Он стоял в дверях и смотрел в ту сторону, откуда валил дым. Я проскользнул через боковую дверь и, наблюдая за ним, вошел в туалет. Каучуковые подошвы не создавали ни малейшего шума.
Зайдя в туалетную комнату, я прикрыл за собой дверь и с облегчением вздохнул.
Но в следующий момент я уже начал действовать. Я заткнул дырку в умывальнике и открыл кран, а потом не торопясь отступил к стене, непосредственно за дверь, так, чтобы он меня не увидел, когда войдет в туалет. Увидев рядом с собой вешалку, я повесил на нее пиджак и, взяв одеяло в руки, стал ждать.
Раковина быстро наполнилась водой, и вскоре вода уже переливалась через край на пол. А что, если он туг на ухо и не услышит? Ведь время-то дорого…
Вода начала уже просачиваться в помещение банка, а я все ждал и ждал. Время текло минута за минутой, а мне дорога была каждая секунда.
Наконец я услышал шаркающие шаги. Вскоре дверь туалета открылась, и он вошел, закрыв меня от своих глаз раскрывшейся дверью. Не успел он даже оглянуться, как я уже захлопнул за ним дверь ногой и в то же время набросил на него одеяло. Он издал какой-то сдавленный крик, но в следующую минуту начал отчаянно отбиваться, хотя голова его и была накрыта одеялом. Но силы были слишком неравными. Вскоре он уже был связан, хотя и продолжал кричать и звать на помощь.
Открыв нож, я сделал в одеяле прорезь на уровне губ и заткнул ему рот кляпом из туалетной бумаги. Напоследок я перевязал ему губы, чтобы он не выплюнул кляп, и, выпрямившись, вытер пот со лба.
Потом я осторожно приоткрыл дверь в кассовый зал. Никого. Я схватил пиджак и быстро вышел из туалета. Теперь меня могли увидеть через окна. Я чувствовал себя совершенно голым перед этими большими окнами. Надо было действовать быстро. Я начал шарить по всем ящикам, которые можно было открыть, разбрасывая по сторонам разную документацию и бухгалтерские книги. Наконец я все-таки наткнулся на пачки денег и быстро спрятал их в захваченный с собой мешок, сделанный из старой фуфайки.
Согнувшись в три погибели, чтобы проскочить мимо окна не замеченным с улицы, я пробежал к следующей кассе, но в этот момент услышал какие-то шорохи перед входной дверью. У банка кто-то был!
Я опять нагнулся, спрятавшись за барьером. Если человек войдет в банк, он очень удивится, что здесь никого нет. Я даже содрогнулся от страха…
И в ту же секунду я услышал, как в банк кто-то вошел.
Я боялся даже вздохнуть. Но через несколько секунд, услышав ритмичные стуки палки и шаркающие шаги, я понял, кто это вошел в банк. Мои предположения перешли в уверенность, когда я услышал голос:
– Мистер Джулиан?… Вы здесь, мистер Джулиан? Скажите, что это там горит неподалеку?
Я почувствовал, что у меня от страха задрожали коленки, но тем не менее выпрямился.
Он стоял буквально в нескольких футах от меня, и его глаза за темными очками смотрели прямо на меня.
Вот и непредвиденный случай! Вот и свидетель, случайно оказавшийся на месте преступления! Но мне еще повезло, ведь этот свидетель ничего не видел!
– Это вы, мистер Джулиан? – снова спросил он.
Откуда он мог знать, что перед ним кто-то стоит. Ведь я даже не дышал от страха. Сказать я тоже не мог ни звука. Ведь он меня потом узнает по голосу.
– Что же вы ничего не отвечаете, мистер Джулиан? Это на вас не похоже… Или вы просто решили на этот раз потешиться над старым Марти?
Надо бежать! Мои нервы были уже на пределе, и я понимал, что пройдет еще минута-другая, и они вообще не выдержат.
Я бесшумно вышел из-за барьера. Один шаг… Еще один… Еще один…
Невольно я бросил взгляд на слепого, и тут мной овладела настоящая паника – его глаза следовали за моими передвижениями по кассовому залу. Я был уверен, что он меня не видит, я также был убежден, что ни один нормальный человек не услышал бы моих шагов, но у этого человека слух был обострившимся, как у собаки.
