355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бьюла Астор » Люби меня, ковбой! » Текст книги (страница 7)
Люби меня, ковбой!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:58

Текст книги "Люби меня, ковбой!"


Автор книги: Бьюла Астор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

8

Когда Деннис снова одарил ее той сводящей с ума улыбкой, ее гнев мгновенно рассеялся. Все же нужно отдать ему должное – он не торжествовал свою победу над ней.

– Вернись в отель и прихвати купальник и пару полотенец, – сказал он. – А я за это время улажу свои дела.

Она ухмыльнулась.

– А ты не боишься, что я сбегу от тебя?

– Можешь попробовать, малышка, – растягивая слова, проговорил он, и его глаза дьявольски заблестели. – Но ты не сможешь спрятаться. Я знаю всех в этом городе, и все знают, что мы с тобой знакомы и какая у тебя машина, и где ты остановилась. Но можешь попробовать, – великодушно добавил он.

– Иди по своим делам, – сказала она.

Она быстро запрыгнула в машину, завела ее и сдала назад, стараясь осторожно объехать ряды мотоциклов.

Выезжая со стоянки, она увидела в боковом зеркале Денниса, стоящего там, где она его оставила. Она высунула руку из окна и помахала ему.

Он равнодушно помахал ей в ответ.

Наверное поэтому она все же незаметно свернула и подъехала к боковому, служебному входу в отель. Быстро поднявшись по лестнице, она оказалась в своем номере.

В комнате было пусто. Деннис ушел. Интересно, видел ли он весь этот спектакль с крушением мотоциклов? Видел ли он, как она разговаривает с ним самим? Интересно, каким человеком был когда-то этот Деннис Корнуэл? Как в одном человеке могли уживаться ее добрый, отзывчивый и заботливый друг и этот подозрительный, самоуверенный и упрямый соблазнитель?

И Бетси знала ответ.

Он опасен. Обе его личности по-своему опасны.

Один Деннис заставлял ее сердце замирать и таять. Другой разжигал в ней пламя страсти. И оба вызывали волнение и трепет: ей казалось, что она мечется между двух огней – между влечением и страхом. Она боялась, что ей снова причинят боль, если она не прикажет своему сердцу молчать и слушать голос разума.

Однако сегодня она решила выйти из игры. Несмотря на то, что в городе действительно все и все знали, она надеялась, что Деннис не сможет ее найти. Она выберется из города по внутренним улочкам, а на шоссе, ведущем к национальному парку, ее машина легко затеряется среди множества других машин с туристами.

Но почему-то она все-таки сунула в рюкзак купальник и полотенце, после чего выскользнула из отеля так же, как вошла туда.

Задние улочки Форт-Льюиса наверняка когда-то были коровьими тропами. Бетси долго петляла по ним, как по лабиринту, то попадая в одно и то же место, то упираясь в тупик. Несколько раз она вообще сбивалась с дороги и оказывалась на аллее, ведущей к какому-то дому.

Наконец она увидела у дороги знак «стоп», огляделась и поняла, что асфальтированная дорога впереди и есть шоссе, ведущее в национальный парк. Ура!

Свернув на стоянку перед парком, Бетси заметила, каким удивительно ясным было сегодняшнее утро. Но было уже довольно жарко. Жаль, что она потратила столько времени в городе.

Она вышла из машины, надела очки и перебросила через плечо чехол с бутылкой воды. Потом поставила ногу на бампер и наклонилась, чтобы покрепче завязать шнурки на ботинках.

В это время она увидела, что рядом с ее машиной паркуется дряхленький пикап.

– Привет, малышка, – сказал Деннис и махнул ей рукой из окна пикапа.

– Ты опоздал, – ровным тоном ответила она.

– Не думал, что придется так долго бегать, чтобы одолжить плавки.

Бетси оглянулась на скалы, поросшие колючим кустарником, на небо цвета мантии мадонны, вздохнула и счастливо улыбнулась. У того места, где начиналась тропа, стоял знак, напоминающий туристам, чтобы они брали с собой в поход побольше питьевой воды.

– Великие умы не всегда думают одинаково, – сказала она. – Я думала, что мы пойдем на прогулку.

– Может быть, – не выходя из пикапа, сказал Деннис. – Но ты все же пошла в отель за купальником и полотенцами, не так ли?

Шляпа из сбитой соломы скрывала его глаза.

– Может быть, – ответила она вызывающе. – Откуда ты знаешь?

– Стефи сказала, что видела, как ты вышла из отеля с одним полотенцем под мышкой, а вторым – на плече.

Бетси выжидающе смотрела на него.

– Стефи – жена Мартина. Мы с Мартином играли в одной команде в школе. Стефи работает в отеле. Потом Рой видел, как ты выруливала на шоссе, недалеко от его дома – это на тот случай, если ты задашь свой следующий вопрос. А дальше – простая дедукция, Ватсон.

– Я сегодня медленно соображаю, Шерлок. Сделайте ваше заключение, пожалуйста.

– Национальный парк – единственное место, где проложены тропы для туристов, и это шоссе ведет к нему, – вкрадчиво ответил Деннис. – А когда ты сегодня утром покинула отель, на тебе были ботинки, и еще ты несла бутылку с водой.

– Ясно.

– Однако ты неплохо придумала, пробираясь внутренними улицами к шоссе.

Бетси рассмеялась.

– Ладно, ладно. Все так и было. Итак, ты готов к прогулке? – невинно спросила она.

Он неохотно вышел из пикапа.

– Ладно, – сказал он, явно не желая смотреть на свои, совершенно не подходящие для тропы ботинки. – Я, к сожалению, забыл прихватить бутылку для воды.

– Не беда. У меня в багажнике есть запасная, – сказала она.

Не глядя на него, она знала, что он повел бровью.

Наполнив еще одну бутылку из крана у начала тропы, они пустились в путь. Только когда они прошли добрую часть пути, спускаясь по крутой и каменистой тропе, она наконец сжалилась над ним.

Было жарко.

– Итак, где же ты собирался устроить купание, Деннис?

Он ухмыльнулся.

– Ты сдаешься, малышка?

– Может быть.

– И ты собираешься вести машину?

– Так точно.

Она остановилась, и он тоже остановился.

– Слава Богу. Знаешь ли, в пикапе Джорджа нет кондиционера, и ему уже лет двадцать не приходилось попадать в переделки.

Бетси рассмеялась.

– А ты никак не смягчишься, а?

– Кто, я? – спросил он, прижимая руку к груди и притворяясь обиженным. – Вот он, я, еще совсем свеженький, прямо из больницы. А ты задаешь такие вопросы.

Она застыла.

– О, Деннис, прости. Я совсем забыла. Тебе нельзя так долго находиться на солнце. О Господи, как я могла? Но ты был таким дерзким и самоуверенным в последние дни, что я...

Он заставил ее замолчать, просто прикоснувшись к ее щеке.

– Я в полном порядке, Бетси. Я просто хотел немного подразнить тебя, и только.

И снова между ними вспыхнула та опасная искра. Стоило этому мужчине прикоснуться к ней, стоило ей поймать на себе его взгляд, как она начинала тонуть и гаснуть, растворяясь в нем.

Но Деннис медленно убрал руку с ее щеки.

– Нам нужно поговорить, – сказал он и, повернувшись, пошел к стоянке.

Что же, черт побери, происходит? Он собирался вскружить голову этой малышке, но оказалось, что это она завлекла его.

И откуда она столько знает о его личных делах? О вещах, которые известны только ему и Тому Майлзу? Более того, она знает даже то, что он собирается уволить Джорджа. Об этом не знает никто.

А славная малышка Бетси Степпл знает.

Он выяснит, откуда она могла это узнать.

И еще одного он не мог понять: почему он хочет поцеловать ее. И всего минуту назад был так близок к этому... Она такая милая и добрая девушка.

Деннис ухмыльнулся.

– Ты что-то сказал? – спросила она, следуя за ним по узкой тропе.

– Нет.

Милая и добрая девушка! Ха! Мата Хари тоже была милой девушкой и шпионкой. Бетси Степпл – такая же. Но на кого она работает? И почему?

Что ж, если ради этого ему придется целовать ее всю – от кончиков пальцев до кончиков волос – он готов, лишь бы вытащить из нее нужную информацию. Тяжелая работа, но кто-то должен это сделать.

К тому же он потерял свою вторую половину, которая могла бы помешать ему соблазнить девушку ради дела. Что с того, если Бетси обидится? Потом он может попросить у нее прощения. Она добрая и простит его, и он станет ей другом.

Бетси сразу узнала дорогу, по которой они теперь ехали. Эта извилистая дорога привела ее в Форт-Льюис чуть больше недели назад. Только тогда она ехала ночью и ничего, кроме дороги, не видела. Теперь же девушка могла наслаждаться дивными, захватывающими дух пейзажами.

Дорога вела через каньон Лимпия. Справа от дороги по дну ущелья струилась река, окруженная скалистыми берегами.

– Оказывается, я столько упустила, когда ехала по дороге ночью, – сказала Бетси, умудряясь и поглядывать на дорогу, и любоваться красотой пейзажей за окном.

– Красивое место, – согласился Деннис, – но если не знаешь дорогу, ночью здесь ехать трудно и опасно. Почему тебе пришлось ехать ночью?

– По собственной глупости, я полагаю, – ответила она. – Мне следовало остановиться на ночь в мотеле на границе между штатами.

– Почему же ты не остановилась?

– Не знаю. Пожалуй, хотела побыстрее добраться до Форт-Льюиса. Вообще-то я планировала приехать еще раньше, но заехала к бабушке попрощаться. А бабушка сначала попросила меня переделать кучу работы по дому, а потом настояла на том, чтобы я пообедала с ней. Так, одно за другим, – и я отправилась в путь гораздо позже, чем планировала.

– Это та бабушка, которая наполовину индианка и которая разбирается в голубых перьях? Расскажи мне о ней, – попросил Деннис.

Бетси стрельнула в него глазами. Ей показалось, что последняя фраза прозвучала не как просьба, а как требование.

Но ковбой сидел, расслабившись. Спросил, чтобы поддержать беседу, заключила Бетси.

– Бабушка говорит, что она принадлежит к племени игнита, – ответила она с улыбкой.

– Никогда не слышал о таком.

– О нем мало кто знает. В начале прошлого века небольшие группы индейцев из разных племен объединились в одно племя игнита, чтобы сохранить свои обычаи и верования. Не желая привлекать к себе внимания, они смешались с американской культурой. Бабушка очень гордится, что антропологам ничего не известно об их существовании.

– Как интересно. А ты тоже принадлежишь к этому племени?

– Нет, но однажды могу стать одной из них. Не обязательно родиться внутри племени, тебя могут и избрать. Не многие становятся такими избранными. Это помогает племени сохранить свои уклады и держаться в стороне от внешних влияний.

– А кто выбирает? – снова спросил Деннис.

– Ты будешь смеяться.

– Не буду. Слово воина, – сказал он и поднял вверх три пальца. Его лицо было серьезным и торжественным, но Бетси все же заметила лукавый блеск в его зеленых глазах.

– Великие Души.

– Прошу прощения?

– Великие Души. Они выбирают. Я сама, по правде говоря, не знаю, кто они – боги, духи или люди. Но бабушка говорит, что это знают только избранные. Бабушка всегда с большим уважением выслушивает все, что Великие Души говорят ей, и передает нам их послания.

– Знамения в небесах и предсказания в перьях, я правильно понял?

Бетси не понравилась его скептическая ухмылка. Он наверняка представил себе ее бабушку как шарлатанку в живописных лохмотьях, гадающую на кофейной гуще за пять баксов.

– Между прочим, моя бабушка, – добавила она, стараясь говорить ровным, невозмутимым тоном, – кандидат наук по физике и философии и преподает в Университете Менсфилде. Она верит, что физика и духовные знания в ближайшем будущем неизбежно столкнутся, и она с нетерпением ждет, когда это произойдет.

– Вот это женщина.

Бетси кивнула, но все же ей хотелось быть честной до конца.

– Однако в моей семье есть поверье: перед тем, как отправиться в путь, не принимай от бабушки мелких подарков.

– А если примешь, что тогда?

– Тогда тебя ждет сюрприз от Великих Душ. Ты и представить себе не можешь с кем или с чем тебе придется иметь дело. Поверь мне, много странных вещей произошло, когда кто-то принял бабушкин подарок.

– Так круто?

Бетси кивнула.

– Но это перышко не она дала мне. Она просто указала мне на него. Оно лежало на земле, рядом с дверцей моей машины, когда мы вышли из бабушкиного дома.

– Тогда оно не подарок.

– Очень надеюсь, что нет, – пылко ответила Бетси. – Иначе я никогда бы не подняла его.

– Но ты подняла его, взяла с собой и теперь носишь в кармане на груди, – подчеркнул он и тут же не удержался от заключения. – Кстати, оно в точности похоже на мое, даже темное пятнышко у основания такое же.

– Это совпадение, – небрежно бросила она.

– Я вижу, что ты не хочешь стать моим другом, – сказал он, желая поддеть ее.

Пора менять тему разговора, подумала Бетси.

– А скажи мне, где ты взял свое перо и почему считаешь его счастливым? – спросила она.

Он посмотрел на нее.

– Долгая история.

– Нам предстоит долгая дорога.

– Не помню, рассказывал ли я тебе, как Джордж однажды тащил меня на себе с горы, когда я сломал ногу?

Она пожала плечами. Он не рассказывал. Другой Деннис рассказывал, но она дала ему шанс.

– Я был в горах, в одном очень красивом и суровом месте. Только я и моя лошадь. Внезапно, непонятно откуда передо мной появилась голубая сойка. Она так пронзительно кричала, что напугала лошадь. В результате моя лошадь понесла и сбросила меня. Я упал и сломал ногу. И никто не знал, где я.

– И ты называешь это перо счастливым?

– Подожди, я еще не закончил. Вдруг, откуда ни возьмись, появляется Джордж. Как он узнал, где я и что мне нужна помощь, навсегда останется для меня загадкой. Может, та сойка, которая уселась потом на дерево и продолжала вопить, как-то известила его. Не знаю. Она уронила рядом со мной перо. Джордж увидел и сказал, чтобы я подобрал его. Он сказал, что это – счастливая примета.

Значит, Джордж тоже верит в приметы, подумала Бетси.

– Перед тем, как отправиться в путь, Джордж осмотрел тропу, по которой я ехал, и заметил на ней следы пумы, а рядом – следы ее детенышей. Итак, если бы я не сломал ногу и продолжил свой путь, я мог бы стать их обедом. С тех пор я ношу это перо на своей шляпе.

Вскоре они приехали к огромному озеру в Балторее. Они весело плескались и играли в воде, как будто знали друг друга всю жизнь.

У озера было около сотни других людей, которые искали здесь убежища от беспощадного полуденного зноя, но Бетси и Деннис никого не замечали – эти несколько часов они прожили в своем мире, существовавшем только для двоих.

Деннису было интересно узнать о Бетси так много нового.

Например, что она умела плавать, как дельфин. Что ее сестра была медсестрой, а брат – военным моряком. Что она обожала фантастику и детективы и ужасно боялась водяных пауков.

Он также узнал, что на ее теле обычный купальник со скромным вырезом на спине мог заставить любого мужчину заплакать от восторга. Не говоря уже о ее чудных ногах.

Все эти мелкие открытия только добавляли прелести к облику этой маленькой феи. И чем больше он узнавал о ней, тем сильнее разыгрывалось его любопытство.

Он изумленно слушал, как она, не дожидаясь его вопросов, глядя на него невинными и ясными серыми глазами, непринужденно и легко рассказывала ему все, что знает о нем. Как будто все это само собой разумеется.

Например, она знала, что у него была лошадь по имени Стрела, что он учился в университете, но бросил на последнем курсе, когда умер его отец.

Она знала, что его родители умерли и что отец построил их дом на ранчо по проекту матери.

Но больше всего его шокировало то, что она, казалось, знает о нем нечто большее, чем факты его жизни.

Ему казалось, что каким-то непонятным образом она способна заглядывать в его душу и чувствовать все, что чувствует он. Что она понимает, как ему до сих пор не хватает матери. Что знает, что они с отцом никогда по-настоящему не были близки, а вот Джордж с самого детства выслушивал все его исповеди.

Об основных фактах его жизни она могла услышать от любого в Форт-Льюисе. Но никто не знал его сокровенных, глубоких чувств. Он не обнажал свою душу даже перед Дженис.

И то, что знала о нем Бетси Степпл, невозможно было узнать благодаря шапочному знакомству.

– А теперь я хочу местное чудо, – неожиданно сказала она, аккуратно объезжая идущую впереди машину. – Ты обещал, – добавила она.

– Прости, малышка, я забыл. Ты вовремя вспомнила, мы совсем недалеко от того места. Сверни направо в следующие ворота.

Он попросил у Чендлеров разрешения въехать на территорию их ранчо, а затем попросил Бетси ехать по дороге вдоль забора. Когда они доехали до неглубокого откоса, он попросил ее остановиться.

– Это здесь, – сказал он и вышел из машины.

Бетси тоже вышла, встала рядом с ним и огляделась.

– Ничего особенного, да, малышка?

– Ну почему же. Очень красивое место.

Он кивнул, и она продолжала:

– Огромное синее небо. Коровы вдалеке, несколько деревьев. Какой-то каменный забор.

– Выбирай.

– Коровы, деревья или забор?

– А, может быть, это не забор? – таинственным голосом спросил он, явно довольный собой.

Он упомянул о чуде сегодня утром только для того, чтобы заинтересовать ее самим собой, но теперь он убедился, что она умеет находить в незначительных вещах что-то особенное или забавное.

– Правда?

– Никто толком не знает, кто построил эти стены. В этой местности несколько таких стен, но они не служат ограждением для чего-то. Они просто стоят то тут, то там. И если ты присмотришься получше, то увидишь, что они сложены из одинаковых, плотно подогнанных друг к другу камней без использования строительного раствора.

– Ты хочешь сказать, что это техасский вариант Мачу-Пикчу?

Он улыбнулся.

– Вряд ли. Потому что эти стены, по всей вероятности, были построены в восемнадцатом веке.

– Итак, что же в них чудесного?

– А зачем нужно было возводить что-то, требующее большого труда и абсолютно бессмысленное? – ответил он. – Как ты думаешь?

– Не знаю. А что говорит об этом народная мудрость?

– Некоторые говорят, что офицеры форта приказывали солдатам строить эти стены только для того, чтобы занять их чем-то в свободное от погони за индейцами время. Но это только догадка.

Она рассмеялась.

– Это то же, что выкопать яму, а потом закопать ее. Я думаю, что в армии до сих пор этим занимаются. В наших скалах не так легко выкопать яму, – ответил он, пожав плечами.

– Я заметила.

Они решили, что вернутся в национальный парк за пикапом Джорджа позже. Теперь же оба изрядно проголодались, и Деннис пригласил Бетси поужинать в местном мексиканском ресторане.

Однако она невольно вспомнила о Деннисе, который остался в отеле. Был вечер, и он наверняка чудовищно проголодался.

Деннис заметил, как она дрожащими руками пытается развернуть вилку и нож, завернутые в салфетку, и прикоснулся к ее руке.

– Что с тобой? – тихо спросил он. – Ты беспокоишься о своем... соседе?

Она кивнула, удивляясь его чуткости и проницательности.

– Мы закажем что-нибудь для него, – сказал он. – Это не проблема. Что еще?

– Спасибо. Де... я имею в виду, мой сосед... Он не ходит в рестораны.

Деннис вальяжно откинулся на мягкую спинку стула.

– А почему этот твой сосед не ходит в рестораны? – тихо спросил он. – Он что, уродлив? У него лицо покрыто шрамами? Или он просто очень стеснительный? По-моему, никто, кроме тебя, не видел его.

– Откуда ты знаешь? – язвительно спросила она.

Он только иронично повел бровью. Она все время забывает, что живет в маленьком городке.

– Он совсем не уродлив, – сказала она. – Он попал в аварию и с тех пор неловко чувствует себя в людных местах.

– И в таких местах, как Форт-Льюис, это возбуждает у людей дьявольское любопытство. Если он хочет спрятаться, то ему следует переехать в большой город, – цинично заметил он.

– Может, он не хочет прятаться, – сказала Бетси, нахмурившись. – Может, ему просто трудно справиться с незнакомой ему ситуацией. Может, он избегает общества людей, потому что хочет разобраться и понять, что происходит в его душе.

– Избегает общества всех, кроме тебя.

– Да, кроме меня. Но я скоро уезжаю домой. И после моего отъезда пусть каждый сам справляется со своими проблемами, – сказала она.

– Значит, собираешься бросить своего соседа здесь, я так понял? – вкрадчивым голосом спросил он.

– Абсолютно верно. Я не собираюсь привозить домой местные сувениры.

– Ты имеешь в виду, местного мальчика?

Мальчиком Денниса назвать было трудно.

Официантка принесла и поставила на стол суп «тортилла». Деннис запустил ложку в свою тарелку, повозил ею, а потом тихо пробормотал:

– История становится еще запутанней.

Он настоял на том, чтобы заказать ужин в контейнере для ее соседа по комнате.

– Не оставлять же человека голодным, – весело сказал он.

Откровенно говоря, Бетси не испытывала особого вдохновения от мысли, что ей придется принести Деннису ужин и тут же снова оставить его.

Утром он заявил, что они – пара, но Бетси знала, что это не так. Как они могут быть парой, если после того единственного поцелуя на ранчо он больше не решился поцеловать ее. Влюбленный мужчина не может быть таким сдержанным.

Деннис не влюблен в нее, а она не влюблена в него.

К тому же она совсем недавно порвала с... Стоп, как же его зовут? Ее бывший жених. Ах да, Стив.

Как она могла так быстро забыть его имя?

Но, по правде говоря, теперь она даже не помнила, как он выглядит. Когда она попыталась восстановить в памяти облик Стива, перед ее глазами возникло лицо другого мужчины со странно приподнятой бровью и глазами цвета сосновых иголок.

Но это совсем не значит, что она влюблена в него. Это значит, что этот мужчина, в двух вариантах своей персоны, коварно овладел ее сознанием. Вот и все.

Она тихо открыла дверь своего номера. В комнате было темно, даже телевизор не работал. Может, Деннис спит? Но ведь еще рано.

И все же она не решилась включить большой свет, а включила только ночник. В тусклом свете она увидела, что обе кровати заправлены.

– Деннис, – позвала она, чтобы убедиться, что его в комнате нет.

Потом поставила его ужин на тумбочку у кровати и беспокойно огляделась. Интересно, где он может быть? По вещам в комнате легко догадаться, что его не было здесь весь день. Как он? С ним все в порядке? Ничего не случилось?

Тут она заметила клочок бумаги на своей подушке, а на нем два слова: «Буду позже».

Она с облегчением вздохнула. Но туг же огорчилась. Деннис явно не скучает по ней. Она взяла записку и переложила на его подушку, оставив ему то же послание.

Деннис ждал ее в фойе, разговаривая с Джулией.

– Готова? – спросил он, внимательно оглядывая ее.

– О Господи! – воскликнула она. – Я чуть не забыла! Мы же должны явиться в церковь!

Джулия живо заинтересовалась:

– В церковь?

– Да, замолить грехи, – ответил ей Деннис. – Сегодня утром мы устроили игру в домино из святых мотоциклов и должны теперь искупить вину. Ну, пойдем, малышка. Мы помолимся за тебя, Джулия.

Они прибыли на поле как раз в тот момент, когда звучал последний гимн, за которым последовала заключительная молитва. При ярком свете звезд рули и бока мотоциклов поблескивали, повсюду слышался скрип и хруст кожи, напоминающий кваканье ночных лягушек.

– Мне понравилось, – сказала Бетси, когда они снова сели в ее машину, собираясь вернуться в национальный парк.

– Они устраивают это каждый год, – ответил Деннис.

– Ты знал их, Деннис, – с осуждением в голосе проговорила она, – и все же заставил меня поверить, что они – Ангелы Ада.

– Я знал, что они не Ангелы Ада, но я не знал, что они священники, – возразил он. – В наших краях есть несколько байкерских групп. Но поверь, малышка, если люди ездят на мотоциклах, это не значит, что они мерзавцы. И даже священники могут выйти из себя, когда кто-то пытается оскорбить или унизить то, чем они гордятся.

– Я забыла поблагодарить тебя за то, что ты защитил меня сегодня утром, – тихо сказала Бетси.

– К твоим услугам, малышка, – ответил он. – Но как ты сама увидела, тебе не грозила опасность.

– Возможно. Но ты не был уверен в этом, пока все не закончилось. А вот и твой пикап. Тебе предстоит долгий путь домой на ранчо.

На стоянке было темно, поэтому казалось, что темное небо, густо усыпанное мириадами мерцающих звезд, обнимает всю землю. Не заглушая мотора, Бетси ждала, чтобы он вышел из машины. Но Деннис продолжал сидеть рядом с ней, молча глядя через открытое окно на звезды.

– Кажется, мы приехали, – наконец сказал он и заглушил мотор. – А теперь, малышка, может расскажешь, откуда ты знаешь о моих делах лучше, чем федеральная разведка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю