Текст книги "Порочные игры"
Автор книги: Брайан Форбс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Глава 8
НАСТОЯЩЕЕ
Дневное время в Лондоне превратилось в сплошной час пик. Пробираясь через весь город в Челси – впервые за несколько месяцев – на отсроченную встречу с Албертом, я поразился тому, как быстро превращается Лондон в город заброшенных контор, в некое подобие бетонной декорации для давно отснятого фильма. Я потерял счет исчезнувшим ориентирам и несколько раз сбивался с дороги, потому что знакомые когда-то улицы совершенно изменили свой облик. Двигаясь вниз по Стрэнду к Трафальгарской площади, я видел в дверях магазинов покупателей, которые старательно обходили барахольщиц и всякое человеческое отребье, проведшее ночь на старых газетах. Только ровное красноватое покрытие Мэлл восстановило ощущение постоянства, а парк по обеим ее сторонам показался иным миром по сравнению с загаженными магистралями, оставшимися позади. Через Гайд-парк-корнер и Белгрейв-сквер я выехал на Уолтон-стрит, где по своему обыкновению священнодействовала целая армия регулировщиков, а потом через боковые улицы попал на Кингз-роуд. Там в большинстве магазинов торговали американскими вещами впятеро дороже их настоящей цены.
Мне удалось найти свободный метр стоянки около новой больницы (казалось, в ней лечатся исключительно арабы, все с угрюмыми лицами, причем целыми племенами), и я направился к назначенному месту встречи в Нилз-Ярде. День выдался холодный, ветреный, но несгибаемым бойцам на это было наплевать: они пили кофе с морковными пирогами прямо на улице, имитируя жизнь парижских кафе. Уж что-что, а изводить себя англичане умеют.
Алберт прибыл раньше меня и благоразумно расположился внутри. Мне показалось, что со времени нашей последней встречи он осунулся. Даже ясновидец не смог бы угадать его профессию. В элегантном костюме в «елочку» и белой рубашке он больше походил на управляющего банком. Его трудно было представить подходящим к подозрительному автомобилю, который каждую секунду мог взорваться.
– Я пришел первым. Ну, как дела? – спросил он.
– Отлично.
Я огляделся по сторонам. За двумя или тремя столиками сидели матроны со своими питер-джонсовскими хозяйственными сумками и судачили о местных событиях.
– Я закажу вам кофе. Есть будете?
– Нет, спасибо, только кофе, – ответил я.
– Итак, что же с вами случилось? – спросил Алберт, когда мы уселись.
Посматривая вполглаза на соседние столики, я рассказал ему все, что произошло, начиная с предположительной встречи с Генри в аэропорту Венеции и моего вынужденного отъезда из Москвы и кончая посланием на компьютере. Он слушал, не прерывая меня.
– Похоже, с вами обошлись по вашим же собственным рецептам. Расскажите-ка мне поподробнее о вашем друге Генри. Кстати, я с ним однажды встречался. После той схватки с ИРА, когда убили Эйри Нива[20]20
Эйри Нив – член парламента, убит террористами в марте 1979 года.
[Закрыть], – я проводил брифинг в парламенте, и он, помню, очень волновался: как вести разговоры по телефону, если он прослушивается.
– Что вы хотите о нем узнать?
– Ну, допустим, вы не ошиблись и в аэропорту был именно он. Случается, что люди имитируют самоубийство – например, когда запускают руки в чужую кассу или просто хотят бросить свою дражайшую половину и смыться с какой-нибудь куколкой. Попав в подобную ситуацию, он вполне мог решиться устроить Стоун-Хаус.[21]21
Имеется в виду нашумевший политический скандал.
[Закрыть] У него были какие-нибудь проблемы?
– Понятия не имею. Я его целую вечность не видел. Проблемы всегда могут возникнуть. Мне часто казалось, что он живет слишком шикарно для рядового члена парламента.
– Постараюсь что-нибудь раскопать. Скажу вам, что меня насторожило: убитый юноша в Венеции, которого вы приняли за девушку. Вы сказали, что они поцеловались, вернее, что Блэгден поцеловал юношу, – так?
Я кивнул.
– Он был «голубой»?
– Господи, не думаю. Хотя странности по части секса у него замечались, например, излишнее пуританство. Помню, когда мы в первый раз встретились с Софи, и она позировала обнаженная, он был шокирован. Впрочем, это не помешало ему на ней жениться.
– Конечно, он был когда-то вашим другом, но ведь на самом деле он вам не нравился?
– С чего вы взяли? – Я был озадачен.
– Что-то такое уловил в вашем рассказе…
– Когда-то мы были дружны, – проговорил я, – но люди меняются.
Алберт покачал головой.
– На самом деле нет, значит, дружба была неискренней. «Голубой», он и остается «голубым» и рано или поздно себя проявит. Попомните мои слова. Впрочем, пока оставим это. Допустим, вы не ошиблись, он имитировал свою смерть, и вам каким-то образом удалось это обнаружить. Тогда другим, завязанным в этом деле, ничего не остается, как сбить вас со следа.
– Это совершенно очевидно.
– Будь что-нибудь на свете совершенно очевидным, меня давно не было бы в живых. Вопрос в том, кто именно с этим связан и по какой причине? Вы полагаете, тот тип в аэропорту, который дал вам билет до Копенгагена, из Форин Офис?
– Уверен.
– Это наводит на мысль, что именно они занимались вскрытием и кремацией. Ненавижу этих узкожопых не меньше вас.
– Существуют ли какие-то типовые сценарии самоубийств? Как по-вашему?
– Одни заботятся о том, чтобы все было чисто, другие вышибают себе мозги в детской комнате. – Он поглядел мне в глаза. – Почему вы не рассказываете все до конца? Вы что-то скрываете? Я ведь не смогу вам помочь. Вы перебежали кому-то дорогу, и они – тройным убийством! – дали вам сигнал отступить. Если три, то почему не четыре? Они намекнули вам, что надо все забыть. Если вы правы и ваш друг где-то здесь, то скорее всего именно он дал вам отсрочку. Видимо, не представляло никакого труда убрать вас в Москве. Насколько я знаю, это отличное место для исчезновений.
– Это долго рассказывать, – сдался я наконец.
– О’кей, дайте-ка я узнаю, что там у меня на работе, и потом приступим. Разве не за этим я сюда пришел?
Он достал из кармана телефон, а я заказал еще кофе и сандвичи и стал думать, с чего начать.
– Повезло, – сказал Алберт, – на нашем фронте все спокойно.
В истории, которую я стал вспоминать, мне очень не повезло. Но вернуться к началу – в любом случае дело полезное.
Глава 9
ПРОШЛОЕ
В этой истории немало забавного. Вспомнить хотя бы то, что в первый раз мы встретили Софи вместе с Генри.
Случилось это летом 1967 года. Мы возвращались домой с уик-энда, проведенного в гостях в Хенли. Развлечения наши закончились несколько напряженно: увлекшись игрой, которую называл «дружеским покером», хозяин в пух и прах проигрался.
На исходе воскресного дня мы пробирались окольными путями, чтобы избежать пробок. Генри сидел за рулем своей «Эм-Джи».[22]22
Модель английского автомобиля.
[Закрыть] Она уже давно пережила свои лучшие годы, но для Генри оставалась предметом гордости и главной отрадой в жизни. Он ухаживал за ней, как за любимой собачкой, ласково называл ее «старушка» и часто пускался в занудные разговоры о ней как о живом существе. Я назвал это ПНТ – «перерыв на тошниловку». Он отказывался от разных «гнусных» (по его выражению) предложений торговцев, но в конце концов все же вынужден был отправить свою драгоценность на свалку. В тот день в глазах его стояли слезы. И потом еще долгие годы он оплакивал свою любимицу.
– Так поступают только у нас в стране – единственную нашу машину, которой все восхищались, отправить в утиль! Теперь такие хранятся в коллекциях и приносят доход на рынке. Я сделал большую ошибку, что с ней расстался!
– Но она уже никуда не годилась, – возражал я, – приходилось раскручивать ее до седьмого пота.
– Это была машина с характером. Не то что твое немецкое дерьмо.
В то воскресенье «Эм-Джи» вела себя именно так, как ей и полагалось. Я дважды вылезал наружу и толкал ее, чтобы она, по выражению Генри, «прочистила горлышко» и зашлась удушливым кашлем. Мы проехали Датчет-Виллидж и переезжали по горбатому мосту Альберта, что на территории Виндзорского замка, когда вдруг увидели на обочине девушку с поднятым вверх пальцем.
– Вот это да! – воскликнул Генри. – Видал?
– А то нет! Останови!
У «Эм-Джи» возникали проблемы не только с заводом, но и с тормозами – остановить ее было совсем не просто. Мы промахнули добрых двадцать ярдов, прежде чем удалось затормозить.
Девушка уже бежала к нам. Я обычно испытываю трудности с описанием женщин в романах. Любого негодяя нарисую не задумываясь, словно живого, буквально несколькими фразами. А вот с женской красотой сложнее. В ту первую встречу Софи – а это оказалась именно она – было не больше семнадцати лет. Лицо ее озарял обворожительный румянец, так часто встречающийся у юных англичанок, которые прячутся от солнца и гуляют под дождем. Почти все ее сверстницы подражали Мэри Квант и Джин Шримптон[23]23
Популярные английские манекенщицы конца 60-х годов.
[Закрыть], но Софи не подходила под общий шаблон. Вопреки моде в ее внешности не было ничего отталкивающего. Она носила ослепительное белое облегающее платье, словно только что вернулась с теннисного корта (позже я, правда, обнаружил, что она даже не в состоянии перебросить мяч через сетку – способность к играм не была в числе ее достоинств, поистине ошеломляющих).
Добежав до машины, она одарила нас ослепительной улыбкой.
– Ой, большое спасибо, вы меня просто спасли. Вы случайно не в Лондон?
Вблизи она казалась еще лучше – само совершенство: ровные зубы, светлые волосы, белый пушок над верхней губой. В тот период в нашей сексуальной практике было больше неудач, чем успехов, больше фантазий, чем фактов. Софи была материализовавшейся фантазией.
– Именно в Лондон, – промямлил я. Скажи она «на край света», бьюсь об заклад, Генри согласился бы рулить всю ночь. – А куда вам нужно?
– До любого места, где можно поймать такси. Только чтобы вам было по дороге.
Генри не произносил ни слова. Его всегда злило, когда я проявлял инициативу.
– Представляете, я оказалась за бортом, – сказала Софи.
– За бортом?
– Ага. Провела уик-энд на яхте, а потом эти психи, которые были со мной, перепились – я и слиняла. Побоялась остаться с ними ночью.
– И правильно сделали! – согласился я.
– Разумеется, – сказал Генри, включившись наконец в разговор. – Теперь вы имеете дело с джентльменами.
– Меня зовут Софи, – представилась девушка, устраиваясь рядом с Генри.
– Генри. А это Мартин.
– Еще раз спасибо. Меня хотел подвезти один тип, около мили отсюда, но мне почему-то глаза его не понравились, слишком близко поставлены.
Мы с Генри намотали на ус ее заявление: типично женское замечание, на всякий случай надо учесть. Закашлявшись и выпустив чад из своей треснутой выхлопной трубы, машина тронулась, и Генри стал жать на педали.
– Клевая машина! Это «Эм-Джи», да?
Ничем иным нельзя было добиться большего расположения Генри. Я с завистью смотрел, как он, переключая передачу, касался свободной рукой ее бедра.
– Значит, на яхте? – переспросил Генри. Он то и дело отрывал взгляд от дороги, и я заволновался. – И часто у вас так бывает?
– Нет, в первый раз. Просто на той неделе я встретила этого типа на сеансе, и он меня пригласил. И оказался настоящим дерьмом.
– Похоже, вы легко отделались. Вы сказали «на сеансе» – на каком сеансе?
– Я работаю моделью. Только это не моя профессия. Вообще-то я танцую, но когда нет работы, а ее почти никогда нет, сами понимаете, за газ все равно надо платить.
– Конечно. Вы в балете танцуете?
– Да, но не в классическом – в современном. В классике слишком большая конкуренция. А вы чем занимаетесь?
На этот раз я опередил Генри:
– Я писатель, а Генри работает в Сити.
– Я забыл спросить, где вам лучше выйти. – Голос Генри потонул в реве «Боинга-707», который пронесся прямо над дорогой с выпущенным шасси. Софи оглянулась, чтобы посмотреть, как он приземляется.
– Ух ты! Мы с подругой – мы с ней вместе живем – в прошлом году летали на Майорку. Не в таком – там был чартерный рейс, дешевка, всего два мотора. То есть их было, по-моему, всего два, но они так гудели – я думала, отвалятся.
– Все равно, это самый безопасный транспорт, – сказал я, глядя, как Генри обгоняет «порше» по внутренней стороне. – Значит, вы пополам снимаете квартиру?
– Да. В Бейсуотере.
– В Бейсуотере? Хороший район.
– Я бы не сказала. Над нами живет китаец-хиропрактик, а рядом – чувак, торгующий «кебабами» навынос. Мы думаем, что китаец выдает себя за хиропрактика, а на самом деле у него салон массажа, вроде тех, где учат по-французски.
– А ваша подруга тоже танцует? – спросил Генри, подмигнув мне в зеркальце.
– Нет, она актриса, работает в ресторане.
Она казалась мне какой-то беззащитной и оттого легко ранимой.
– Будем ли мы иметь удовольствие встретиться с ней, когда подвезем вас?
Я понимал, что задумал Генри. Он станет ухаживать за Софи, а меня оставит с подругой, наверняка не такой очаровательной.
– Нет, она уехала домой на уик-энд.
– Может быть, можно пригласить вас обеих на обед на следующей неделе?
– Это было бы замечательно. – В ее голосе я уловил нотку настороженности. Генри всегда слишком сильно жмет на педали.
– Мы можем договориться сегодня?
– Я должна сначала спросить Мелани. Она работает в разное время.
– Или, если хотите, на ленч. Мы покладистые, правда, Мартин?
– Да, мы покладистые.
Как свободны мы были в обращении в то время! Никаких предрассудков, никаких опасений неудачи или отказа.
– Я ленча не ем, – сказала Софи, – и потом, у меня каждый день занятия.
– Тогда, может быть, мы позвоним вам, а вы поговорите с Мелани?
Когда мы подкатили к ее дверям, она поблагодарила нас, но телефона не дала. Генри вручил ей свою визитку.
– Позвоните мне. Мы с Мартином свободны по вечерам.
Софи стала спускаться по лесенке в полуподвал походкой балерины, а мы смотрели ей вслед, пока она не скрылась. Какой-то мужчина позвонил в дверь хиропрактика, воровато оглядываясь по сторонам. Не похоже было, что ему нужно обычное лечение. В «кебаб»-лавке на вертеле медленно поворачивались куски мяса неизвестного происхождения, вонявшие как паленая резина.
Генри буквально распирало.
– И как это нам привалила такая удача?
– Да, изумительно, – сказал я. – Но не очень-то возбуждайся. У такой девушки обязательно должен быть дружок-верзила.
– Совсем не обязательно! Бьюсь об заклад, у нее только и есть что кривоногие танцоры, которые себе вату в трусы подкладывают.
– Мой друг – балетный критик, – заметил я. – Во всяком случае, ты много потерял оттого, что пережал.
– Вот и нет.
– Нетонкая работа. Обрати внимание, телефона она нам не дала.
– Зато я дал ей свой.
– Знаешь, что интересно? Мне кажется я где-то ее видел.
– Ну как же!
– Правда, видел ее фотографию в журнале, это точно. Меня осенило, еще когда она в машину садилась.
– Чушь!
– Вот увидишь.
– Что увижу?
– Увидишь, увидишь.
В то время я жил в студии одного своего приятеля художника, которому стало трудно зарабатывать в Англии, и он уехал в Танжер расписывать виллу какого-то богатого араба. Ряд таких полузаброшенных викторианских павильонов[24]24
То есть либо построенные во второй половине XIX века (подлинный викторианский стиль), либо позднейшие подделки под этот стиль.
[Закрыть] с окнами, забранными решетками, находился недалеко от Фулхэм-роуд и тогда еще не попал в поле зрения торговцев недвижимостью. Приятель пустил меня бесплатно, а за это я пестовал его кошку породы русская голубая. Это удовлетворяло моим скромным запросам. Я только что издал свой первый роман, который, понятное дело, отнюдь не гремел на страницах «Литературного приложения» к «Таймс», и корпел над вторым. Это было еще до повышения цен. Я помню, что получил примерно четыре сотни – половину после подписания договора, остальное – после выхода в свет. Но в 1967 году, да еще без квартплаты, я мог как-то перебиваться на эти деньги, подрабатывая случайными статейками и обзорами. Генри уже преуспел в своем коммерческом банке и считался богатым (правда, чиновники этого банка обычно кончали в доках Олд-Бейли).
Как только мы вошли, я бросился перебирать свою коллекцию старых журналов.
– Что ты ищешь?
– Если я не ошибся – сам увидишь.
Наконец я торжествующе взмахнул одним из журналов.
– Вот она! Ну как, берешь свои слова обратно?
– Это что – журнал с девочками?
– А вот и нет. Это серьезное фотографическое издание. Здесь целые разделы посвящены Бейли и Норману Паркинсону.[25]25
Известные мастера художественной фотографии.
[Закрыть]
Я показал ему журнал с этюдом обнаженной Софи. Снимок был «художественный» и изображал нежный возраст невинности, поэтому ниже живота лежала тень. Что бы ни рисовало наше воспаленное воображение под белым платьем Софи, такого мы и представить себе не могли. Генри был поражен и прямо-таки остолбенел.
– Ну как? – спросил я наконец. – Теперь ты видишь? Меня будто током ударило, когда я увидел.
– Поразительно. Просто черт знает что!
– Так что не распускай слюни. И как только ей разрешают по улице ходить? Ничего странного, что ее не берут в «Ковент-Гарден», – балеринам нельзя иметь такие сиськи.
Генри рассматривал фото, как торговец алмазами, оценивающий число каратов.
– Господи, несчастная моя судьба, – промолвил он наконец с непритворной скорбью в голосе.
– Что?
– Опять не слава Богу.
– О чем это ты?
– Я-то надеялся, что попалась отличная девушка, а теперь вот из-за этого все рухнуло.
– Во-первых, она нам обоим «попалась», как ты выражаешься, а во-вторых, что за вздор ты несешь?
– Да все то же. Живет в Бейсуотере – районе красных фонарей, позирует голая – одно к одному.
– Что одно к одному?
– Еще одна разбитая мечта, – причитал Генри.
– Да что ты имеешь в виду? Объясни!
– Это же очевидно. Факты говорят сами за себя. Не может девушка заниматься таким делом и быть нравственной.
– Ой, не морочь мне голову. – Я забрал у него журнал.
– Уверяю тебя. Но если хочешь быть дураком, пожалуйста.
– Может, я и дурак, но ты – сексуальный фашист. Почему из-за одной-единственной фотографии ее надо считать девкой?
– Одной-единственной? Это лишь верхушка айсберга. Бьюсь об заклад, она позировала не раз. Они обычно делают две серии фотографий – одну для журналов вроде этого, другую для порнухи.
– Посмотри, здесь фотограф – Уолтер Берд. Он такими вещами не занимается. И откуда ты взял про две версии?
– Я это точно знаю!
– Ты извращенец. Помнишь, что получилось с этой твоей последней жертвой – как ее звали – Мэгги?
– А что Мэгги?
– Ты по ней с ума сходил, но когда она захотела лечь с тобой в постель, удрал.
– Предпочитаю нравственных женщин.
– Нравственных? Да ты только и думаешь о том, как бы затащить их под одеяло!
Он промолчал.
– Ну ладно, – сказал я, – не хочешь – не надо, тем лучше для меня. Пожалуй, я ей больше понравился.
– Вряд ли. Она была в восторге от моей машины.
– Давай проверим. Тебе не удалось назначить ей свидание, а мне удастся.
Еще минут двадцать мы спорили, пока не исчерпали все свои аргументы. В такие моменты, надо сказать, мы выглядели смешными и глупыми.
– Ладно, – согласился наконец Генри, – пригласим их на свидание, чтобы выяснить ее истинную суть.
Мы с Генри перечитали почти все, что было написано о сексуальной революции 60-х годов, но, как ни странно, были далеки от ее фарватера. У меня просто не хватало денег, а Генри был слишком щепетилен, чтобы пускаться в авантюры. Сама по себе идея случайных связей ему нравилась, но в то же время он хотел иметь пожизненную страховку, поэтому был эдаким казановой с наглухо застегнутым гульфиком. Чем он заряжал свои батареи, точно не знаю; мне же, романтику от природы, чтобы отважиться на действия, необходимо было влюбиться.
Глава 10
ПРОШЛОЕ
– Вы не находите, – обратился я к Алберту, – что воспоминания мелькают в голове словно кинокадры?
Перебирая в памяти первые месяцы, проведенные с Софи, я попытался вставить их в контекст событий конца шестидесятых. В то время застрелили Мартина Лютера Кинга и Роберта Кеннеди, а чешский студент сжег себя на площади в Праге в знак протеста против русской оккупации. Произошла трагедия Сонгми, а из Вьетнама сотнями привозили на родину гробы. Умерли Уолт Дисней, Оппенгеймер, Айк, Ивлин Во, Джек Руби и сын Оскара Уайльда. Здесь, недалеко от дома, французы флиртовали с революцией, а английские войска вошли в Белфаст. Шах Ирана короновался а-ля Наполеон. Нашего будущего короля сделали Принцем Уэльским в стиле пародии на рыцарские времена, и Тайнен[26]26
Тайнен, Кеннет (р. 1927) – английский драматург, телевизионный обозреватель и критик «новой волны».
[Закрыть] посвятил этому событию специальное выступление по Би-би-си. Тогда же в книгу истории было вписано место под названием Чаппакуиддик, шумный успех имел фильм «M.A.S.H.». Потом нас привело в ужас «Дитя Розмари», а Фассбиндер сказал, что «Любовь холодней, чем смерть».[27]27
«M.A.S.H.» (режиссер – Роберт Олтман), «Дитя Розмари» (режиссер – Роман Полански), «Любовь холодней, чем смерть» (режиссер – Райнер Вернер Фассбиндер) – наиболее шумные кинопремьеры конца 60-х – начала 70-х годов.
[Закрыть] В конце тех же шестидесятых была сделана первая пересадка сердца, все пели «Хей, Иуда», а интеллигенты уговаривали нас терпеливо относиться к насилию и той «социальной инженерии», которую практиковали левые диктаторские режимы.
И именно в конце шестидесятых, вопреки всему, мы с Софи стали жить вместе. В то первое лето появлялись в моей жизни и другие люди – после выхода второго романа я на некоторое время приобрел известность. Но теперь я уже не могу ни вспомнить их лиц, ни понять, какую роль они играли в моей жизни. Единственный образ тех лет, не стершийся из памяти, – образ Софи. Бейли сфотографировал меня для «Вог», где я был назван «преуспевающим», кстати, без особых усилий с моей стороны. Наоборот, я надеялся на совсем другие успехи, чего нельзя сказать о скучной публике, украшавшей страницы того же журнала.
Нас мало интересовали происходившие в мире события. Мы пребывали в той ничем не оправданной, неустойчивой эйфории, что и вся Англия. Я думаю, Софи даже и не подозревала, что является одним из пионеров «нового порядка». Просто она жила одним днем и принимала все как должное.
Итак, мы пригласили Софи и Мелани в Бошамп, в «Сан-Лоренцо» – тогда еще скромный, но очень модный итальянский ресторан. Девушки вроде Софи весьма осторожно выбирают подруг – чтобы те не затмили их красоты. Но Мелани была привлекательна: такой кроткой улыбки я в жизни не видел. Генри сразу растаял, и я, к своему удивлению, оказался в паре с Софи. В «Сан-Лоренцо» в те времена было тесно, за столиком приходилось сидеть бок о бок и касаться друг друга ногами. В прокуренном шумном зале, ощущая теплое тело Софи, я постоянно испытывал желание и от этого впал в чрезвычайную болтливость. Разговор я свел на единственный предмет, в котором чувствовал себя уверенно, – свою литературную деятельность.
– Вы много читаете? – задал я не слишком оригинальный вопрос.
– Так, кое-что.
– И какие книги вам больше нравятся?
– Он надеется, что вы прочитали его книгу, – вмешался Генри. – Жаждет встретить хоть кого-нибудь, кто польстился на его шедевр.
– Благодарю тебя, Генри. – И я снова повернулся к Софи: – Буду счастлив подарить вам экземпляр.
– А о чем она? – вежливо поинтересовалась Мелани.
– Плохо замаскированная автобиография, – бросил Генри. – Настоящая дрянь, да к тому же высокомерная.
– Он в этом ничего не смыслит, – возразил я. – Читает только статьи приходов и расходов.
– Я с удовольствием прочла бы, – сказала Мелани. – Как называется?
– «Молитвы и обещания». – Поначалу название показалось мне каким-то нелепым.
– Непременно куплю эту книгу, – заявила Мелани, – как только получу зарплату.
Роман в то время стоил в среднем фунт и десять шиллингов старыми деньгами, и с каждого проданного экземпляра я получал десять шиллингов. Я не представлял, сколько зарабатывает Мелани в качестве официантки, но подозревал, что немного. Книги для нее скорее всего непозволительная роскошь, и я проникся к девушке симпатией.
– Подарю по экземпляру вам обеим, – заявил я великодушно.
– Не представляю, как это можно написать книгу, – заметила Софи. – Открытку я и то целую вечность пишу.
Стоило мне взглянуть на Софи, как в памяти возникала журнальная иллюстрация. Мне не раз приходилось раздевать девушек, но с такой, которая сама раздевается, я общался впервые. Однако, в отличие от Генри, это нисколько не унижало ее в моих глазах, напротив, она казалась мне таинственной, как полная опасностей страна, и оттого более желанной. Ее грудь, находившаяся так близко, буквально околдовала меня.
Выйдя из ресторана в разудалом настроении, мы погрузились в «Эм-Джи». Но доехали только до Найтсбриджа: из-под капота поднимались зловещие клубы дыма. Генри вылез из машины, не обращая внимания на образовавшийся за нами затор, и, щелкнув замками, открыл капот. Тут же взорвался радиатор, выстрелив крышкой в воздух, и из него с шипением вырвалась струя ржавой воды. Мы выскочили на тротуар, опасаясь, как бы то же самое не случилось с мотором.
– Не может быть! – вскричал Генри чуть не плача. – Я на эту чертову мастерскую в суд подам. Преступная халатность! Вы только посмотрите! Ведь они ее уничтожили! – На него было страшно смотреть. – Придется брать ее на буксир. Господи, какой кошмар! Есть у кого-нибудь мелочь на автомат?
Я достал несколько монет, и он помчался звонить.
– Мне так его жаль, – сказала Мелани.
– Мужчины очень привязываются к машинам, – глубокомысленно заметила Софи.
Мы о чем-то болтали, когда наконец вернулся запыхавшийся Генри.
– Слава Богу, дозвонился до автоклуба. Обещали прислать кого-нибудь через час, все аварийные грузовики заняты – на Чизвик-роуд целая куча машин, штук десять.
Я воспользовался моментом:
– Чем ждать целый час, я лучше отвезу Софи домой, ей с самого утра на занятия.
Не успел Генри возразить, как я поймал такси. Мне стоило большого труда дать водителю адрес Софи, вместо того чтобы пригласить ее к себе пропустить рюмочку.
– Не зайдете? – спросила она, когда мы приехали.
– Я бы не отказался от чашечки кофе, но не смею вас задерживать, ведь вам рано вставать.
– А вам?
– По утрам я никуда не спешу, потому что обычно пишу по ночам.
В ее полуподвальной квартире с двумя окошками было полутемно, и приходилось весь день жечь свет. На крашеных стенах висели афиши Джеймса Дина и «Стоуна», повсюду валялись подушечки, кипы журналов с заумными статьями типа «Умеете ли вы вести разговор глазами», которые так нравятся девушкам.
– Ну что, не похоже на магазин «Все для дома и сада»? Мебель куплена у старьевщиков. В общем, получилось нечто доморощенно-эклектичное, вы не находите?
– Отлично сказано. Мне нравится.
Позже я узнал, что в тот год «эклектично» было ее излюбленным словечком.
– Какой кофе вы любите?
– Черный, без сахара.
– Это хорошо, потому что молока у нас нет.
– Можно я пройду в ванную?
– Вперед!
Я поднырнул под веревку с постиранными вещичками, натянутую поперек ванной.
– Здорово сегодня было, – крикнула она.
– Рад, что вы остались довольны.
К ванным комнатам у меня особый интерес. У девушек они обычно похожи на филиал аптеки. Здесь тоже выставка была грандиозная – никогда не видел столько всяких склянок с шампунями, косметикой, одеколонами и дезодорантами. Я решил освежиться одеколоном, но ошибся бутылочкой. В ней оказалась жидкость с едким тошнотворным запахом. Стал мыть руки и вдруг обнаружил в раковине одинокую золотую рыбку.
– А у вас там золотая рыбка, – сказал я, вернувшись в комнату.
– О Господи! Сегодня очередь Мелани менять ему воду.
Она вынесла из кухни стеклянную чашу с веточкой коралла.
– Бедный старый Фред, ты, наверно, совсем исстрадался.
– Эту рыбку зовут Фред?
– Да. Оригинально, правда? Мы его выиграли на благотворительной ярмарке.
Софи поставила чашу на хилую книжную полочку и насыпала в нее рыбьего корма. Фред быстро всплыл к поверхности и стал заглатывать крошечные хлопья. Софи резко повернулась ко мне.
– Чем это от вас пахнет?
– Я имел смелость воспользоваться вашим одеколоном.
– А, это я получила на халяву, когда делала рекламу. Кто такой купит? Вот они его и раздают! – Софи ничуть не обиделась. – Посуда разная, вы уж простите, мы недавно столько разбили. Кстати, это чай, – продолжала она тараторить. – Не хотите – не пейте, кофе тоже нет. Хозяйство – это тоска, правда?
Она плюхнулась в кресло, отодвинув старого мишку, который, судя по всему, уже пережил пересадку конечностей. Пока мы разговаривали, она качала его на руках.
– Вы действительно подарите мне свой роман?
– Конечно.
– Обещаю его прочитать.
– О большем не смею мечтать, – сказал я.
Она вытянулась в кресле – ноги вперед, ступни развернуты, как у балерины. Я поставил себя на предохранитель и сменил положение ног, чтобы скрыть образовавшуюся между ними выпуклость. Я хотел ее и в то же время боялся.
– Вы что-нибудь репетируете на занятиях? Я в этом ничего не смыслю.
– На занятиях не репетируют, лишь разогреваются и делают упражнения для пробных просмотров. Я сейчас только пробуюсь.
– Почему? Уверен, вы отлично танцуете.
– Со мной-то все о’кей, но танцоров сейчас ни в грош не ставят. Приличной работы нет. Многие девушки уезжают за границу, в основном на Ближний Восток, но мне совсем не улыбается плясать с голым верхом в ночном клубе где-нибудь в Бейруте. Может, на следующей неделе мне что-нибудь подкинут – хотя бы рекламу шампуня.
«Голый верх» снова напомнил о злосчастной фотографии.
– Ваши родители работают в театре?
– Они умерли. Но они не были деловыми. Папа служил в банке.
– А братья или сестры есть?
– Не-а.
Говорить о пустяках, не касаясь главного, становилось все труднее. Я не знал, какие в этом доме порядки – есть ли у них с Мелани договоренность на такие непредвиденные случаи. Зная Генри, я подозревал, что страсти по любимой «Эм-Джи» могут выбить у него из головы все мысли о развлечениях. Не исключено, что, как только отбуксируют эту чертову штуку, он привезет Мелани домой в такси, и дело с концом. Я и так добился многого и не хотел все испортить одним опрометчивым шагом: даже если я не буду отвергнут, дело вряд ли дойдет до желаемого конца.
Еще минут пятнадцать я расспрашивал ее о деталях, которые могли мне пригодиться во время будущих свиданий: какую еду она предпочитает, по каким дням у нее занятия, какая поп-музыка ей нравится и все такое. Без колебаний выставив себе высокую оценку за образцовое поведение, я был уверен, что теперь-то уж оно будет щедро вознаграждено. Вокруг Софи наверняка ошивается целый легион развратников, так пусть я буду в ее глазах интригующим исключением.
– Послушайте, из-за меня вы не ложитесь спать, – сказал я. – Рядом с собой вы укладываете этого мишку?
– Да.
– И почему это девушки так любят медведей? Ведь они не очень-то ласковые!
– Не знаю, – сказала Софи. – А вы как думаете?
– Ничего я не думаю. Просто я завидую вашему мишке.
Это был единственный намек, который я себе позволил. Я не поцеловал ее, даже не сделал попытки. Не хотел рисковать. Хотя с трудом сдерживал бушевавшую во мне страсть.
Уже совсем поздно мне позвонил Генри.
– Я тебя разбудил?
– Да. – Я не спал, но хотел, чтобы ему стало неловко.
– О, прости, пожалуйста. Ты один?
– Один. Чем дело кончилось?
– Думаю, с ней все будет в порядке. Есть, конечно, сомнения, но все показатели хорошие.
– Ты говоришь о Мелани или о своей вшивой машине?
– О машине, конечно. Они считают, что ничего серьезного.
– Потрясающе. А что Мелани, ее ты не отбуксировал к себе?
– До чего остроумно!