Я снова сделал шаг, второй… и его голова снова повернулась за мной на несколько градусов, словно радарная установка, поймавшая на экран самолет.
– Что вы здесь делаете? – неожиданно спросил он.
Нервы мои окончательно сдали. Я повернулся в сторону выхода и, словно пуля, вылетел в дверь…
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Улица была по-прежнему пустынна. Я быстро пробежал по переулку, добрался до машины, развернул ее и поехал на Мейн-стрит. Через минуту я подъезжал к месту пожара, но только не со стороны центральных улиц, а с противоположной стороны. Теперь мне нужно было смешаться с толпой, и сделать это незаметно.
Над домом Тейлора висело густое облако дыма. Я подъехал к веренице машин и, оставив свою на незаметном месте, быстро юркнул в толпу. Судя по всему, никто не обратил на меня внимания. Я пробился поближе.
Первый этаж уже пылал вовсю. Пожарники направили свой брандспойт на крышу здания и устанавливали другой. Все кричали друг на друга, но у них ничего не получалось. Надо было попытаться обратить на себя внимание. Я бросился к шлангу и схватился за него почти у самого начала.
Воду пустили тогда, когда никто этого не ожидал. Шланг сильно дернулся и даже повалил одного из пожарных. Я схватился за шланг в удачном месте, и мне удалось его удержать, так что я начал продвигаться вперед. Вскоре я уже направил струю воды на горящий первый этаж. Мне помогали еще несколько человек, поддерживая шланг сзади.
Прошла минута-другая, и я понял, что пожар этот с помощью двух шлангов погасить не удастся. Дом пылал как факел. Слышался лишь треск и шум полыхающего пламени. Вскоре в толпе людей мне удалось увидеть лицо шерифа и еще двух каких-то людей, которые пытались оттеснить любопытных подальше от места пожара. Я поручил держать брандспойт одному из людей, стоящих позади меня, и побежал к шерифу.
– С минуты на минуту дом рухнет! Надо убрать людей подальше! – прокричал я ему в ухо.
– А я что, стою на месте, по-вашему? – прорычал он в ответ. – Ведь я именно этим и занимаюсь.
– Что-то не видно! Во всяком случае, одним голосом вы этого не добьетесь. Давайте попробуем их отогнать с помощью воды. Дом все равно сгорит дотла. Попросите людей у помпы, чтобы они на мгновение прекратили подачу воды во второй брандспойт.
Он побежал к помпе, а я снова вернулся на свое место. Вскоре подача воды прекратилась. Мы повернули его и потянули в сторону толпы.
Когда из шланга снова начала бить вода, люди поняли, что их ожидает, и сразу отступили на приличное расстояние.
Между тем горящий дом весь уже превратился в факел, перекосился от пламени, но все еще никак не хотел падать. Впрочем, я считал, что свое дело уже сделал. Шериф и его люди наверняка меня приметили, а мне только это и нужно было. Поэтому, щедро полив водой ближайшие сараи, мы стали ждать, пока дом не догорит до конца.
В этот момент завыла сирена полицейской машины. Вскоре она же остановилась у пожарища. Один из полицейских вышел из нее и побежал к шерифу. Тот удивленно посмотрел на него, когда полицейский начал ему о чем-то говорить. Двое из его людей сразу же побежали по направлению к Мейн-стрит.
– Что там еще случилось? – спросил я у одного из них.
– Какая-то банда ограбила банк, – бросил он на ходу. – Пока мы тут возились с пожаром, они похитили десять тысяч и скрылись!
– Ну, далеко не уйдут! – прокричал я.
– У них была машина!…
Автопарк бурлил. Там уже было известно, что нападение на банк совершили четверо вооруженных гангстеров и умчались на черной машине в неизвестном направлении. Причем обо всем этом говорилось с такой компетентностью и убежденностью, что я сам чуть было не поверил.
Полиция, правда, ничего не говорила. Она отмалчивалась. Они наверняка догадаются, что пожар был вызван с определенной целью.
А мне тоже было нечего делать. Теперь оставалось только ждать. Судя по всему, я не оставил после себя никаких следов.
Через какое-то время я сказал, что съезжу домой переодеться. Но мне главным образом была нужна не новая одежда, а изрядная порция спиртного. Приняв душ, я вынул из чемодана бутылку и устроился на кровати. Выпив первую рюмку виски, я задумался, сколько же денег спрятано в багажнике моей машины?
Вскоре я вернулся на службу. Судя по всему, весь город был в сильном волнении. Ходили слухи, что пожар был вызван специально для того, чтобы отвлечь внимание людей. На душе у меня было неспокойно, тем более что в багажнике моей машины лежали украденные деньги. Но раньше чем стемнеет о каких-либо действиях нечего было и помышлять.
С Джулианом все было в порядке. Его даже не ранили, говорили люди. Только он был сильно напуган. Бандитов он не видел, потому что на него внезапно набросили одеяло. Не слышал он и голосов бандитов.
Центральной фигурой в эти часы стал слепой негр Марти. Он слышал дыхание одного из гангстеров и находился рядом с ним на таком расстоянии, что даже мог дотронуться до него рукой.
Этот день тянулся для меня очень медленно, а когда наступил вечер, я поехал на Южное шоссе. Казалось, никто не обратил на меня внимания. Прежде чем свернуть на проселочную дорогу, я внимательно посмотрел назад. Никого. Небо было покрыто тучами. Не доехав немного до покинутой фермы, я остановился и выключил фары. Подождав, пока мои глаза привыкнут к темноте, я снова нажал на газ. Объехав ферму, я остановился.
Открыв багажник, я взял мешок с деньгами и вошел в сарай. Там, выбрав удобный уголок, я включил карманный фонарик и высыпал деньги.
Большинство купюр были достоинством в пятьдесят, двадцать и десять долларов. Зрелище было восхитительное. Я быстро пересчитал деньги. Тринадцать тысяч триста! Нужно уезжать, и как можно скорее!
Но куда?!
Если я внезапно исчезну, полиция сразу же все поймет. Мне, наоборот, нужно было как можно терпеливее ждать, ждать и ждать, пока не придет мой звездный час. Дело заглохнет лишь через месяц-два, и только тогда можно будет что-то предпринять.
Я собрал деньги в мешок и вышел из сарая. Мешочек я зарыл в одном из стойл конюшни, на глубине приблизительно тридцать дюймов, и тщательно утрамбовал это место, а после этого засыпал его сухой соломой и навозом.
Выйдя на улицу, я глянул на главный жилой дом фермы. Я вспомнил о Глории, когда она приезжала сюда рисовать, и о ее встрече с Саттоном. Интересно, что он ей тогда сказал? Странные все же у них отношения. Она не должна была знать Саттона, а тем не менее она его знала…
Тщетно я пытался изгнать из своих мыслей воспоминание о Глории Гарнер – она часто незримо присутствовала рядом со мной.
Теперь нужно ехать к реке. Искупаться.
На обратном пути я остановился около ресторанчика, чтобы выпить чашку кофе.
Бросив на меня взгляд, официантка улыбнулась.
– Почему вы улыбаетесь? – спросил я ее. – У меня смешной вид?
– У вас блестят волосы, словно вы их чем-то смазываете.
– Я только что выкупался. Они просто-напросто мокрые… Грабителей еще не поймали?
– Нет, но в городе столько полицейских, что они поймают кого угодно.
Выпив кофе, я вышел из ресторана и направился домой. Дело было сделано, деньги зарыты, и, судя по всему, я не оставил никаких следов…
На следующий день, в субботу, все магазины совершенно спокойно можно было закрыть. Все равно никто ничего не покупал. Люди только и делали, что болтали о событиях, случившихся накануне. Весь город наводнили полицейские – и в форме, и в штатском. Место пожарища строго охранялось и туда никого не пускали.
Мне почему-то казалось, что шериф и его помощники на самом деле не верили, что ограбление банка совершила банда гангстеров, приехавшая откуда-то из других мест, и что они не разыскивают машину грабителей, а просто выжидают, пока преступник или преступники не допустят ошибки.
"Ну, что ж, ждите, ждите! – сказал я себе. – Но когда-нибудь вам это все-таки наскучит!"
Я бесцельно бродил по автопарку, перекидываясь парой слов то с одним, то с другим. Около полудня меня внезапно вызвал к себе Харшоу. Во рту у него была потухшая сигарета, а в руках он держал принадлежности для рыбной ловли.
– Садитесь! – сказал он. – Мне нужно с вами поговорить.
Я присел на край стола, заинтересованный его вызовом.
– О чем именно?
– Хочу, чтобы вы на некоторое время взяли руководство автопарка в свои руки. Хочу провести неделю в Гавелстауне вместе с женой.
– А разве Гулик не может?
– Он какой-то нерешительный и медлительный… И не производит должного впечатления на покупателей. Вы для этого больше подходите. Ну, так как?
– Пусть будет по-вашему, – сказал я.
В первый раз мы поговорили тихо и мирно, без всякой ругани.
– Таким образом, – закончил он, – передаю вам все свои полномочия. Вы даже можете поместить объявление в газету о продаже машин.
– За чей счет? За мой?
– Какой же вы все-таки ершистый, Медокс! Зачем же за ваш? Скажите, чтобы мисс Гарнер оплатила чек. Или пусть выдаст вам из кассы эту сумму.
– Хорошо.
Я был рад, что хоть на какое-то время избавлюсь от его назойливой и сладострастной жены.
– Ну, кажется все. Желаю вам успеха, Медокс!
– Что вы там собираетесь ловить?
– Меч-рыбу. Говорят, она там водится…
Возвратившись в парк, я стал выискивать машины, о которых еще не помещалось объявление о продаже, и записывать их данные в свой блокнот. Такой спешки не требовалось, я просто хотел убить время. Но потом я вошел во вкус и стал даже подумывать о формулировках объявления, описывая достоинства продаваемых машин и выгодные условия их продажи. Напоследок я даже самолично отвез объявление в газету. Мне выписали счет, и я отправился обратно, чтобы предъявить этот счет Глории. Как-никак, повод повидаться с ней.
Она сидела в конторе за столом, перед ней лежало много бумаг. В тот же момент я увидел, что Гулик о чем-то оживленно разговаривает с людьми шерифа. Ничего особенного в этом не было, люди шерифа со многими уже беседовали в это утро, и тем не менее сердце у меня неприятно екнуло.
Я не подошел к ним, чтобы лишний раз не показывать свою заинтересованность, а прошел прямо в контору.
У Глории был усталый вид. Только сейчас я вспомнил, что сегодня суббота и что рабочий день, собственно, уже кончился.
– Какие события! – сказала она, увидев меня. – И пожар, и ограбление банка!
– Да, и сразу все в один день, – ответил я. Потом, вспомнив зачем пришел, добавил: – Мистер Харшоу попросил, чтобы вы оплатили этот счет.
Я протянул ей бумагу и объяснил, в чем дело. Она записала у себя что-то на бумаге и приложила счет к другим бумагам.
– Чего это вы вдруг решили задержаться на работе? – спросил я ее. – К тому же у вас усталый вид…
– Сейчас ухожу. Надо было закончить кое-что.
– А что вы собираетесь делать завтра?
– Ничего особенного. Утром пойду в церковь, а потом, наверное, куда-нибудь поеду рисовать.
– Может быть, вы позволите присоединиться к вам?
– Ну, разумеется! Мы можем даже организовать небольшой пикник.
– Отлично! Тогда я закажу в ресторане съестные припасы, и мы заберем их с собой.
– Нет, это я сделаю сама. Мне хочется самой это организовать. Ладно? Мне это доставит удовольствие.
– Угу. А в котором часу за вами заехать?
– Около двенадцати.
– Договорились. Наверное, мне не дождаться завтрашнего дня…
Когда я вернулся в автопарк, полицейских уже не было, но Гулик так и не сказал мне, о чем они его расспрашивали.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
День выдался великолепный. Ослепительно сияло солнце, под деревьями таились густые тени. Я заехал за Глорией около двенадцати. Она уже ждала меня, сидя на ступеньках перед домом. На ней были светлые шорты и голубая безрукавка. Рядом лежали принадлежности для рисования и корзинка с едой. Тут же на крыльце сидел Спанки – маленькая, вертлявая собачонка.
– Может быть, возьмем с собой собаку? – предложила Глория. – Она любит гоняться за зайцами.
– А ей удалось поймать хоть одного?
– Нет. Но она все еще надеется.
Я посадил собаку на заднее сиденье, просунув ее в окошко. Потом распахнул дверцу перед Глорией, и мы поехали.
На Мейн-стрит тут и там стояли группы людей. Они все еще обсуждали последние события.
– Как вы думаете, это кто-нибудь из местных? – спросила Глория. – Я имею в виду преступников.
– Все может быть, – ответил я неопределенно.
Мы выехали из города и поехали по дороге, которая шла параллельно Южному шоссе.
Вскоре мы доехали до реки. Пейзаж был великолепен. Воздух свеж и прозрачен. Но дорога здесь кончалась. Вернее, она продолжалась за рекой, но мост был сломан. Рядом тянулась большая песчаная коса.
Мы вышли из машины. Спанки сразу же побежал к реке. Я взял бутылку и пошел за водой. Когда я вернулся, Глория уже сидела в тенистом месте. На коленях у нее лежал альбом для рисования и акварельные краски. Держа кисточку в руке, она смотрела на меня. Я протянул ей воду и растянулся на песке.
– Вы не будете возражать, если я буду смотреть на вас? – спросил я.
– Смотрите, если хотите, – ответила она с улыбкой. – Но боюсь, вам скоро наскучит сидеть здесь, рядом со мной.
– Думаю, что нет.
Она принялась за рисование, а я продолжал лежать на песке, почти не сводя с нее глаз, и продолжал удивляться ее красоте.
Я снова вспомнил о случае на заброшенной ферме и снова стал строить догадки: что же ее связывало с этим циником Саттоном? Во всяком случае, я решил сегодня не затрагивать эту тему. Оно упоминание о Саттоне могло испортить ей весь этот день. Может быть, когда-нибудь она сама расскажет мне обо всем.
Когда-нибудь?… Самое большое через месяц-два меня уже не будет в этом городишке. Как только дело по ограблению банка немного заглохнет, я вырою свои сокровища и уеду куда-нибудь подальше.
Я снова посмотрел на Глорию и на ее акварель. Она быстро рисовала. Рисунок уже приобрел нужные очертания. Я, правда, не очень-то разбирался в живописи, но мне нравились ее рисунки.
– У вас очень хорошо получается, – сказал я. – Я был бы очень рад, если бы вы подарили мне один из ваших рисунков.
– Вам очень этого хочется?
– Конечно!
– В таком случае, я подарю вам этот пейзаж.
– Почему именно этот?
– Сегодня у меня день рождения, и мне хочется вам что-нибудь подарить.
– Но это не совсем логично. Ведь юбиляр обычно получает подарки, а не сам дарит их. – Я взглянул на нее. – Так… А сегодня и в самом деле день вашего рождения?
Она кивнула и отложила альбом в сторону.
– Давайте перекусим что-нибудь. А рисунок я закончу позже. Я испекла праздничный пирог. Вот мы его сейчас и попробуем.
Я встал и пошел к машине, чтобы принести корзинку с едой. Мы расстелили на земле скатерть и достали сэндвичи. Затем она извлекла небольшой пирог, покрытый глазурью и маленькими цукатами.
– Они вместо свечек, – пояснила Глория.
– Сколько же их тут? Двадцать?
– Двадцать один…
– Маловато… – протянул я.
– Вы что же, хотите, чтобы мне было двадцать пять?
– Да нет… Просто мне уже тридцать.
– Да, совсем уже старик, – с лукавой усмешкой протянула она. – Придется вам отведать моих сэндвичей, чтобы хоть немного набраться сил.
День прошел незаметно. Мы поели, потом она еще поработала над своим рисунком. Поскольку мы забыли свои купальники, выкупаться нам не пришлось, мы только походили босиком по мелководью. В середине дня Спанки помчался за пробегавшим зайцем и куда-то исчез. Мы не очень-то беспокоились по поводу его исчезновения. Глория была уверена, что он вернется.
А потом незаметно подкрался вечер. Солнце ушло к горизонту, поползли длинные тени, начало смеркаться.
– Не думала, что уже так поздно, – сказала Глория. – Надо возвращаться. Я обещала сестре приглядеть вечером за племянницей.
Мы начали собираться и звать Спанки. Но его нигде не было. Я даже пробежал сотню ярдов вниз и вверх вдоль реки, но не нашел его. Быстро темнело, и Глория забеспокоилась.
– Может быть, с ним случилась беда?
– Не беспокойтесь, он вернется.
– Он не найдет дороги домой. Тем более ночью…
– Но вам же тоже нельзя здесь задерживаться. Мы его найдем. Садитесь в машину, но дайте мне ваши сандалии.
– Мои сандалии? Зачем?
– Мне нужно что-нибудь из вашей одежды. Поэтому я и решил, что наиболее тактично попросить у вас сандалии. Они мне нужны, чтобы привлечь Спанки.
Она протянула мне сандалии. Они оказались очень похожими на сандалии, которые носила Долорес Харшоу. Я положил их на том месте, где мы закусывали, и направился к машине.
– Когда я вернусь, Спанки уже будет здесь, – сказал я.
Сестра Глории со своим супругом ждали нас на крыльце.
Глория объяснила им, почему мы опоздали, а ее маленькая племянница сразу же расплакалась, услышав, что Спанки потерялся. Робинсон предложил мне свои услуги, но я ответил, что в этом нет необходимости, и уехал один.
Когда я вновь подъехал к разрушенному мосту, было около девяти. Сандалии лежали на том же самом месте, но Спанки не было. Я положил сандалии в машину. Теперь они уже были не нужны. Мне очень хотелось вернуться назад, чтобы еще раз повидать Глорию и поговорить с ней, но я не мог возвратиться без собаки.
Я потратил добрых два часа, чтобы найти его. Наконец он подбежал ко мне, жалобно скуля и дрожа. Он был весь в глине. Я устроил его на заднем сиденье и поехал обратно.
Когда я подъезжал к дому Глории, огни уже были погашены, и я подумал, что все давно спят. Но когда я вышел из машины, я увидел Глорию, она стояла перед домом в светлом домашнем платье и ждала меня.
– Неужели вы так долго искали? Я так беспокоилась…
– Пришлось немного поискать.
– Я уже начала беспокоиться, что вы заблудились.
– В самом деле?
– Да… И спасибо вам за все. День мы провели чудесно, не правда ли?
– Да, день прошел отлично, но сейчас уже почти полночь, и у меня осталось очень мало времени, чтобы поздравить вас с днем рождения.
Я осторожно взял ее лицо в свои руки и поцеловал в губы. Она прильнула ко мне и обвила мою шею руками. Барьер рухнул, и более чудесного мгновения я, казалось, еще ни разу не испытывал в жизни.
– Мне пора домой, – наконец сказала она. – До свидания, Гарри. И еще раз спасибо за все.
– Я не хочу, чтобы вы уходили.
– Мы увидимся завтра утром. – Она поцеловала меня и прошептала: – Спокойной ночи!
Я не помню, куда я ездил на своей машине, помню только, что, когда я приехал домой, было около двух. Я был в таком восторженном состоянии, что совсем не обратил внимания на машину, стоящую напротив моего дома. Я выключил фары и вышел из машины. В ту же секунду мне в лицо ударил яркий сноп света.
– Медокс? – раздался чей-то голос справа от меня.
– Да, это он, – ответил кто-то за меня.
Холодная дрожь пробежала по моему телу. Но тем не менее я сразу же попытался взять себя в руки, чтобы ничем не выдать своего волнения.
– Вы не ошиблись. Это действительно я, – сказал я спокойно. – А в чем дело?
– Следуйте за нами! Шериф приказал доставить вас к нему!