355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз де Линт » Нереальное приключение » Текст книги (страница 13)
Нереальное приключение
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:29

Текст книги "Нереальное приключение"


Автор книги: Чарльз де Линт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– А ты чего ждешь? – хмурюсь я, поворачиваясь к Яну.

– Я подумал: неужели обязательно лезть в такую грязищу? – морщится он. – Может, все и так обойдется, а?

Палка грохочет об асфальт и проверяет пространство под соседней машиной.

– Как знаешь. По-моему, лучше быть грязной, но живой, – высказываю я свое мнение и начинаю действовать. Я подпрыгиваю, хватаюсь за конец провода и ловко подтягиваюсь вверх. Скрип колес слышится возле нашей машины.

– Скорей сюда! – не выдерживаю я, Ян прыгает как раз в тот момент, когда палка появляется рядом с ним. Я хочу схватить его за руки, чтобы помочь подтянуться, но тут палка сбивает его вниз, на землю. Он не успевает прийти в себя, а палка уже снова тут как тут. Слышится хруст костей, и его отшвыривает в сторону, жестоко ударяя о шину заднего колеса.

– Что там такое? Что там было? – взвизгивает Салли Консервная Банка.

Она нагибается и заглядывает под машину, но в темноте ей все равно не увидеть его изуродованного тельца.

– Я знаю, что ты где-то там, гадкая обезьянка! – писклявым голосом заявляет безумная старушка. – И я тебя обязательно найду!

Она переходит к следующей машине, колеса ее тележки мерзко поскрипывают. Палка вновь начинает стучать под днищем автомобиля. Срабатывает сигнализация.

– У-у-и-и-у! У-у-и-и-у!

От этого звука болят уши, но я ничего не могу поделать. Я продолжаю висеть на проводе и всматриваться в темноту, где должно лежать тело несчастного Яна.

Тележка Салли, судя по звуку, начинает удаляться.

– Чудовища! Чудовища! – орет старушка, и ее крики заглушает клаксон автомобиля.

Я спрыгиваю с провода и бросаюсь к Яну.

Где-то там, наверху, слышно, как открывается дверь в доме и недовольный мужской голос начинает громко ругаться. Тем не менее сигнализация вскоре замолкает. Потом снова хлопает дверь. Я встаю на колени возле Яна.

Я не знаю, что делать.

Я глажу его по лбу, снова и снова повторяя его имя, как будто это ему поможет. Как будто он тут же встанет на ноги живой и невредимый.

Он открывает глаза.

– Я… не чувствую… ног…

Из уголка его рта стекает крохотная струйка крови.

Я могу выговорить только одно:

– Боже! О Боже!

Он смотрит на меня, в глазах его нет ничего, кроме боли и страданий.

– Кажется… кажется, я… проиграл…

– Ты не можешь умереть, – в отчаянии произношу я. – Не можешь. Скажи мне, что я должна сделать.

И тут у меня в голове рождается прекрасная мысль:

– Место Перемен, – радостно сообщаю я. – Если я перенесу тебя туда, волшебство поможет, да? Это место изменит тебя!

– И превратит… в умирающую птицу…

– Мы про это ничего не знаем. Может быть, ты снова станешь здоровым.

– Я… не хочу быть… глупой птицей…

Он кашляет, и брызги крови попадают ему на подбородок и грудь.

Но тут моя паника прекращается, потому что я вспоминаю про то, что лежит у меня в кармане. Монетка Мины. Желание. Если я использую ее, получится, что я задолжала волшебнице, и только одному Богу известно, чем это кончится.

А если я не использую монетку, Ян умрет.

И тут мне вспоминаются слова Бакро, когда-то освободившего Рози: «На моем месте так поступил бы каждый. Вернее, так долженбыл бы поступить каждый, кто столкнулся с несправедливостью».

Я знаю, что не могу допустить смерти Яна. Во всяком случае, пока в моем кармане лежит монетка, исполняющая желание. И неважно, во что все это потом выльется для меня самой.

Я вынимаю монетку и крепко сжимаю ее в ладони.

А как она действует?

Ее нужно бросить в волшебный колодец и загадать желание. Но здесь нет никакого колодца. Здесь только я и умирающий малявка под припаркованной у дома машиной.

Значит, придется импровизировать.

Я мысленно представляю себе колодец, после чего швыряю монетку к обочине.

