355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бьюла Астор » Люби меня, ковбой! » Текст книги (страница 2)
Люби меня, ковбой!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:58

Текст книги "Люби меня, ковбой!"


Автор книги: Бьюла Астор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

Девушка бережно провела пальчиком по перу. Странно, что ее внимание привлекло это перышко.

– Совпадение, – прошептала она себе под нос, а затем перевернула шляпу и заглянула внутрь.

И вдруг, к изумлению Денниса, эта симпатичная малышка сделала нечто еще более неожиданное. Глядя на себя в зеркало, она надела его шляпу. Шляпа полностью накрыла ее глаза и уши и очень смешно зависла на носу. Усмехнувшись, девушка сдвинула шляпу на затылок.

– Эй, как поживаешь, приятель! – поприветствовала она свое отражение, преувеличенно, на западный манер, растягивая слова.

Пораженный Деннис наблюдал, как она засунула большие пальцы в петли пояса своих джинсов и, медленно покачивая бедрами, запела старую ковбойскую песенку:

Я ковбой из Рио-Гранде,

Только я немного странный,

Я растерян и невесел —

Негде шляпу мне повесить...

Деннис не мог сдержать улыбки. Забыв о свежем воздухе и о своей аллергии, он отошел от окна и, покусывая губу, принялся оценивающе рассматривать аппетитно виляющую перед его глазами круглую попку.

И тут он снова чихнул. Проклятие!

Он выругался так громко, что она не могла не услышать его. Но девушка только рассмеялась и тряхнула головой так, что его стетсон снова упал ей на глаза.

На этот раз, однако, она сняла шляпу, положила ее на туалетный столик, выключила свет и вышла за дверь.

Похоже, представление окончилось.

Деннис разочарованно вздохнул. И чихнул.

Что ж, если ему придется делить свою комнату с этой малышкой, то он должен в первую очередь избавиться от ее лосьона.

Было еще не очень поздно, когда Бетси медленно поднималась по лестнице. Не удивительно, что после такого активного, насыщенного впечатлениями дня у нее слипались глаза. Она просидела час в холле отеля над романом Агаты Кристи и теперь с книгой под мышкой шла к себе в номер, надеясь перед сном дочитать до разгадки таинственной истории.

Перед тем, как засесть за книгу, она спросила Джулию, имеются ли в отеле привидения, но Джулия только рассмеялась и сказала, что слышала об одном, но никогда не видела своими глазами. Поговаривали, что это был солдат из старого форта.

Но Бетси видела кого-то другого, совсем не солдата. Когда она, нацепив огромную ковбойскую шляпу, дурачилась перед зеркалом, на короткий миг ей показалось, что в зеркале промелькнула фигура ковбоя, стоящего у окна позади нее. Но потом ее сосед за стеной чихнул, и отражение ковбоя в зеркале исчезло.

Открывая дверь номера, Бетси подумала, что наверняка древние стены отеля и его старомодная мебель хранят в себе былой романтизм американского Запада и что это, по всей вероятности, и является причиной ее неукротимых фантазий.

Оказавшись в комнате, она не стала включать большой свет, а прошла к кровати и включила ночник. При тусклом свете она невольно бросила взгляд на соседнюю кровать – простыни, подушки и одеяла были свалены в беспорядочную груду. Все было в том же состоянии, что и утром.

Обслуживание в отеле во всех отношениях было первоклассным, исключая разве что работу горничных... Бетси хотела напомнить об этом Джулии, но забыла, хотя с утра и упомянула другой девушке из приемной. Оставлять постели в таком состоянии – непростительно.

Она взяла в стенном шкафу пижаму и собралась идти в ванную. Но едва выскользнув из джинсов и лишь наполовину расстегнув рубашку, вдруг вспомнила, что купила сегодня новое мыло. Лавандовое.

Что говорить, идеальный конец идеального дня.

Вернувшись в комнату, она порылась в рюкзаке и извлекла из него кусок любимого мыла. Тут ей показалось, что она услышала приглушенный свист. Так, теперь мои милые соседушки решили посвистеть, подумала она.

Звук был очень тихим, похожим на шепот свиста. И вдруг, по непонятной причине, Бетси осознала, что наполовину раздета. Как будто в пустой комнате кто-то мог ее видеть.

Она поморщилась. Плохо, что у нее нет возможности сменить номер. Лучше бы, вместо номера на двоих, ей предложили номер с двойными стенами.

Однако она очень быстро забыла о мелких неудобствах – ее ждала теплая вода и ароматное лавандовое мыло. Чего еще можно желать от жизни?

Разве что одного: чтобы какой-нибудь симпатичный ковбой потер ей спинку.

Размечталась! Мало ей было Стива, который, между прочим, не стал бы тереть ей спинку. Он бы монотонно пробубнил, что сидеть в горячей воде и пользоваться ароматизированным мылом вредно для кожи. Правильный зануда Стив.

Но лучше забудем Стива. И забудем ковбойские шляпы. И, в особенности, забудем шляпы с голубым перышком под лентой. Ничего хорошего от таких мыслей не жди.

Через полчаса, чувствуя приятную истому, разливающуюся по телу после горячей ванны, Бетси забралась в уютную постель с мягким матрасом. Вот это жизнь, подумала Бетси, выключая ночник. Даже Агата Кристи теперь отдыхает. И тут снова раздался мощный чих. Так, похоже, все начинается сначала. Если она так ясно может слышать своих соседей, то наверняка и они могут слышать ее.

– У вас что, нет лекарства от насморка? – громко спросила она стену.

Тишина. Можно сказать, глухая тишина. Видимо, старушенции из соседнего номера понятия не имеют, насколько тонки стены этого исторического отеля.

Через секунду раздался еще один чих, за которым последовал ворчливый комментарий: «Черт подери!»

– Будьте здоровы! – громко сказала Бетси стене.

– Вы слышите меня? – неуверенно спросил голос.

Ага, подумала Бетси, мужской голос. Ну и бабульки!

– Ох, конечно, слышу, и лучше, чем мне этого хотелось бы. А вам все же не мешало бы принять что-нибудь от вашего насморка. Тогда и вы, и я сможем лучше спать.

– Это, увы, не насморк, – ответил голос.

Хрипловатый, низкий, с тягучим западным акцентом. И это явно не был голос старика. Это был глубокий, мягкий, чертовски сексуальный голос молодого человека. Даже несмотря на то, что звучал надтреснуто и слегка гнусаво. Понятно. Одна из увядающих красавиц за стеной, подкатывая глазки к звездам, подцепила молоденького звездочета из местных. Бабулька не промах.

– Это аллергия, – продолжал голос. – И ваше мыло тому виной.

Тут Бетси словно очнулась. Она готова была поклясться, что человек, с которым она разговаривает, находится рядом. На соседней постели послышался шорох.

Вскрикнув, она потянулась и включила ночник.

Ничего. Или, лучше сказать, никого.

Безвольно откинувшись на подушку, она вздохнула.

– А-а-а-пчхи!

Бетси снова подскочила.

– Если вы будете мыться каким-нибудь другим мылом, не лавандовым, то мы с вами будем намного счастливее, – сказал голос.

– Где вы? – шепотом спросила Бетси.

– Я – на соседней кровати. Только, прошу вас, не впадайте в панику, я вас не обижу.

Бетси резко откинула одеяло, вскочила и бросилась к двери. Очень быстро открыла замок, распахнула дверь и уже готова была захлопнуть ее за собой, как вдруг поняла, что за ней никто не гонится. Она задержалась на пороге, не зная, что делать: бежать или кричать или то и другое одновременно.

Но разум оказался сильнее страха. Осторожно потянувшись к выключателю, она включила свет. Как она собирается описывать местному копу нахала, вломившегося в ее номер, если она даже не видела его?

– Вы... вы все еще там? – прошептала она в пустое пространство комнаты.

– Да, здесь. А где же мне еще быть?

– Где именно?

– Я же сказал вам: на соседней кровати.

Одеяла на кровати зашевелились, сперва поднимаясь горой, а затем снова опадая, как будто их пытались хорошенько вытрясти. Сердце Бетси, в ритм движению одеял, сперва забилось быстрее, а затем замерло.

– Я... я собираюсь вызвать полицию,– предупредила она, пытаясь унять дрожь в голосе.

– Валяйте. Если вам удастся кому-то объяснить это, то мне останется только порадоваться за вас. Мне с этим весь день чертовски не везло. Но должен вас предупредить: в Форт-Льюисе нет полиции. Мы здесь обходимся шерифом и парочкой его помощников. А-а-а-пчхи!

– Ваше чихание похоже на взрыв атомной бомбы, – сухо проговорила Бетси. – Не думаю, что мне будет трудно объяснить причину того, что меня беспокоит.

– Валяйте, – ответил голос.

Девушка презрительно фыркнула, выпрямила спину, гордо задрала нос и повернулась к выходу. Как только ее круглая, ладная попка выскользнула за дверь, Деннис встал с кровати, подошел к стенному шкафу и извлек из него свои джинсы. Если у кого-то, по счастливой случайности, получится снова увидеть и услышать его, то ему нужно выглядеть прилично. Однако надежды на это мало.

И все же... впервые за весь день ему удалось с кем-то поговорить. Возможно, это чертово наваждение, которое окутало его сегодня, начинает постепенно терять силу.

Вскоре Бетси вернулась в комнату в компании Джулии. Выслушав ее историю, Джулия посоветовала ей обратиться к шерифу. Но сначала сама решила проверить, что происходит.

Она внимательно оглядела тихую комнату и сказала:

– Странно, но я никого здесь не вижу, Бетси. Ты уверена, что тебе это не приснилось?

– Я еще не успела заснуть, – возбужденно говорила Бетси. – Все было именно так, как я тебе рассказала. Я готова поклясться. Мужчина разговаривал со мной и время от времени чихал. У него аллергия на мое лавандовое мыло.

– Эй, вы! Где вы там? – бесстрашно крикнула она в пустоту.

Компания Джулии сделала ее храброй.

– Да здесь я, здесь, – ответил тот же голос.

– Где точно?

– В трех шагах от вас. А-а-а-пчхи!

– Он – там, – с торжествующим видом обратилась она к Джулии. – Ты слышала, что он сказал? И он снова чихнул, да так громко, что наверняка в соседнем штате его тоже слышали.

Но Джулия только часто заморгала, с недоумением посмотрела на нее и пробормотала:

– Признаюсь тебе честно, Бетси, но я ничего не слышала.

– Не может быть. Я уверена, что ты слышала, – бодро продолжала Бетси. – Жалко, что мы не могли замерить этот гигантский чих по шкале Рихтера.

Джулия вздохнула и с материнской нежностью посмотрела на гостью. Желая утешить ее, она положила руку ей на плечо.

– Бетси, я думаю, что ты слегка перегрелась на солнце. А потом, чистый горный воздух, долгая прогулка, много новых впечатлений... Это бывает. Давай-ка, забирайся лучше в постель, а я принесу тебе чашку горячего травяного чая. Он поможет тебе заснуть. Уверена, что утром тебе будет намного лучше.

– А-а-а-пчхи!

– Нет, ты слышала, слышала? – возбужденно спросила Бетси.

– Нет, дорогая, я ничего не слышала. Думаю, что тебе просто нужно хорошенько выспаться. Завтра утром ты будешь в полном порядке.

Бетси тяжело вздохнула.

– Может, ты и права. Но мне не нужен травяной чай. Правда. Спасибо за твою доброту.

Она пошла провожать Джулию, но тут заметила, что в мусорной корзине, стоявшей у входной двери, лежит кусок лавандового мыла, которым она попользовалась только раз. Ее новое лавандовое мыло! Как оно там оказалось?

Бетси указала на него Джулии и попыталась объяснить, что это свидетельство вторжения странного существа в ее жизнь, но по тону девушки, пожелавшей ей доброй ночи, очень быстро поняла, что старается напрасно.

Закрыв дверь, она прислонилась к ней спиной и подозрительно покосилась на ванную.

– Давайте же, скажите что-нибудь. Я знаю, что вы там.

Но вместо ответа Бетси услышала глубокий вздох, за которым последовал оглушительный чих.

– О Господи! И сколько же можно чихать! Вообще-то привидениям чихать не положено.

– А я – не привидение.

– Простите, но кто же вы тогда?

– Такой же живой человек, как и вы. Вот только по какой-то непонятной причине люди не могут ни видеть, ни слышать меня. Вы – единственная, кто хотя бы слышит. А-а-а-пчхи!

– Что ж, мне крупно повезло, – с издевкой сказала Бетси,– Какое наслаждение, когда весь мир считает тебя сумасшедшей!

– Не весь мир, а только Джулия Бартон. Но она – славная девчонка. Она никому не проболтается.

– Вы знаете ее?

– Конечно. Мы учились в одном классе все школьные годы.

Бетси нахмурилась и сурово посмотрела туда откуда доносился голос, – на соседнюю кровать. По правде говоря, кровать казалась слегка продавленной с одного бока, как будто на ней действительно кто-то сидел.

– Кто вы? – четко выговаривая каждое слово, спросила Бетси.

– Я скажу вам после того, как вы примете душ. Можете использовать мыло «Дав», «Ирландская весна», «Лилия долин», но только не лаванду.

– А как я узнаю, что вы не прошмыгнули в ванную вместе со мной? Насколько я поняла, вы обладаете способностью проникать везде.

– А вы закройте дверь на задвижку, – резко ответил голос. – Я не умею проходить сквозь стены. Пытался, но не вышло.

– А что, если вы лжете? Такое может быть?

– Может, мэм. Но вам лучше поверить мне.

Ну и дела! Похоже, она действительно рехнулась.

И все же она направилась в ванную и, прежде чем запереться там, высунула голову и спросила:

– Где вы сейчас?

– Да здесь я, – донесся из комнаты усталый голос мученика. – Давайте побыстрее, я устал и хочу спать. У меня чертовски болит голова, и я не хочу, как дурак, куковать всю ночь.

Какой же он противный.

Приняв душ за рекордно короткое время, девушка вернулась в комнату. Ух, слава Богу, теперь от нее исходил запах чистоты. Она быстро прошла по комнате и запрыгнула в постель. Деннису отчаянно хотелось запрыгнуть в постель вместе с ней. Неужели чистая вода может действовать как средство, вызывающее сексуальное возбуждение?

К тому же у нее чудные ножки, подумал он. И даже просто переговариваясь с ней, он так возбуждается, что его тело начинает невольно дрожать. Желание оказаться с ней в одной постели с безумной силой охватило его.

Но нет, в настоящий момент заняться с ней любовью будет не совсем уместным.

– Как вас зовут? – одновременно спросили они друг друга и рассмеялись.

– Вы первый, – сказала она. – И расскажите о себе. Только ваша история должна быть хорошей, мистер Невидимка.

– А если нет? – с искренним любопытством спросил он.

– Я подумаю, – ответила Бетси. – Рассказывайте.

Деннис усмехнулся.

– Слушаюсь, мэм.

И он начал. Но в его истории не было ничего веселого, и это быстро отрезвило его.

– Меня зовут Деннис Корнуэл. Я – сын Джефа Корнуэла Четвертого, владельца ранчо «Надежда».

– Извините, это ваше перо на туалетном столике? Я имею в виду шляпу, – неожиданно спросила она. – Я прочла внутри шляпы имя и решила, что эта шляпа здесь в качестве декорации, этакий вестерн-дизайн в оформлении номеров.

– О, эту печальную роль ей пришлось взять на себя только со вчерашнего дня. Я забыл ее в номере, когда мне понадобилось срочно вернуться на ранчо.

– О Боже! – воскликнула девушка. – Так вы тот бедняга, который вчера попал в аварию и которого вечером забрали в больницу?

– Не совсем так, мэм. Я тот неудачник, который врезался в дерево, но который не попал ни в какую больницу.

– Но когда я вселилась в этот отель, мне сказали, что вас забрали в больницу. Поэтому мне и достался ваш номер.

Деннис начинал нервничать. Это явно была не его история.

– Нет, мэм, – упрямо твердил он. – Прошлой ночью я был здесь и спал на этой самой кровати.

Наступило долгое молчание.

Превозмогая чудовищную головную боль, Деннис приподнял голову и уставился на соседнюю кровать, стоявшую на небольшом расстоянии от его кровати. Свет ночника выхватывал из темноты фигурку девушки, сидевшей, опершись на подушку. Ее взгляд был устремлен в пространство перед ней, она покусывала нижнюю губу и явно о чем-то думала.

– А вы помните, как попали в город? – наконец спросила она.

Она явно следила за тем, чтобы ее голос звучал отстраненно и невозмутимо, и это раздражало его.

– Да, я хорошо помню, как попал в город. Три ковбоя привезли меня сюда. Они нашли меня в моем пикапе. Потом я оставил их в конторе шерифа – они не хуже меня могли рассказать, что со мной случилось. Моя голова раскалывалась на части, поэтому я пошел прямо сюда, в свой номер. Вот и все.

Ох-хо-хо. Может, лучше не надо было упоминать о раскалывающейся голове? Воображение этой малышки и без того уже полно самых диких и мрачных сцен.

– А вы действительно помните, что говорили с ними?

– Черт! Конечно! Я действительно говорил с ними. Может быть, не совсем внятно, но я помню, как сказал, что мне нужно доехать до города. Потом они помогли мне залезть в кузов их пикапа, и так мы добрались до Форт-Льюиса.

– Вы говорите, что вы сказали им, что делать? А они сами не могли догадаться? И потом, как они позволили раненому человеку ехать в открытом кузове? Неужели вам не кажется все это странным?

– Что тут странного? – сухо ответил Деннис.

А ведь и вправду, если подумать, то такое обращение несколько сурово даже для крутых парней из Западного Техаса. Никто из них даже не предложил ему носового платка, чтобы вытереть кровь.

– А вы хорошо помните, как выглядел после аварии ваш пикап? – снова спросила неугомонная девушка.

– Ну да. А что?

– И вы помните, что все сиденье было испачкано кровью?

– Ну и что. Большое дело. Кровь была повсюду: моя голова была в крови, моя рубашка. Ну и что? В моей жизни бывало и хуже. А вы интересно, откуда знаете, что на сиденье была кровь?

– А оттуда, что ваш пикап, мистер Корнуэл, был сенсацией сегодняшнего утра. Когда я завтракала в «Драгсторе», там только о нем и судачили, поэтому я вышла и тоже взглянула на него. На переднем стекле, там, где вы ударились головой, – трещина, похожая на сеть паутины. И почему вы не пристегнули ремень?

Деннис почувствовал, как у него загорелись уши.

– Я забыл, – пробормотал он.

– Что?

– Забыл, черт побери. Просто забыл, как забыл в номере свою шляпу и как до этого забыл на ранчо эти проклятые бумаги. На мою голову свалилось слишком много проблем за последнее время.

Снова наступило молчание. Долгое и томительное.

– А знаете, мистер Корнуэл, сегодня в ресторане говорили еще кое о чем, – наконец сказала она.

– Зовите меня просто Деннисом.

– Хорошо, Деннис. Итак, люди обсуждали последние новости из больницы, из отделения неотложки, куда вас забрали. И знаете, что они говорили?

Она сделала паузу, и Деннис почувствовал, что сейчас она скажет что-то крайне неприятное.

– Они сказали, хм, они сказали, Деннис, что вас поместили под аппарат и ваша жизнь под угрозой.

Теперь он на какое-то время замолчал.

– Правда?

– Правда.

– Что ж, черт побери. Однако я сейчас не в больнице под аппаратом, а сижу в этой комнате на кровати и разговариваю с вами. И единственная неприятность – это то, что у меня невыносимо болит голова.

– Это так, но вас никто не видит и не слышит.

– Вы слышите.

– Но не вижу. Мне очень жаль, что приходится говорить вам это, мистер Корнуэл... Деннис, но, похоже, вы умерли. Аппарат может поддерживать жизнь в теле, но не может удержать в нем душу.

– Чушь собачья. Если бы я был мертв, я бы знал об этом. Я знаю, что, когда люди умирают, они видят свет или что-то вроде этого. И какого черта я тогда ошиваюсь в этом городе, когда вместо этого мог бы отправиться в рай?

– Надо полагать, что рай – не единственная возможность. Но могло случиться и так, что вы просто не осознали еще, что умерли. Так появляются духи или привидения. Это люди, которые не поняли, что они умерли, и поэтому отказываются переселяться в другой мир.

– Вы, девушка, похоже, свихнулись, – сказал Деннис и сел, прижимая руки к вискам, чтобы сдержать пульсирующую боль.

Что она несет? Если бы он был духом, он не мог бы чувствовать этой ненавистной боли. И что она имела в виду, когда сказала, что рай – не единственная возможность?

Бетси хотелось расплакаться. Нелегко сказать человеку, что он мертв.

– Меня зовут Элизабет, можно просто Бетси, – сказала она. – И я не сумасшедшая. Люди прекрасно видят и слышат меня. Это вы не можете понять, что происходит. Если вы отправитесь туда, куда вам положено, ваши проблемы в тот же миг исчезнут.

– Бетси... А фамилия? – спросил он, не желая больше спорить с ней.

– Степпл, – ответила она и шмыгнула носом.

– Эй, Бетси Степпл, вы что, плачете?

Его голос прозвучал заботливо и нежно. Этот мужчина мог бы понравиться ей. Если бы не был таким упрямым.

– Я очень сожалею о вашей смерти, – всхлипнув, проговорила она и внезапно почувствовала, что он замкнулся в себе.

– Я не мертв. А сейчас выключите, пожалуйста, свет и давайте поспим немного. Я устал спорить. В моей голове стоит звон китайского гонга, и, к несчастью, у меня закончился аспирин.

Бетси часто заморгала.

– Вы что, принимаете аспирин?

– Принимал, пока он не закончился. Но трудно сказать, чтобы он очень помог.

– Есть лекарство посильнее аспирина, – сказала она, проникаясь сочувствием к его страданиям. – Оно в моей сумочке. Хотите пару таблеток?

– Буду очень признателен.

Она отбросила одеяло, встала и прошла к туалетному столику. Потом вернулась с сумочкой, села на край кровати и принялась рыться в ней. Ибупрофен был где-то на дне сумочки, и ей пришлось вынуть кое-что из своих вещей.

– Простите, а вы, случайно, не собираетесь есть эту шоколадку?

Она испуганно посмотрела на соседнюю кровать, которая казалась пустой. И невольно вспомнила образ ковбоя, который промелькнул в ее воображении, когда она дурачилась перед зеркалом в его шляпе. Ей стало не по себе: она была уверена, что говорит теперь с ним.

– Вы голодны?

– У меня весь день ни крошки во рту не было.

– Вот, возьмите, – сказала Бетси и положила шоколадку на край соседней постели.

Шоколадка в тот же миг исчезла.

– У меня есть две пачки чипсов и мюсли.

Она выложила все это на тумбочку у кровати и вскоре услышала шелест оберток. Затем жующий голос сказал ей «спасибо». И чипсы, и брикет мюсли мгновенно исчезли, а обертки оказались в мусорной корзине.

Все это было похоже на трюки фокусника. Но еще более ошеломляющее впечатление на Бетси произвело исчезновение графина с водой, стоявшего на тумбочке. Как только графин исчез, один из стаканов стал медленно наполняться водой. Потом графин появился снова, а стакан исчез. Бетси положила на тумбочку две таблетки. Они тоже вмиг исчезли.

– Эй, Деннис, – тихо сказала она, – надеюсь, вы не собираетесь переселяться в другую комнату?

– Нет. Я снял эту комнату на два дня, и два дня пробуду здесь. Кстати, вам эта комната досталась благодаря мне.

– Я ждала, что вы напомните об этом, – сказала Бетси и погасила лампу.

Как только комната погрузилась в темноту, Бетси показалось, что она видит туманное очертание головы на подушке соседней кровати.

Она повернулась на другой бок и закрыла глаза.

Вот так соседство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю