Текст книги "Буря (ЛП)"
Автор книги: Бриджит Кеммерер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Глава 19
Бекка не могла отвести взгляда.
– Пентаграмма.
Габриэль присвистнул сквозь зубы.
– Ух ты, братец, да ты отбираешь кандидатов в Менсу[1].
Крис бросил на него взгляд.
– Заткнись.
Бекка даже не смогла обидеться – она все еще продолжала смотреть на дверь гаража. Это не могло быть совпадением.
– Но... что это значит?
– Это предупреждение, – сказал Крис.
– Не правильно, – сказал Габриэль. – Это цель.
Цель. Она переводила взгляд с одного на другого.
– Я не понимаю.
Крис подошел и встал рядом с Беккой, глядя на дверь. Он поднял руку, чтобы потереть шею сзади.
– Это значит, что они позвали Проводников. – Он помолчал. – Ник нашел его сегодня утром. Майкл не знает.
Габриэль фыркнул и швырнул мяч в центр пентаграммы.
– Как будто это имеет значение.
Она прикусила губу.
– Но это не имеет никакого смысла.
– Они уже какое-то время угрожали это сделать.
– Нет, – сказала она, поворачиваясь к ним лицом. Ее кулаки сжались. – Это не имеет смысла, потому что у меня на двери такой же знак.
В течение долгого времени они оба смотрели на нее.
Бекке не нравилось то, как они на нее смотрели – чересчур напряженно.
– Мой отец закрасил ее сегодня утром. Проводники – это же те, кто убивает людей? Кто уничтожает обвиненных и обвинителей?
Габриэль толкнул Криса в плечо.
– Вижу, ты ничего не утаил.
Крис проигнорировал его.
– Когда ты нашла ее? Этим утром?
Она кивнула.
– Так... значит, ее нарисовал Тайлер?
В этом был бы смысл, так как стало очевидно, что Тайлер считал ее причастной ко всему этому. Каким-то образом это заставило ее почувствовать себя лучше, будто она могла выбраться из этой путаницы с помощью простого объяснения или написанной записки.
Тем, кого это касается: я не имею к этому отношения. Честно. Обнимаю, Бекка.
– Это не обязательно Тайлер. Любой из них мог это сделать. – Крис пожал плечами. – Проводники приезжают в город тайно, чтобы лишь наблюдать.
– А потом, – сказал Габриэль, подчеркнув свои слова очередным трехочковым броском, – они судят.
– Как вы можете быть настолько спокойными? – потребовала она. – Они же собираются меня убить, а вы...
– Тс-с. – Габриэль прислонил палец к ее губам. Ее глаза расширились.
– Во-первых, – тихо сказал он, – гнев сейчас нам не помощник. Ты поняла меня?
Рука Габриэля на ее лице излучала тепло. Она уставилась ему в глаза и вспомнила пламя на его ладони прошлым вечером.
Или хватку Тайлера на ее руке в зоомагазине.
Она сглотнула и кивнула.
– Они не собираются тебя убивать, – сказал он. – Потому что ты неважна.
Прозвучало это не так, как он имел в виду. Она понимала это. Но все равно вздрогнула от этих слов, совсем немного.
Крис схватил брата за руку и оттолкнул его.
– Оставь ее в покое. Она не знает.
– Так и должно быть, – сказал Габриэль. – Чем меньше она знает, тем лучше для нее.
– Вообще-то она стоит здесь, – сказала Бекка.
– Проводники тебя не побеспокоят, – произнес Крис. – Конечно, они, должно быть, следят за тобой...
– Следят за мной?
– ...но ты не одна из нас. Они осознают, что ты не Стихия. – Крис наклонился, и она расслышала натянутость в его голосе. – Когда я сказал, что они и судьи, и присяжные, и палачи, то имел в виду, что они не занимаются всякой ерундой. Но они не тупые.
Ее дыхание казалось слишком частым, как и его.
– А ты? – наконец, произнесла она.
Взгляд его голубых глаз стал жестче, а голос – неживым.
– Если они следят за тобой, то, возможно, ты должна держаться от меня подальше.
Тут зазвонил телефон, и Бекке потребовалась минута, чтобы понять, что он звонит у нее в кармане. Она взглянула на экран своего нового телефона и узнала номер Квин.
Она нажала кнопку ответа и, не здороваясь, сразу перешла к делу:
– Как ты узнала, что у меня появился новый телефон?
– Позвонила тебе домой. Твоя мама очень зла. – Голос Квин тоже звучал сердито.
– Почему?
– Потому что ты сказала ей, что была со мной.
Вот черт.
– И что ты ей сказала?
– Что ей не стоит волноваться, я видела тебя пьяной за рулем всего лишь пару раз. Где ты находишься, что тебя нужно прикрывать?
Бекка подняла взгляд и сглотнула. Крис не сдвинулся с места. Он по-прежнему стоял очень близко к ней. Возможно, он слышал Квин.
Она повернулась лицом в ведущей к дому дорожке, и ей пришлось откашляться.
– Дома у Криса Меррика.
Далее последовала очень очевидная пауза.
– Ага, – сказала Квин.
– Это девушка? – Габриэль кинул мяч через подъездную дорожку. – Зови ее сюда.
– Это Крис? – спросила Квин. – Он только что пригласил меня?
Они что, все с ума посходили?
– Его брат, – выдавила Бекка. – И он шутит...
– Послушай, – сказала Квин, – если ты занята и все такое, я пойму, но хотела узнать, не пройдешься ли ты со мной по магазинам пару часиков.
– Сейчас?
Бекка почувствовала, как у нее по шее разлился жар. Должно быть, Крис подвинулся ближе, она снова ощущала тепло его тела, запах известковой пыли на его коже.
– Ну, завтра ты работаешь, – пролепетала Квин, – а мне нужно платье...
– Иди, – сказал Крис.
Он говорил прямо у ее плеча, и она не могла сосредоточиться сразу на них обоих.
– Пла... платье? За...
– Встреча выпускников, – сказала Квин. – Слушай, после прошлой ночи я подумала, что, возможно, Рейф пригласит меня, и хотелось иметь несколько вариантов...
– Иди, – сказал Крис. По выражению его лица ничего нельзя было понять.
– Эй, Квин. Знаешь что? – сказала Бекка в трубку. – Я думаю, что шопинг – отличная идея.
[1] Менса (лат. стол) – крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта.
Глава 20
Воскресенье. Работа.
Нервы у Бекки были на пределе. Слава Богу, что сегодня она могла работать в подсобке, где ее никто не увидит. Убирать за животными – еще то развлечение, но, во всяком случае, все это происходило в запертом помещении без окон. Вчера она почти три часа провела в торговом центре с Квин, кивая и что-то бормоча между платьями для какого-то свидания Квин, которое ей даже еще не назначили. Все это время ее не покидало ощущение, что она находится под прицелом снайперской винтовки.
Бекка все не могла перестать думать о Крисе и его братьях, об этих странных Проводниках, которые были посланы, чтобы убить их. Они сбегут? Затаятся? Вчера днем Майкл отправился на работу, но при этом все казались какими-то напряженными. Неужели они собираются жить дальше, как ни в чем не бывало?
Возможно, это делалось специально. Чтобы доказать, что они безвредны.
Думаю, ты должна держаться от меня подальше.
В четыре она с радостью скинула халат и взяла сумочку.
Когда она пробиралась между выставленных напоказ кошачьих тренажеров, ей кто-то преградил путь.
Опустив голову, Бекка рукой шарила в сумочке в поисках ключей. Она, просто не глядя, уступила дорогу.
Но ее за запястье ухватила чья-то тонкая рука, не больно, но достаточно решительно, так что ей пришлось остановиться.
Бекка вскинула голову.
– Лила.
Лила вызывала впечатление девушки, с которой лучше не шутить. Она была на несколько дюймов выше Бекки, а привычка к курению вызвала вокруг рта преждевременные морщины, сделав ее щеки впалыми, а взгляд тяжелым. У нее были вьющиеся длинные волосы, закручивающиеся на кончиках у плеч. В сочетании с облегающим черным топом и джинсами с низкой талией она выглядела как байкерша.
Может, она ею и была.
Бекка отшатнулась.
– Оставь меня в покое. Или я позову менеджера.
– И что ты ему скажешь? Что я здесь стою?
Бекка взволнованно огляделась. Лилы она не боялась, пока что, но здесь мог быть Тайлер. Или Сет. Она никого не видела, но это ничего не значило.
– Послушай. Я не знаю, почему вы продолжаете меня доставать...
– Доставать тебя. – Лила прищурила глаза.
– А ты, что думаешь, сейчас делаешь? – прошипела Бекка.
Лила прислонилась к одному из стеллажей, почти недоверчиво глядя на нее.
– Слушай, детка, я пришла сюда, чтобы просто тебя предупредить.
Бекка прошла мимо нее.
– Думаю, мне достаточно предупреждения на моей входной двери. Спасибо.
– Тайлер рассказал мне о тебе, – крикнула Лила. – Что ты сказала, будто не одна из них.
Бекка остановилась и повернулась.
– Это так.
– Он не верит тебе, – продолжила Лила. – Но думаю, что я верю.
Бекка изучала ее. Неужели она неверно все истолковала? Лила действительно ее предупреждала вместо того, чтобы угрожать?
– Вся эта ситуация между вами и братьями Меррик... Я не хочу в этом участвовать. Я не такая... как вы.
Лила пожала плечами.
– Если ты не такая, то тогда с тобой все будет в порядке. – Она подошла ближе, понижая голос. – А если – нет, то тебя тоже убьют.
О, вот теперь они вернулись к угрозам. Бекка поправила сумку на плече и отвернулась.
– Отлично. Тогда оставьте меня в покое, и пусть Проводники делают свою работу.
– Видишь, – сказала Лила, – вот поэтому я и верю тебе. Ты действительно не имеешь понятия, о чем говоришь.
Бекка обернулась, услышав презрение в голосе девушки.
– Я знаю, что вы говорите о Крисе и его братьях так, будто они опасны. Но я видела, что Тайлер и Сет сделали с Крисом. А потом они пришли за мной, ко мне на работу, и причинили бы мне боль, если бы не подошел другой покупатель. В пятницу вечером Тайлер стрелял в меня. Из пистолета. Это покушение на убийство. Что такого ужасного сделали вам Крис и его братья?
– Ты знаешь, что они убили сестру Тайлера?
В устах Лилы это прозвучало совершенно иначе, чем со слов Криса. Но при этом, несмотря на характер Майкла, она не могла представить, что он мог кого-то убить.
– Я знаю, что она утонула в карьере.
Лила снова шагнула ближе, и теперь ее глаза были полны злости, из-за чего она выглядела жестокой.
– Она была моей подругой. Ты в курсе, что она утонула сразу же после того, как этот их старший начал доставать ее во время ее летней работы? Как думаешь, кто загнал ее в этот карьер?
В ее голосе сквозила такая боль, что Бекка сглотнула.
– Это был несчастный случай, – сказала она.
– Ты уверена?
Нет. Она не была уверена. И Бекка не могла солгать Лиле, особенно, видя такую искреннюю боль.
Она вспомнила, как держала Криса за руку, чувствуя, как вода тянет ее вниз, превращая ее мир в ничто, кроме тьмы и удушья.
Лила подвинулась еще ближе.
– Ладно, предположим, что они в этом не виноваты, хотя они и не заслуживают этого. Но ты знала, что их родители убили родителей Сета?
Бекка покачала головой.
– Да, – сказала Лила. – После того, как Майкл убил Эмили. Мы просто хотели, чтобы они уехали, – она продолжала говорить. – Они сказали тебе, что мы уже не в первый раз зовем Проводников, чтобы те позаботились о них?
Бекке пришлось откашляться.
– Крис сказал, что вы угрожали. Тогда. Что его родители заключили сделку...
– Нет. – Лила покачала головой. – Несколько месяцев назад.
Бекке потребовалось какое-то время, чтобы переварить услышанное. Тайлер и Сет были жестокими, настоящими хулиганами. Но могла ли она защищать Криса и его братьев?
– И?
– Они отправили двоих. Меррики их убили.
– Я тебе не верю.
С тем, кем мы являемся, очень просто совершить преступление без каких-либо доказательств. Очень просто.
Слишком просто.
Должно быть, у нее на лице отразилось смятение, потому что Лила кивнула.
– Ты мне веришь.
Бекка не могла думать, так сильно билось ее сердце.
– Хочешь больше? – спросила Лила. – В среду ночью Крис и Габриэль пытались взорвать грузовик Тайлера. Конечно, копы поймали их до того, как они успели что-то сделать, но кто знает, чем бы все закончилось?
Она говорила о той же ночи, когда Бекка привезли домой Криса. Она вспомнила, как неуклюже Крис держался в школе в четверг. Выглядел он дерьмово, но она все списала на драку, из которой его спасла. Он выходил из дома, чтобы ввязаться в другую?
– Они пытались... взорвать...
– Его грузовик. Подожгли мешки с удобрениями. Ты в курсе, как сильно эти штуки взрываются? Ты понимаешь, что они могли убить людей? Невинных людей.
Бекка уставилась на нее.
– Поищи, – сказала Лила. – В воскресной газете печатался журнал регистрации приводов.
Она так и сделает. Когда вернется домой.
Он вешал ей лапшу на уши по поводу того, как их преследуют, когда сам двумя ночами раньше бомбил грузовик Тайлера?
– Тайлер и Сет... они жестокие, – сказала Лила. – Но не потому, что хотят такими быть. А потому, что нам приходится.
Она шагнула назад. Бекка просто стояла, уставившись на нее.
– И да, – сказала Лила. – Не думаю, что тебе стоит переживать по поводу Проводников. Думаю, тебе совсем не стоит об этом переживать.
Она повернулась и направилась прочь.
А потом остановилась и крикнула через плечо:
– Я лишь думаю, что переживать тебе стоит о Мерриках.
Прежде, чем уйти из магазина, Бекка попыталась привести свои чувства в порядок, потому что они сводили ее с ума. Она боялась этих таинственных Проводников, но злилась на Криса за то, что тот накормил ее байками. Она ненавидела Тайлера и Сета, но если они просто защищались, то можно ли было считать их настоящими хулиганами?
Это напомнило ей о вопросе Квин по поводу той ночи, когда она спасла Криса. Тому ли парню она помогла? Или просто последовала природному инстинкту помогать жертве?
Когда электронные двери открылись, она шагнула навстречу слепящему солнечному свету. Ей хотелось позвонить Квин, рассказать ей все.
Но Квин любила так все усложнять, что Бекка, скорее всего, поедет прямиком к Меррикам, и вот тогда покатятся головы.
Гнев сейчас нам не помощник.
Это было предупреждение? Или угроза?
Нельзя сказать, что между этим была существенная разница.
– Бекка.
Ее имя поразило ее словно выстрел. Она чуть не споткнулась.
На длинной железной скамейке перед магазином сидел Хантер. На нем были зеленая кофта с длинным рукавом и с рисунком в виде шипов, окружающих сердце и спускающихся вниз по руке, потертые джинсы и ботинки Доктор Мартенс. На бетоне перед ним лежал Каспер, опустив уши и высунув язык.
Хантер хорошо выглядел. Нормально. Безопасно.
– Привет, – сказала Бекка.
– Извини, что напугал тебя. Просто хотел убедиться, что ты в порядке.
Ей потребовалась секунда, чтобы сообразить, что он все еще говорил о вечеринке. У нее было ощущение, что это произошло месяц назад.
Хантер встал, выглядя немного неуверенно.
– Не хочу, чтобы ты подумала, будто я преследую тебя, но ты сказала, что у тебя сломался телефон. Я вчера заходил в магазин, и менеджер сказал, что сегодня ты заканчиваешь в четыре.
– Ох. – Она кивнула. Возьми себя в руки, гений. – Ага.
Между ними повисла неловкая пауза.
– Постой. Какой же я болван. – Выражение его лица изменилось, и он отступил назад, глядя в сторону. – Когда ты сказала, что он сломался, то просто...
– Нет! Так и есть. Мой телефон. Сломался, – теперь ее голос звучал как у обкуренного Йоды. – То есть, был сломан. Теперь у меня появился новый. Вчера.
Он все еще смотрел неуверенно.
– Хорошо. – Он помолчал. – Ладно, тогда увидимся в школе.
– Постой! – Она ринулась вперед и положила ему на руку ладонь. – Ты пришел, чтобы просто узнать, как я?
Хантер опустил взгляд на ее руку, и на его лице появилось подобие улыбки.
– Мне казалось, что это правильно.
Он пришел, чтобы просто узнать, как она. Не отпускать грязные комментарии по поводу ее сексуального мастерства, как это делали Томми Данливи или Дрю Маккей. Не угрожать ее жизни, как Тайлер и Сет.
Не вводить в заблуждение, как Крис.
Солнечный свет упал на белую прядь в его волосах, и она засияла серебром. Его глаза были такими яркими, открытыми, без тени коварства или обмана.
– Ты все еще носишь камни, – мягко сказал он.
Бекка отдернула руку, чувствуя неловкость. Она снимала их только перед душем. Она заправила прядь волос за ухо и почувствовала, как румянец залил ее щеки.
– Ага... ну... я не хотела их потерять...
Неубедительно.
– Я рад.
А теперь она проигрывала в памяти ощущение его пальцев на ее запястье в ту ночь, когда он надел их на него. Ей пришлось отвести взгляд от его глаз, рассматривая теперь рисунок шипов на его груди и плече.
Ошибка. Кофта была тонкой и мало что оставляла для воображения. Ей стало интересно, занимался ли Хантер каким-то видом спорта.
Она резко отвела глаза.
– Извини... ты, наверно, хочешь получить их назад...
– Пока нет. – Теперь его голос был довольным.
Ох. Она снова посмотрела на него, прекрасно осознавая его близость, то, как солнце касалось его скул, и тепло его тела.
С тротуара поднялся Каспер и стал обнюхивать ее руки. Она рассеянно погладила его, почесывая за ушами. Он прижался к ее ногам, и она задумалась о том, знала ли собака, что ей нужно отвлечься.
Хантер перестал улыбаться, и Бекка почувствовала, что он изучает ее лицо.
– Ты голодна?
Она закивала головой еще до того, как сработал мозг.
– То есть, нет.
Она посмотрела вниз на свои старые джинсы, именно те, которые были порваны на колене. Футболка с выпуска в восьмом классе, на спине у которой красовались подписи всего класса и небольшая дырка у края от чересчур агрессивного эрдельтерьера. Только Богу известно, как выглядели ее волосы.
– Я грязная.
– Тогда нам придется отправиться туда, где грязь не имеет значения. Пошли.
А потом он взял ее за руку.
Бекка никогда не ездила в джипе с открытым верхом, но ей понравилось ощущение ветра, раздувающего волосы, и солнца на лице. Хантер подъехал к кассе КФС[1], оборудованной для покупки из автомобиля, где купил ведерко курицы и картошки фри, а затем продолжал ехать, пока вслепую бросал картошку Касперу, сидящему позади.
Бекка смеялась над тем, как собака хватала ее налету.
– Тебя не волнует, что одна может улететь в сторону?
– Я предпочитаю думать, что у Каспера есть хоть какое-то чувство самосохранения.
– Куда ты меня везешь?
Он взглянул на нее и понизил голос:
– Туда, где грязь не имеет значения.
Она, краснея, опустила взгляд на коробку, будто было сложно найти еще один кусочек картошки, чтобы бросить его назад.
– Я просто подумал, что мы могли бы поехать в Тихие Воды, – сказал он. – Слышал, что там неплохо.
Тихие Воды – красивый парк, возможно, один из лучших в округе. Она любила сады, то, что в них было множество беседок, где можно часами прятаться с книгой.
Или с парнем.
Ее туда привозил Дрю. Однажды.
Должно быть, она молчала слишком долго. Хантер посмотрел на нее.
– Неубедительно?
Она уловила улыбку в его голосе... и слегка самоуничижительный тон за ней. Напряжение в плечах немного спало, но она все еще чувствовала себя застигнутой врасплох и неуверенно. В такие моменты ей хотелось убить Дрю.
– Нет, нет... это красивое место.
– Отлично. – Он сделал паузу, и она стала гадать, собирается ли он надавить на ее больное место, как это делал Крис. Но в голосе Хантера не было любопытства, только вызов. – Ну, так что, едем или нет, Бекка?
Она выпрямилась на сидении и улыбнулась ему.
– Едем.
[1] КФС (Kentucky Fried Chicken, Кентукийский Жареный Цыплёнок) – американская сеть ресторанов фастфуда общественного питания, специализирующихся на блюдах из курятины. В России ранее называлась Ростикс.
Глава 21
В задней части своего джипа Хантер разложил старое одеяло. Они сидели у подножия холма с восточной стороны парка и ели кусочки курицы из ведерка. Игровую площадку им не было видно, и до Бекки изредка доносился визг перевозбужденных детей, но, в основном, над травой висело мирное спокойствие. Она забыла об убийцах и стихиях, и расслабилась в успокаивающем присутствии Хантера.
Также он был хорошим собеседником, рассказывал о каких-то глупых вещах, чтобы развлечь ее. Как он переехал в дом, который находился в двух часах езды от предыдущего, но все еще был слишком далеко, чтобы можно было навещать друзей. Он рассказывал о друзьях, которых оставил, они каждый вечер писали ему в Фейсбуке, прося скинуть фотографии девчонок. Он высмеивал фильмы, которые ненавидел, где актеры были идиотами. Он рассказывал о книгах, которые прочитал и которые сделал вид, что прочитал, просто чтобы сдать экзамен. Таких было много.
– Даже «Гордость и предубеждение»? – спросила она.
– Я тебя умоляю. – Он одарил ее кривой улыбкой. – Википедия.
Он снял кожицу со своего кусочка курицы и скормил ее Касперу.
– И ты не чувствуешь себя обманщиком?
– Мне больше нравится думать об этом, как о вызове самому себе.
Его слова заставили ее улыбнуться.
– Ты до сих пор так сдаешь?
– Конечно. – Он бросил Касперу еще один кусочек жареного мяса. – Если бы я провалил экзамен, потому что не прочитал книгу, мой отец убил бы меня.
Его слова были подобны камню, брошенному в водоем: одно мгновение он летит, а потом быстро тонет. Хантер перестал улыбаться, как будто осознав то, что сказал.
Бекке хотелось протянуть руку и дотронуться до него, но потом она задумалась, будет ли это уместно. Момент казался сомнительным, будто одно неверное движение в любом направлении могло нарушить баланс. Теперь не глядя на девушку, он бросил еще один кусок собаке.
– Значит, он был строгим? – тихо спросила она. – Твой отец?
Он поднял глаза, и она увидела заключенные в них эмоции.
– Нет. Не очень.
– Должно быть, вы были очень близки.
Он пожал плечами.
Она ждала, но он не стал продолжать.
– Значит... ты и он...
– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Она покраснела.
– Конечно.
Бекка занялась чисткой тарелок, хотя этого едва хватило, чтобы оправдать эти усилия.
– Эй.
Хантер поймал ее за запястье и остановил движения.
Она затаила дыхание.
– Спасибо, – сказал он мягко. – Я... не могу. Просто...
Его голос замер, и она рискнула поднять глаза. Выражение его лица было застывшим, дыхание быстрым и неглубоким.
– Я не могу, – в конце концов, сказал он.
Она кивнула, а потом прикусила губу.
– Мне жаль, Хантер, – прошептала она.
– Не надо. – Он одарил ее легкой улыбкой, но та выглядела так, будто могла бы в любой момент исчезнуть. – Просто... поговорим о чем-нибудь другом.
Она изо всех сил старалась придумать, что сказать, чтобы это окончательно не выбило его из колеи.
– Ну... Вчера я ходила с Квин по магазинам и думаю, что она могла бы одеть купальник на встречу выпускников, и он бы прикрывал ее больше, чем платье, которое она купила.
Его улыбка стала слегка шире, но достаточно.
– Квин любит внимание.
Он был уверен, что быстро раскусил ее подругу.
– Да. – Она отвела взгляд и легко рассмеялась. – А кто его не любит?
– Ты.
Бекка снова повернулась. Он действительно быстро ее раскусил.
Он откинулся на одеяло и потрепал шерсть Каспера.
– Когда встреча?
– Через две недели.
Почему она подняла тему танцев? Теперь он думает, что она напрашивается на приглашение. Она продолжила говорить, надеясь, что сможет повернуть разговор в другое русло.
– Обычно она устраивается в субботу, но в этом году из-за бюджета пройдет в пятницу. Для ди-джея дешевле или вроде того. В ночь на четверг будет игра. Многие будут пьяны.
– Ты пойдешь?
– На игру? – Она пожала плечами, как будто это не имело значения. – Наверно, нет. Мне, возможно, нужно будет работать.
– Нет. – Он улыбнулся, а глаза его засверкали. – Ты пойдешь на танцы?
Она потерла шею, хорошо почувствовав свой пульс и тяжесть его взгляда. Она снова пожала плечами и нарвала клевера, чтобы начать цепочку.
– Не знаю. Зависит от того, заставит ли Квин «Рейфа» пригласить ее.
– Ты же не пойдешь с тем парнем, Крисом?
– Нет! Крис и я – мы просто... – она замолчала. Они были просто кем? Друзьями? Были ли они хотя бы ими?
– Мы не пойдем, – сказала она. – Мы даже не... Я имею в виду, что до прошлой недели мы никогда толком и не разговаривали с Крисом.
Теперь Хантер наблюдал за ней.
– Тогда как ты влезла в его неприятности?
Боже, если бы она знала. Если бы она могла вернуться в ночь на среду, в ночь, когда Тайлер и Сет надирали ему задницу, она бы…
Она бы сделала то же самое. Даже зная то, что знала сейчас.
– Квин сказала, что ты спасла ему жизнь, – произнес Хантер.
Квин говорила это? Она не могла вспомнить.
– Однажды вечером я поздно уходила со школы. Те парни, Тайлер и Сет, которые были с пистолетом? – Когда он кивнул, она продолжила: – Они избивали Криса на стоянке. Вокруг никого не было, а у меня сел телефон
– Они погнались за тобой?
– Нет. – Она помедлила. – Я прогнала их.
– Как? – его голос звучал ровно.
– Сначала своей машиной. Я вроде как... хм, наехала на них. – Она, должно быть, покраснела. У нее горело лицо. – Но потом они вернулись, и один из них схватил меня, поэтому я использовала некоторые приемы самообороны, и они убежали.
Теперь он улыбался.
– Некоторые «приемы самообороны»?
– Не передразнивай меня! Это правда.
– Ладно. – Он успокоился. – Тогда покажи мне.
Как будто ей нужно было выставить себя еще большей дурой.
– Нет. Это глупо.
– Глупо? Ты прогнала двух бугаев. Я бы хотел увидеть эти «приемы самообороны». Может, я мог бы пользоваться твоей техникой.
– Я просто ходила на занятия, которые проводились в школе, – сказала она. – Они еще не улеглись у меня в голове. Я не смогла бы их повторить.
Он поднял бровь.
Тьфу. Она сложила пальцы так, как говорил ей Пол, и сделала вялый удар.
Хантер поймал ее запястье.
– Вставай. Покажи мне. По-настоящему.
Его глаза снова выражали тот же вызов, что и в машине. Она опустила ноги и слезла с одеяла, чувствуя на своем лице солнце. Когда Хантер присоединился к ней, Каспер переместился вперед, чтобы порыться в оставленной коробке с картофельными дольками.
– Я не хочу сделать тебе больно, – сказала она.
Хантер усмехнулся.
– Теперь это смешно.
О, так он хотел нарваться на неприятности? Она даже не предупредила его, лишь сжала пальцы и ударила.
Он поймал ее руку. Он оказался быстрее, чем она ожидала. Сильнее.
На секунду у нее сбилось дыхание.
– Не так, – сказал он. Он осторожно разжал ее пальцы и сжал их по-другому, оставив большой палец более выступающим. – Вот так. Сделай еще раз.
Вот блин.
– Ты в этом разбираешься?
– О, да. Я эксперт по «приемам самообороны». – Его тон звучал насмешливо, но не казалось, что он шутит.
– Правда?
– Не-а. – Он пожал плечами. – Знаю немного. Ты остановилась.
Она ударила. Он поймал. Его ладонь, удерживающая костяшки ее пальцев, была теплой.
– Попробуй снова, – сказал он.
Она вспомнила, как в тот первый день он в воздухе поймал скрепку для бумаги.
– Я никогда не буду быстрее тебя.
– Дело не в том, чтобы быть быстрее меня. А в том, что ты делаешь. – Он шагнул ближе к ней, пока не осталось места для того, чтобы ударить его. – Попробуй снова.
Она попятилась назад и замахнулась, но он поймал ее за запястье и сделал еще один шаг.
– Попробуй снова.
Она еще раз сделала шаг назад. Он последовал за ней.
А затем, на мгновение, она ощутила вспышку страха. Она даже не подумала. Ее рука подалась вперед, целясь ему в глаза.
Слава Богу, он был быстр. Она чуть не попала. Но он нырнул в сторону, и ее удар пришелся ему в предплечье.
А потом он расплылся в улыбке.
– Эй. Хорошо.
Она покраснела, но, несмотря на это, была довольна собой.
– Что еще у тебя есть? – спросил он.
У Бекки возникло сильное чувство, что ей нужно остановиться, пока она не зашла дальше. Она едва помнила и половину приемов, которые Пол показывал им на занятии. Но близость Хантера заставляла ее слегка задыхаться, ощущать легкую эйфорию. Ее сердце по-прежнему колотилось так, будто они бежали.
Она откинула волосы с лица и посмотрела на него.
– А что есть у тебя?
Его глаза расширились, но только на мгновение. Затем в них появилась решимость. Он выглядел жестоким и нежным, если такое сочетание было вообще возможно. Он придвинулся, пока не оказался настолько близко, что можно было бы поделиться секретами, станцевать. Поцеловаться.
– Задуши меня, – сказал он.
Она дернулась назад. Боже, она пялилась на его губы.
Чтобы привести свои нервы в порядок, она закашлялась.
– Прости... Что?
Он улыбнулся, на мгновение не шутя, затем протянул руку, чтобы взять ее ладони и положить их себе на шею.
Через расстояние между ними ощущалось тепло его тела. Она чувствовала запах порошка, который использовала его мама – что-то свежее и мягкое, как детская присыпка и лаванда. Держа руки на его коже, она почувствовала пробивающуюся под подбородком щетину, изгибы мышц на шее под своими пальцами.
Это положение напомнило ей о тех дурацких танцах в средней школе, когда девочки цеплялись руками за шею парней и покачивались в такт музыки.
– Что теперь? – почти прохрипела она.
Дыши.
– Я ударю своими руками, – продемонстрировал он, – по твоим запястьям, чтобы твои руки отскочили. Не отпускай.
Бекка кивнула, глядя на него и думая, что его глаза были точно такого же цвета, как трава под ногами.
И теперь они горели с вызовом.
– Не. Отпускай.
Она крепче сжала их, но он протиснул ладони в щель между ее запястьями и спокойно ухватил ее за руки.
Эй! Она прищурила глаза.
– Сделай еще раз.
Он сделал так еще раз. И в третий раз.
Она почувствовала тепло, ее дыхание снова участилось.
– Здесь не используется обратное действие, – сказал он. – Я просто использую твою силу же против тебя. Хочешь попробовать?
Она кивнула прежде, чем успела подумать о том, что его руки окажутся на ее шее, сильные и безопасные. Его большие пальцы будут касаться ее подбородка, очень напоминая то, как парень бы притягивал ее к себе для поцелуя.
Такое прикосновение было забавным. Как одно движение могло задушить тебя и убить, а другое было ничем иным, как лаской и приглашением. Как секс и изнасилование отличались друг от друга.
– О чем ты думаешь? – Он остановился, его ладони расслабились и почти лежали на ее плечах вместо шеи. Она не могла понять выражение его лица, но не очень-то и хотела пытаться.
Бекка покачала головой и посмотрела прямо на него.
– Ни о чем. Сделай это. Я хочу попробовать.
Он так и сделал. Она разорвала его захват с первой попытки.
Она улыбнулась, довольная собой. Это было в тысячу раз лучше, чем занятия с Полом.
– Я сделала это.
Он улыбнулся в ответ, но глаза его оставались серьезными.
– На этот раз не отпускай. Освободившись, держись за меня.
– Зачем?
– Держи меня близко, чтобы можно было ударить. Ты можешь пнуть меня коленом в живот. – Теперь он улыбнулся с намеком. – Или ниже.
Они практиковали разбивание удушающей хватки, пока она его не освоила. Потом он показал ей, как пригвоздить предплечья атакующего к своей груди, как контролировать его действия так, чтобы она сама могла быть атакующей. Он показал ей силу собственных суставов, как локоть или колено в правильном месте могли нанести гораздо больше урона, чем она могла себе представить.
У нее в волосах собирался пот. Сначала она думала, что Хантеру все дается легко, но потом увидела у него на лбу блеск пота, когда они стали двигаться быстрее. Это не имело ничего общего с занятиями по самообороне – она чувствовала остроту, жестокость, которых никогда не ожидала.