Текст книги "Властелин масок"
Автор книги: Брайан Перро
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава седьмая
ДРУИД
Амос уснул с трудом. Горгоны, подвеска, Йон и, в особенности, кот – все эти мрачные образы крутились в его голове, не давая покоя. Когда он очнулся, Беорф уже приготовил на отцовском письменном столе завтрак. Там были орехи, лесные плоды, мед, хлеб, молоко и печенье. Через открытое круглое окно в потолке в библиотеку проникал мягкий свет. Амос не поверил своим глазам.
– Где ты все это взял? – спросил он приятеля.
– У меня есть тайники, – ответил Беорф, уплетая огромный кусок хлеба, густо намазанный стекающим с него медом.
Амос с удовольствием присоединился к своему другу. Перекусив, он детально изложил ему все, о чем узнал из трудов его отца. А затем рассказал о своем необыкновенном приключении в бухте пещер, об уходе из Оменского королевства и о путешествии с родителями до Братели Великой. Закончив рассказ, он вытащил из кармана белый камешек – подарок сирены – и положил его на стол.
– Смотри, я должен отправиться в Таркасисский лес, чтобы передать этот камень некой Гвенфадрилле. Мне нужно рассказать ей, что ее подруга Гриванья, морская принцесса, умерла, а ее королевство захватили морены. А еще Гриванья просила меня рассказать Гвенфадрилле, что я избран властелином масок. Если бы только я мог узнать, что все это значит! Но я ничего не понимаю!
Не успел Амос договорить, как откуда-то с верхней полки библиотеки прямо на стол спрыгнул слепой кот, молниеносно схватил зубами белый камешек и кинулся к выходу. Хриплым зычным голосом Беорф крикнул:
– Да я раздавлю тебя, мерзкая скотина!
Превратившись в медведя, он бросился в погоню за котом, но тот взлетел по лестнице и выскользнул через люк. Пытаясь побыстрее вскарабкаться по ступеням, Беорф дважды свалился – первый раз он упал на спину, второй раз ударился носом. Третья попытка оказалась удачной. Амос быстро подхватил свои вещи, сунул подмышку книгу «Аль-Катрум, территория мрака», закинул за спину трезубец на перевязи и тоже бросился к выходу. Он бежал по следам Беорфа, чьи следы вели прямиком в Братель Великую.
Солнце близилось к зениту, но Амос с удивлением отметил, что решетка, защищающая ворота города, все еще поднята. В полях он не заметил ни души. Страшная догадка мелькнула в голове Амоса. Он вбежал в город и оцепенел – все жители превратились в каменные статуи. Похоже, никто не избежал ужасного проклятия.
Амос кинулся к постоялому двору «Герб и меч». По дороге ему встречались лишь окаменевшие существа с искаженными от ужаса лицами. У входа на постоялый двор замер Бартелеми, на беднягу было жалко смотреть. Амос искал родителей, но тщетно. Он горячо молился, надеясь найти их живыми и невредимыми, ведь Урбан и Фрилла знали, что делать, и должны были вовремя бежать. Вдруг откуда-то из центральной части города до мальчика донесся голос испуганного медведя. Амос вспомнил о друге и со всей скоростью, на которую только был способен, бросился к рыночной площади.
Беорф попал в беду. Прямо на площади из земли выросли огромные крепкие корни и со всех сторон оплели человекозверя. Они обвились вокруг его лап, туловища, шеи, буквально пригвоздив Беорфа к земле. Это было ужасно и совершенно необъяснимо! Выхватив трезубец, Амос пытался освободить друга, но его остановил незнакомый старческий голос:
– Ваши усилия ни к чему не приведут, молодой человек. Не пытайтесь освободить его. Сила каждого корня равна мощи друида, который заставил его вырасти. И я скажу вам не хвастаясь, что целой дюжине дровосеков, вооруженных крепкими топорами, не перерубить этих корней.
Амос развернулся и мгновенно направил свое оружие на говорящего. У этого странного существа была серая грязная борода. Из длинных всклокоченных волос торчали веточки, листья и солома. Он был одет в дырявый коричневый халат с поясом из сплетенных вьющихся растений, одеяние дополняли деревянные башмаки и длинная корявая палка. На шее незнакомца рос огромный красный гриб, а руки были покрыты мхом, какой обыкновенно растет на скалах. Об его ноги терся головой слепой кот.
– Да перестаньте вы пугать меня своим оружием, молодой человек! Я боюсь! Ах, ну до чего же я вас боюсь! – засмеялся старый друид. – А давайте-ка поговорим. Я должен знать, достойны ли вы оказанного вам Гриваньей доверия.
Но Амос его не слушал.
– Ваш кот украл мой белый камешек, и я требую немедленно вернуть его мне!
Казалось, старика удивил резкий тон собеседника:
– Господин Дарагон чего-то требует, приказывает мне и угрожает своим трезубцем из слоновой кости! Это действительно опасное оружие, но поскольку вы не умеете им правильно пользоваться, я не слишком опасаюсь за свою жизнь.
Друид разжал ладонь, и Амос разглядел в грязных пальцах белый камешек.
– Я думаю, вы знакомы с моим котом. Вот уже который день я наблюдаю за вами его глазами. Вы хитрец, мой мальчик. Я уже знаю ваш вопрос: почему этот кот иногда слеп, а иногда нет? Хороший вопрос, господин Дарагон! Сразу отвечу. Когда я смотрю его глазами, он становится зрячим. Все очень просто. Еще вопрос? Ну конечно! Не тот ли я колдун, что ищет свою подвеску и распоряжается армией горгон? Нет, господин Дарагон, я вам уже говорил, я друид. Слегка грязноватый друид, согласен, не всегда приятно пахнущий друид, тоже не спорю, но я не злой и не служу силам мрака… впрочем, силам Света тоже. Короче, позже вам все станет понятно… Ах да, у вас еще вопрос! Что я здесь делаю, в самом центре населенного каменными изваяниями города, с вашим белым камешком в руке? Мы к этому еще вернемся… Терпение! Теперь ваш черед отвечать на мои вопросы. Я хочу знать, достаточно ли вы умны, чтобы стать властелином масок.
– Прежде освободите Беорфа, – потребовал Амос, – а потом я отвечу на все ваши вопросы.
Друид улыбнулся. Зубы у него были желтые, полусгнившие и, вероятно, шатались. Одним движением, чтобы заслужить доверие Амоса, старик освободил узника. Опутывающие человекозверя корни обмякли, отвалились и вскоре засохли.
– Думай побыстрее, мой юный друг, – сказал старик. – Что может всего один раз пролететь над домом?
– Яйцо, – мгновенно ответил Амос. – Если его хорошенько бросить, оно легко перелетит через дом, но сомневаюсь, что после приземления оно может оказаться где-нибудь еще, кроме сковородки. Это просто!
Старик удивился.
– Я всегда начинаю с легкого… чтобы… разогреться! – продолжал он. – Вот вопрос посложнее! Кто может пройти над домом, но не может перейти тоненького ручейка?
– Посложнее? – хмыкнул Амос. – Эта загадка еще проще! Муравей.
Друид оживился. Ему никогда еще не приходилось видеть такого сообразительного мальчика.
– Тебе снова повезло! А вот что окружает дерево, но никогда в него не проникает?
– Кора, – ответил Амос и деланно вздохнул. – Очень просто, ну правда, очень просто!
– А вот эта загадка у меня самая лучшая! Послушай-ка! – продолжал раззадоренный друид. – Что никогда не бывает в лесу, но всегда оставляет в нем тень?
Амос расхохотался:
– Ну конечно же, это солнце! Солнце оставляет тень в лесу, хотя никогда там не бывает! А теперь ваша очередь! Если вы считаете себя таким хитрецом, тогда ответьте на мой вопрос. Чем их больше, тем оно легче, – что это такое?
Друид минуту подумал, потом признался:
– Не знаю. А что это?
– Я вам скажу, когда вы объясните мне, что вы здесь делаете.
– Клянетесь, что скажете, господин Дарагон? – с тревогой спросил друид.
– Я держу свое слово, – ответил мальчик.
– Хорошо, хорошо. Дабы упростить некоторые сложности, скажем… я здесь, чтобы разобраться в событиях последних двух недель… относительно Йона Очистителя и подвески. Ваше вчерашнее чтение мне очень помогло. Глазами моего кота я читал вместе с вами. Орден друидов считает, что подвеска представляет серьезнейшую опасность для всех и ни при каких обстоятельствах не должна попасть в дурные руки. Поэтому ночью, когда Йон вместе со своей армией был превращен в камень, я забрал подвеску, чтобы горгоны не смогли передать ее своему хозяину. Вы, наверное, поняли, господин Дарагон, что я могущественный друид, но ни за что не стану вмешиваться в это дело. Я охраняю зверей и растения, а не людей. В этом мире есть две постоянно сталкивающиеся силы – добро и зло. Это то, что мы называем силами Света и тьмы. С сотворения мира, с тех пор, как Солнце и Луна поделили Землю, две эти силы постоянно сражаются, а оружием им служат люди. Те, чьи душевные и умственные достоинства очень высоки, становятся властелинами масок. Поскольку невозможно избавиться ни от Солнца, ни от Луны, их задача – установить равновесие между днем и ночью, между добром и злом. Уже много веков в этом мире нет властителей масок. И если Гриванья избрала вас, значит, она хотела, чтобы вы стали первым человеком нового поколения воинов. Вы должны вернуть этому миру устойчивое равновесие. Готовится великая война. Морены уже атакуют сирен и вскоре овладеют океаном. Скорей идите в Таркасисский лес. Возвращаю вам ваш камешек и доверяю вам подвеску Йона Очистителя. Вам решать, стоит ли возвращать ее владельцу. Это ваше дело, а не мое. Но мы еще обязательно встретимся… Теперь я могу узнать ответ на вашу загадку?
– Я вам отвечу… но сначала скажите мне, что означает «властелин масок»? – голос мальчика дрожал от волнения.
– Я не знаю… Я не могу вам сказать, господин Дарагон, – с отчаянием воскликнул друид. – Но ответьте же, наконец! Чем их больше, тем оно легче, – что это такое?
– Дырки в бревне, – равнодушно ответил Амос.
Старик громко захохотал, хлопая руками по животу.
– Потрясающе! Эта загадка лучше всех моих! Я должен был догадаться! Это же очевидно: чем их больше, тем оно легче!.. Забирайте подвеску и камешек! Подвеска и вправду хороша! Даже слишком!.. Мой котик будет приглядывать за вами! До свидания и удачи! Дырки в бревне…
Друид, продолжая смеяться, направился к одному из больших деревьев на площади и исчез прямо в его стволе. Снова превратившись в человека, Беорф подошел к своему другу Амосу, обнял его и, поглаживая пальцем подвеску, произнес:
– Честное слово, мы попали в переделку!
Амос не знал, что и сказать. Он никогда еще не находился в таком странном положении.
– Я в отчаянии, Беорф. У меня одни вопросы! Я не знаю, что делать с этим белым камешком. Я не знаю, что делать с этой ужасной подвеской. Мои родители исчезли, и я ума не приложу, где они находятся. Я был избран как властелин масок, но не понимаю, что это такое. Мой трезубец, по словам друида, мощное оружие, но я не умею им правильно пользоваться. Скоро нас наверняка начнет преследовать целая армия горгон во главе с разъяренным колдуном мрака. Мы в столице королевства, но кругом одни безмолвные статуи. Я уверен, что нынче ночью чудища сюда вернутся… Что нужно сделать, чтобы восстановить равновесие между добром и злом? Есть ли способ снять злые чары, чтобы вернуть жизнь обитателям королевства? Дороговато они платят за кражу подвески. Я не знаю, с чего начать. Я не знаю, на что решиться, чтобы выпутаться из этой переделки!
– Давай-ка спокойно подумаем, – сказал Беорф. – Прежде всего, ты должен добраться до Таркасисского леса. Если ты отправишься в путь с подвеской, горгоны станут тебя преследовать, и все деревни, которые ты будешь проходить, подвергнутся нашествию этих созданий. Я думаю, они ощущают присутствие амулета и как будто идут по его следам. Мы могли бы попытаться уничтожить ее, но подвеска, судя по всему, таит в себе силу, которой нам полезно обладать. В самом деле, сам маг тьмы явился, чтобы заполучить свой амулет. А раз так, мы должны его здесь задержать. Я попробую оставить здесь свои следы и убедить его, что подвеска тоже находится в городе. Таким образом, мы заставим колдуна остаться в пределах королевства. Мы должны узнать, кто он, где прячется, и как от него можно избавиться. Нам надо на время расстаться. Доверь мне подвеску. Я хорошо знаю окрестные леса и долины. Я смогу спрятаться и буду хранить амулет, и горгоны никогда не найдут меня. Ты же отправишься в Таркасисский лес, чтобы узнать, что все это значит, – белый камешек, трезубец и твое предназначение. Уходи поскорей, тогда ты успеешь покинуть королевство до наступления темноты. Поверь мне, это самый лучший выход!
Амос пытался найти другое решение, ему было страшно оставлять единственного друга, но Беорф стоял на своем, как скала. Но другого выхода не было. Амос отдал подвеску и с тяжелым сердцем отправился за своими вещами на постоялый двор. Но лошади тоже окаменели, и Амосу предстояло пуститься в путь пешком.
– Ну что же, будь по-твоему. Прощай, Беорф! Береги себя.
Молодой человекозверь улыбнулся, затем, превратив свою правую руку в медвежью лапу, выпустил длинные острые когти и произнес:
– Держитесь, горгоны, я свое дело знаю!
Глава восьмая
ЯЙЦО И ПОДВЕСКА
Почти две недели прошло с тех пор, как Амос оставил Братель Великую. Его путешествие было долгим и трудным. Мальчик обращался с расспросами ко всем встречным, но никто не мог ему сказать, где находится Таркасисский лес. Многие никогда не слышали такого названия, а если и знали, то вспоминали только сказки да легенды. Так Амос и шел от деревни к деревне, то совсем один, то с торговыми караванами или бродячими певцами, но и они не могли ответить на его вопросы.
Он добывал себе пропитание в лесу или у крестьян, которым приходилось платить за стол и ночевку целым днем непосильной работы. Но обычно Амос засыпал в кустах, на обочине какой-нибудь заброшенной дороги. День ото дня росла его неуверенность, и он все чаще вспоминал своего друга Беорфа и все чаще жалел, что его нет рядом. Все чаще он думал о том, что он напрасно решился один-одинешенек покинуть Братель Великую.
Где бы Амос ни оказался, повсюду его настигали пугающие слухи. Между прочим, говорили, что на рыцарей Света наведена порча, а их столицу надо обходить стороной. Крестьяне подозревали в злых намерениях всех чужаков и гнали их прочь от своих домов. Однажды Амос услышал и рассказы о себе самом – что, мол, в окрестностях объявился какой-то мальчик, путешествующий сам по себе, без родителей, и что его следует опасаться. Тогда он почти перестал заходить в деревни, чтобы избежать неприятностей.
Единственным, что развлекало его в пути, была книга «Аль-Катрум, территория мрака», которую Амос взял в библиотеке отца Беорфа. Она была настоящей энциклопедией зловещих ночных созданий – с картами, рисунками и множеством интересных сведений о самых невообразимых чудовищах.
Так Амос узнал о существовании василиска. Его изображение впечатляло – у этого зверя были тело и хвост змеи, гребень на голове, ястребиный клюв, петушиные лапы и крылья. Он был порождением магов тьмы, и о нем писали как об одном из самых отвратительных и страшных чудовищ. Чтобы произвести на свет василиска, нужно было найти яйцо петуха и хотя бы на один день посадить на него жабу. Тогда на свет появлялось чудище, один свист которого мог парализовать любую жертву.
Василиск кусает всегда в одно и то же место – в затылок. Укус его ядовит и смертелен для любого живого существа. В книге также говорилось, что от взгляда василиска чахнут все цветы, травы и деревья, а птицы буквально сгорают на лету. И, похоже, еще не найдено никакого противоядия от его укусов. Не больше курицы, проворный, как змея, и ненасытный, как стервятник, василиск убивает из чистого удовольствия, но больше всего ему нравится терзать людей. Автор книги перечислял множество городов, полностью опустошенных всего тремя-четырьмя такими монстрами.
Но иногда это страшное создание становилось беспомощным. Например, оно немедленно умирало, услышав крик петуха. Кроме того, совсем как горгоны, василиск не переносил вида своего отражения и жил в вечном страхе, опасаясь зеркал и других блестящих поверхностей, которые могли стать причиной его мгновенной смерти…
Постепенно разрозненные части головоломки собирались воедино, и Амос начал понимать, как спасти Братель Великую от горгон. Во-первых, было ясно, что горгоны не покинут город, не завладев украденной подвеской, а ее спрятал у себя Беорф. Во-вторых, Йон Очиститель, хорошо знающий горгон, тем не менее, допустил серьезную ошибку. Прекрасно отполированные доспехи рыцарей Света могли превратиться в настоящие зеркала, и чудища должны были погибнуть немедленно, едва оказавшись перед рыцарями. Однако, Ион пренебрег важной деталью – горгоны нападали по ночам, то есть, тогда, когда в темноте зеркала ничего не отражают.
Так к Амосу пришло решение – чтобы одновременно уничтожить всех монстров, нужно установить зеркала по всему городу и осветить его тысячей огней сразу! Но как это сделать? Конечно, у Беорфа есть светлячки, но можно ли созвать одновременно тысячи, да нет – миллионы этих летучих огоньков?
Глубоко задумавшись, Амос вошел в деревню и остановился у колодца, чтобы утолить жажду. Тут его окликнула какая-то старушка – она была одета во все белое и опиралась на палку – годы согнули ее до самой земли.
– Кто ты, добрый юноша, и куда держишь путь? – спросила старушка.
– Я ищу дорогу в Таркасисский лес. Места здесь для меня чужие, вы могли бы мне помочь?
Старуха на мгновение задумалась.
– Вряд ли, вряд ли, сынок… Но вот что странно – за последние два дня меня уже второй раз спрашивают про этот лес.
Амос напустил на себя удивленный вид и как бы невзначай спросил:
– И кого же вы видели? Кто же еще его ищет?
– Один любезный господин и его жена. Еще они спросили, не видела ли я мальчика с длинными черными волосами, в кожаных доспехах, с серьгой в ухе и чем-то вроде длинной палки из слоновой кости за спиной. Вчера я его не видела, но сегодня он передо мной!
– Это мои родители! – воскликнул Амос, вне себя от радости. – Нам пришлось разлучиться, но я обязательно должен найти их! Пожалуйста, скажите мне, в какую сторону они отправились?
– Думаю, они ушли вон по той дороге!
– Спасибо! – воскликнул Амос и хотел было, торопясь, продолжить путь, но старушка попросила его задержаться на пару минут. Предложив ему присесть рядом, она сказала:
– Послушай-ка меня, дружок. Я понимаю, ты хочешь как можно скорее увидеть своих родителей, но прошлой ночью мне приснился сон, и я должна его тебе рассказать. Во сне я пекла хлебцы. Рядом со мной находились все мои родные, и я старалась порадовать их. Вдруг мои дети, внуки, кузены, племянники – все превратились в камень. В доме остались только каменные изваяния. Потом неожиданно в моем сне появился ты. Я не знала тебя, а ты попросил чего-нибудь поесть. Я дала тебе три или четыре хлебца. Надкусив один из них, ты обнаружил в нем крутое яйцо. Тогда я сказала тебе: «Яйца часто находят там, где их меньше всего ожидаешь найти». Вот и все. Я-то думаю, что никогда ничего не снится просто так, поэтому сегодня утром я напекла хлебцев и принесла их с собой. У меня еще есть несколько крутых яиц, возьми их тоже. И желаю тебе поскорее найти родителей!
Так и не поняв смысла этого сна, Амос поблагодарил ее, взял узелок с едой и пустился в путь. Когда он обернулся, чтобы помахать ей на прощание, старушка уже исчезла.
И вдруг все, о чем последнее время так упорно думал Амос, сложилось в четкую картину. Он повторил сказанные слова: «Яйца часто находят там, где их меньше всего ожидаешь найти»… В подвеске, много лет назад украденной Йоном Очистителем, должно находиться яйцо петуха! Вот почему маг тьмы так стремится завладеть им! Сама по себе подвеска не обладает никакой магической силой, никакой демонической властью и ни для кого не представляет никакой опасности. Это всего-навсего упаковка, которая защищает яйцо! Первый обладатель этой подвески, безусловно, собирался создать василиска. Что может быть логичнее? Колдун, возглавляющий армию горгон, жаждет получить еще одно мощное чудовище, способное в мгновение ока уничтожить целый полк!
Тогда получается, что враг Братели Великой обладает властью над всеми существами, так или иначе связанными со змеями. Он должен быть хитрым, коварным и очень опасным. Беорф находится в большой опасности. Что делать, как предупредить его? Амос не находил ответа…
Глава девятая
БЕОРФ, ГОРГОНЫ И НАГАС
И снова горгоны гнались за ним. Беорф мчался по лесу, опустив голову, стараясь избежать опасностей, таящихся во тьме.
Первые два дня после ухода Амоса были для юного человекозверя более-менее спокойными – горгоны прочесывали город. Зная, что впереди его ждут тяжкие испытания, Беорф отоспался и хорошенько отдохнул в своем лесном убежище. К тому же, надо было подумать, как избавиться от ночных налетчиц. Главная цель, простая и самая важная, заключалась в том, чтобы уничтожить горгон одну за другой.
Беорф установил по всему лесу множество ловушек. Он понимал, что после бесплодных поисков в Братели Великой чудовища неизбежно начнут рыскать по ее окрестностям. Тогда они обнаружат человеческие следы – его следы – и постараются загнать беглеца в угол. Поэтому человекозверь оставил в долине и в лесу свои отпечатки прямо на пути к ловушкам.
А чтобы сбить горгон с толку, при переходе от одной ловушки к другой он превращался в медведя. «Горгоны ищут похитителя подвески, а не медведя, – думал он. – Эти чудовища никогда не заподозрят, что зверь и человек на самом деле являются одним и тем же существом».
Как-то ночью, идя по следу Беорфа, три горгоны направились прямиком к зыбучим пескам. Человекозверь видел при свете луны, как их тела полностью исчезли под землей.
– Тремя меньше! – воскликнул он.
Другая группа точно так же оказалась на опушке с ульями, окружающими его старый дом. Беорф подал пчелам сигнал к атаке. Они собрались огромным облаком над горгонами и стремительно ринулись на них. Под взглядами горгон пчелы на лету превращались в камень, и этот каменный град засыпал чудовищ. Так Беорф избавился еще от пяти врагов.
Довольно скоро Беорф заметил, что горгоны не могут летать, хотя у них есть крылья. Тогда он придумал другую уловку. В плодородной долине, которая раскинулась вокруг столицы, поля были окружены рвами, и время от времени, благодаря запруде, рвы заполнялись водой. Зная об этом, Беорф вырыл в полях множество ям и накрыл их сверху ветками и соломой. Следующей же ночью восемь горгон провалились в эти ямы. Беорф открыл запруду. Вода заполнила рвы, а затем и ямы, в которых утонули все пленницы.
Наконец, он изобрел еще одну, самую замысловатую ловушку. Из клинков, которые он нашел в рыцарской оружейной, Беорф соорудил искусственные заросли. В землю были воткнуты копья, а кинжалы и мечи, крепко привязанные к веткам, свисали с деревьев. Чтобы избежать этих лезвий, был лишь один путь – по веткам. Поскольку горгоны нападали только по ночам, Беорф мог хорошенько подготовиться к атаке горгон – ведь теперь ему предстояло самому повести их на смерть. Весь вечер он тренировался, учась уворачиваться от лезвий.
Настала ночь. Беорф слышал, как приближаются горгоны. На человеческих ногах он не мог бежать достаточно быстро, но ловушка была недалеко. Вдруг он почувствовал за спиной леденящее дыхание и в тот же миг превратился в медведя. Беорф бросился в железный лес, а ничего не подозревающие горгоны гнались за ним по пятам. Эта ловушка была для них катастрофой – не выжил никто!
Страшно довольный собой, Беорф отправился в библиотеку отца, в свое главное убежище, чтобы провести там остаток ночи. Он открыл люк, спустился по лестнице, замешкался в поисках фонаря, когда вдруг… комнату озарил красный свет!
За отцовским письменным столом сидел совершенно лысый человек и смотрел прямо на Беорфа. У незнакомца были светло-желтые светящиеся глаза с постоянно то сужающимися, то расширяющимися зрачками. Его руки и шею покрывала чешуя, поднимающаяся к самой голове. Беорф заметил, что брови незнакомца тоже сходятся на переносице. Кроме того, у этого существа оказались чудовищно длинные когти, а изо рта, полного настоящих змеиных зубов, торчал раздвоенный язык. Его мускулистый торс был обнажен, и на шее висели десятки золотых ожерелий, украшенных драгоценными камнями. В ушах незнакомца висели огромные золотые серьги. Лишенное ног, его тело заканчивалось серым змеиным хвостом с несколькими черными пятнами.
При виде этого отвратительного существа Беорф хотел удрать. Но стоило ему только подумать об этом, как гигантский хвост змеи сдавил его тело.
– Шшш, ты хочеш-ш-шь сбеж-ж-жать, друж-ж-жок? – свистящим голосом прошипел человек-змея. – Страш-ш-шно, страш-ш-шно невеж-ж-жливо отказываться от моего общ-щ-щества, хотя я ещ-щ-ще даж-ж-же не представился.
Хвост ослабил кольцо, и дрожащий Беорф повернулся к существу.
– Хорош-ш-шо, ш-ш-ш, ты отваж-ж-жный мальчиш-ш-шка, очень хорош-ш-шо. Меня зовут Кармакас, ш-ш-ш, и я соверш-ш-шил долгое путеш-ш-шествие, чтобы попасть сюда. Не бойся, друж-ж-жок, я не ж-ж-желаю тебе, ш-ш-ш, зла. Посмотри, я как и ты, ш-ш-ш, из тех, кого люди называют, ш-ш-ш, человекозверями. Я не причиню зла, ш-ш-ш, никому из с-с-своей породы без достаточной, ш-ш-ш, причины. Ты, каж-ж-жется, удивлен моим видом? Неуж-ж-жели ты впервые, ш-ш-ш, видиш-ш-шь другое сущ-щ-щество, ш-ш-ш, с-с-своей породы?
Не в силах вымолвить ни слова, Беорф утвердительно кивнул.
– Какая ж-ж-жалость! Тебе известно, почему сущ-щ-щества вроде нас-с-с исчезают, ш-ш-ш, один за другим? Потому что люди прес-с-следуют нас-с-с. Люди, ш-ш-ш, завидуют наш-ш-шему дару, ш-ш-ш, наш-ш-шим возмож-ж-жностям. Я, ш-ш-ш, нагас. На древнем языке, ш-ш-ш, это означает, ш-ш-ш, человек-змея. Ты беорит, ш-ш-ш, человек-медведь. Ты обладаешь властью, ш-ш-ш, над пчелами и некоторыми другими, ш-ш-ш, нас-с-секомыми. Я обладаю, ш-ш-ш, властью над всеми ползучими, кус-с-сачими и, ш-ш-ш, ядовитыми. Я властвую над горгонами из-за их волос-с-с. Но открою тебе с-с-секрет, который, возмож-ж-жно, ты уже знаеш-ш-шь. Я к тому ж-ж-же могущ-щ-щественный, ш-ш-ш, колдун. Не пугайся, ш-ш-ш, я добрый колдун. Я причиняю зло, ш-ш-ш, только тем, кто, ш-ш-ш, причинил его мне. Я становлюс-с-сь злым лиш-ш-шь с врагами, ш-ш-ш.
Сердце Беорфа выпрыгивало из груди, ладони его вспотели, но он взял себя в руки и дрожащим голосом прервал колдуна:
– Зачем тогда ваша армия горгон превратила в каменные изваяния всех жителей королевства? Вы ведь хотели вернуть себе свою подвеску и отомстить Йону Очистителю, не так ли? Зачем было карать стольких невинных – чтобы утолить жажду мести?
Кармакас разразился пугающим смехом:
– А он парень не промах, ш-ш-ш, этот беорит! Думаю, мы в наш-ш-ших краях ош-ш-шибаемся, считая, ш-ш-ш, людей-медведей с-с-самыми тупыми, ш-ш-ш, представителями породы, ш-ш-ш, человекозверей. Ты не так глуп, ш-ш-ш, как каж-ж-жеш-ш-шься, грязный толстый миш-ш-шка! Жители этого королевства, ш-ш-ш, были превращены в, ш-ш-ш, камень за то, что поверили вору и, ш-ш-ш, убийце. Я расскаж-ж-жу тебе с-с-свою верс-с-сию ис-с-стории, тогда ты, ш-ш-ш, лучше поймеш-ш-шь. Я мирно ж-ж-жил в своей деревне. Теперь, ш-ш-ш, ее больш-ш-ше не сущ-щ-ществует. В сердце каменной пустыни, ш-ш-ш, нагасы мирно сосущ-щ-ществовали с живущ-щ-щи-ми по соседству в большом городе, ш-ш-ш, людьми. Мы были ремесленниками, ш-ш-ш, златокузнецами. Мы такж-ж-же владели, ш-ш-ш, рудниками и, ш-ш-ш, многими богатствами. Кончилос-с-сь тем, что люди, ш-ш-ш, позавидовали нашему богатству и, ш-ш-ш, призвали рыцарей С-с-света, чтобы извес-с-сти нас-с-с и, ш-ш-ш, завладеть наш-ш-шим добром. К счастью, ш-ш-ш, нам на помощ-щ-щь пришли горгоны, но, ш-ш-ш, увы, слиш-ш-шком поздно. Моя жена и все, ш-ш-ш, мои пятнадцать детей были, ш-ш-ш, убиты рыцарями. Йону Очистителю единс-с-ственному, ш-ш-ш, удалось с-с-спасти свою ш-ш-ш-куру. Знаеш-ш-шь, почему? Потому что во время последнего реш-ш-шающего с-с-сражения с горгонами Йон, ш-ш-ш, был в одном из наш-ш-ших храмов и воровал наш-ш-ши ценности. Если бы он, ш-ш-ш, принял участие в битве, ш-ш-ш, горгоны превратили бы его в, ш-ш-ш, камень. Подвеска принадлежит моему народу, ш-ш-ш, и я здес-с-сь, чтобы, ш-ш-ш, забрать то, что было, ш-ш-ш, украдено. Вот и вс-с-се, ш-ш-ш… Существа моей породы, ш-ш-ш, те, кто выж-ж-жил, решили отомстить людям и, ш-ш-ш, заставить их оплатить свою вину и нес-с-способность, ш-ш-ш, принимать существа и создания, отличающ-щ-щиеся от, ш-ш-ш, них. Не потому ли рыцари Света, ш-ш-ш, убили твоего отца и твою мать, что они, ш-ш-ш, были другими?
При этих словах Беорф заплакал. Нагас продолжал:
– Ты видиш-ш-шь, мы похож-ж-жи. Мы оба, ш-ш-ш, ж-ж-жертвы людей и долж-ж-жны объединить ус-с-силия, ш-ш-ш, против этого могущественного врага. Вообрази, ш-ш-ш, медведь и змея, объединившиеся для, ш-ш-ш, справедливой мести за человекозверей! Приди, ш-ш-ш, в мои объятья, я, ш-ш-ш, буду твоим, ш-ш-ш, новым отцом!
Обретя уверенность, Беорф взглянул Кармакасу прямо в глаза и сказал:
– Мои родители, и правда, были убиты людьми. Правда и то, что люди иногда бывают ограниченными и отказываются принимать то, чего не понимают. Но отец рассказывал мне множество историй о человекозверях и всегда предупреждал, что нельзя доверять людям-змеям. Он утверждал, что именно из-за них, из-за их лживости и жажды власти, люди стали преследовать человекозверей. У меня был отец, теперь он умер. Я хочу, чтобы кто-то заменял его. Вы пытаетесь уговорить меня и завладеть моим доверием только, чтобы вернуть себе вашу подвеску. Может, беориты не и так умны, как нагасы, но мы умеем отличать добро от зла, Я спрятал подвеску, и вы никогда ее не получите!
Колдун стиснул зубы, напряг мускулы и, поднявшись на своем гигантском хвосте, злобно прошипел:
– Я найду с-с-способ зас-с-ставить тебя, ш-ш-ш, говорить, маленький наглец! Ты только что, ш-ш-ш, подпис-с-сал с-с-свой с-с-смертный приговор!