355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз Гэннон » Согласно Уставу » Текст книги (страница 3)
Согласно Уставу
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:25

Текст книги "Согласно Уставу"


Автор книги: Чарльз Гэннон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

В этот момент, рядовой, отвечающий за радиоэлектронное подавление, сообщил, что одна из вражеских ракет навелась на ложную цель и самоуничтожилась. Две других столкнулись с остальными тепловыми ловушками.

Ли расстегнул ремни своего сидения и встал.

– Отбой боевой тревоги.

Он наклонился к системе голосовой связи, – сержант Файндер, срочно на мостик. Рулевой?

– Да, сэр.

– Вы за старшего, рядовой. Я буду в командной рубке с мистером де ла Рейесом готовить отчёт об операции, передайте сержанту, чтобы он присоединиться к нам.



* * *

Как только дверь рубки закрылась за Файндером, Ли повернул лицо к двум подчинённым.

– Итак, джентльмены, теперь, когда у нас есть несколько минут для разговора, вы должны дать мне несколько пояснений. В особенности, мне хотелось бы узнать о происхождении самодельного реактивного пистолета, который вы, сержант Файндер, мне так хитро передали. И почему вы были уверенны, что рядовой Льюис должен остаться позади команды, а не пойти в передний отсек "Цветка". И который, как позднее выяснилось, не только смог три раза хладнокровно выстрелить в последнего пирата, но также и то, что у нас после этого не осталось пленных для допроса. И затем этот генератор помех, который вы, мистер де лос Райес, очевидно уже раньше устанавливали в этой комнате. Довольно необычное устройство для человека, который… "всегда чтит Устав".

Ли сел. – Так что я хочу, чтобы вы оба исправили моё невежество "поверхностника" в этих вопросах. Прямо сейчас. Перед тем как Марс может прислать ответ на отчёт об этой операции, который я только что отправил. Он сложил руки и стал ждать.

– Ух ты, – вздохнул Берни и моргнул, – а мы то уже классифицировали вас как мягкого боса, лейтенант.

– Простите, за этот сюрприз. Итак, сейчас самое время поделиться со мной вашими сюрпризами. Что, чёрт возьми, здесь происходит?

Файндер помассировал мозолистые ладони. – Лейтенант, просто чтобы не тратить время, и не открывать Америку, наверняка вы о многом догадываетесь, скажите, что вы сами обо всём этом думаете?

– Что ж, я знаю то, что мы, "поверхностники", говорим об "апсайдерах", является неточным и тенденциозным, только чтобы польстить правящей политической партии Земли – "Зелёным", которые имеют склонность контролировать информацию. В то тоже время, "Неолуддиты" не имеют такого влияния, такой организации, и, что более важно, такого упорства, чтобы подмечать нужные тонкости и нюансы. Поэтому, я подозреваю, что, несмотря на всю риторику, офицерский корпус Таможенного Патруля не такие уж и "преданные глаза, и уши" Земного Содружества в космосе. Поэтому, Содружество вынуждено применять другие, менее очевидны методы надзора.

Берни пожал плечами. – Мы знаем, когда "преданные офицеры" нам лгут, учитывая, откуда вы все берётесь. Без обид, лейтенант.

– Конечно. Однако это означает, что вы больше заботитесь об информаторах внутри ваших собственных, "апсайдерских" рядах.

Ли повернулся к Файндеру. – Это то, что произошло с Льюисом? Вы подозревали его в том, что он информатор чинов с Земли?

Файндер спокойно кивнул. – Да. Он новичок и никто не знает его семью, даже другие луняне.

– Он лунянин? По виду не скажешь.

– Это потому что он родился не на Луне. Но его навыки в невесомости слишком хороши для того, кто родился "поверхностником".

Ли обдумал заключение Файндера. – Не мог ли он вырасти на одном из орбитальных модулей, также как вы сержант?

Файндер улыбнулся. – Вы меня уже раскусили? Неплохо.

Ли пожал плечами. – Я же слышал ваш акцент в кают-компании. Он звучит как один из акцентов обитателей станций в точке Лагранжа L4. И вы не выглядите человеком, живущим там, где меньше 1g. Следовательно, это один из больших тороидальных модулей. Из такого же места может быть родом и семья Льюиса. Это может объяснить его навыки "апсайдера", и не противоречит тому, почему ему не быть лунянином первого поколения.

Берни кивнул. – Что также делает его идеальным кандидатом для "Зелёных", чтобы завербовать в стукача.

– Почему?

– Земное Содружество придерживается строгих миграционных ограничений между различными "апсайдерскими" сообществами. И есть один способ, который увеличивает шансы получения разрешения на переезд.

– Нужно продемонстрировать готовность к "сотрудничеству"?

Берни кивнул. – Они многих насильно вербуют таким способом, особенно когда у людей действительно есть необходимость сменить место жительства. По медицинским показаниям, например.

– А именно?

Берни наклонился вперёд, широко расставив ноги, – Вы уверены, что хотите слышать обо всём этом, лейтенант? Это может изменить ваше мировоззрение, больше чем вы думаете. Может даже осложнить возвращение домой.

Ли выдохнул. – Не уверен, что хочу возвращаться назад на Поверхность. И в то же время, не уверен, что хочу жить наверху.

– Чёрт, – проворчал Файндер, – не так уж и много разницы между этим.

Ли улыбнулся. – Это и есть суть моей дилеммы, сержант. Но двигаемся дальше. Берни, расскажите мне, как Земное Содружество использует медицинский шантаж.

Берни пожал плечами.

– Ладно… но помните, я вас предупреждал. Итак, когда я жил на Марсе, у нас были соседи, через два купола вниз по главной трубе. Приятные люди, двое детей, мальчик и девочка, в которую я был даже влюблён в то время. Так или иначе, когда ей было двенадцать, у неё диагностировали лейкемию, вызванную воздействием окружающей среды.

Ли нахмурился. – Я думал, что обитаемые модули на Марсе соответствуют строгим стандартам радиационной защиты.

– Ага, и повсюду фонтаны с лебедями. Слушайте, лейтенант, может защита и прошла комиссию после постройки. Но некоторым строениям больше двух веков. Материалы местами повредились, экранирование износились, защитный фундамент подвергся эрозии. Критически важные вещи мы обязаны поддерживать в максимально наилучшем состоянии, но у Земли всегда найдутся отговорки, чтобы отложить или отменить важнейшие грузы.

– Они задерживают поставки базовых защитных материалов?

– Они задерживают поставки всего. Включая, и здесь мы возвращаемся к моей истории, специализированные медикаменты. Мой милой соседке с лейкемией нужно было принимать медикаменты еженедельно, но поставки на Марс прервались через пять недель после начала курса лечения. Она ждала десять недель, прежде чем прибыла очередная партия. Если бы так продолжалось, она бы умерла через два года, три в лучшем случае.

Ли разжал зубы. – И что, её родители заключили сделку?

– Конечно, а вы бы не заключили? Они получили разрешение поехать на один из орбитальных модулей с низкой гравитацией неподалёку от Троянских астероидов земной группы. Я думаю, они всё ещё там, работают информаторами на Земное Содружество.

И знаете, всё-таки Льюис очень типичный кандидат для такой роли.

– Почему?

– Ну, по правде говоря, из-за того что он с Луны. Понимаете, луняне это в основном богатые "апсайдеры". Они получают много грузов с Земли, у них много бонусов за лояльность, и они постоянно имеют контакты с "поверхностниками". Из-за того, что они всего в одной световой секунде от Земли и, как следствие, являются полноправной частью мировой информационной сети. "Поверхностники" часто видят её на экранах, поэтому Земное Содружество делает всё, для того чтобы жизнь на Луне выглядела приятно. Вот и получается, что луняне, как правило, имеют равные социальные права и необходимые ресурсы. А туда, куда плывут такие деньги и преференции, всегда можно найти симпатизирующих режиму Земли.

– Если на борту есть крыса Земного Содружества, – пробурчал Файндер, – много шансов на то, что им окажется лунянин. Вот почему мы очень осторожны, чтобы делиться с ними секретами. Такими, как например, наш самодельный пистолет для нулевой гравитации.

Ли откинулся назад. – Эту сторону жизни "апсайдеров", точно не преподают в нашей школе.

– Да, – сказал Файндер угрюмо, – мы это знаем. Не забывайте, мы имели дело с длинной чередой ваших предшественников, каждый год с новым. И это возвращает нас к загадке, которую мы сейчас пытаемся решить, лейтенант. Как вы стали человеком, э… таких широких взглядов?

Ли пожал плечами. Ну, некоторые мои родственники "квинтеры".

Теперь настала очередь Берни повернуться и непонимающе уставиться на Ли. – "Квинтеры"?

– Да. Помните это: "Я использую своё право, гарантированное Пятой Поправкой"?

– Что такое пятая поправка? – спросил Берни.

Файндер наморщил лоб. – Если я правильно помню, это часть Американской Конституции, которая даёт людям право отказаться отвечать на вопрос, даже в суде, если это может изобличить их.

– Вот это да, – изумился Берни. – А что случилось с этой поправкой?

Ли пожал плечами. – Технически, она всё ещё действует в Соединённых Штатах. Но около ста лет тому назад, когда "Зелёные" сконцентрировали в своих руках власть, перед реформированием ООН в Земное Содружество, им удалось протащить эквивалент военной присяги, которая была принята в большинстве стран. В некоторых странах, таких как Северный Китай, вам придётся отвечать на подобный вопрос. В других, если вы не ответили, это будет эквивалентно старому доброму принципу: "молчание – знак согласия". В небольшом количестве стран, всё ещё можно отказаться от этой присяги. Однако, в этом случае вам бы пришлось объяснить свой поступок, но не в США. Там всё ещё можно просто скрестить руки на груди и запереть рот на замок, согласно вашему праву, гарантированному Пятой Поправкой. С тех пор, когда кто-нибудь в Штатах не прогибается под давлением властей, его называют "квинтером"[6]6
  от лат. quinta – пятая; в оригинале «fifther»; прим. пер.


[Закрыть]
.

– Ух-ты. Значит вы потомственный смутьян, – отметил Берни. – А я всё не мог понять, чем это вы мне так импонируете, лейтенант. Но это не объясняет вашей, э… компетенции.

Ли пожал плечами. У него не было причин скрывать это от них. – Возможно потому, что я вырос читая все фундаментальные книги в библиотеке моего прадеда, половину из которых теперь даже не найти.

– Интересно, какие книги, "Зелёные" и "Неолуддиты" могли изъять из обращения на Поверхности? – задумчиво спросил Берни.

– Многие. Любые годные книги по истории. Художественную литературу, пьесы или поэмы, в которых есть герои, чьи поступки не "олицетворяют дух общественного сотрудничества".

– Что? – воскликнул Файндер, – До свидания Шекспир?

– О, с этим поступили иначе. Всё, что было написано до девятнадцатого века, теперь считается "примитивной" литературой.

– Чёрт побери, – сказал Берни выпучив глаза, – я всегда думал, что это называется "классической" литературой.

– Ага, так и было, до того как комитет Поведенческих Стандартов чётко дал понять, что все современные общественные герои неизменно демонстрируют "пример достойного поведения". Поэтому ранним героям отвели статус, чуть ли не варваров. Не по их вине, разумеется. Ведь они жили в тёмные времена, до пробуждения "Зелёных".

Файндер нахмурился.

– Разве русские раньше не пытались контролировать доступность книг, в этот их коммунистический период?

Ли покачал головой.

– Не могу ничего сказать. Очень сложно найти точные исторические данные, начиная с 1800 года. Библиотека прадеда было небольшая, и по большей части она содержала сведения о прошлом Америки и о военных компаниях. А романы….

Ли вспомнил тёмные деревянные полки, уходящие вдаль, его молчаливые порталы в иные миры, уносившие его от однообразной тесной реальности, в которой смелые идеи или поступки рассматривались как дестабилизирующие и опасные факторы. В этих книгах, персонажи спасали города, строили или разрушали империи, открывали континенты, исследовали планеты…

– Лейтенант, вы ещё с нами?

Тихий оклик Берни оторвал Ли от приятных воспоминаний. – Поэтому я решил, что сделаю свою жизнь такой же.

Густые брови Файндера поднялись к залысине. – И как вы это сделали?

Ли пожал плечами.

– После колледжа, я поступил на службу в единственное место, в котором ещё оставалась реальная опасность: в службу береговой охраны. Они занимаются поиском и спасением людей. В Земном Содружестве всегда рады найти людей готовых подписаться на подобную службу, особенно кадрам, которые пополнят офицерский состав. Сейчас не много народа с хорошими показателями охотно берётся за, такого рода, риски, даже чтобы спасать чьи-то жизни.

Берни кивнул. – Ну, это объясняет, почему вы не потеряли голову на мостике, когда мы начали обмениваться выстрелами с теми ублюдками. Чёрт, даже мы "апсайдеры" не лезем прямо в пекло. Если опасность идёт прямо на нас, мы благоразумно даём дёру. Если можем.

Файндер улыбнулся. – Значит, вы перевелись в Таможенный Патруль, чтобы иметь возможность поплавать в шторм?

Ли улыбнулся в ответ. – Почти так. Кроме того, это был единственный способ, которым мне бы позволили оказаться здесь, наверху.

– Вы хотели попасть сюда… зачем?

Ли покосился на Берни. – Для этого. Чтобы оказаться там, где как я понял, глобальная бюрократия не может иметь всё под своим неусыпным надзором и контролем.

– Что ж, – выдохнул Берни, – добро пожаловать в дерьмо, лейтенант Стронг. Если вы хотели в нём поплавать, вы попали по адресу.

– Шкипер, – вклинился в разговор связист, – у нас входящая передача из штаба.

– Дерьмо на связи, – медленно произнёс Файндер.

Ли бросил на него резкий взгляд и ответил рядовому, – Переключайте сюда.

– На самом деле нечего переключать, сэр. Это запрос на повторную передачу вашего отчёта об операции, по новым координатам.

– По новым координатам? И куда именно?

– Не поверите, сэр. На Гигею.

Берни и Файндер выглядели также удивлённо и озадаченно, как и Ли.

– Понятно, рядовой. Исполняйте этот запрос.

Он отключил связь и повернулся к присутствующим.

– Гигея?

Берни пожал плечами.

– Это большой и наиболее удалённый от центра астероид в Главном Поясе. Там есть пункт наблюдения, станция для пополнения воды и топлива, место сбора безконтрактных геологоразведчиков и нетребовательных шахтёров.

– Это я знаю. Я уже посмотрел его данные на карте. А что означает "безконтрактных"?

– Это означает то, что все местные знают, лейтенант, включая и ваших начальников. Не каждый человек родившийся вне Земли должным образом отчитывается перед властями, это же касается некоторых организаций, кораблей, и сообществ.

– Другими словами "безконтрактными", вы называете тех, у кого нет легального коммерческого контракта, или даже социального договора.

– И то и другое. Они продолжают существовать только потому, что остаются ниже радаров.

– Ага, и некоторые из этих "фрилансеров" прилетают на Гигею, чтобы поторговать?

– Это, и много чего ещё. Там завязывается множество полезных связей. Порой, там можно встретить жителя Пояса, и поговорить с ним о сложностях человеческих отношений на больших расстояниях…

Ли улыбнулся.

– Я понимаю, куда вы клоните. Но тогда почему штаб приказал переслать наш отчёт на Гигею?

Файндер посмотрел на свои большие ступни. – Ну, это лишь слухи, шкипер.

Берни взглянул на него удивлённо. – Так, Ян, признавайся, что ты от меня скрывал?

Файндер поднял на него взгляд.

– Знаешь Берни, если я буду рассказывать тебе, всё что знаю, ты будешь такой же хитрый как я. Ну почти, такой же. Так что оставь старику его секреты.

Он обернулся к Ли.

– Шкипер, поговаривают о нескольких кораблях Земного Содружества, больших, чем катер, прячущихся в этом секторе, и что у них есть скрытая база обеспечения на одном массивном планетоиде или вблизи него… таком как Гигея.

Ли нахмурился.

– Вы имеете в виду другие суда Таможенного Патруля?

– И да, и нет. По имеющейся информации, эти корабли контролируются секретным подразделением Таможенного Патруля, который непосредственно подчинён высокопоставленному политикану из "Зелёных", входящему в управляющий комитет Земного Содружества. И экипаж этих кораблей состоит из парней таких же как вы, бывших капитанов катеров и других "поверхностников", имеющих немного реального боевого опыта.

Ли почувствовал, как нахмурился ещё больше. – И какую задачу они выполняют?

Файндер мрачно посмотрел на него. – Всё, что от них потребуют политиканы.

Ли почувствовал, как похолодели его конечности. – Преторианская гвардия в космосе? [7]7
  Преторианцы – личная охрана высшего должностного лица в государстве; прим. пер.


[Закрыть]

– Или "казаки". Так их называли те, кто мне про это рассказывал.

Берни уставился на Файндера. – Я думал это обычная байка, чтобы попугать детей.

Файндер закатил глаза. – Если то о чём говорится в этих байках – верно, это не просто напугает людей, это их убьёт.

Ли погрузился в размышления.

Если такие корабли действительно существуют, логично предположить, что один из них может скрываться поблизости, особенно если верно наше первоначальное предположение, о том, что пираты на "Цветке" это только часть какой-то подковёрной возни.

– Ну, хорошо, – сказал Берни, – но если в этом замешан этот, так называемый казачий патруль, тогда на кого работали пираты, на "апсайдеров" или на "поверхностников"?

Ли кивнул. – Или, есть кто-то третий.

Берни нахмурился. – То есть?

Из коммуникатора раздался вызов. – Сэр, получена входящая видео передача. К сведению, в ней есть сорокасекундная задержка при первоначальном обмене сигналами.

– Принято. Переключайте на меня, рядовой.

Берни постучал указательным пальцем по полной верхней губе, прикидывая в уме.

– Расстояние двадцать световых секунд. немного ближе чем Гигея, но не намного.

Экран на дальней переборке ожил, показав ничем не примечательного мужчину, одетого в невыносимо заурядный костюм и флегматично сидящего на сером фоне.

– Приветствую, лейтенант Стронг. Меня зовут Стефан Манн, я региональный координатор Таможенного Патруля.

Паузу, возникшую после отправки исходящего сигнала, который был послан, чтобы подтвердить получение этого сообщения, Берни не стесняясь, заполнил информацией, которую знал об абоненте.

– Я слышал об этом парне. Он из Бельгии или Швейцарии. Объявился наверху около пяти лет назад. Всякий раз как он появляется, пахнет жареным, т. е. влетит всем. Не друг "апсайдеров", на редкость отмороженный "Зелёный".

Ли кивнул и тихо добавил, – Плюс, он не состоит ни в одной из, известных мне, структур Таможенного Патруля. Этот парень занимается только спецоперациями. С этого момента, соблюдаем осторожность.

– Мы составляем отзыв на ваш отчёт, лейтенант. Вашим компетентным действиям была дана высокая оценка.

– Я думаю, он имеет в виду "поздравляю вас с тем, что дали под зад плохим парням", – тихо пробормотал Берни.

В этот раз, задержки передачи от Манна не было. – Однако ваша неспособность поддерживать ключевые системы вашего судна в готовности, вынуждает нас добавить негативный комментарий к вашим действиям. Мы надеемся, что впредь вы сможете гарантировать, что такого отказа не повторится.

– Отказ? – повторил Файндер. – Что ещё за отказ?

Ли ухмыльнулся в его сторону. – Передающие антенны, которые вы отметили как вышедшие из строя, "вчера", припоминаете?

Озадаченное выражение лица Файндера сменилось глуповатой гримасой, когда они переглянулись с Берни.

– Ах, это. Простите лейтенант, мы не уследили за этим сбоем.

– Ну, а я не получил печеньку от мистера "плохой пиджак", большое дело…

Строгий администратор в действительно плохом (или, по крайней мере, чрезвычайно унылом) пиджаке, продолжал.

– Впрочем, у нас вызвало большую озабоченность то, что вы не смогли никого захватить в плен. Было бы чрезвычайно полезно допросить одного из виновников бессмысленного и безнравственного преступного деяния, которое было совершено против "Душистого Цветка"

Ли приподнял бровь. "Бессмысленного и безнравственного?" Другими словами, это звучало так, будто Манн был убеждён в том, что поголовная резня пассажиров и команды была актом необоснованной агрессии, а не предумышленной жестокости. Это озадачивало, или скорее наводило на определённые мысли.

Манн продолжал бубнить.

– Касаемо вашего предположения о том, что корабль, который вы уничтожили, был оснащён перенастроенным атомным двигателем, а именно топливной установкой, которая могла переключаться между замкнутым и коаксиальным режимом работы, наши инженеры указывают на то, что такая технология возможна только гипотетически. Также, ваша теория предполагает, что инженеры этих "апсайдеров" – ренегатов и проектировщики корабля самостоятельно достигли этой высокоэффективной технологии, и к настоящему моменту накопили достаточно радиоактивных материалов чтобы осуществлять подобную деятельность. Наши аналитики из отдела оценки угроз сочли, что обе гипотезы не выдерживают критики и не заслуживают дальнейшей экспертизы. Тем не менее, если у вас имеются дополнительные доказательства в подтверждение ваших предположений, пожалуйста, передайте их немедленно. Конец связи.

Ли посмотрел на подчинённых. – Я схожу с ума, или он только что сказал мне, что я предположил абсолютно невозможное, но затем, в конце, попросил меня прислать ему больше доказательств в поддержку этого?

– Эмм… да, типа того, – кивнул Берни.

Ли покачал головой и вызвал связиста. – Приготовьтесь отправить ответ.

– Сэр, ваш коммуникатор настроен и готов к отправке.

Ли встал и чуть выпрямился.

– Координатор Манн, рад, что вы получили мой отчёт и данные, так быстро. В вопросах происхождения и возможностей вражеского корабля, моя догадка базируется на теоретической работе, датируемой почти тремя столетиями назад, и на общеизвестном факте, что Таможенный Патруль неспособен поддерживать всестороннее наблюдение за активностью "апсайдеров" так далеко от Земли…

Он почувствовал на себе оценивающие взгляды Берни и Файндера, с интересом наблюдающих за тем, как много из того что он узнал о сложившейся ситуации у "апсайдеров", он собирался раскрыть,

– …однако, пока я не могу представить конкретных доказательств о наличии производственных мощностей или группировках вне поля зрения Таможенного Патруля или других, официально назначенных, представителей Земного Содружества…

Он услышал два облегчённых выдоха у себя за спиной.

– …тем не менее, следует отметить, что чрезвычайно высокий уровень радиоактивности рабочего тела, отбрасываемого атакующим кораблём, и его способность так быстро генерировать столь значительный всплеск энергии, указывает на фундаментальное отличие их технологии атомного ускорителя, которая вполне согласуется с расчётными оценками производительности перенастроенного атомного ракетного двигателя. В заключение хочу отметить, что для их операции это был идеальный корабль, способный быстро изменить уровень энергии, и завладеть наступательной инициативой с преимуществом тяги в пятьсот процентов, по сравнению с нами, во всяком случае, за время нашего краткого столкновения.

И наконец, хотя наше понимание о нападении на "Душистый Цветок" пока ограничено лишь тем, что мы можем восстановить по следам преступления, я должен заметить, что действительно, преступники показали безнравственное пренебрежение к жизням, однако их действия вряд ли являются "бессмысленными". Каждый шаг их плана был исполнен преднамеренно и методично, вплоть до длительного дрейфа, который они предприняли, чтобы достичь Клеопатры-216 через несколько дней после инцидента, вместо того чтобы удариться в поспешное бегство. Дисциплина, очевидная в их действиях привела меня к выводу, что всё произошедшее, может быть работой не только пиратов, но и политических радикалов, среди сообществ "апсайдеров".

Он отключил узел связи, присел… и вдруг заметил, что Берни и Файндер старательно избегают смотреть ему в глаза.

– Так, – тихо сказал Ли, – что ещё? Организация ренегатов и радикальных "апсайдеров" действительно существует?

– Ну, – ответил Файндер, – Это не столько организация, сколько небольшая группа единомышленников. Они называют себя "спейсерами"[8]8
  от слова space – космос; прим. пер.


[Закрыть]
.

– Почему именно так?

Берни взволнованно потёр руки.

– Потому что, лейтенант, это их способ сказать вам, что вы неправы думая, что Поверхность истинный дом человечества. Самые крайние из них настаивают, что одержимость человечества к распространению своей популяции на зелёных планетах не только устарела, но и опасна. Они считают, что "поверхностники" обращаются с "апсайдерами" как с грязью потому, что чувствуют превосходство, вызванное тем, что они живут на Земле – священном чреве человечества.

Файндер кивнул. – И их ответ, это повернуться спиной к Земле и пусть она утонет в своих нечистотах и чувстве собственной важности.

"Чёрт побери, мне действительно ещё многое нужно узнать о том, что здесь происходит", подумал Ли.

– Однако, я не уверен, что "спейсеры" достаточно воинственны, чтобы прибегнуть к вооружённому нападению, – закончил Берни. – С другой стороны, вы абсолютно правы в том, что кто бы ни захватил "Цветок", он сделал это не для того, чтобы украсть деньги или корабль или, в краткосрочной перспективе, поторговаться заложниками. Поэтому, мы должны задать себе вопрос, что они собирались делать после?

Файндер кивнул, подавшись вперёд всем телом.

– Именно, а также, почему там был притаившийся в засаде корабль с запрещённым атомным движком, под завязку набитый ракетами и с сидящим внутри лихачём на низком старте.

Ли кивнул.

– У нас слишком много вопросов и не достаточно ответов, и не уверен, что мы найдём что-то новое, просто ещё раз прочесав корабль. Полагаю, нам придётся расширить поиск.

– В какую сторону? – спросил Файндер.

– В то место, в котором могут быть ответы и, в котором, мы сможем их получить: Каллисто. Туда, куда направлялся "Душистый Цветок".

Берни кивнул. – Вы думаете, что "бунтовщики" заранее спланировали сделать так, чтобы он туда не попал?

– Да, и говоря более конкретно, они хотели проследить за тем, чтобы нечто, находящееся на борту корабля туда не попало.

Файндер нахмурился. – Значит, вы считаете, что на Каллисто ждали посылку? Возможно, её ждал тот самый парень, который послал нам предупреждение о "Цветке"?

Берни покачал головой. – Нет, это было бы слишком очевидно. Кроме того, у Каллисто не бывает много кораблей, может четыре в год, это максимум. Поэтому, там сейчас много народу с нетерпением ожидают этих судов: с продовольствием, строительными материалами, новым персоналом, транзитными грузами.

Ли кивнул. – Да, и где-то в грузовом отсеке "Цветка", в этом стоге сена, есть иголка, которая возможно стала причиной преступления, улика, которая укажет на того, кто ожидает нечто, чего нет в грузовой декларации, нечто секретное.

– Шкипер, входящее сообщение в ответ на вашу последнюю передачу, – крикнул связист через дверь рубки.

– Спасибо, рядовой. Переключайте.

Зажёгся экран. Манн сидел в том же положении, как и до этого, но было впечатление, что он нервничает.

– Лейтенант Стронг, моё профессиональное мнение, что ввиду вашей относительной молодости и сильного стресса, пережитого за последние несколько часов, вам мерещатся вероломные предательства, и политические ренегаты там, где их нет. Это вполне понятное шоковое состояние после битвы, однако, вы должны держать свои фантазии при себе. У вас есть незаконченная работа и маршрут патрулирования, который необходимо завершить. Вы возьмёте "Душистый Цветок" на буксир и доставите его к ближайшему режимному объекту Земного Содружества с максимальной скоростью. Вы более не проводите любые исследования содержимого корабля. Это будет выполнено уполномоченными лицами по месту прибытия. Дальнейшие переговоры по этому вопросу запрещены, за исключением той части, которая касается координации ваших действий с режимным объектом Земного Содружества, которому вы передадите покинутый корабль. Если, начиная с первоначального отчёта, вы обнаружили что-либо аномальное или необычное на борту "Душистого Цветка", вы должны доложить об этом немедленно. Я ожидаю вашей финальной передачи.

Через несколько секунд, связист спросил через интерком, – Сэр, вы хотите записать ответ?

Ли медленно выдохнул и отодвинулся от узла связи.

– Персонального ответа не будет. Просто передайте, что мне более нечего сообщить, что я принял и понял мои приказы, и в течение часа направлюсь к ближайшему режимному объекту Земного Содружества. В конце, выразите моё уважение и благодарность к координатору Манну.

Файндер резко дёрнул головой в сторону погасшего экрана. – Этому сукину сыну Манну следовало позволить вам собрать оставшиеся улики и закончить расследование.

Ли улыбнулся. – Хм, но он это и сделал. Он ударил по кнопке вызова, сделав вид, что не понимает, почему на него уставились две пары глаз его подчинённых.

– Рулевой?

– Да шкипер.

– Подготовьте "Душистый Цветок" к буксировке.

– Штурман?

– Здесь, сэр!

– Проложите курс на Каллисто. По сигналу рулевого о готовности "Цветка" к буксировке, стартуйте с максимальным ускорением.

– Есть, сэр.

Ли повернулся к подчинённым, смотрящим на него выпученными глазами, и улыбнулся.

– Лейтенант, вы что, так хотите попасть на свой собственный трибунал? – предположил Берни.

– Я подчиняюсь приказу, – поправил его Ли. – Вы же сами сказали, что мы на "Гато", всегда следуем Уставу. В данном случае, буква в букву.

Лицо Файндера озарилось пониманием. – А, это потому что Манн сказал вам направляться к ближайшему режимному объекту Земного Содружества, а таковым, с учётом нашей текущей позиции, является Каллисто.

– Да, он ближайший на тысячи километров.

Берни смотрел мрачно. – Шкипер, вы же знаете, что Манн не имел в виду Каллисто в списке доступных вариантов.

– Разве, Берни? Он сказал: "ближайший". Если бы у него имелись какие-либо исключения, то согласно Уставу, это была бы его ответственность, озвучить их явно.

– Лейтенант, Каллисто это запретная зона. Нам нельзя даже подлетать к ней.

– В этом вы ошибаетесь, Берни. Да, вам туда лететь нельзя. "апсайдерам" вход закрыт, исключая тех, кто работает там по госконтракту, участвуя в постройке кораблей для создания межзвёздных колоний. Но в качестве офицера Таможенного Патруля, у меня есть допуск, чтобы прийти на этот режимный объект и осмотреться там, если я сочту, что есть необходимость убедиться в его безопасности.

– А у вас на настоящий момент есть какие-либо основания сомневаться в его безопасности?

– А они мне и не нужны, Берни. С одной стороны, у меня есть доступ. С другой стороны, координатором Манном мне был дан точный приказ, проследовать на ближайший режимный объект… на Каллисто.

Берни взглянул на Файндера, который пожал плечами.

– А что, насколько я могу судить, он следует правилам.

– Я уверен, шкипер следует букве закона, но он искажает его смысл. – Берни повернулся к Ли. – Слушайте, лейтенант Стронг, у нас вообще-то дефицит таких офицеров как вы. Поэтому вы простите меня, если я по чисто эгоистическим соображениям, и на благо экипажа, попрошу вас пересмотреть данное направление действий. Ведь они медленно зажарят вас за то, что вы подвезёте нас, "апсайдеров", так близко к Каллисто.

Файндер наклонился вперёд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю