Текст книги "Буря (ЛП)"
Автор книги: Бриджит Кеммерер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Глава 6
В четверг Криса не было в школе. Его отсутствие было замечено Беккой на третьем уроке английской литературы, и на четвертом тоже – Всемирной истории. Много он не потеряет. Мистер Бимис выглядел так, будто Крис на месте, когда они конструировали модель «Форд-Т[1]», а у него на уроке у нее обычно появляется возможность сделать маникюр «Уайт-аутом[2]».
Но сегодня в классе появился новый ученик, он стоял в передней части класса, и Бекка оторвала взгляд от своих ногтей. Старина Бимис удивленно посмотрел на него.
Потом глянул еще раз. Учитель положил руку на край своего стола.
У нового парня же было на что посмотреть. Он, конечно, уже явно перешел из возраста маленького мальчика в возраст юноши: характерная челюсть, высокие скулы, худощавые, но мускулистые руки, и ни грамма детского жирка – одни достоинства. Песочного цвета волосы, лежащие на лбу, разделяла чисто белая полоса прямо посередине челки.
Она удивилась: Кто красит волосы белым?
Но это еще не все. Одно его ухо было полностью в пирсинге. В другом было только две сережки – столько же в левой брови. Зеленые глаза, соответствующие цвету футболки, решительно смотрели на остальных учеников, наблюдающих за ним. Его черные джинсы сидели свободно, удерживаемые потертым кожаным ремнем. Одну его руку обхватывали около пятнадцати браслетов, а также грубые шнурки, на каждом из которых висело по маленькому камешку разных цветов. На предплечьях было несколько небольших татуировок, и одна – на шее. Они выглядели как иностранные символы, такие обычно делают себе девчонки на весенних каникулах. Предполагается, что их значение заключается в одном слове, как значки мира или мудрости, а на самом деле они говорят лишь: Возьми меня.
Бимис прочитал записку, которую вручил ему парень, но не потрудился представить его классу. Не дай Бог, кто-то прервет его лекцию. Он поспешно отправил его на единственное свободное место в классе – где обычно сидит Крис. Оно находилось через ряд и две парты от места Бекки. Новенький опустился на стул, и его рюкзак упал на пол рядом с ним. Теперь Бекке был виден значок у него на шее – не азиатский, но язык девушка не смогла определить. На одном пальце она также увидела черное кольцо, а на другом – кольцо-шнурок.
Томми Данливи, который сидел через два ряда и любил кидать Бекке на стол записки двусмысленного содержания, кашлянул:
– Гомик!
Парень никак не отреагировал, лишь достал из рюкзака синюю тетрадь на спирали. А потом ручку.
Томми еще раз попытался, кашлянув громче, на этот раз эпитет был более неприятный.
Парень щелкнул ручкой. Бимис, не обращая внимания, взял мел.
Джереми Блейкхерст, лучший друг Томми, подхватил кашель:
– Педик!
А также он бросил в его сторону скрепку. Попав в плечо парню, она со звоном отскочила от края другого стола.
Некоторые ребята рядом засмеялись. Девчонки в заднем углу захихикали и зашептались.
Парень не обернулся. Но опустил ручку.
Томми согнул скрепку так, чтобы ее зубцы торчали, и с помощью резиновой ленты соорудил подобие рогатки.
На этот раз он даже не потрудился кашлянуть.
– Эй, педик.
Затем он оттянул скрепку и отпустил ее.
Парень обернулся. Он резко выбросил руку вверх и в воздухе поймал скрепку.
Последовал коллективный удивленный вздох тех, кто за этим наблюдал – включая Бекку. Бимис продолжал бубнить.
Рука парня сжалась в кулак вокруг скрепки, и на какое-то мгновение Бекке показалось, что он собирается замахнуться и устроить драку прямо здесь посреди Всемирной истории.
Но тот приподнялся со своего места, потянулся через стол другого ученика и бросил погнутую скрепку перед Томми.
– Послушай, чувак, – сказал он, его голос был низким и серьезным. – Если хочешь о чем-то спросить меня, то набираешься мужества и делаешь это как следует.
Все засмеялись, включая Джереми. Томми скинул скрепку с парты и закипел от злости.
Новичок отклонился назад, чтобы сесть на свое место. Но по пути он поймал взгляд Бекки, наблюдавшей за ним, и улыбнулся.
Она была так поражена, что не улыбнулась в ответ.
Потом Бимис задал вопрос и отвернулся от доски. Новенький уже сидел лицом вперед и держал ручку над тетрадью.
Крошечный треугольник линованной бумаги упал на ее парту. Томми Данливи пытался скрыть ухмылку.
Бекка не хотелось разворачивать послание, но почему-то незнание всегда было хуже. Поэтому она развернула ее.
«Ты ожидаешь счастливого конца?»
Бекки смяла в кулаке листок, и ей захотелось ударить Томми. Она хотела уметь остроумно парировать и хоть немного обладать той непринужденной харизмой, что была у новенького. Чтобы заставить весь класс смеяться и поддерживать ее.
Но у нового парня была безупречная репутация.
У Бекки же не было на это шансов.
С тех пор, как началась учеба, они с Квин во время ланча сидели отдельно за одним из столиков ближе к заднему лестничному проему. Это место было меньше по размеру, в самом далеке от основного коридора и линии раздачи, вроде как спрятанное за одной из колонн. В прошлом году каждый ланч они проводили с Дрю и его дружками-спортсменами, и Бекка хихикала и краснела, когда Дрю съедал половину ее еды. Они с Квин никогда не были популярными, пока Дрю не проявил к ней интерес. Им ужасно нравилось такое внимание.
Какая глупость.
В окна непрестанно барабанил дождь, заставив всех находиться внутри, отчего кафетерий стал похож на массовку. Очередь за едой была еще одной возможностью для нападок на Бекку, поэтому они с Квин обычно обходились бутылками с водой. В такой день, как сегодня, каждое место было ценно, и на другом конце их стола сидели и что-то строчили в блокнотах два чудаковатых физика.
Бекка думала, что они делали домашнее задание, пока не поняла, что они составляли сюжет какой-то ролевой игры.
Квин закатила глаза, посмотрев на них.
– Боже, Бекс, как думаешь, мы сможем отправить их обратно в Мордор?
Один из ребят глянул на нее.
– Заткнись, Квин. Почему бы тебе не отправиться есть в ванную вместе с остальными чудаками?
Бекка вздохнула и покрутила в руках бутылку с водой. Та уже становилась теплой. Она смотрела, как дождь застилал окна, и начала отрывать с бутылки этикетку. Еще четырнадцать минут «ланча».
Как обычно она голодала.
– Извини, моя пре-е-еле-е-сть, – сказал Квин. – А почему бы тебе не поесть в лаборатории с остальными неудачниками?
– Ух ты! Похоже, это дружелюбный столик.
Бекка резко вскинула голову. Возле Квин стоял Крис Меррик, держа поднос с едой. На нем была расстегнутая клетчатая рубашка, поверх синей футболки. Опухоль вокруг глаза спала, но синяк вдоль скулы был впечатляющим. Его волосы едва прикрывали ссадины на виске.
На самом деле, он, на удивление, выглядел хорошо, учитывая полученные раны. Футболка делала его глаза еще более голубыми, колючими, интуитивными и застывшими на ее лице.
У нее сильно застучало сердце.
– Э-э, – произнесла она. – Привет?
Он уронил поднос на стол рядом с Квин, а потом перекинул ногу через скамейку, чтобы сесть.
Все за столом уставились на него.
Он взял картошку фри, оглядываясь по сторонам. Затем одарил физиков полуулыбкой.
– Как дела?
Квин вытаращила глаза на Бекку.
– Почему Крис Меррик сидит рядом со мной?
Крис надел крышку на стакан с содой.
– Ты же понимаешь, что я тебя слышу, да?
Бекка не могла перестать пялиться на него.
– Что ты здесь делаешь?
– И что, черт возьми, случилось с твоим лицом? – сказала Квин.
Он приподнял бровь и выпрямился.
– Вообще-то я пошутил насчет «дружелюбности стола», но я умею понимать намеки...
Бекка быстро покачала головой.
– Я просто... Я имела в виду... что тебя не было в школе утром.
– Была бурная ночь. – Он пожал плечами и взял еще одну картошку. – Майкл дал мне отоспаться.
Он посмотрел вниз, очевидно, только заметив, что он единственный, кто ел.
– Ребята, а вы уже поели? Я едва вышел из очереди.
Квин сделала глоток воды.
Бекка посмотрела в сторону.
– Нам не очень-то хочется нарываться.
– Держите, – он протянул яблоко. – Я просто не могу есть, когда вы смотрите на меня.
Квин фыркнула.
– Этот символизм может убить меня.
Крис усмехнулся, убрал яблоко и откусил от него.
– Тогда я его съем.
Он пододвинул поднос с картошкой на середину стола.
– А вы ешьте картошку.
Глаза Квин расширились.
– Но... что тогда ты будешь есть?
Перед ним все еще лежали груша, два куска пиццы, стакан яблочного сока, пластиковая миска с макаронами и сыром. Он пожал плечами.
– Я обойдусь.
Квин взяла одну картошку, почти нерешительно.
– А если серьезно. Что ты здесь делаешь?
– Я пришел извиниться за своего придурка-брата. – Он еще раз откусил от яблока, его глаза были направлены на Бекку. – И поблагодарить Бекки за прошлую ночь.
– Бекка, – поправила она.
Он улыбнулся.
– Я знаю.
Ох.
Ох!
Бекка предательски покраснела, ненавидя себя за это.
Потом она поняла, что Квин уставилась на нее с выражением потрясения и ужаса на лице.
Вот дерьмо.
– Квин, погоди, это не то, что ты подумала...
– Не беспокойся. Я все поняла.
Квин встала, закидывая рюкзак себе на плечо.
– Подожди! Квин!
Но ее подруга уже проталкивалась мимо учеников, пробираясь к выходу.
Бекка вздохнула.
– Отлично.
– Мы не будем плакать об этом, – сказал один из физиков.
– Заткнись, – отрезала она.
Крис откусил еще один кусочек яблока и положил его на поднос. «Теперь она казалась милой» – подумал он.
Бекка с раздражением взглянула на него. Была ли двусмысленной его фраза о прошлой ночи? Боже, на целых десять секунд у нее закралась мысль, что он сядет, и будем милым парнем.
– Итак, за которого из них? – спросила она.
Он нахмурился.
– Что?
– Какого брата? Мне слегка трудновато разделить вас по шкале придурков.
– Ох. – Он испуганно посмотрел на нее. – Э-э, Майкл. Хотя, полагаю, они все.
Майкл был старшим братом. Она должна была это заметить.
– Отлично. Извинения приняты. Всегда пожалуйста.
Она начала собираться.
– Ты сердишься на меня? Эй, подожди минутку!
Она остановилась.
– Послушай, я не хотел ссориться с твоей подругой. – На мгновение Крис отвел взгляд. – Я хотел спросить, что ты делаешь после школы? У Габриэля футбольный матч, не хочешь прийти посмотреть...
– Ты шутишь? – она едва могла расслышать его сквозь стук своего сердца, отдающегося в ушах. Габриэль должно быть, понял, кто она и рассказал Крису. Если он уже не знал об этом.
– Э-э... нет. – Он почесал голову, убирая волосы с глаз. – На самом деле, я вполне серьезно...
– Послушай, Крис. – Она снова опустилась на скамью и ухватилась за край стола. – Я не собираюсь спать с тобой, – яростно прошептала она, чувствуя, что начинает краснеть. – Я не собираюсь обжиматься с тобой под трибунами. Я не дрочу в мужском туалете, или...
– Ух ты. Ты предпочитаешь наперед выяснять такие вещи, а?
– Во что бы ты ни играл, но кто-то другой уже попытался сделать это, понятно? – сказала она. – Как же я хочу, чтобы вы все просто перестали приставать ко мне и оставили меня в покое!
На мгновение за столом воцарилась мертвая тишина.
Потом он встал.
– Конечно. – Он помолчал. – Можешь съесть ланч.
Она не смотрела на него.
Он закинул рюкзак на плечо, затем бросил на стол перед ней какой-то клочок бумаги.
– До скорого, Бекка.
Когда он ушел, она подняла голову. На подносе лежал конверт, его уголок застрял в сыре на куске пиццы.
Она подняла его и открыла. Три бумажки по двадцать долларов.
«Ты, наверно, думаешь, что теперь я обязан тебе жизнью.
Нет. Только шестьдесят баксов».
Бекка уставилась на деньги, чувствуя их шероховатость под своими пальцами. Она понятия не имела, что все это значило.
Физики встали, забирая с собой блокноты.
– По крайней мере, он не оставил его на комоде, – сказал один из них.
Бекка вздрогнула, но они уже растворились в толпе студентов. Как символично. Она привыкла к таким шуточкам.
Она потянулась за своей бутылкой воды, а потом ахнула и выронила ее из рук.
Вода замерзла. Она слышала, как кусочки льда хрустят в пластиковой бутылке. Холодные кристаллы прилипали к ее пальцам прежде, чем растаять.
Она уставилась на бутылку, теперь тающую на столе, под ней собирались капли воды.
Затем она вытерла руку о джинсы и развернулась, чтобы затеряться в толпе.
[1] «Форд Т» – первый в мире дешевый массовый автомобиль, разработанный в 1908-10 годах в нескольких модификациях, который компания «Форд мотор» выпустила в 1913-27 в количестве 15 млн.
[2] «Уайт-аут» – товарный знак быстро засыхающего вещества для исправления ошибок в машинописном тексте. Выпускается в виде пузырьков с жидкостью, «авторучек» и пленки компанией «Уайт-аут продактс».
Глава 7
Работа выматывала. Но, по крайней мере, сегодня она приступила к работе на этаже. Для этого тебе должно быть восемнадцать лет, но когда люди не вышли на работу по болезни, Бекку освободили от чистки питомников и выскабливания ванночек для животных. Вместо этого она надела служебный халат и бейджик.
Продажи приносили ей за час на целых два доллара больше. Не то, чтобы ей нужны были деньги на этой неделе, когда в шкафчике для персонала были надежно спрятаны шестьдесят баксов Криса.
Она не хотела оставлять их, но абсолютно точно не хотела еще одного разговора с ним. Может, она просто могла бы не тратить их, а положить в располагающуюся в передней части магазина банку для помощи от насилия в семье или самодельную коробку для детей, больных лейкемией.
Опять же газ был не дешевым. Или она могла бы купить новый мобильник. Или потратить их на платье для вечера встречи выпускников.
Встреча выпускников. Боже мой, Бекс. А ты смешная.
Бекка складывала на полку банки с кошачьей едой – движение, которое она бы могла делать с закрытыми глазами. В нескольких рядах от нее в проходе с собачьей едой толкались несколько парней. Бекка вздохнула. Она уже в течение десяти минут слушала их бред и могла поспорить на свою зарплату, что они собирались что-нибудь стащить.
Магазин «Петс Плюс» не особо хорошо охранялся. Он подражал магазину «Петсмарт», но не обладал большим бюджетом или торговой площадью. Единственным, кто еще работал на этаже, был Джерри, ночной менеджер, но он вышел покурить.
Когда она услышала грохот, по крайней мере, дюжины банок, упавших на плитку, и последовавшую за ним громкую ругань одного из парней, она отставила кошачью еду в сторону и пошла навести порядок.
Она приняла выражение вежливой строгости. Еще больше банок упало на пол прежде, чем она дошла до прохода. Что они там делали, сметали их с полки?
– Извините, – сказала она, завернув за угол. – Может, я могла бы вам помочь...
Она резко остановилась. На линолеуме было разбросано, по крайней мере, пятнадцать банок собачьего корма. Некоторые все еще катались, а другие, отскочив от ее кроссовок, отлетели в главный проход. Но над всем этим стоял Сет. И Тайлер.
Она практически не могла дышать.
Во флуоресцентном освещении магазина они выглядели так же жестоко и пугающе, как и на парковке. Лицо Тайлера больше находилось в тени, а глаза почти излучали электричество. У них обоих застыли волчьи улыбки, и она была права – Сет явно запихивал в черный рюкзак, висящий у него на руке, банку с кормом.
– Эй, – сказал он, растягивая слово на три слога – жалкая пародия на свист. – Это же телохранительница Криса.
Тайлер держал в руке банку с кормом. Он подкинул ее в воздух и задумчиво поймал как в бейсболе, будто дальше хотел перекинуть банку ей.
– Ты теперь нас преследуешь?
Преследует их? Разве они не видят дурацкий халат и бейджик?
Она покачала головой.
– Нет. Дайте мне просто взять...
Тайлер схватил ее за руку. Она даже не видела его движения.
– Может, мы не ясно донесли свою мысль прошлой ночью?
– Убери от меня свои руки!
Она попыталась вырвать из его хватки запястье, но он крепко держал ее. Она стала бороться с ним.
Тайлер замахнулся свободной рукой с банкой, будто хотел запустить ее в лицо Бекке.
Но его за руку поймал Сет.
– Чувак. Не здесь.
Она запнулась на своих словах. Она даже не могла сообразить, что надо сказать, чтобы позвать на помощь. Кто-то снова и снова шептал: «Дерьмо». Потребовалась секунда, чтобы понять, что это ее слова.
– Да, – сказал Тайлер, вырывая руку, в которой была все еще зажата банка. – Попробуй свои штучки с кун-фу еще раз и узнаешь, что я с тобой сделаю.
– Менеджер скоро вернется, – пролепетала она. – Он... да. Забирайте собачью еду – все, что хотите... Я не буду использовать кун-фу... Ах...
Тайлер притянул ее к себе.
– Что у тебя?
Он все еще не выпустил банку, и она была уверена, что он собирается ею ударить ее. Ей потребовалось какое-то время, чтобы ответить, но даже тогда она не понимала, о чем он говорит.
– Что... у меня?
Он наклонился к ней и вдохнул, будто нюхая воздух возле нее.
– Послушай, если ты хочешь строить из себя дурочку, отлично. Тогда, может быть, мы отправим тебя домой к Крису с небольшим посланием?
Как Джерри может так долго курить одну сигарету?
– Я не живу с Крисом... То есть, я едва знаю этого парня...
– Хватит. – Он слегка встряхнул ее. – Та маленькая выходка, которую они устроили прошлой ночью? Сделка заключена. Поняла? Заключена.
Он смотрел на нее сверху вниз, будто его слова должны были произвести на нее какое-то впечатление. Она покачала головой.
– Я не знаю, что это значит.
Он толкал ее к стеллажу, пока металл не впился ей в плечо и не оцарапал через рубашку.
– Если они вытворят такое дерьмо еще раз, мы сами позаботимся обо всем. Поняла?
Она пыталась увернуться от него, чувствуя, как у нее сжалось горло.
Его хватка усилилась, и у нее начала болеть рука. Нет, ее стало жечь. Она завизжала, но стало только хуже.
Он наклонился.
– Поняла?
Сквозь рукав его рука ощущалась, как железо для клейма. Она могла поклясться, что ее рука была в огне. У нее на глазах выступили слезы, но теперь ей было все равно.
– Но я не...
Слева от нее зарычала собака. Злой, устрашающий рык, из тех, что предшествует нападению. Они с Тайлером оба резко повернули головы в сторону.
Конечно, домашние животные пускались в магазин, конечно. Милые питомцы. Но там стояла огромная немецкая овчарка, скаля зубы, черные уши прижаты, из горла вырывается тихий низкий рык. Она медленно виляла хвостом – верный признак агрессии. С ошейника свисал красный поводок, но за его другой конец никто не держал.
Она снова вскинула голову в сторону Тайлера. Разум Бекки не мог решить, кого из них ей бояться больше.
– Взять. – Тайлер лягнул ногой в сторону собаки. – Давай, взять.
Собака присела на несколько дюймов и предостерегающе зарычала. Тайлер снова поднял банку, на этот раз, целясь в собаку.
– Каспер, – позади парней раздался мужской голос. – Hier. Fuss.[1]
Или это был не английский, или умственные способности полностью покинули ее.
Животное перепрыгнуло через раскиданные банки с собачьей едой, пронеслось между парнями, и вытянулась по стойке смирно возле мужчины, стоявшего в конце прохода.
Нет, не мужчины, а подростка. Характерные черты, светлые волосы песочного цвета с белой прядью и маленькие странные татуировки – новенький с Всемирной истории.
Могла ли ее ночь стать еще более нереальной?
Тайлер и его друг уставились на него, тоже оценивая его. На их лицах застыла паника, что-то между борьбой и побегом. Пальцы Тайлера отпустили ее руку. Жжение прекратилось.
– О, отлично, – сказал новенький, его тон был безжизненным и ироничным. – Здесь же корм для собак.
– Мы заблудились, – сказал Тайлер.
Бекка заставила свой язык шевелиться.
– Позвони в полицию.
Тайлер дернул ее к себе и сильно встряхнул.
– Закрой свой рот, ты, маленькая...
Затем он закричал, и она оказалась свободна.
Пес, рыча, вцепился ему в руку. Бекка увидела кровь. Тайлер отшатнулся назад, крутясь между полками с сухим собачьим кормом, но пес не отпускал его.
– Убери его от меня! Убери его! Убери его...
– Platz[2], – сказал новенький. Он вошел в проход. – Каспер, platz.
Собака отпустила Тайлера и вернулась к новенькому парню, ложась на пол рядом с ним. У нее на морде была кровь, но она высунула язык, как будто это было в порядке вещей.
Тайлер сжал предплечье, поглядывая на новенького так, будто тот сделал что-то еще помимо пребывания здесь. Кровь, просочившись сквозь его пальцы, ловко проявилась пятном на рубашке.
– Я убью эту псину! Клянусь. Я оторву ему его проклятую голову...
– Правда? – Новичок прислонился к стеллажу и засунул большие пальцы в карманы. – Давай. Попробуй.
Собака закрыла пасть и зарычала.
Сет схватил Тайлера за плечо.
– Пошли. Просто... пошли. Смываемся отсюда.
На мгновение Тайлер позволил Сету оттащить себя. Но потом он повернулся и посмотрел на нее.
– Ты скажешь Крису. Слышишь меня? Ты скажешь ему.
Она хотела ответить, чтобы Тайлер катился прямиком в ад. Но он уходил, а ей этого хотелось больше всего. Поэтому она просто дернула головой вверх и вниз.
– Я скажу ему.
В дверь магазина позвонили, и она услышала голос Джерри, когда ребята, выходя, толкнули его.
– Торопитесь, да, ребята?
Мгновение спустя, она услышала, как ее босс возится с учетной книгой.
Она уставилась на новенького, который все так же стоял, прислонившись к стеллажу. Он был одет так же, как и утром. Белая прядь свисала на один глаз, оставляя открытым второй.
Она вытерла потные ладони о джинсы. Ее рука оставалась задеревенелой и ноющей там, где Тайлер схватил ее.
Собака приподнялась и подошла, чтобы понюхать ее руку, затем прижалась своим огромным телом к ногам Бекки. Ее язык свисал сбоку пасти, уши подняты по бокам, а поведение столь же безопасное, как у старого лабрадора, спящего под столом у Джерри в задней комнате. Она рассеянно потянулась вниз, чтобы погладить собаку, запуская пальцы в жесткий мех.
– Ты не боишься его? – спросил новенький.
– До этого он застал меня врасплох. А так я не боюсь собак. – Она прочистила горло и взглянула на парня. – Знаешь, если животное несет какую-то угрозу, я должна попросить тебя покинуть магазин.
– Да? А какая у вас политика, когда угроза исходит от людей?
У нее горели щеки. Она сказала это в шутку. Бекка нагнулась, чтобы начать поднимать банки с пола, расставляя их на полках в случайном порядке.
Собака нюхала ее волосы. Бекка протянула руку и погладила пса за ухом, и тот стал издавать звук «рр-рр-рр», какой обычно издают большие собаки, когда находишь у них любимое место.
Конечно же, через мгновение он уже лежал на полу, на спине, прося, чтобы ему почесали живот.
– Ты разрушаешь его образ устрашающего парня, – сказал новенький.
Это заставило ее улыбнуться. Она обязана псу, поэтому хорошенько почесала ему грудную клетку.
– А если серьезно, то ты должен держать его на поводке. Здесь жесткие правила насчет собак.
– Он на поводке.
Она искоса посмотрела на него.
– Тогда кто-то должен держать поводок.
Он улыбнулся, но улыбка была короткой, а взгляд был слишком пристальным.
– Они сделали тебе больно?
Бекка снова посмотрела на собаку.
– Не-а. Они просто глупые сопляки.
– Кто такой Крис?
Она пожала плечами.
– Парень из школы. По сути, я его не знаю, но они... э-э... видели нас вместе и поэтому думают, что мы друзья или вроде того.
Она еще раз погладила собаку и продолжила собирать банки.
Новенький опустился на колено и стал помогать ей. Его ладонь коснулась ее руки.
Она приказала своим предательски покрасневшим щекам не гореть. То замечание, что он сделал Томми в классе – он же пошутил, да? Или он действительно гей? Она не могла его истолковать.
– Ты не обязан помогать, – начала она, но собака зубами подняла банку с пола, поставила ее на полку, а потом пододвинула носом.
Она посмотрела на пса.
– Что это за порода?
– Немецкая овчарка. – Новенький взял еще несколько банок. Собака взяла еще одну. – Мой дядя был полицейским с розыскной собакой. Каспер был его полицейским псом.
– Был?
Его глаз немного дернулся. Она сказала это до того, как поняла важность слова «был», и сейчас жалела, что не промолчала вовсе.
– Боже... Как глупо. Я сожалею...
– Не нужно. Все в порядке. – Он слегка пожал плечами, но не смотрел на нее. – Мой дядя погиб в автомобильной аварии.
– Поэтому теперь ты заботишься о собаке?
– Вроде того. – Его глаза были сосредоточены на стеллаже, а руки двигались медленнее. – Каспер находился с ним в машине. – Он замолчал, выравнивая банки, которые только что поставил. – И мы с отцом тоже.
Бекка изучала его профиль, гвоздики и кольца вдоль уха, татуировки на шее. Он не выглядел как подростки, которых она знала, но был кем-то вроде помеси гота, панка и представителя Нью Эйдж[3]. Он протер банку, где от удара немного оторвался кусочек бумаги, и свет отразился в камнях на его браслетах.
– Моя мама подумала, что будет хорошей идеей для нее и меня остаться здесь, – сказал он. – На какое-то время остаться с ее родственниками.
Это означало, что его отец тоже погиб. Она начала говорить: «Мне очень жаль...» – но как только произнесла это, он отмахнулся от нее. Было странным стоять в проходе на коленях и разговаривать о смерти с парнем, имени которого она даже не знала. Она хотела спросить, но теперь, после такого близкого разговора, спрашивать имя казалось неудобным. Она потянулась за другой банкой, но их осталось на полу не так много.
Он тоже потянулся, но Каспер нырнул ему под руку и начал облизывать лицо. Новенький улыбнулся и слегка отстранился, почесывая ему шею.
– Bravy[4], Каспер. Bravy.
– Твоя собака говорит на других языках? Она тебе и домашнюю работу по математике делает?
– На немецком. И только команды. – Он поставил последнюю банку и выпрямился, впервые выглядя немного смущенным. – Большинство полицейских собак так выполняют команды.
Она почесала собаке макушку.
– Ну, я думаю, он действительно хороший малый.
Новенький направился к концу прохода и взял один из сорокафунтовых мешков с сухим собачьим кормом, и у Бекки было время, чтобы оценить всю силу его мышц.
На его губах мелькнула тень улыбки, и она поняла, что пялится на него. Она тут же отвела взгляд, но он сказал:
– Я никогда не использовал Каспера для знакомства с девушками, но вся эта спасательная операция может мне неплохо в этом помочь.
Проверено. Не гей.
– Ну, не думаю, что девушки из группы поддержки повелись бы на того, чья собака весит больше, чем они сами.
Он поднял руку и откинул волосы с лица.
– А кто мог бы, как думаешь?
– Команда по софтболу, – не моргнув глазом, сказала она. – Девушки там крепкие.
Он усмехнулся.
– Спасибо за совет. – Он уже начал разворачиваться к выходу из магазина, но потом остановился. – А ты играешь в софтбол?
– Не-а. – Теперь она была уверена, что покраснела. – Эти мешки тяжелые. Возьми те, что в начале лежат.
– Хорошая мысль.
Он повернулся к концу прохода, и Каспер поплелся за ним. Она открыла рот, чтобы остановить его, сказать что-то остроумное, поддержать разговор с тем, кто потом не ожидал от нее помощи в темноте.
Правильно. Это же его первый день. Поэтому разговор будет длиться около пяти минут.
Новенький остановился. Улыбнулся через плечо прежде, чем посмотреть на собаку.
– Каспер, она сказала, что кто-то должен держать твой поводок.
Собака гавкнула.
Потом она опустила голову, взяла в зубы конец поводка и побежала вслед за хозяином.
Смена Бекки закончилась в 9:30. К дому Криса она добралась, когда еще не было десяти. Сюда привела ее ярость, но страх удерживал ее в машине, как только она въехала на подъездную дорожку.
Целую минуту она смотрела на крыльцо. Если будет сидеть здесь дольше, то кто-нибудь, наверняка, заметит. Она размышляла, стоит ли ей просто развернуться и уехать домой.
Но она должна была работать в эти выходные. Что, если Тайлер и его дружок вернутся?
Ей повезло, что поблизости оказался новенький со своим полицейским псом. Может, она могла бы позаимствовать Каспера и забыть о существовании Криса Меррика?
Извини. Да, я не знаю твоего имени, но могу я позаимствовать твою собаку? Я работаю три смены в неделю. Я отдам псу часть моей зарплаты. А премию буду отдавать сыромятной кожей.
Отлично.
Воздух от влажности становился густым и тяжелым, когда она поднялась на крыльцо, чтобы постучаться. Надвигалась еще одна буря.
Она вспомнила замечание Габриеля накануне вечером о девушках, которые не были странностью здесь. Она задалась вопросом, не произведет ли она такое же впечатление, постучавшись к ним домой в десять вечера, как некоторые отчаявшиеся девчонки, которые таскаются за ними. Особенно после того, как Крис попросил ее… о чем? О встрече? Что произошло во время ланча?
Дверь широко распахнулась. В свете передней стоял Майкл. Тот же самый хвостик, тот же небрежный вид. Сегодня его джинсы выглядели получше, и на нем была обувь, но ему все еще нужно было побриться. К уху он прижимал беспроводную телефонную трубку.
Он не был крупным парнем, но и мелким – тоже. Она вспомнила, как он пытался схватить ее, и отступила на шаг назад.
– Я... э-э... а Крис...
Он поднял палец, указав на телефон, потом отступил назад и поманил ее внутрь.
Она переступила через порог, стараясь держаться уверенно. Она запустила руку в карман джинсов, пальцами снова нащупала ключи и сжала их.
– Нет, – сказал он, и ей потребовалась секунда, чтобы понять, что это он говорил в телефон, а не ей. – Вы можете купить в мешке, но упаковка мульчи покроет только около четырех квадратных метров... М-м-м-хм-м...
Он направился на кухню, оставив ее стоять возле двери. Она понятия не имела, ожидал ли он, что она пойдет следом.
Когда он дошел до двери, то оглянулся назад и одарил ее раздраженным взглядом. Он прижал ладонь к нижней части трубки и прошептал:
– Хочешь присесть или как?
Она поспешила за ним, но он уже снова говорил в трубку:
– Ваш муж всегда может позвонить мне, но я совершенно уверен, что вам понадобится больше десяти мешков, чтобы хватило на всю территорию вокруг дома.
Бекка услышала вздох в его голосе.
Он, не глядя, отодвинул ей стул, и она присела на край. На кухонном столе стоял открытый ноутбук рядом с бутылкой воды и трехдюймовым белым скоросшивателем с истертыми страницами. Рядом с ним лежала обычная тетрадь на спирали, страницы исписаны как курица лапой.
– Да, кусты также займут некоторое пространство. Но все же я думаю, что лучше на грузовиках, чем в мешках. Вы хотели бы, чтобы я приехал и...
Он сел напротив нее, положив локти на стол и потирая переносицу.
– Нет, я все понимаю. Скажите, чтобы он позвонил мне. Я приеду и рассчитаю... Тогда ладно. Хорошо. Да. Хорошо.
Он нажал на трубке кнопку и положил ее на стол. Обеими руками потер глаза.
– От людей у меня болит голова. Каждый хочет сэкономить. Десять мешков мульчи, скажем, на четыре тысячи квадратных метров. Боже. – Он опустил руки и посмотрел на нее. – Ты же знаешь, что это безумие, да?
Откуда, черт возьми, она могла знать? Маме повезло, что она умела работать газонокосилкой. Бекка подумала о педантично посаженной зелени перед домом.