Слышится звон. Она ударяется о бордюрный камень, потом о мостовую и лежит там. Больше ничего не происходит.

Черт! Черт! Черт! Значит, я что-то делаю не так.

Я собираюсь вылезти из-под машины, чтобы забрать монетку и попробовать еще раз.

И в этот самый момент она начинает светиться.

Все ярче, ярче и ярче…

То, что взрывается в ночи

Ти-Джей прекрасно сознавала, что там, за перилами, к которым она прижата, плескалась холодная вода озера. С остальных трех сторон ее окружали Рики Томпсон и его прихвостни. Бежать было некуда. Ей еще повезет, если Рики смеха ради не столкнет ее в воду.

– А что это за шапочка на тебе? – поинтересовался Рики. – Ты думаешь, что в ней стала выглядеть круче, или как?

– Почему бы вам всем не оставить меня в покое?

Рики пожал плечами.

– Потому что с тобой веселее. Подумай сама. Ты всего лишь маленькая глупенькая девочка, а мы…

Внезапно откуда-то сзади выступил высокий чернокожий подросток и встал между ними. Рики неожиданно притих. Несмотря на прохладу вечера, новый свидетель происходящего оказался одетым только в белую футболку да мешковатые джинсы, сидящие на его фигуре чуть ниже талии. Поверх прически из мелких косичек на его голове была натянута ленточка, а голые мускулистые руки украшали всевозможные татуировки.

– Эй, братишка, – обратился к нему Рики. – Тебе, наверное, не следует…

Но незнакомец остановил его, просто выставив перед носом Томпсона палец.

– Во-первых, – серьезно заявил он, – я тебе не брат, а если бы таковым являлся, то, наверное, уже давно застрелился.

– Послушай…

– А во-вторых, мы тут по вечерам чудесно проводим время. Копы к нам не лезут и даже разрешают иногда побаловаться травкой, так что все отлично. Мы ни к кому не пристаем, если только к нам тоже не пристают. Ты просекаешь, куда я клоню?

– Не совсем. Я…

– Ты, кажется, обнаглел и начал гнать волну, задница. Ты пристаешь к ребенку, как будто тебя выбрали королем дерьмовой горы, а на самом деле еще глубже тонешь в том же дерьме. Ты считаешь, что, если тронешь ее, нам всем это не аукнется?

– Послушай, да я же просто…

– Значит, так. Слушай меня внимательно. Мне нужно, чтобы ты немедленно перетащил свой хилый бледный зад куда-нибудь подальше. Ты здесь не нужен, потому что из-за тебя мы можем нажить серьезные неприятности. Я, кажется, ясно выражаюсь?

– Да как ты только…

Все произошло так быстро, что поначалу Ти-Джей ничего не успела сообразить. Она поняла все позднее, когда дело было закончено. Чернокожий подросток со скоростью молнии ударил Рики в живот и по бокам пять или шесть раз. Потом прежде чем Рики упал, он схватил его за шиворот и пинком отправил в сторону остальных хулиганов. Прихвостни Томпсона вовремя подхватили его и помогли выпрямиться.

– Кажется, нужно повторить еще раз, – недовольно поморщился чернокожий.

Парни, поддерживающие Рики, отрицательно замотали головами и вместе с главарем, еще нетвердо державшимся на ногах, поспешили скрыться. Те, кто не принадлежал к этой компании, молча расступились, давая хулиганам проход. Затем чернокожий подросток обратился к Ти-Джей:

– Я не в курсе, что тут произошло, – начал он, – но я бы рекомендовал вам поскорее удалиться отсюда, мисс.

Ти-Джей понимающе кивнула:

– Да, сэр. Конечно. Я так и поступлю.

Подросток просиял, и во рту у него сверкнул золотой зуб.

– Сэр… – мечтательно повторил он. – Черт возьми! Не припомню, чтобы раньше меня так кто-нибудь называл.

– Я ничего плохого не имела в виду.

Он кивнул:

– Знаю. Все очень здорово. А зовут меня Терренс.

– М-м-м… Приятно было познакомиться, Терренс.

«Боже, как это глупо звучит со стороны!» – подумала Ти-Джей после того, как слова вылетели у нее изо рта.

– Не сомневаюсь. А теперь уходи отсюда.

Она еще раз вежливо кивнула своему спасителю, оттолкнулась от перил и смело зашагала вперед, в сторону торгового центра. Парни снова расступились, пропуская ее, но, когда Ти-Джей отошла на некоторое расстояние, ее окликнул Терренс:

– Эй, девочка!

Она обернулась.

С лица Терренса до сих пор не сходила улыбка.

– Не знаю, что там наговорил тебе этот урод, но шапочка у тебя клевая!

– Спасибо.

Она помахала ему рукой, затем снова тронулась в путь, чувствуя, как бешено колотится у нее в груди сердце. Боже, ну и денек выдался! И он еще не закончился. Нужно было еще встретиться с Шери, разыскать Элизабет и отчитаться перед родителями. Хотя после всего происшедшего ее, наверное, уже до конца жизни не выпустят из дома одну, без строгого присмотра кого-либо из родственников.

«Не нужно так загружать себя, – подумала она. – Решай проблемы одну за другой, по мере их поступления».

Она прошла с полдюжины фонарей от того места, где ей встретился Рики, как вдруг где-то рядом послышался голос:

– Будем считать, что нам повезло. Я уже думал, что мне самому придется вступаться за тебя и бить этого нахала по затылку, чтобы он утих.

Девочка замерла на месте и огляделась, но никого поблизости не заметила.

– Я тут, внизу, – снова раздался голос.

Она опустила взгляд и увидела странного маленького мужчину, стоявшего чуть поодаль на набережной. Его нельзя было назвать малявкой, но все же его рост вызывал некоторое подозрение. В нем было не больше полуметра.

– Господи! – шарахнулась в сторону Ти-Джей.

Этого не могло быть!

Маленький человечек спокойно стоял и ждал, пока она не упрется в перила и не остановится.

Неужели чудеса так никогда и не кончатся?!

– Уходи! – строго приказала она.

Но незнакомый человечек отрицательно покачал головой и попросил:

– Прошу тебя, посмотри на меня внимательно. Неужели ты считаешь, что я могу представлять для тебя угрозу?

– Откуда я знаю? А вдруг ты какой-нибудь микро-ниндзя?

– Я не ниндзя.

– А тогда что… – начала Ти-Джей и, спохватившись, тут же исправила сама себя: – А тогда кто ты такой?

Маленький человечек отвесил ей низкий поклон, произведя какие-то витиеватые телодвижения, и при других обстоятельствах Ти-Джей, наверное, расхохоталась бы. Но сейчас ей было вовсе не до смеха.

– Я бы не обиделся и на вопрос «что я такое», – заметил он. – Я гном. Меня зовут Хедли Крысолов, и я рад услужить тебе.

– Гном?..

– Да.

Мимо них, держась за руки, прошла влюбленная парочка, которая не обратила внимания на маленького человечка, беседовавшего с девочкой-подростком.

– Они ведут себя так, будто для них ты невидим, – пожала плечами Ти-Джей и огляделась вокруг. – И не только одни они.

– Мы предпочитаем оставаться тайным народцем, – пояснил Хедли. – Я взял на себя смелость перенести нас с тобой в другое измерение, где мы видим и слышим друг друга, но никто вокруг больше не обладает этой способностью.

Ти-Джей почему-то такое положение дел сразу не поправилось.

– И что же ты хочешь от меня? – нахмурилась она.

– Только чтобы у тебя все было хорошо, – убедительно произнес Крысолов. – Твоя подружка Элизабет попросила меня разыскать тебя и сказать, чтобы ты за нее больше не волновалась. У нее теперь все в порядке.

– Так ты видел Элизабет?

– Точно.

– И где же она?

– Не могу этого сказать со стопроцентной уверенностью, но, скорее всего, она сейчас приближается к Месту Перемен.

– Ничего не понимаю.

– Тебе известно, что малявки могут превращаться в птиц?

Ти-Джей кивнула.

– Так вот, она с еще одним малявкой отправилась туда, чтобы поглядеть, что и как.

– А гдеэто?

– Не могу точно сказать, как это называется. В общем это находится в квартире у одной писательницы, которая…

– Шери Пайпер?

– Совершенно верно. И…

– Так я сама иду сейчас именно к ней!

– Неужели?

– Пойдем вместе. Может быть, нам удастся пересечься. – Она собиралась шагнуть вперед, но вдруг замешкалась. – Или, может быть, ты явился сюда, чтобы остановить меня?

– Нет-нет. Пошли вместе на квартиру к писательнице.

Итак, Ти-Джей уже во второй раз отправилась домой к Шери, на этот раз в сопровождении гнома, который бодро трусил рысцой возле нее и не отставал.

– Как здорово! – восхищенно воскликнула девочка, когда они миновали торговый центр.

Скорее всего, они до сих пор оставались невидимыми для окружающих, потому что один скейтбордист чуть не врезался в Ти-Джей. Так бы оно и вышло, если бы девочка вовремя не отпрыгнула в сторону. Хотя не исключено, что ничего страшного не произошло бы и мальчишка проехал бы сквозь нее, как через пустое место.

– Ты уже падаешь с ног, да? – забеспокоился Хедли.

– Нет, глупенький. Просто я никак не могу привыкнуть, что нас никто не видит.

– Разумеется.

Он выждал секунду и добавил:

– Но у тебя это хорошо получается.

– После того, как проведешь пару месяцев в обществе малявки, начинаешь воспринимать мир более агрессивным, чем считают остальные люди.

– Все правильно.

– А кстати, как ты меня нашел?

– Мне помог Король Крыс.

– Король Крыс?

Хедли кивнул:

– Только не называй его так в лицо, не то будет считаться, что ты признаешь его своим властелином.

– По-моему, теперь ты что-то недопонял. Меня интересовало совсем не это.

– Неважно. Помни о том, что я тебе сказал, если когда-нибудь повстречаешь его.

– И он меня разыскал?

– Он собирает информацию, – начал свои объяснения Хедли, – при помощи тысяч глаз и ушей. Нет в мире ничего такого, о чем он не сможет узнать.

– Звучит жутковато.

Хедли неопределенно пожал плечами.

Ти-Джей немного подумала, потом спросила:

– А эти глаза и уши могут принадлежать, например, голубям и крысам?

– И не только им одним.

– Я так и знала, что эта птица следит за мной, – хмыкнула девочка и многозначительно прищурилась. Прежде чем Хедли успел поинтересоваться, что это была за птичка, Ти-Джей добавила: – Так ты его поймал или что там у вас произошло?

– Что-что?

– Ты же называешь себя Хедли-Крысоловом. Вот я и спрашиваю, ты поймал этого Короля Крыс? Именно поэтому он помог тебе?

– Мое имя ввело тебя в заблуждение, – пояснил Хедли, – Я умею разговаривать с крысами.

Ти-Джей улыбнулась:

– Что ж, весьма полезный талант.

– И, кстати, Король Крыс сам совсем не крыса, учти это.

– По-моему, ты опять уходишь в сторону.

– Повторюсь, это и неважно. Теперь отвечу тебе: нет, я его не ловил. А он помог мне, потому что получил от меня пирожок.

– Пирожок?!

– Он известный сладкоежка. Кстати, ты знаешь, куда мы направляемся?

Ти-Джей кивнула:

– Да. Нужно проехать всего одну станцию подземкой и выйти. Там будет кафе, где меня уже должны ждать Шери и Джейми. Может быть, придется немного пройтись пешком.

– Джейми? – удивился Хедли.

– Это всего лишь мой знакомый.

– Который тоже в курсе всех наших дел.

– Именно так, – кивнула Ти-Джей. – И хотя он никогда не видел малявок или кого-то подобного, он старается помочь мне… Теперь сюда.

Они так же незаметно для всех окружающих проехали подземкой и вышли в нужном месте. Тут им действительно предстояло немного пройтись. Особенно аккуратной Ти-Джей была в момент перехода улицы. Еще бы! Ведь теперь водители не видели ее, и могло случиться что угодно!

– Значит, ты говоришь, что вы народец тайный, – заговорила Ти-Джей, немного переведя дыхание. – Ты имеешь в виду гномов и малявок или кроме вас существует еще кто-нибудь? Мне бы очень хотелось узнать. – Она рассмеялась. – Ну, если это не великий секрет, конечно.

Хедли улыбнулся. Он указал ей пальцем на уличный фонарь на другой стороне улицы. Ти-Джей посмотрела туда, и рот у нее раскрылся от удивления. Там прямо под лампой на маленькой перекладинке сидел крошечный человечек и увлеченно читал книгу.

– Он тоже гном?

– Нет, это хобгоблин. Волшебных народцев очень много повсюду. И все они очень разные.

Ти-Джей рассмеялась.

– Мне казалось, они существуют только в сказках.

Чуть дальше они увидели неоновую вывеску кафе.

– Наверное, это здесь, – высказала свое предположение девочка.

По обеим сторонам улицы стояли припаркованные машины. Кроме них двоих, больше пешеходов не было. Правда, Ти-Джей приметила одну старушенцию с нагруженной чем-то магазинной тележкой. Эта чудачка несла длинную палку и время от времени зачем-то совала ее под машины и тщательно там шарила, словно что-то искала.

– Вот, – вздохнула Ти-Джей, – а у нас, например, такого вообще не увидишь.

Хедли кивнул:

– Да, по новым кварталам бездомные не бродят.

– Я имела в виду не нынешнюю квартиру, а ферму, где мы жили раньше. Там у нас не бывало бездомных, потому что, если кому-то становилось тяжело, мы все дружно поддерживали его. Например, когда у моего отца провалился бизнес, ему все помогали. Потом, когда для него и мамы нашли работу в городе, мы переехали сюда. Это случилось летом.

– Да, это не социальные службы, которые должны заботиться о людях, а те оказываются для них «нежелательными» элементами, от которых нужно избавляться.

– Да, это совсем другое дело.

Они остановились возле кафетерия. Ти-Джей заглянула внутрь через витринное стекло и тут же увидела Джейми и Шери за столиком возле самого выхода. Однако Джейми ее почему-то не замечал. Ти-Джей сияла с головы шапочку и сунула ее в карман.

– Мы так и будем оставаться невидимыми? – поинтересовалась она.

– Во всяком случае, лично я на некоторое время останусь, – сообщил Хедли.

– Ты хочешь, чтобы я вывела их на улицу?

Гном кивнул, потом что-то сделал, и Ти-Джей увидела, как глаза у Джейми округлились от удивления. Он заморгал, потом жестом пригласил ее зайти, но девочка отрицательно покачала головой и сама попросила их с Шери выйти на улицу.

Пайпер и Вега одновременно сунули руки в карманы, чтобы расплатиться за кофе, но писательница оказалась быстрее и положила на столик пару купюр. Затем Джейми соскочил со своего места и бросился к выходу. Шери последовала за ним, правда, не столь поспешно.

– Ух, ты! Как ты это сделала? – спросил он. – Тебя не было, а потом ты возникла как будто из пустого места.

Прежде чем девочка раскрыла рот, чтобы ответить, он по-дружески обнял ее и объявил:

– Слушай, ну ты и заставила меня поволноваться!

– Я и сама переволновалась не меньше.

Он отпустил ее так же неожиданно, как и обнял, подумав, что позволяет себе вольности, и отступил на шаг. Как показалось Ти-Джей, это было уже лишнее. Ей было приятно и ново узнать, что кто-то действительно так сильно рад увидеть ее. А когда он прижал ее к себе, она смутилась, но никак не стала комментировать его поступок.

– Так как же у тебя это получилось? – повторил свой вопрос Джейми. – Ну, в общем… тебя там не было, а потом… р-р-аз! – Он щелкнул пальцами, чтобы придать своим словам еще большую выразительность.

Ти-Джей повернулась к Хедли. Она до сих пор видела его, но Джейми такой способностью не обладал.

– Покажешь ему? – спросила она.

– Что мне покажут? – продолжал удивляться Джейми, оглядываясь вокруг и никого не замечая. – И кто должен это сделать? Кстати, ты с кем разговариваешь?

И тут глаза его стали еще больше, хотя это было почти невозможно.

– Вот это да! – выдохнул он.

– Боже ты мой! – искренне изумилась и Шери, выходя из кафе. Она появилась на улице как раз в тот момент, когда гном соизволил показать себя и остальным участникам предстоящих событий.

– Это Хедли, – представила его девочка. – Он гном.

Подобное уточнение не было таким уж необходимым. Глядя на Хедли, и так становилось ясно, что это не человек. Но Ти-Джей сама точно не знала, кто он такой, когда они только встретились.

Она посмотрела на Джейми и добавила:

– Теперь ты мне веришь? Ну, в то, что я говорила тебе про малявок?

– Господи, я теперь вообще не знаю, во что верить, а во что нет.

– Приятно познакомиться, – улыбнулся гном и изобразил свой замысловатый поклон.

Первой оправилась от шока Шери, но это ничуть не удивило Ти-Джей, ведь писательница была и раньше знакома с малявками. Джейми же просто стоял и пялился на гнома, как будто чем пристальнее он будет на него смотреть, тем быстрее придет в себя. Но если он и поверил в свой странный план, тот, естественно, не действовал.

– Кроме того, он еще и друг Элизабет, – продолжала Ти-Джей. – А она сейчас, скорее всего, направляется к дому Шери.

Пайпер кивнула:

– Это Место Превращений, и она хочет изменить себя.

– Я не уверен, что она действительно намерена стать птицей, – вмешался Хедли. – Но ей очень хотелось убедиться в существовании места, где происходят чудесные превращения. Я надеюсь…

Его голос заглушила сработавшая неподалеку автомобильная сигнализация. Они все повернулись на шум и увидели, что к ним ковыляет та самая старушка с палкой и магазинной тележкой.

– Бедная старая Салли Консервная Банка! – вздохнула Шери. – Из-за нее каждый раз по ночам включается сигнализация, по крайней мере, у одной машины.

Потом на улицу выскочил разозленный владелец автомобиля и побежал отключать напрасно орущий клаксон. Вскоре машина успокоилась, мужчина отправился домой, со злостью захлопнув за собой входную дверь, а Салли Консервная Банка, прогрохотав тележкой мимо кафе, продолжила свой путь по вечернему городу.

– Ненавижу автомобильные сигнализации, – призналась Шери. – Мне кажется, их давно пора запретить. Непонятно, отпугивают ли они воров на самом деле или только раздражают мирно отдыхающих соседей?

Прежде чем кто-либо из компании успел ей ответить, вечерний покой был снова нарушен. На этот раз яркой вспышкой света, как будто от взрыва, под одной из машин, где только что сработал клаксон. Все на пару секунд буквально ослепли, а Ти-Джей даже подумала, что машина взорвалась в буквальном смысле слова. Но звука взрыва никто не услышат. Потом девочка поняла, что не видит поблизости кусков металла, которые разлетелись бы в разные стороны, если бы ее теория оказалась верной.

– Это волшебство, – пояснил Хедли.

Сказав это, он бросился бежать в ту сторону, откуда лился ослепительный свет. Остальные бросились за ним, и, хотя ноги у них были куда длиннее, чем у гнома, он очень скоро оставил своих приятелей далеко позади. Когда Шери и ребята добежали до места происшествия, Хедли уже склонился под водительской дверцей.

– Мне потребуется помощь, – сразу же перешел он к делу. – Зайдите с другой стороны и посмотрите, сможете ли вы извлечь его оттуда. Только будьте осторожны!

«Его? – удивилась Ти-Джей. – Но кого именно?» Втроем они обогнули машину и зашли к дверце со стороны пассажирского места. «И что он делает там, под автомобилем… А при чем тут волшебство? Где оно?»

Тут она увидела под днищем автомобиля мальчишку-тинейджера. Ти-Джей нагнулась к нему поближе, чтобы лучше разглядеть, и лицом к лицу – в буквальном смысле! – столкнулась с Элизабет.

– Элизабет! – воскликнула она. – Ты жива! Боже! А ведь я везде тебя ищу.

– А я вот она, – спокойно, как могла только эта малявка, ответила Элизабет. – Кстати, я не отказалась бы сейчас от помощи.

– Вот черт! – удивился Джейми, когда пригнулся у машины. – А ведь она настоящая, Ти-Джей!

– Нет, я только плод твоего дурацкого воображения. Мне кто-нибудь поможет? Долго я еще буду ждать?

«Так может выражаться только она, – мелькнуло в голове Ти-Джей. – Определенно».

– Действовать будем вот как, – взяла на себя командование операцией Ти-Джей. – Мы с Шери начнем вытягивать его спереди, а ты, Джейми, толкай ноги отсюда. Тогда мы его освободим. Кстати, кто он такой, Элизабет? – спросила девочка, когда все заняли свои позиции.

– Да, и что с ним случилось? – успел добавить Джейми.

– Его зовут Ян. Он тоже малявка и просто показывал мне дорогу сюда.

–  Малявка?!

– Он подрос, устраивает? Это долго объяснять. Он вообще дышит?

– Похоже, что да, – ответила Шери.

Они начали потихоньку вытягивать Яна из-под машины, и уже через минуту он оказался лежащим на тротуаре. Как только Ти-Джей увидела кровь на его рубашке, ей стало нехорошо.

– Что же случилось? – спросила она.

– Эта уродина старуха ударила его палкой. Мне показалось, что она переломала ему все кости. А потом вдобавок он разбил себе голову о мостовую. У него кровь шла изо рта, и он… а потом я…

Шери приподняла рубашку парня и осторожно провела рукой по его ребрам.

– По-моему, сейчас с ним уже все в порядке, – убедительно произнесла писательница.

Элизабет кивнула.

– Я использовала свое желание… в общем, официально это желание принадлежало Хедли… чтобы сделать Яна здоровым и размером с верзилу. Сначала мне показалось, что у меня ничего не получилось, потом все взорвалось от света, и Ян стал вот таким. Но почему он не просыпается?

– Дай ему еще пару минут, – посоветовал Хедли.

– Хедли… – начала Элизабет, но гном ее прервал.

– Это было не мое желание. Оно принадлежало Мине. Ты знаешь, что ты сделала?

Элизабет знала.

– Но я должна была так поступить. Я же не могла позволить ему умереть. И вообще, он с самого начала не хотел сюда идти.

– Я знаю. Разберемся.

– Ну-ну, – покачала головой Ти-Джей. – Между прочим, кроме вас двоих, тут никто не понимает, о чем идет речь.

– Это и неважно, – отмахнулась Элизабет.

– По-моему, как раз наоборот. Это что-то очень важное.

Элизабет бросила на нее сердитый взгляд.

– А я говорю – нет. И вообще забудь…

В этот момент Хедли осторожно дотронулся до ее руки, и малявка замолчала.

– Не отталкивай от себя тех, кто желает тебе добра, – заговорил он. – Ти-Джей не сделала тебе ничего плохого, и с тех пор, как вы расстались, она волнуется и ищет тебя.

Ти-Джей подумала, что вот сейчас малявка начнет на него огрызаться, но та только кивнула, перед этим тяжело вздохнув.

– В общем ты прав, – согласилась Элизабет и повернулась к Ти-Джей. – Прости меня. Просто раньше еще никто не находился на грани жизни и смерти из-за меня.

– Все в порядке, – уверила ее Ти-Джей. – Наверное, я сую нос не в свое дело и задаю очень много вопросов.

Но Элизабет отчаянно замотала головой.

– Да нет же! Хедли прав. Ты моя подруга, а я веду себя как эгоистка.

– Ты что же, извиняешься?! – удивилась Ти-Джей, и края ее губ тронула улыбка. – Да еще два раза подряд?

Элизабет рассмеялась, и, как это бывало раньше, Ти-Джей почувствовала, что напряжение покидает ее.

– А я очень скучала без тебя, – призналась Элизабет. – Ты, в отличие от меня, очень хороший человечек.

– Разумеется. Ты же у нас настоящее чудовище, я совсем забыла.

– Но я и не совершенство.

– Ты думаешь, что я к нему близка?

– Ближе, чем я, во всяком случае.

– Перестань! Если бы знала, сколько глупостей я сегодня натворила… Да у меня все шло вкривь и вкось, и вообще…

Она не договорила, и подружки, не сговариваясь, весело расхохотались.

Потом, уже не споря, кто хороший, а кто плохой, или кому принадлежало желание, Элизабет рассказала все про приобретенную ею волшебную монетку.

– Я не вижу, в чем тут проблема, – пожал плечами Джейми. – Теперь тебе нужно сделать что-нибудь хорошее для Мины, и вопрос исчерпан. Разве не так?

– По-моему, ее как раз и беспокоит это «что-нибудь», – высказала свое предположение Шери и не ошиблась.

Элизабет кивнула.

– Конечно, Мина очень хорошая и так далее. Но, как сказал мне Хедли, она всю жизнь прожила с волшебными существами и потому сама почти стала волшебницей.

– И что же в этом плохого? – удивился Джейми.

– Хедли говорит, что волшебницам нельзя доверять. Они очень ненадежные, и никто не знает, что они могут сделать или подумать.

Джейми перевел взгляд на Хедли.

– Но ведь он сам принадлежит к волшебному миру, верно? То есть гномы в какой-то степени тоже волшебники, так? Но ему ты, как мне показалось, доверяешь.

– И даже очень.

– Тогда в чем…

В этот момент зашевелился Ян. Ти-Джей и Шери помогли ему сесть на асфальт, оставаясь при этом по обе стороны от парня, чтобы поддерживать его.

– Это было… ужасно, – начал он. – Я уж решил, что со мной покончено, но сейчас я чувствую себя довольно сносно…

Он замолчал, оглядываясь по сторонам. Сейчас Ян, очевидно, пытался адаптироваться к новым размерам окружающего его мира. Только потом он обратил внимание на присутствующих.

– Какого…

– Все в порядке, – уверила его Элизабет.

Он опустил взгляд и, увидев ее, удивился еще больше.

– Наверное, мне все это еще снится, – решил он.

Но Элизабет отрицательно покачала головой:

– Нет, ты уже проснулся. Ты чуть не погиб.

– А потом… что случилось со мной потом?

– У меня была монетка, исполняющая желание. Я использовала ее, чтобы спасти твою жизнь. Потом я подумала, что можно сделать тебя не просто живым, но заодно уж и верзилой. Похоже, желание исполнилось.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – забеспокоилась Шери. – У тебя ничего не болит?

– Нет, все отлично. Только все это меня чуточку смущает. Все стало не тех размеров, к которым я привык. – Он снова принялся озираться вокруг. – А кто эти люди?

После того как все по очереди представились Яну, Шери добавила:

– Я живу тут неподалеку, нужно только перейти улицу. Поможем ему, и давайте все вместе пойдем ко мне.

Но Ян отчаянно замотал головой, и в глазах его отразился самый неподдельный страх.

– Туда нельзя, – запротестовал он.

– Но не можешь же ты сидеть на тротуаре всю ночь, – убедительно произнесла Шери. – А в те места, которые тебе были известны раньше как малявке, ты уже, извини, не пролезешь.

– Но…

– И еще тебе нужны деньги. Тебе нужно место, где ты мог бы остановиться хотя бы на некоторое время. Тебе нужна свежая рубашка, потому что эта вся перепачкана кровью. В конце концов, тебе нужны документы. Как ты собираешься решать все эти проблемы?

– Я туда ни за что не пойду, – решительно отказался Ян.

– Почему?

– Потому что там находится Место Перемен.

– Но ты уже не малявка, – урезонил мальчишку Хедли. – Оно на тебя не подействует.

– Может быть, я изменился в размерах, но по-прежнему остаюсь малявкой. И я не хочу превратиться навсегда в какую-нибудь птичку-переростка.

Ти-Джей попробовала представить себе птицу из книг Шери Пайпер, но только размером с человека, и прыснула от смеха.

– Что такое? – насторожился Ян, поворачиваясь к ней.

– Прости, я только вообразила себе птицу ростом с тебя.

– Он может пожить у меня, – предложил Джейми. – У нас в доме всегда много гостей, кто-то приезжает, кто-то уезжает. Мама не будет возражать, если кто-то еще погостит пару деньков. И я подыщу ему кое-что из одежды.

– А как насчет документов? – поинтересовалась Шери.

– Я смогу свести его с теми людьми, которые этим занимаются.

– Ты имеешь в виду, они подделывают удостоверения личности? Я не хочу тебя обидеть, пойми меня правильно, но откуда такой ребенок, как ты, может быть знаком с этими людьми?

Джейми неопределенно пожал плечами.

– Просто я знаю одного парня, который мог бы помочь.

– Это оставьте мне, – вмешался гном и многозначительно посмотрел на окружающих. – Я все сделаю сам.

– А мне нужно еще попасть домой, – вдруг вспомнила Ти-Джей. – Считайте, что я уже труп. Мне еще повезет, если меня просто посадят под домашний арест на всю оставшуюся жизнь. Может быть, ты тоже хочешь поехать со мной, Элизабет, или…

– Или что? – поинтересовалась малявка.

Ти-Джей кивком указала в ту сторону, где находился дом Шери:

– Хедли говорил, что ты подумывала о переменах?

– Я никогда ничего подобного не утверждала. Мне только хотелось посмотреть на это место. Наверное, я все же трусовата, для того чтобы попробовать все это. Да и не по мне превращаться в птицу. Мне теперь по душе совсем другое… – Она наклонила голову, потом искоса взглянула на Хедли. – Я, наверное, приму твое предложение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю