Текст книги "Согласно Уставу"
Автор книги: Чарльз Гэннон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– К сожалению, вы правы. Люди Парсонса на грани. Боюсь, они убедили себя в том, что должны первыми нанести упреждающий удар по "поверхностникам", и даже по колонистам. Физически.
– Поэтому, это затрагивает и вас тоже.
Она моргнула.
– Конечно это меня касается. Как вы проницательно заметили, я доктор.
– Нет, я имел в виду, что это затрагивает вас, потому что вы симпатизируете колонистам.
Её глаза расширились, затем сузились. – Вы хотите от меня помощи, или вы здесь сидите, чтобы меня допрашивать?
– Возможно немного и того и другого, доктор. Я вспомнил, ту нашу первую нашу встречу, и вы кажется, заступались за колонистов когда Парсонс наговаривал на них.
Изольда побарабанила тонкими пальцами по покрытию стола, разглядывая их и взвешивая следующую мысль. Наконец она произнесла:
– Полагаю, я действительно отчасти поддерживаю точку зрения колонистов, равно как и других людей умеренных взглядов. Реальной опасностью для нас являются экстремисты и их пешки. "Спейсеры", Таможенный Патруль, "солнечники" и фашисты с идеей превосходства Земли, все вы будете убивать друг друга. И когда начнётся эта последняя межзвёздная война, Каллисто и другие невинные сообщества в Солнечной Системе, окажутся в центре событий.
И даже в отсутствии этой идиотской войны, правда в том, что мы здесь на Каллисто ходим по острию ножа. Если политическая обстановка на Земле ухудшится, тогда программа колонизации будет свёрнута, и этот объект будет закрыт. И тоже самое произойдет с многими объектами в космосе, которые существуют только потому, что они наши снабженцы. Если это произойдёт, то много… вернее, большинство уволенных "апсайдеров" будут вынуждены переселиться на Землю. Ни одно другое место просто не сможет выдержать такого внезапного увеличения популяции.
– А что насчёт "апсайдеров", которые родились в низкой или нулевой гравитации, тех, кто не сможет выжить на Земле, даже в бассейнах с гидроневесомостью?
– Лейтенант, я доктор, а не специалист по перераспределению ресурсов. У меня нет на это ответов, если они вообще существуют. Она расстроено опустила взгляд и головой облокотилась на руку.
Ли быстро скользнул по ней оценивающим взглядом. Она озабочена происходящим, и она искренне переживает об этом. У неё нет безусловных предпочтений в политической палитре. Пришло время ослабить давление.
– Прошу прощения, доктор, у меня не было намерений расстроить вас.
– Лейтенант, лгать это дурной тон, особенно когда вы делаете это так плохо. Вы наверняка хотели расстроить меня.
Ли почувствовал как тепло прилило к лицу.
– Вы правы доктор. Я сожалею… но я должен был.
– Ну, по крайней мере, вы смущены, даже покраснели. Пожалуй, в вас есть человек, лейтенант Стронг.
– Ли.
Она легко улыбнулась.
– Хорошо, Ли. Можете называть меня Женевьева, если вы уже закончили провоцировать меня.
– Полагаю, я действительно закончил, Женевьева.
– Хорошо. Итак, чем я могу помочь?
– Вы можете помочь, доктор, – сказал Ли, понизив голос, – если дадите мистеру Паначуку болеутоляющее. А то он немного раньше, чем нужно, хочет выбраться из койки и вернуться к работе.
На пороге лазарета возник Перленманн. Он приоткрыл дверь и опёрся на косяк.
– Как продвигается расследование, лейтенант?
– Продвигается, мистер Перленманн, но не так быстро как хотелось бы. Я надеялся, что доктор Изольда сможет пролить свет на некоторые новые факты, в особенности, касающиеся колонистов.
Администратор покачал головой. – Признаться, мне трудно поверить в то, что лидеры колонистов, мистер Бриггс и мистер Керконнен, могли бы выступить на стороне насилия в любом качестве.
– А что насчёт мисс Кси?
Перленманн пожал плечами.
– Она самая темпераментная из них, однако, это делает её слишком очевидным подозреваемым, вы так не считаете?
– Может быть, она не участвовала в этом сама, а смогла найти какого-нибудь горячего парня, чтобы он сделал всё за неё. Периферийным зрением Ли увидел, как Изольда скептически хмуриться.
Перленманн снова пожал плечами.
– Возможно, но единственный разумный в этом случае мотив… что колонисты пытаются дискредитировать и подставить "солнечников" или "спейсеров", и он кажется несколько надуманным. Прошу прощения, но сейчас я должен вернуться к себе в офис. Меня завалили бумажной работой.
Перленманн выскользнул из кабинета Изольды. Ли посмотрел ему вслед, и когда дверь закрылась, он спросил, – Что насчёт него?
Изольда подняла голову. – Что вы имеете в виду?
– Может он э… может он быть тем злым "поверхностником" под прикрытием, который только и ждёт подходящего повода, чтобы прикрыть этот объект?
– Перленманн? Внедрённый агент "Неолуддитов"? Вы что, с ума сошли? Изольда засмеялась приятным, мелодичным звуком.
– А что смешного?
– Лейтенант, даже если бы Перленманн и проявлял симпатии к любой экстремистской фракции, он никогда бы не действовал с ними заодно. Всё это скрупулёзное следование правилам и его обязанности здесь, однозначно говорят о том, что он здесь за тем, чтобы колониальная программа работала с максимально возможной производственной отдачей. И, несмотря на сокращение поставок и задержки, возникающие по вине "Неолуддитов" с их интригами в Женеве, ему удалось не сильно отстать от первоначального графика по запуску кораблей. А это сродни подвигу, уж поверьте мне.
– Я верю.
– Ну, тогда поверьте и моему ответу. Полномочия Перленманна прописаны предельно чётко, и он не отклоняется от этого ни на йоту.
Ли кивнул.
– Да, но как говорится, исключения подтверждают правила. Может быть, он как раз такое исключение?
Изольда резко качнула головой. – Нет. Послушайте Ли. Я знаю достаточно людей, которые либо выказывают поддержку радикалам, либо сами ими являются, только не говорят об этом. Они не посвящают меня в свои планы, но они доверяют мне. Поэтому я знаю, что они все считают Перленманна марионеткой в руках умеренных "Зелёных", которые в любой момент могут вернуть его домой. "апсайдеры, "поверхностники", "спейсеры", колонисты, все они согласны только в одном, в том, что Перленманн не будет нарушать правил.
Ли пожал плечами. – Ну, я должен был спросить.
– Конечно. Есть что-то ещё, чем я могу помочь?
– Пока нет. – Ли легко поднялся на ноги в почти отсутствующей гравитации.
– Хорошо. Тогда ваша очередь мне помочь.
Изольда порылась в столе, достала пузырёк с таблетками и протянула его Ли.
– Это для сержанта Булганина, – пояснила она.
Ли улыбнулся. – Таблетки для похудения?
Лицо Изольды стало строгим. – Это не смешно, лейтенант. Будьте любезны, проследите за тем, чтобы сержант их принял. Безотлагательно.
Ли нахмурился. – От чего они?
Изольда, которая в этот момент смотрела в компьютер, удивлённо перевела взгляд на Ли.
– Вы не знаете?
Ли покачал головой.
– Он не сказал вам?
Ли снова покачал головой.
– Mon Dieu, вы мужчины, как дети! Ли, сержант Булганин страдает астмой, а все эти упражнения, которыми вы его мучаете, лишь делают ему хуже. Много хуже.
В голове Ли внезапно замелькали образы Булганина в центрифуге, его застывшее лицо, попеременно становящееся то бледным, то покрывающееся красными пятнами, но при этом всегда с упрямой складкой человека терпящего боль. Ли дал этому русскому повышенную нагрузку, но теперь он понял, почему толстовка Булганина всегда была чёрной от пота, и почему не улучшалась его выносливость. Ему просто не хватает воздуха.
Ли сжал пальцами пузырёк.
– Спасибо доктор. Я прослежу, чтобы он принял их немедленно.
* * *
Булганин стоял по стойке смирно, когда Ли вошёл в идеально чистую дежурку. Американец жестом предложил ему присесть.
– Вольно сержант. Присядьте, передохните немного. Булганин подозрительно посмотрел на него, а затем медленно опустился на стул и повернулся к компьютеру на его столе.
Ли протянул руку через стол и разжал пальцы, показав пузырёк с таблетками.
– Полагаю, это для вас, сержант.
Булганин покраснел и замер. Затем медленно, с достоинством, дотянулся до лекарства, сгрёб его медвежьей лапой и спрятал в нагрудный карман. Он чуть кивнул, повернулся на стуле и переключил внимание на компьютер.
– Сержант, почему вы не уведомили меня о своём состоянии?
Булганин приоткрыл рот, помедлил немного и пробормотал,
– Да это всё ерунда, сэр.
– Чёрт побери, Булганин, это не правда, и вы это знаете. Более того, теперь и я это знаю.
Не глядя Ли в глаза, Булганин спросил.
– Вы отстраняете меня от дежурства?
Ли покачал головой.
– Чёрта с два, сержант. Даже если бы я хотел, всё равно бы не смог. Я не могу позволить себе потерять вас. – Булганин выглядел слегка удивлённо. – Однако, сержант, я хотел бы знать, как долго вы находитесь в таком состоянии и почему, повторяю, почему вы не сказали мне?
Булганин отстранённо посмотрел сквозь компьютер, размышляя над ответом. Затем он произнёс.
– Могу я говорить откровенно, сэр?
– Я настаиваю на этом.
– Я не сказал вам об этом, потому что это было бы унизительно, если бы вы освободили меня от физических нагрузок, сэр.
– Не я установил эти стандарты, сержант, и вы это знаете. Они прописаны в нормативах Таможенного Патруля.
Булганин кивнул. – Да, это правда. Но после того как вы прибыли, я…, я не хотел от вас ни какого особого отношения к себе.
Ли кивнул.
– Думаю, я понимаю вас, сержант. Однако, я надеялся, что мы уже закрыли вопрос, касающийся наших первоначальных трений, по крайней мере отчасти. Я всё ещё ожидаю, что вы будете заниматься на центрифуге под нагрузкой в 1g каждый день. Однако теперь, вы будете выполнять эти нормативы в три подхода по двадцать минут, предваряя каждый подход, как минимум одним часовым перерывом без физических нагрузок.
Булганин открыл было рот, чтобы возразить, но Ли поднял руку и сказал.
– Это приказ, Аркадий.
Булганин закрыл рот, посмотрел на Ли, а затем криво улыбнулся.
– Будет здорово, снова начать дышать.
Ли улыбнулся в ответ.
– Могу себе представить. Как долго уже это с вами, и почему этого нет в вашем досье?
Булганин нахмурился.
– Этого нет в досье, потому я никогда об этом не докладывал.
– Боже, Булганин это же чертовски рискованно.
Русский пожал плечами.
– Большим риском, было бы сообщать об этом. Как вы уже раньше заметили, в моём послужном списке есть несколько красных флажков, включая протесты против "Неолуддитов". Как вы думаете, что произойдет, если они обнаружат, что у меня тяжёлая форма астмы. Увольнение со службы. А что потом? Я не умею ничего, кроме как быть солдатом. Поэтому, я всегда подавал рапорты командованию и вызывался добровольцем в наиболее уединённые места службы.
– Я очень надеюсь, что на этих назначениях, вы смогли сохранить в тайне вашу астму или, по крайней мере, ваши командиры не потрудились сообщить о ней.
– "Da", то есть, да, именно так и было.
– Ну что ж, Аркадий, что касается меня, то я также не собираюсь добавлять записи о состоянии здоровья в ваше досье.
Булганин моргнул и просиял.
– "Spaseebo", лейтенант. Затем он опасливо огляделся по сторонам.
– В чём дело, сержант?
– Сэр, боюсь я э…, "забыл" сообщить вам некоторые сведения, которые могут касаться вашего расследования.
"Ага. Наконец то, хоть что то наклёвывается", промелькнуло в голове Ли.
– И, я, скорее всего, знаю, сержант, почему у вас в голове могло произойти это затмение. Вы ведь были очень заняты все эти десять дней.
Булганин благодарно улыбнулся.
– Это насчёт Коцукова, сэр. Он был связан с колонистами. Хотя они и не разделяли его страсти к доминированию Земли, они определённо были заинтересованы в сохранении колониальной программы.
– Это я слышал. Но зачем Коцукову связываться с ними? По логике, он ведь должен был смотреть на них как на предателей, так ведь?
Булганин кивнул.
– Так и было. Но Куцуков был практичным. У них были общие враги: "солнечники". Кроме того, в то время, Коцуков был только рад, что Земля избавляется от диссидентов, столь недовольных режимом, что они скорее рискнут отправиться к звёздам, – Булганин пожал плечами, – ближе к концу, он даже помогал им устраивать их тайные встречи.
– Тайные встречи? Почему тайные?
– Ну, я думаю, колонисты тогда начали разрабатывать планы на случай чрезвычайной ситуации, они пытались решить, что им следует делать, в случае если Земля прикажет прекратить текущие работы над их кораблём.
– Они рассматривали военные варианты?
– Я не уверен, сэр. Но думаю, некоторые из них могли это предложить. А Коцуков, он…, ну он…
– Что он?
Булганин сглотнул.
– Он сказал мне, где они проводят эти встречи.
* * *
Лопасти вентилятора замедлили вращение и остановились. Булганин отсоединил крепёж кожуха устройства. С усилием надавил на него, и вытяжка со скрежетом от сдираемой ржавчины, провалились внутрь, открывая проход в вентиляционный коллектор, приблизительно одного метра в диаметре. Булганин протиснулся в проём и жестом показал Ли следовать за ним.
Внутри было тесно. Ли уже трижды вспоминал о Быстром Эдди, и каждый раз жалел, что тот не знаком с системой вентиляции. Он бы продвигался гораздо быстрее, чем тихоходный Булганин.
Через полчаса ползания на коленях, Булганин свернул в тупиковое ответвление. Проход в этом месте расширялся и оканчивался быстро вращающимся вентилятором. Когда питающие провода были отрезаны и вращающиеся лезвия замерли, русский освободил крепление вентилятора и мягко подтолкнул его. Механизм повернулся на петлях и отошёл в сторону. За ним оказался зарешёченный вентиляционный люк. Двое мужчин подползли вперёд и замерли в сантиметре от чёрной металлической решётки. Через неё было видно помещение с примерно тридцатью пятью людьми, сидящими неровным полукругом.
Булганин показал на одного, второго и третьего.
– Это Бриггс, их лидер, и их мозги. Рядом Керконнен, его правая рука. Вон там Кси, отличный оратор. Ей всего двадцать семь. Молодые колонисты считают её привлекательной. Все остальные присутствующие, совершенно разные по возрастам, национальностям и профессиям.
Ли вытащил оружие. Он снова носил штатный автоматический десятимиллиметровый безгильзовый пистолет. Опасаясь, что самодельный "апсайдерский" реактивный пистолет может вызвать удивлённые взгляды и нежелательные слухи о его лояльности, он держал его подальше.
Ли попытался подслушать, о чём говорили колонисты, но безуспешно.
– Булганин, вы слышите, о чём они говорят?
– Нет, сэр. Там слишком шумно, а здесь мешает эхо.
Ли посмотрел на часы. – Ну, у нас будет шанс выяснить тему этих ночных посиделок совсем скоро. Двухминутная готовность. Проверьте оружие и убедитесь, что в нём патроны с транквилизаторами.
Булганин нахмурился. – Вы уверены, что нам нужны именно транквилизаторы, сэр?
– Вполне, сержант. Кроме того, у нас ведь есть и запасной вариант, если потребуется.
Булганин кивнул, проверил свой штатный десятимиллиметровый, и сел так, чтобы его ноги упёрлись в решётку.
Ли, не сводя глаз с секундной стрелки, сказал. – Следуйте сразу за мной, как можно быстрее. И, Аркадий, не прыгайте далеко, просто уверенно приземлитесь.
– Уверенно, безопасно и на обе ноги.
– Верно. Итак, начинаем. Вышибайте.
Ли встал рядом с Булганиным в позу, напоминающую спринтера в низком старте. Сержант согнул ноги и затем резко их распрямил, с силой выбив решётку.
Она выскочила наружу и завертелась, медленно снижаясь в низкой гравитации. Ли прыгнул вслед за ней. Он быстро и плавно пролетел семь метров вниз, пригнул ноги и приземлился с глухим ударом. Щелкнув предохранителем пистолета, он с трудом удержался от того, чтобы злобно не ухмыльнутся полукругу людей, смотревших на него с разинутыми ртами.
– Согласно правого кодекса Земного Содружества номер 1770Б2, я задерживаю всех собравшихся. Приказ вступает в силу немедленно. Прошу не пытаться…
Кси и ещё двое развернулись и бросились по направлению к главному входу, к большой двери прямо напротив вентиляционного люка, из которого выпрыгнул Ли. Булганин со стуком приземлился в нескольких метрах позади Ли, и громко поинтересовался.
– Пальнуть в них?
– Не стоит, сержант. Просто обойдите их по флангу.
Кси и двое её спутников добрались до двери, но в этот момент она распахнулась, и в неё вбежали два перепуганных подростка. Они закричали об облаве, но были прерваны любезным толчком ноги Быстрого Эдди, который втолкнул их в помещение. Кси развернулась и бросилась в обратном направлении.
Но два других оставшихся выхода уже были под контролем Ли и Булганина. Кси оказалась всего в нескольких метрах от того места, откуда стартовала, её губы вытянулись в прямую упрямую линию, а распахнутые миндалевидные глаза, сверкая замерли на пистолете который направлял на неё Булганин. Стоявшие позади Кси, Бриггс и Керконнен обменялись взглядами и медленно подняли руки вверх.
Ли убрал оружие, оставив его на предохранителе. – Так-то лучше. Теперь, если вы не возражаете, я задам несколько вопросов…
* * *
Перленманн посмотрел на Ли сквозь сцепленные пальцы, через стол заваленный открытыми книгами.
– Итак, что мы имеем на сегодняшний день?
– Почти тоже, что и в самом начале.
Перленманн закрыл несколько книг, под которыми их было ещё больше. Как и новый сканер, они были переправлены сюда с "Гато".
– Вы уверенны, что никто из колонистов не участвовал в диверсии?
– Уверен ли я? Я не знаю, уверен ли я хоть в чём-то. Ли заметил сканер документов, странным образом лежавший вперемешку с драгоценными книгами Перленманна. Он вздохнул.
– В любом случае, одно, я могу сказать определённо. Если кто-то из колонистов и участвовал в неком хитроумном плане под прикрытием, то они сохранили это в секрете даже от своих лидеров.
– А что насчёт мисс Кси? Похоже, она у них политическая заводила. Не может она оказаться более воинственной, чем кажется?
Ли покачал головой. – Маловероятно. К тому же, у неё очень хорошее алиби на семьдесят два часа предшествующие взрыву.
– Неужели?
– В то время когда это происходило, она была дома в постели со скверным вирусом, по распоряжению Изольды. Многие парни навещали её, поэтому у неё очередь из свидетелей, которые могут присягнуть, что она постоянно находилась дома в течении трёх дней перед взрывом.
Перленманн пожал плечами. – Полагаю, нам остаётся сделать вывод, что наши диверсанты не колонисты.
– И кто остаётся? "Солнечники", если они вообще есть на Каллисто, или психопат одиночка.
Перленманн снова пожал плечами. – Возможно первые, но я сомневаюсь что последний. Бюрократы Земного Содружества проверяют людей на психические отклонения, перед тем как дать доступ на Каллисто.
– Ну, тогда у меня иссякли возможные подозреваемые.
Перленманн расцепил и снова сплёл пальцы.
– Ну, хорошо, исходя из того, что взрыв это не безумный поступок, значит, он должен был, каким-то образом способствовать достижению целей диверсантов, которые очевидно не "поверхностники", не колонисты и, возможно, не "солнечники".
– По-видимому, так и есть.
Перленманн пожал плечами. – Мне представляется, что поиск виновника более не эффективен. Возможно, мы сможем обмануть его, сделав ход первыми, и тогда сможем его обнаружить.
Ли нахмурился. – Я не понимаю.
А затем, внезапно моргнув, Ли понял. Понял не только про взрыв, но и про нападение на "Душистый Цветок".
– Мистер Перленманн, Мне нужно связаться с "Гато" по зашифрованному каналу. Затем, я поговорю с доктором Изольдой, а после, мы созовём закрытое совещание…
* * *
Ли удостоверился, что его лицо выглядит достаточно мрачно, прежде чем он снова зашёл в кабинет Перленманна позже в тот же день. Он кивнул, на его приветствие откликнулись Изольда и администратор. Парсонс хмуро глянул на него с дальнего конца стола. Бриггс и Кси лишь молча сидели и напряжённо смотрели в его сторону.
Ли сел, отодвинул несколько книг в сторону и начал.
– Спасибо, что так быстро пришли.
Парсонс проворчал. – Да, да, всё понятно, у меня много работы, так что давайте уже…
– Тогда, пожалуй, сразу и приступим. Доктор Изольда?
Женевьева, не поднимая взгляда, сложила руки перед собой. Она негромко, но отчётливо произнесла. – Мистер Паначук умер несколько часов назад.
Глаза Перленманна округлились. Бриггс выглядел опечаленным, Кси озабоченной, а Парсонс открыв рот, с трудом смог произнести только одно слово:
– Что?
Изольда пояснила.
– Когда цистерна взорвалась, по-видимому, в Паначука, на высокой скорости, попал небольшой металлический фрагмент. Он должен был войти в него по той же траектории, что и большой фрагмент, который мы заметили и извлекли. В этом причина того, почему на его теле не осталось раны от входа маленького фрагмента, который мы не заметили. Этот фрагмент проник чуть выше его левого лёгкого. Когда Паначук позже рассказал нам о том, что у него прерывистый кашель со следами кровавой мокроты, мы предположили, что у него проблема аналогичная той, что недавно была у мисс Кси, а поскольку у Паначука имелось множество ожогов, то наиболее вероятным казалось то, что из – за них, его иммунная система стала работать на износ, что сделало его особенно восприимчивым к условно-патогенной инфекции.
Паначук принимал обезболивающие из-за ожогов, поэтому, скорее всего, он не чувствовал, как этот фрагмент, с каждым приступом кашля, прокладывал путь у него внутри. Или, быть может, чувствовал, но не хотел рисковать потерей работы по инвалидности. В любом случае, первый звоночек прозвенел тогда, когда мы нашли его без сознания, с быстро прогрессирующей коронарной недостаточностью, – Изольда отвела взгляд в сторону, – этот фрагмент в конечном итоге проложил путь к его сердцу. К тому времени как мы локализовали проблему и подготовили его к операции, он умер.
Парсонс был жутко бледным. – Господи. Бедный Паначук. А его жена Марта…
– С этим придётся подождать мистер Парсонс, – прервал его Ли, – у нас сейчас есть более важная проблема.
Парсонс нахмурился. – Что за проблема?
– Смерть Паначука означает, что теперь, это больше не просто диверсия с порчей имущества, а преступление, с убийством одного из ваших людей. Думаете, долго ваши работники будут ждать, пока крутятся колёса правосудия? Поэтому, я прошу вас собрать их всех здесь. Если мы не найдём убийцу быстро, рабочие возьмут дело в свои руки и линчуют первого попавшегося козла отпущения. К счастью, полагаю, у нас имеется вероятный подозреваемый.
Бриггс моргнул. Кси посмотрела настороженно и спросила. – Кто?
– Джек Кэрролл, главный инженер.
– Джек? – Парсонс тупо уставился на Ли. – Вы должно быть шутите.
– Нет, я не шучу. У него есть навыки, у него была возможность, и у нас есть доказательства того, что он подделал своё экспертное заключение.
– Каким образом?
Ли откинулся назад. – Дело в том, что в своём отчёте, Кэрролл утверждал, что не смог установить модель часов, которые злоумышленники использовали в качестве таймера для электрозапала. Я проверил эту информацию и вполне определённо могу утверждать, что смог определить тип этих часов. Они идентичны тем, которые носил Кэрролл, и про которые он сообщил, что они были утеряны за неделю до взрыва.
Парсонс вздрогнул, и покачал головой. – Вы ошибаетесь. Даже если это дело рук Кэрролла, то он не собирался никого убивать. Он мог… он сделал бы всё, чтобы этого не произошло.
Ли нахмурился. – Не уверен, что понимаю, как вы пришли к такому заключению мистер Парсонс.
Потому что, – сказал Парсонс сердито, – если бы он действительно хотел поубивать людей, то в качестве запала для воспламенения водорода он использовал бы искровой разрядник, а не этот дрянной магнитно-индукционный…
Парсонс осёкся. Ли улыбнулся, а брови Перленманна стремительно взлетели вверх.
Ли подался вперёд.
– Скажите-ка, мистер Парсонс, как так получилось, что вы знаете об этом… знаете о том, что диверсанты использовали магнитно-индукционный запал, а не искровой разрядник?
Лицо и без того бледного Парсонса, приобрело цвет как у покойника.
Ли продолжил.
– Вы не могли узнать об этом из последнего отчёта Кэрролла. Я опечатал его до окончания расследования. И вы, также, не могли идентифицировать запал во время нашего первого совещания. У Кэрролла ушло два часа работы с микроскопом, чтобы определить тип этого воспламенителя. Поэтому, я спрашиваю вас снова мистер Парсонс, как вы узнали, что запал был магнитно-индукционный?
Парсонс не произнёс ни слова. Его глаза бегали по комнате от Ли к Перленманну. А потом он стал подниматься.
Дверь открылась и оттуда показался Быстрый Эдди державший десятимиллиметровый пистолет обоими руками. Он был нацелен в грудь Парсонсу. Парсонс медленно и осторожно погрузился обратно на место.
Ли облегчённо откинулся назад.
– Мистер Парсонс, сейчас я задам вам тот же вопрос, но только один раз…
* * *
Признания полились рекой, после того как Парсонсу было доложено, что Паначук не только жив но и будет планово отпущен из госпиталя сегодня же. Парсонс был зол, но с видимым облегчением узнал, что Кэрролл никогда не находился под подозрением. Несмотря на свой провал, Парсонс явно не хотел, чтобы кто-то другой расплачивался за его поступки.
История Парсонса развивалась в том направлении, в котором Ли и ожидал. Сам Парсонс являлся тайным и активным сторонником "спейсеров", его беспокоило то, что "апсайдеры" плясали под дудку их хозяев "поверхностников", и также он понимал, что "солнечники" были опасными экстремистами. Поэтому он придумал хитрую схему для решения обоих проблем.
Подстроив диверсию с топливной цистерной так, чтобы это выглядело как политическое заявление "солнечников", Парсонс был уверен, что Земное Содружество ответит на это жёсткими санкциями, тем самым породив симметричный ответ со стороны "апсайдеров" против своих угнетателей "поверхностников".
Помимо этого, Парсонс запланировал одновременное объединение "апсайдеров" для формирования "патрулей бдительности", которые, в конечном счёте, завоевали бы доверие после успешного подавления "дальнейших актов насилия "солнечников" на Каллисто. Умеренные "Зелёные", без сомнения, раструбили бы о "ликвидации государственной измены", с гордостью указав на самоорганизующихся "апсайдеров", как на ресурс, при помощи которого она была ликвидирована и, тем самым сделав из них наглядный пример, в полемике о космических общинах с правильной мотивацией, которые могут оказывать поддержку интересам Земного Содружества.
Конечно, в то же время, это продемонстрировало бы, что те же самые "образцовые апсайдеры" способны вырвать уступки из "поверхностников", если смогут организоваться и действовать на опережение. В долгосрочной перспективе, Парсонс надеялся, что Земное Содружество могло бы возложить на "апсайдеров" больше производственных операций на Каллисто, и тем самым сделать засекреченные технологии более доступными "спейсерам", которые затем, передали бы эту информацию своим независимым анклавам в Поясе Астероидов. Там, эти технологии могли быть доработаны и распространены, что увеличило бы совокупное влияние "апсайдеров" на их земных хозяев.
– Но я не имею ничего общего с делом о порче сканера, – закончил Парсонс, – понятно, что это мне не очень поможет в моём положении. Но давайте уже покончим со всем этим.
Перленманн наклонил голову. – Покончим с чем?
– Не играйте со мной, Перленманн. Я в курсе дальнейшего хода событий. Моё признание у вас есть. Теперь, вы должны вынести приговор. Это ваша обязанность, как администратора.
Ли неторопливо вздохнул. Он был рад, что его роль в этом деле подошла к концу. Возможно теперь, наконец, всё устаканится…
Слова Перленманна положили конец этой надежде. – Мистер Парсонс, я готов приостановить вынесение приговора и надолго опечатать записи об этом разбирательстве, и о расследовании лейтенанта Стронга, если вы дадите согласие на участие в особом проекте на благо нашего сообщества.
Изольда посмотрела на Перленманна и перевела взгляд на Ли.
– Он действительно, может это сделать?
Ли кивнул, быстро пытаясь сообразить, что это всё может означать.
– Да, он это может, доктор. Хотя я и проводил расследование, мистер Перленманн, де факто, является на этом объекте представителем судебной власти.
Перленманн кивнул, подтверждая правильность комментария Ли.
– Именно так. Мистер Парсонс, вы заинтересованы в таком решении вопроса?
Парсонс не отрываясь, пристально смотрел на Перленманна, но теперь уже другим взглядом, как будто администратор отрастил ещё одну голову. – Эмм…, да, конечно.
– В таком случае, мистер Парсонс, вот что вы должны сделать. Вы должны созвать открытое собрание, на котором будут присутствовать не только "спейсеры", но и колонисты и "поверхностники". И первое коллективное решение, которые вы должны принять это отказ от насилия. После этого, и в дальнейшем, вы будете использовать это собрание для поднятия вопросов, касающихся всего сообщества. Это означает, что всё сообщество будет выслушивать мнения своих оппонентов, т. е. зачастую, диаметрально противоположные точки зрения. Если вам удастся сделать то, что я озвучил, я буду удовлетворен. Нам на Каллисто нужен обмен мнениями, а не обмен взаимными ударами.
Перленманн взглянул на Ли и улыбнулся. Ли ответил ему тем же и кивнул. Да, теперь всё становится на свои места. И всё вполне логично.
Перленманн подвёл итог. – Вы согласны на эти условия, мистер Парсонс?
Парсонс потрясённо кивнул. – Д… да. Безусловно.
Ли кивнул Перленманну. – Это всё соответствует местному регламенту, не так ли?
Перленманн улыбнулся снова. – Да, в точности.
Затем он посмотрел на Парсонса и провозгласил. – Мистер Парсонс, поскольку вы согласились выполнить требуемое задание, вы свободны и можете идти. Однако, должен предупредить, если вы нарушите закон, спровоцируете или поддержите любое насилие связанное с людьми или имуществом Каллисто, я буду обязан вновь открыть ваше дело, заключить вас под арест и доставить под стражей на Землю для вынесения вам приговора по обвинению в диверсии и государственной измене.
Парсонс стоял и выглядел так, будто хотел выйти вон как можно скорее.
Ли улыбнулся. "Наверно он хочет свалить отсюда к чёрту, пока Перленманн не опомнился и не запустил в него книгой. Что, вообще то, следовало бы сделать".
Перленманн кивнул. – Можете идти.
Парсонс растворился за дверью, за ним последовали Бриггс, Кси и Кабрал. Маленький бразилец не спускал глаз с Парсонса, держа руку на кобуре с пистолетом. Изольда, странно поглядывая на Ли, ушла следом за ними.
Когда дверь закрылась, Ли покачал головой.
– Браво, мистер Перленманн. Представление, достойное короля.
Улыбка Перленманна слегка угасла. – Боюсь, я не понимаю вас, лейтенант.
– Мистер Перленманн, вы меня понимаете так же хорошо, как хорошо вам удавалось без моего ведома дёргать меня за ниточки, как марионетку, всё это время. Однако вы один раз переступили черту закона, и это вас выдало.
Перленманн улыбнулся. – И что же это за, якобы, оплошность, которую я сделал?