355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бобби Смит » Счастливая карта » Текст книги (страница 10)
Счастливая карта
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:34

Текст книги "Счастливая карта"


Автор книги: Бобби Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 16

– Как я рада наконец познакомиться с вами – такими словами Джеральдина Гибсон встретила Бренду. – Я столько слышала про вас, что едва дождалась сегодняшнего вечера.

Бренда немного опешила от такой бурной встречи, но на лице ее была по-прежнему написана любезность и благожелательность.

– Да, да! – продолжала миссис Гибсон. – Рэйф только и делал, что пел вам дифирамбы всю неделю.

– Мне тоже очень приятно познакомиться с вами – удалось вставить Бренде.

Они уселись за столик, и Джеральдина заговорщически наклонилась к Бренде:

– Я целую неделю сгорала от нетерпения. Я должна услышать вашу историю, дорогая. Расскажите мне все!

– Какую историю? – распахнула глаза Бренда.

Рэйф накрыл руку Бренды ладонью. Крепкое пожатие его сильных, теплых пальцев приободрило ее.

– Джеральдина безнадежно романтичное создание, дорогая. Я в двух словах рассказал ей про наше удивительное знакомство, и с тех пор она мечтает услышать всю историю с самого начала, с мельчайшими подробностями.

– Правда? – Широко открытыми, совершенно невинными глазами Бренда посмотрела на своего «любимого». – Должна сказать вам, Джеральдина, мой Рэйф редкий человек…

– Да, да, я знаю! Я сама просто обожаю его! Он славный и романтичный, ну точно как мой Стивен. – Джеральдина посмотрела на супруга с обожанием. – Мы с ним женаты уже больше пятнадцати лет, но для меня он остался тем же героем, что и в первые дни нашего знакомства. Он вскружил мне голову и увлек к алтарю так быстро, что я даже не успела опомниться.

– Замечательная история, – вздохнула Бренда и тепло улыбнулась Джеральдине. Наверное, эти люди счастливы вдвоем, преданны друг другу. Что же это за удивительное чувство? На что оно похоже?

– Итак, не томите, рассказывайте, как все произошло. Рэйф говорил нам, что впервые увидел вас на пароходе.

– В первый раз он показался мне необыкновенно красивым, хотя, впрочем, он такой и есть. Так вот, он стоял и смотрел на меня, а позже я увидела его танцующим с другой женщиной и решила, что он будет моим.

Рэйф спокойно встретил ее многозначительный взгляд, но его глаза потемнели. Он понял намек и слегка улыбнулся.

– Вы добились своего. – Джеральдина громко вздохнула. – Боже мой! Какая захватывающая история! Я так разволновалась. Ведь у нас со Стивом было точно так же! Мы с ним тоже решили пожениться через десять дней после знакомства.

– Я сразу понял, что Бренда создана для меня, – вступил в разговор Рэйф.

Сейчас он не лукавит, мелькнула мысль у Бренды, говорит то, что думает. Женщина из его круга не попала бы в такую западню, ни одну из них он не стал бы шантажировать, ни одной не сделал бы подобного предложения.

– И на следующей неделе ваша свадьба?

– Да. Это будет небольшая скромная церемония, только для близких друзей. Ни у Бренды, ни у меня нет родственников.

– Желаю вам обоим бесконечного счастья. Брак – это священный союз, который заключается на всю жизнь, и обязательства, которые вы берете на себя, делают этот союз крепче и сильнее год от года. Ну а когда Господь пошлет вам детей… Да, дети – это самое важное, что есть в жизни.

– У вас со Стивом много детей?

– Трое, два сына и дочка, – с гордостью объявил Стив Гибсон.

– А вы хотите детей? – поинтересовалась Джеральдина.

– Конечно, – ответил Рэйф. – Пожалуй, это единственная вещь, которую мы серьезно обсудили до того, как решили пожениться. Мы оба хотим иметь детей, и причем как можно скорее.

– Я прямо вижу вас, Бренда, с хорошеньким темноволосым мальчуганом на руках, и малыш как две капли воды похож на своего папу, – умиленно проговорила Джеральдина и протяжно вздохнула.

Как Бренде удалось справиться с собой в ту минуту, она не поняла. Возможно, сказалась приобретенная за время игры в покер выдержка, да и наставления Клер сделали свое дело.

Улыбка ее оставалась такой же милой и ясной:

– Я люблю детей. Мне кажется, рождение ребенка станет одним из самых значительных событий в моей жизни.

Рэйф слегка напрягся при этих словах. Все ясно, подумал он, она хочет поскорее выносить и родить его ребенка, чтобы избавиться от него самого.

– Дорогая моя, вы должны пообещать, что непременно напишете мне, когда вернетесь домой. Мне хочется, чтобы мы стали друзьями. Похоже, у нас с вами очень много общего. – Джеральдина ласково похлопала Бренду по руке.

– Благодарю вас. – Бренда была приятно удивлена столь открытым проявлением дружеского расположения. Джеральдина оказалась действительно милой и приятной дамой.

Неожиданно на лице Джеральдины появилась злобно-презрительная гримаса. Бренда заметила это изменение настроения собеседницы и очень удивилась:

– Что случилось? – спросила она, пока мужчины продолжали увлекательнейший диалог о тонкостях грузоперевозок.

– Глазам своим не верю! – возмущенно прошипела Джеральдина.

– А в чем дело? – Бренда оглянулась по сторонам, стараясь понять, что так расстроило словоохотливую миссис Гибсон.

– Не понимаю, как они могли позволить подобной особе находиться в этом ресторане! – разъяренно фыркнула она.

– Кому? – не поняла Бренда.

– Ниле Сандерс, кому же еще! – с непонятным нажимом ответила Джеральдина и слегка повернула головой в сторону миловидной женщины в красивом платье, только что прошедшей за столик в сопровождении приятного молодого человека.

– А что такое? Почему ей нельзя здесь находиться? – Бренда терялась в догадках. – Она хорошо одета.

– Еще бы ей плохо выглядеть! Такие всегда в первую очередь накупают себе приличную одежду. Белая рвань не всегда нищая, знаете ли, – сварливо заметила Джеральдина. – Подобной особе здесь не место.

– Что значит «подобной особе»?

– Да она же только-только отползла от сточной канавы! Она всю свою жизнь проработала на речных пароходах… в салоне, – последнее слово Джеральдина проговорила с особым презрением. – Едва успела помыться и одеться!

Стивен с нежностью посмотрел на жену, но в голосе его прозвучала нотка раздражения:

– Джеральдина, радость моя, что ты такое говоришь?! Тебе следовало бы гордиться, что есть на свете женщины, которые своим упорным трудом добиваются успехов и права на лучшую жизнь.

– Гордиться ею? Да этой особе надо знать свое место! – не унималась Джеральдина.

Рэйф слушал этот бурный спор и не верил своим ушам. Нетерпимость Джеральдины поразила его. Он взглянул на Бренду. Сегодня вечером она выглядела как настоящая леди. Вряд ли миссис Гибсон подозревала, что ее замечания по поводу Нилы Сандерс с не меньшим успехом можно отнести к Бренде.

Рэйф пристально смотрел на Бренду и, наконец, встретился с ней взглядом. Боль и обида в ее глазах сменились внезапно вспыхнувшим гневом, и он понял, что ему пора включаться в разговор, причем побыстрее.

– Понимаете, Джеральдина, ведь не все рождаются богатыми. Нам с вами надо благодарить судьбу и родителей, а многим приходится всю жизнь работать не покладая рук, только чтобы накормить семью, и эти люди даже не мечтают о большем. Я согласен со Стивом. Усилия этой женщины достойны всяческих похвал.

Джеральдина не угомонилась, пока снова не заговорил Стив:

– Дорогая, тебе все же придется согласиться. Не забывай: мои родители – первое поколение тех, кому удалось выбраться из той самой сточной канавы, о которой ты говорила. Мой дед был рядовым наемным работником, когда приехал в эту страну, и прошло немало времени, прежде чем мы достигли нынешнего положения в обществе. Не презирать, а, наоборот, поддерживать должны мы самых честных и трудолюбивых.

– Стив прав, Джеральдина, – заметил Рэйф. Ему хотелось, чтобы боль и обида навсегда исчезли из глаз Бренды. – Иногда судьба жестоко обходится с людьми и вынуждает их соглашаться на все, лишь бы остаться в живых.

– Наверное, вы правы, – отступила Джеральдина, но ей неприятно было признать свое поражение.

– Я уверена. – Бренда уже успокоилась и могла говорить без враждебности, – нужно быть доброжелательным к людям. Женщина, о которой вы сейчас говорите, похоже, много и упорно трудилась, чтобы прийти сюда сегодня, и мне кажется, нужно восхищаться тем, что она смогла изменить свою судьбу.

Джеральдина уже почти оправдывалась:

– Понимаете, я была просто шокирована, когда увидела ее здесь. На прошлой неделе мне рассказали про нее такие вещи!

– Я думаю, не стоит слушать сплетни.

– Пожалуй, вы правы.

На этом неприятный разговор окончился, и спустя некоторое время мистер и миссис Гибсон попрощались с Рэйфом и Брендой.

– Ты была великолепна, – сказал Рэйф Бренде, когда карета тронулась.

– Спасибо за поддержку, – ответила она, глядя ему прямо в глаза.

Слова простые, но сказанные с искренней благодарностью. И Рэйф снова не удержался и сделал то, о чем не переставал думал весь вечер. Он обнял Бренду, прижал ее к своей груди и поцеловал, на этот раз пылко и страстно.

Бренда словно ждала этого. Она обвила руками его шею и отдалась во власть сладостного и будоражащего кровь поединка губ. Рэйф ощутил прикосновение ее молодой, крепкой груди, и по телу его прошла дрожь: соблазнительный аромат духов, жадный рот, трепещущие губы… В голове у него зашумело. Желание тяжелой и горячей волной прошло по телу. Рука принялась ласкать нежную грудь.

От этого прикосновения Бренда вздрогнула. Несколько раз в ее жизни нахалы пытались потрогать ее таким же образом, но это вызывало лишь отвращение. Бренде обычно удавалось увернуться от грубых лап, но все равно потом она чувствовала себя запачканной. Но сейчас… Сейчас все по-другому. Ее тело с восторгом принимало эту ласку.

Рэйф застонал, оторвался от ее губ и осыпал горячими поцелуями ее лицо, потом нежную точеную шею. Он почувствовал, как она задрожала от его прикосновений, но не остановился.

– Рэйф… – прошептала Бренда. Это была то ли мольба, то ли поощрение, она и сама не знала. Его губы словно огнем обжигали тело. Боль и пустота вдруг вспыхнули в глубине сознания. Это какое-то безумие, сказала Бренда себе. Он не любит ее, да и она не любит, не может любить его. – Рэйф… остановись… не надо.

Он застыл от этих слов, окаменел. Рассудок охладил страсть. Мысленно он проклял себя за слабость. Надо же, вел себя, как похотливый юнец. Весь вечер с трудом вел деловые беседы, потому что рядом сидела Бренда, и думал только о том, как она хороша и желанна. Потом, когда Джеральдина невольно обидела ее, почувствовал, что обязан защитить от злых слов. А теперь, когда они, наконец, остались вдвоем, не в силах был отпустить ее:

Смешно и глупо, сказал себе Рэйф. Бренда, несомненно, привлекательная женщина, но лишь одна из многих.

Он криво улыбнулся, когда она высвободилась из его объятий.

– Ты права. Будем вести себя хорошо, а то Клер станет ругать нас.

Воспоминание о строгой и правильной наставнице охладило голову Бренды, она тоже улыбнулась Рэйфу, как-то неуверенно, и ответила:

– Мне кажется, она прочитала бы нам лекцию, как следует себя вести леди и джентльмену.

– Правда, но уже через неделю в это же время нам с тобой не придется переживать из-за нотаций Клер.

– Я знаю. – Улыбка не исчезла с лица Бренды, но ответила она не сразу.

Что получится из их союза, думала Бренда. Если бы они любили друг друга, она с восторгом ждала бы минуты, когда станет его женой, но сейчас будущее представлялось ей в мрачных красках. Бренда чувствовала, что нравится Рэйфу, но дело здесь всего лишь в обычном физическом влечении. Это не может быть любовью.

Карета подкатила к дому Клер. Рэйф помог Бренде выйти и проводил ее до двери.

– Спокойной ночи, Бренда.

– Спокойной ночи, Рэйф.

Рэйф ушел.

Странно, но Бренда ощутила, будто у нее что-то отняли и огорчилась от того, что он не поцеловал ее на прощание.

– Ну, как все прошло? – встретила ее вопросом Клер.

На лице Бренды сияла улыбка победителя.

– Все хорошо? – настойчиво переспросила Клер.

Весь вечер она не находила себе места от беспокойства.

– Все прошло не просто хорошо! Все прошло отлично, грандиозно! Вы бы гордились мной, если бы видели меня, – победоносно объявила Бренда.

– Я гордилась бы вами в любом случае.

– Знаете, Клер, был один драматический момент, и если бы не ваши уроки, боюсь во мне могла проснуться прежняя Бренда.

– Да что случилось?

Они прошли в гостиную, сели рядышком на диван, и Бренда рассказала о Джеральдине, о ее презрительных и высокомерных замечаниях. Клер подняла брови, на лице ее было написано изумление:

– И вы смолчали? Не проронили ни слова?

– А мне и не нужно было ничего говорить. Все сказали Рэйф и ее муж.

– Ваш Рэйф – настоящий герой. – Клер похлопала Бренду по руке. – Вы счастливая женщина. Конечно, Джеральдина не подозревала, что своими словами оскорбила вас, и ей наверняка было бы очень стыдно, пойми она это.

– Джеральдина в сущности неплохой человек, и намерения у нее добрые, но она не знает, что такое быть голодным и надеяться только на себя.

– Вы умница, вы все правильно сделали, – сказала Клер.

– Разве не вы меня этому научили?

– Да нет, вы всегда такой были, доброй и разумной. Вы что-нибудь сказали Джеральдине?

– Я просто сказала, что она должна восхищаться силой женщины, которой удалось вырваться из нищеты.

– А что ответила она?

– Да в общем-то ничего особенного. Думаю, мы дали ей пищу для размышлений.

– Ну, хорошо. – Клер поднялась с диванчика, стараясь подавить зевок. – Я не привыкла засиживаться так поздно. Пойду спать.

– Надо бы вам потренироваться. Как только мы подыщем для вас подходящего кавалера, вам придется еще дольше бодрствовать и веселиться, – поддразнила ее Бренда.

– Я с нетерпением жду этого счастливого момента, но, пока он не наступил, твердо намерена немного поспать. Спокойной ночи, Бренда.

– Спокойной ночи.

Когда Клер ушла к себе, Бренда подошла к окну. Она стояла и смотрела на темную пустынную улицу и чувствовала себя бесконечно одинокой. Как она умудрилась вляпаться в такую историю? А самое главное – как из нее выпутаться?

Глава 17

Клер подошла к комнате Бренды и легонько постучала.

– Ты готова?

– Наверное, – отозвалась Бренда. – Входи, Клер, посмотри на меня, оцени.

Бренда стояла посреди комнаты в свадебном платье. Лицо ее было бледным, глаза блестели.

– Что случилось? Ты хорошо себя чувствуешь? – забеспокоилась Клер.

Последние дни пролетели для них обеих незаметно. За все это время Бренда ни разу не пожаловалась на здоровье, и сейчас Клер испугалась, что она переутомилась или простудилась.

– Все нормально, – ответила Бренда, – просто я волнуюсь. Мне как-то не приходилось раньше выходить замуж.

Клер рассмеялась.

– Знаю, вот и мне тоже в первый раз представилась возможность присматривать за невестой, так что мы обе нервничаем.

– Мы подружились за эти дни, – постаралась улыбнуться Бренда. – Я очень благодарна за все.

– От всего сердца желаю тебе счастья, желаю жить с Рэйфом долго и счастливо.

– И я этого хочу, – ответила Бренда, но скрытый смысл этой фразы Клер не уловила. – Ну как, достаточно ли я хорошо выгляжу, чтобы стать миссис Рэйф Марченд?

Клер осмотрела Бренду со всех сторон. Белое атласное платье, простого покроя, но безупречно-изысканное, с широкой юбкой, отделанной кружевом и фигурным вырезом. Туфельки такие же белые. Волосы тщательно уложены и заколоты жемчужными гребешками. Ожерелье и серьги из жемчуга подчеркивают прозрачную белизну кожи. Фата, которую Бренда еще не надела, была прикреплена к жемчужной диадеме.

– Никогда не видела более красивой невесты, – призналась Клер. – Он будет сражен, когда тебя увидит. Ты красавица.

– Спасибо. Нам, наверное, уже пора ехать?

– Карету подадут в пятнадцать минут седьмого.

Бренда взглянула на часы. Они показывали пять сорок пять.

– Покажись мне, когда оденешься.

– Ладно. Ты, наверное, раскритикуешь меня в пух и прах. – Клер улыбнулась. – Интересно, как общество посмотрит на «новую» Клер.

Она говорила легким и беззаботным тоном, но на самом деле сильно волновалась. Марка она не видела с того дня, когда согласилась стать компаньонкой Бренды, и теперь беспокоилась, как отнесется к «новой» Клер, прежде всего, Марк. Она любила его все эти годы тайно, издалека, и сейчас наконец настало ее время. Теперь она знает, как завоевать его. Клер не допускала и мысли, что это последний в ее жизни шанс обрести счастье, но, скорее всего, это единственная возможность понравиться мужчине, о котором она грезила долгие годы. Она уже не та застенчивая, скромная и неуверенная в себе Клер. Теперь она научилась играть в покер.

Через десять минут Бренда зашла в спальню Клер и поначалу просто не узнала подругу.

– Нет, я не верю глазам! Быть такого не может! – с восторгом воскликнула Бренда. – Неужели это та самая учительница, с которой я познакомилась всего несколько дней назад?!

– Тебе нравится?

– Не то слово! Да ты сама посмотри!

Изумрудное платье с высоким воротом и длинными рукавами выгодно подчеркивало все достоинства Клер. Ее глаза-озера сияли внутренним светом, на щеках играл легкий румянец.

Клер еще раз взглянула на себя в зеркало. Она нравилась себе.

– Все благодаря тебе, Бренда. Сама я никогда бы не решилась.

– Хорошо, что мы не испугались. Я так рада! Какая ты красивая! – Бренда порывисто обняла Клер.

– Ну что, молодая леди, пора отправляться выдавать вас замуж? Учти, я произношу слово «леди» совершенно намеренно.

В глазах Бренды появился ужас, словно у пойманного в ловушку зверька.

– Да, да, именно леди, – улыбнулась Клер. – Иди вперед, а я догоню тебя внизу через несколько минут.

Бренда вернулась в свою спальню и закрыла за собой дверь. Эта комната стала надежным пристанищем для нее, а сейчас пришло время уходить отсюда навсегда. Клер уже распорядилась, чтобы ее вещи отправили в гостиницу. После бракосочетания она поедет с Рэйфом прямо туда, а на следующий день они отправятся в Натчез.

Ее судьба решена. Через час с небольшим она выйдет замуж за человека, которого знает всего несколько недель. Бренда почувствовала, что ее бьет дрожь. Она оглянулась в поисках единственной нужной ей сейчас вещи. Вот она!

Бренда быстро схватила колоду и сунула в расшитую жемчугом сумочку. Ей казалось, что с картами она будет спокойнее себя чувствовать.

В церкви Бренду и Клер встретил отец Финн. Ни Рэйфа, ни Марка с детьми не было видно. Святой отец проводил девушек до часовни и удалился.

Бренда осталась наедине со своими мыслями. Она вышла из часовенки и вошла в прохладный полумрак церкви. Здесь царили безмятежное спокойствие и умиротворенность, так непохожие на смятение, охватившее Бренду перед лицом неясного будущего.

Она присела на скамейку и постаралась собраться с мыслями, но, как она ни храбрилась, чувствовала себя потерянной и одинокой. Клер, конечно, ее подруга, но ведь она получает деньги от Рэйфа, это ее работа. Как хочется, чтобы рядом была мама! Или хотя бы почувствовать грубоватую заботу Бена. Но нет, никому она по-настоящему не нужна.

Бренда взглянула на алтарь, и на глаза ее навернулись слезы. Почему стало возможным такое? За что такое унижение? Как и всякая девушка, Бренда мечтала о свадьбе, и это событие представлялось ей прекрасным и радостным. А вместо этого ее ждет безнравственная сделка.

Бренда перевела дыхание. Сделать ничего нельзя, и она это знала. Она согласилась на все условия, но лишь потому, что не было иного выхода.

Бренда подняла глаза вверх и обратилась с молитвой к Богу. Вдруг Господь видит сейчас, что происходит на земле, и ее мольбы о помощи достигнут его, он пошлет ангелов, и они спасут ее. Да, усмехнулась Бренда, ни один ангел-защитник не принесет ей денег, которые она проиграла Рэйфу. Нет, надо надеяться только на свои силы. И тогда, перед алтарем в тихой церкви, Бренда поклялась себе: что бы ни случилось дальше, как бы ни сложилась ее семейная жизнь, если она забеременеет и родит ребенка, то никогда и ни при каких условиях не бросит своего малыша.

От неожиданного прикосновения Бренда вздрогнула. Она оглянулась и увидела отца Финна.

– Пора. Рэйф и Марк уже приехали, – мягко сказал он и слегка нахмурился, встревоженный странным выражением ее лица. – Бренда… Вы уверены, что поступаете правильно?

Бренда быстренько выдавила из себя улыбку:

– Да, конечно, святой отец. Все прекрасно. Просто я очень соскучилась по маме. Жаль, что сегодня она не с нами.

– Да, да, – ответил он, успокоившись. У него были сомнения по поводу этого брака, и потому ему хотелось убедиться, что он не делает ошибки. – Тогда мы начнем сразу, как только вы будете готовы.

Бренда кивнула. Дороги назад нет.

– Спасибо, святой отец. – Она поднялась со скамьи и пошла следом за священником в часовню.

Рэйф тщательно подготовился к торжественному событию. Он даже купил себе новый фрак ради такого случая. В церковь он ехал вместе с Марком. Всю дорогу Мэрайя без умолку болтала, и Рэйф отвечал на ее многочисленные вопросы с добродушной улыбкой.

– Для человека, который никогда не собирался связывать себя узами брака, ты выглядишь слишком спокойным, – заметил Марк, когда они подъехали к церкви. Рэйф всегда категорически отрицал для себя саму возможность семейной жизни, потому Марк и удивлялся сейчас невероятному хладнокровию друга: ведь всем мужчинам свойственно в последние минуты вольной жизни мучиться сомнениями по поводу принятого решения. – Неужели ты настолько уверен, что Бренда – именно та женщина, которая тебе нужна? Рэйф посмотрел на друга:

– Да, уверен. В ту ночь на пароходе ты оказался провидцем. Ведь именно ты первый сказал, что из нее выйдет отличная жена для меня.

Марк недоверчиво покачал головой:

– Я рад, что ты наконец решился жениться. Желаю тебе удачи. Да вы оба заслуживаете счастья.

– Спасибо, – ответил Рэйф, чувствуя себя при этом последним негодяем. Если бы Марк знал правду, он не радовался бы сейчас так предстоящей церемонии. Но все это его, Марка, пока не касается. Позже он узнает обо всем. Гораздо позже.

Они вошли в церковь и застали там отца Финна, увлеченного разговором с незнакомой женщиной.

– Святой отец, – окликнул его Рэйф.

Отец Финн и незнакомка оглянулись, и Рэйф с Марком с изумлением узнали в собеседнице священника Клер.

– Клер? – Марк изумленно хлопал глазами.

Что с ней случилось? Очки куда-то исчезли. Тяжелые локоны рассыпались по плечам. Платье соблазнительно облегает фигуру, лишь намекая на чудесные формы. Она стала женственной, изысканной, изящной, и Марк лишь растерянно смотрел на нее, пытаясь мысленно связать прелестную даму, которую сейчас видит перед собой, с прежней Клер.

– Добрый вечер, Марк, – приветливо сказала она и улыбнулась.

С этого мгновения Клер никого больше не видела. Какой он красивый сегодня! Такой красивый, что у нее даже дух захватило и она вновь вспомнила тот давний вечер, когда отдала ему свое сердце. Столько лет прошло, а она все так же любит его. Правда, эти чувства всегда будут спрятаны далеко-далеко в глубине ее души. От этой мысли у Клер защемило сердце.

– Вы… прекрасно выглядите, – наконец с улыбкой выговорил Марк.

– Благодарю. – Клер не сводила с него глаз, никого вокруг она не видела.

– В самом деле, Клер, вам очень идет это платье, и вообще вы сегодня очаровательны, – похвалил ее Рэйф. Потом оглянулся по сторонам, разыскивая взглядом Бренду. Ее не было в церкви, и, странное дело, он встревожился. Он испугался, что она сбежала… Решила изменить своему слову, отказаться от договора и не выходить за него замуж.

– А где Бренда? – Марк задал вопрос, который точил Рэйфа.

– Она в часовне, – объяснил отец Финн, – пойду позову ее, скажу, что все собрались. – И он растворился в полумраке церкви.

– Папа, кто эта тетя? – раздался звонкий голосок Мэрайи.

– Мэрайя, Джейсон… Познакомьтесь, это Клер. Она была подругой вашей мамы. Клер, это моя дочь Мэрайя и мой сын Джейсон.

– Привет, – ласково посмотрела Клер на двух ребятишек. Взглянув на Мэрайю, она прямо-таки обмерла. Вылитая Дженнет. Боль пронзила сердце Клер. До этой минуты она даже не осознавала, как ей не хватает подруги, ее жажды жизни, доброго нрава. – Мэрайя… Как ты похожа на свою маму. А ты, Джейсон… Ты очень похож на своего красивого папу.

Джейсон ужасно смутился и покраснел как рак, а Мэрайя с интересом таращилась на Клер.

– Ты знала мою маму?

– Да, мы с ней очень дружили, когда учились в школе. – Клер наклонилась к малышке. – Хочешь, я расскажу тебе истории, которые случались с нами, когда мы были маленькими?

– Очень хочу, – просияла Мэрайя.

– А ты, Джейсон? – В глазах Клер сверкнули озорные огоньки, когда она обратилась к крепкому симпатичному мальчику, изо всех сил старавшемуся выглядеть солидным и взрослым. – Рассказать тебе про то, как однажды мы с твоей мамой стали бросаться грязью на заднем дворе, а твоя бабушка увидела и страшно рассердилась на нас?

Глаза Джейсона округлились:

– Неужели моя мама делала такое?

– Да, – виновато ответила Клер.

– Мама была очень веселой, правда, мисс Клер? – хихикнула Мэрайя.

– Твоя мама была самой веселой девочкой на свете. – Клер буквально захлестнула волна нежности к этим ребятишкам, самому драгоценному наследству, оставшемуся после Дженнет. Они так похожи на нее. Она улыбнулась и обернулась к Марку: – Значит, вы все вместе приехали на свадьбу к Рэйфу?

– Да, – заявила Мэрайя важно. – Дядя Рэйф будет очень счастлив с Брендой. Я в этом уверена.

Очень смешно прозвучали эти взрослые слова, сказанные детским голоском.

– И я так думаю, – согласилась с ней Клер.

Раздались шаги, эхом; отдававшиеся в безлюдной церкви. В часовню вошел отец Финн, а следом за ним женщина в белом, закрытая вуалью. То была Бренда. Сегодня она казалась необыкновенно, ошеломляюще красивой. Она не шла – плыла над полом. В эти мгновения она показалась Рэйфу живым воплощением женственности.

– Рэйф, подойдите к нам, – раздался голос священника.

Рэйф встал рядом с Брендой.

– Если вы готовы, то можно начинать. – И отец Финн начал церемонию бракосочетания.

Бренда целиком погрузилась в свои мысли и не слишком прислушивалась к тому, что говорил отец Финн. Раз избежать этого фарса не удалось, надо смириться с неизбежным. Значит, придется выпить чашу унижения до дна и молить Господа указать путь к спасению.

Она искоса посмотрела на Рэйфа. Она хорошо помнила его страстные объятия, и одна лишь мысль о них заставляла ее кровь бежать быстрее. Сегодня ее ожидает первая брачная ночь, и сегодня она уже не сможет остановить его.

Рэйф, напротив, внимательно слушал каждое слово пресвятого отца. Сегодня он женится. Трудно поверить, но это так. Никогда в жизни он не хотел иметь жену, не хотел даже теоретически подвергать себя той боли, которую пережил его отец. Правда, его отношения с Брендой не будут похожи на брак его отца и матери. У них с Брендой все пойдет по-другому. Она нравится ему, и это даже хорошо. Значит, выполнение супружеских обязанностей не будет для него тяжкой повинностью, а когда настанет время расставаться, он не почувствует боли, потому что никакой эмоциональной привязанности между ними нет. Этот брак – просто союз, удобный для обоих, в результате которого каждый получит то, чего хочет.

– Берешь ли ты, Бренда О'Нил, этого мужчину, Рафаэля Марченда, себе в законные мужья? Обещаешь ли ты любить и уважать его и быть с ним рядом в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?

– Да, – ответила Бренда чуть не шепотом.

– А ты, Рафаэль Марченд, берешь ли эту женщину, Бренду О'Нил, в законные жены? Обещаешь любить и уважать ее и быть с ней вместе в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?

– Да, – твердо произнес Рэйф.

Рэйф надел тоненькое золотое колечко на палец Бренды.

– Властью, данной мне Богом, называю вас отныне мужем и женой. Что Господь соединил, людям не разделить, – заключил отец Финн. – Можете поцеловать невесту.

Рэйф медленно повернулся к Бренде и поднял вуаль. В глазах Бренды застыл вопрос. Рэйф наклонился к ней и поцеловал с безграничной нежностью. Это был целомудренный поцелуй, но когда он снова взглянул на свою теперь уже жену, в глазах его сверкнул огонь, который обещал бурную ночь.

Бренда смотрела на мужа и видела в его глазах пламень желания, и ответная теплота проснулась где-то глубоко внутри ее. Что принесет эта ночь, она не знала, но точно знала, что никогда уже ей не стать прежней Брендой О'Нил. Теперь она Бренда Марченд.

– Благодарю вас, святой отец, – сказал Рэйф и повернулся к гостям.

Он присел на корточки перед Мэрайей:

– Хоть я и женился на другой, но ты навсегда останешься в моем сердце.

Мэрайя обхватила его шею ручками и громко чмокнула в щеку:

– Ничего страшного, дядя Рэйф.

Он рассмеялся и поднялся на ноги:

– Похоже, не так уж я хорош, как думал. Она уже разлюбила меня.

– Женщины такие непостоянные. Что еще сказать? – улыбнулся Марк и поцеловал Бренду. – Бренда, вы сегодня прекрасны как никогда. Желаю вам всегда быть такой же счастливой, как в эту минуту.

– Спасибо, Марк. Спасибо за все.

– Бренда, дорогая, поздравляю, – обняла ее Клер. – До завтра.

– Отплываем в три часа дня, а знаешь, Марк тоже возвращается в Натчез с нами.

– Правда? – Клер взглянула на Марка, даже не подозревая, что сейчас все ее чувства, обычно старательно скрываемые, отразились на лице. – А я и не знала.

– Мы будем путешествовать все вместе. – Бренда поймала странный взгляд Клер и удивилась.

– Думаю, ты и твой муж будете так заняты друг другом, что у тебя будет не слишком много времени на разговоры со мной.

Бренда вспыхнула при этих словах, а Клер улыбнулась:

– Желаю тебе счастья и удачи.

– Что ж, миссис Марченд, нам пора идти, – обратился Рэйф к Бренде.

Как ей хотелось крикнуть: нет! Я не хочу никуда идти с тобой! Я хочу домой, к маме, хочу быть Брендой О'Нил, хочу быть под защитой этого имени. Но вместо этого Бренда улыбнулась, взяла Рэйфа под руку, и они вышли из часовни.

– Не хотите поужинать сегодня с нами? – обратился Марк к Клер.

– Спасибо. – Неожиданное предложение Марка застало ее врасплох. – С удовольствием.

– Вот хорошо, – с восторгом воскликнула Мэрайя. – Вы нам расскажете про маму.

– Конечно, – согласилась Клер, и тут же в голове мелькнула ужасная мысль: Марк пригласил ее лишь для того, чтобы вволю поговорить о Дженнет.

Она подавила печальный вздох. «Для чего я все это делаю? – думала она. – Согласилась уехать на несколько месяцев из Сент-Луиса, теперь еще этот ужин… Ну что ж, придется разговаривать о Дженнет».

Они подошли к отцу Финну, увлеченному беседой с детьми. Святой отец с улыбкой взглянул на Марка:

– Чудесные дети. Вы их хорошо воспитали.

– Спасибо. Может быть, и вы согласитесь поужинать с нами?

– Я бы с радостью, но, к сожалению, сегодня вечером не могу. Я слышал, вы завтра уезжаете. Прошу вас, не забывайте обо мне, пишите, как идут ваши дела.

– Обязательно. Спасибо за все, святой отец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю