355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетани Лопез » Капелька ванили (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Капелька ванили (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2022, 19:16

Текст книги "Капелька ванили (ЛП)"


Автор книги: Бетани Лопез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– Конечно, звучит заманчиво, – ответил Мик.

– Отлично, – сказала Милли, явно довольная тем, что он так легко согласился. – Как тебе вечер понедельника, подходит? У нас выходной.

Он кивнул, не показывая, что уже знает, какой у нас выходной, и Милли хлопнула в ладоши.

– О, как волнительно. Есть ли что-нибудь, чего ты не ешь или на что у тебя аллергия? – спросила она, всегда оставаясь профессиональным шеф-поваром.

– Нет, я сторонник равных возможностей, – ответил Мик, и мы с сестрой рассмеялись.

Он прекрасно впишется в нашу семью.

Глава 30

Мик

НАКОНЕЦ-ТО, ЭТОТ ВЕЧЕР НАСТАЛ.

Вечер званого ужина у Милли, где мы с Дрю, наконец-то, признались бы всем, кроме Джексона, конечно, который уже знал. И все же мне не нравилось скрывать это от Милли, когда мы с ней виделись, или, в принципе, считать, что нам есть что скрывать.

Я был готов выложить все карты на стол.

И мне не терпелось увидеть Джерико и спросить, как прошла поездка на Бали.

Дом Джексона мне всегда нравился. С большой открытой планировкой и уютной атмосферой. Теперь, когда Милли переехала сюда и внесла свои штрихи в пространство, здесь стало еще уютнее.

– Привет, Мик, о… Дрю, ты тоже здесь, ура! – сказала Милли с кухни, когда Джексон впустил нас с Дрю внутрь.

– Привет, Миллс, нужна помощь? – спросила Дрю, сразу же направляясь к своей близняшке.

– Как дела, брат? – спросила я Джексона, проходя в комнату.

– Очень даже хорошо. Готовлюсь к стандартному школьному тесту, но в этом году у меня довольно умные детки. А у тебя? Какие-нибудь новые захватывающие дела?

– Несколько. Вообще-то, об одном из них вы услышите позже, но я позволю Дрю рассказать об этом, – ответил я.

Джексон посмотрел на меня мгновение, затем сказал:

– Ладно… еще секреты, да?

– Не после сегодняшнего вечера, – заявил я с явным облегчением в голосе.

– Хорошо-хорошо, а до тех пор, как насчет выпить?

– Виски есть?

– Настолько серьезно?

– Это вызовет небольшой переполох, но, думаю, у этих сестричек стальные нервы.

На лице Джексона отразилось беспокойство.

– Теперь ты заставляешь меня нервничать.

Я хлопнул его по спине и сказал:

– Мы переживем. Пошли, выпьем.

Джексон наливал нам по стакану, когда входная дверь снова открылась, и в комнату ворвался ухмыляющийся дуэт Наташи и Джерико.

– Мы вернулись! – воскликнула Наташа, направляясь прямо к сестрам.

Женщины завизжали и, обнявшись, начали прыгать. Не уверен, как им это удалось, но они сделали это.

Джерико подошел пожать нам руки, и Джексон предложил ему выпить.

– Как Бали? – спросил он.

– Совершенно потрясающе, – ответил Джерико. – Более интересно, весело и с кучей приключений, чем я себе представлял, когда делал заказ. Мы прекрасно провели время.

– Здорово, Смайт, вы оба это заслужили, после того безумия, через которое вам пришлось пройти, – сказал я.

– Это правда, – ответил он с кривой усмешкой, его взгляд остановился на жене. – Ей немного нездоровилось в начале поездки, но, к счастью, это прошло.

– Ты как, готов стать отцом? – спросил Джексон, улыбаясь своей дочери Кайле, которая только что присоединилась к девушкам на кухне.

– Знаешь, на самом деле, да. Раньше я считал, что не хочу становиться отцом, в основном потому, что мой был куском дерьма, но теперь, реальность иметь ребенка с Таш делает меня самым счастливым человеком на свете.

Джексон кивнул в знак согласия, и я сразу же нашел глазами Дрю, задаваясь вопросом, на что было бы похоже, создай мы семью. Волновался бы я, как Джерико, или был напуган до смерти? Наблюдая, как она смеется с сестрами, я понял, что буду соревноваться со Смайтом за титул самого счастливого человека на свете.

Ха. Разве это не пинок под мой холостяцкий зад.

Ужин прошел шумно и весело, под потрясающую стряпню Милли и рассказы обеих пар о приключениях во время их медового месяца.

После того, как Кайла ушла готовиться ко сну, мы переместились в гостиную, где наслаждались напитками и продолжали беседовать, Дрю посмотрела на меня и кивнула, и я понял, что нам пора признаться. Во всем.

Дрю выглядела взволнованной, но моя девочка глубоко вздохнула и приняла бесстрашный вид.

– Ладно, итак, я ждала, когда все вернутся, чтобы сообщить несколько важных новостей. На самом деле, это скорее три части одной большой новости.

Милли поставила бокал и положила руку на колено Дрю, будто почувствовав ее беспокойство, в то время как Таша наклонилась вперед в кресле и полностью сосредоточилась на Дрю.

– Начну с самого простого. Мы с Миком встречаемся, – сказала она, одарив меня улыбкой.

– Что? Как здорово! – воскликнула Милли, радостно глядя на нас.

– Еще как, – согласилась Наташа.

– Поздравляю, чувак, – сказал Джерико, хлопнув меня по плечу.

Когда Джексон никак не отреагировал, Милли, прищурившись, посмотрела на него.

– Ты знал? – обвинила она.

Джексон смущенно пожал плечами.

– Мик рассказал нам в баре, но я поклялся хранить тайну.

– Но мы женаты, Джексон. Женатым людям не нужно соблюдать законы о секретности, они рассказывают друг другу все.

– Даже когда это касается твоей сестры, и она сама хотела тебе рассказать? – парировал он.

Милли вздохнула и сдалась:

– Ладно, на этот раз тебе сойдет это с рук. Но больше никаких секретов, понял?

– Да, мэм, – согласился Джексон с ухмылкой, пытаясь незаметно скрестить два пальца.

– Умник, – пробормотала она, затем оглянулась на Дрю. – Ладно, забудем об этом, расскажи нам подробности. Когда это случилось?

– Ну, – начала Дрю, глядя на меня в поисках поддержки. Я кивнул и обнял ее за плечи. – Мик мне сразу понравился, но сначала он не захотел со мной встречаться, потому что он не встречается с клиентами.

– С клиентами? – переспросила Наташа, ничего не упуская. – Ты наняла Мика?

– Да. Чтобы найти отца. И он его нашел.

Наступила ошеломленная тишина.

Я посмотрел на Милли, она, казалось, вот-вот заплачет, и на Наташу, которая выглядела разъяренной, и подумал: «Вот, дерьмо».

– Что ты сделала? – спросила Наташа голосом полным гнева.

– Таш, – мягко сказал Джерико, пытаясь дотянуться до нее, но она отстранилась и обвиняюще посмотрела на Дрю.

– Мы договорились никогда не искать его. Зачем тебе это понадобилось? Лгать нам? Действовать за нашей спиной?

– Все не так, – объяснила Дрю. – Мне нужно было его найти, покончить с этим и рассказать ему о маме. Я хотела, глядя ему в глаза, спросить, почему он ушел, почему не вернулся.

– Но ты обещала, – сказала Милли, в ее голосе слышалось столько боли.

– Да, обещала, но дело не в вас, а во мне. И, на самом деле, я бы никогда даже не сказала вам, что нашла его, если бы не узнала кое-что, что вам обеим нужно знать.

– Мне не нужно ничего знать об этом человеке, – выплюнула явно взбешенная Таша.

– Это ты захочешь знать, – настаивала Дрю. – У нас есть братья. Трое.

Милли ахнула и прикрыла рот рукой, по ее щекам потекли слезы.

– Мне все равно. Они мне не братья, если только они не от него.

– Наташа, – упрекнула Дрю. – Ты это не серьезно.

– Очень даже серьезно, и, честно говоря, сейчас я так злюсь, что даже не могу смотреть на тебя. Поверить не могу, что ты действовала за нашими спинами, после того, как мы заключили договор. – Наташа встала и посмотрела на Джерико. – Нам нужно идти.

Лицо Дрю вытянулось, и она посмотрела на свою близняшку.

– Миллс?

Милли покачала головой и сказала:

– Тебе не следовало этого делать.

Дрю вскочила и побежала по коридору в ванную.

– Мы уходим, – заявила Наташа, в то время как ее сестра свернулась в объятиях Джексона.

– Подождите, – вмешался я твердым тоном и встал. – Вы обе должны понять, что дело не в вас или в вашем сестринском договоре. Речь о Дрю и ее необходимости довести до конца то, что давило на нее. Вы обе справились с уходом отца по-своему, но… Дрю не справилась с этим и наняла меня, потому что ей нужно было встретиться лицом к лицу с человеком, который, как она чувствовала, сдерживал ее. Ей нужно было посмотреть ему в глаза и сказать, что у нее на сердце. Ради себя. Если вы не хотите снова видеть своего отца, это ваш выбор. На самом деле, я бы настоятельно рекомендовал вам оставить этого мудака в прошлом, но Дрю нуждалась в этом. И ей не нужно ваше разрешение или гнев, а всего лишь поддержка. Она всегда первая поддерживала вас, и теперь ваша очередь поддержать ее. Я понимаю, что вы злитесь, что вам, вероятно, придется переспать с этой мыслью и смириться со своими чувствами по этому поводу, но я не позволю вам заставлять Дрю чувствовать себя плохо из-за того, что она поступила так, как ей нужно было для собственного спокойствия. А теперь я заберу Дрю и отвезу ее домой, но все же ожидаю, что завтра вы поговорите с ней и извинитесь за то, что заставили чувствовать себя дерьмово.

Я уже начал уходить из гостиной тем же путем, которым выбежала Дрю, но остановился и повернулся, чтобы добавить:

– И Дрю очень взволнована встречей с братьями. Опять же, это ваш выбор, хотите ли вы иметь с ними что-то общее или нет, но они приедут сюда, и она впустит их в свою жизнь.

Завершив свою речь, я отправился на поиски Дрю. Как только я завернул за угол, она бросилась в мои объятия.

– Спасибо, – сказала она, взяв мою голову в ладони и осыпая поцелуями все лицо. – Никто никогда раньше так за меня не заступался.

– Привыкай к этому, – ответил я, нежно целуя ее в губы, прежде чем сказать: – Давай убираться отсюда.

Глава 31

Дрю

СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ Я ШЛА НА работу, как зомби.

Я почти не выспалась. Слишком много мыслей и эмоций не давали покоя, пока Мик крепко спал рядом со мной.

Конечно, за столько лет мы с сестрами ссорились, но никогда будучи взрослыми. По крайней мере, не так сильно, как это произошло в доме у Милли. У нас всегда были стычки из-за одежды, мальчиков или футбола. Но никогда ничего такого, что угрожало бы разлучить нас.

Меня охватило чувство вины, я разрывалась между болью и печалью, и беспокоилась, что поступила неправильно, в первую очередь, наняв Мика.

Может, мне следовало оставить его в покое.

Как только эта мысль пришла мне в голову, я отбросила ее, вспомнив какие удивительные слова Мик сказал прошлым вечером моей семье в мою защиту. Серьезно, услышать, что Мик вот так прикрывает мою спину, – почти стоило слез Милли и ярости Таши.

Он был потрясающим.

Расправив плечи и сделав глубокий вдох, на случай, если одна из сестер была там, ожидая, чтобы наброситься на меня, я вошла в офис.

Но пройдя внутрь, там оказалось пусто, поэтому я выдохнула, подошла к своему столу и принялась за работу.

Я просматривала электронные письма и отвечала на те, где это было необходимо, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Я подняла голову и увидела стоящую в дверях Милли, она выглядела неуверенной. Я ощущала ее печаль и ненавидела заставлять свою близняшку испытывать хоть каплю грусти.

Я знала, что они с папой были ближе всех из нас, и то, что я его нашла, и то, что она узнала, каким мудаком он оказался, – для нее тяжелее всего.

– Привет, Миллс, – тихо поздоровалась я. Неуверенность рядом с ней была чуждым чувством, и мне это было невыносимо.

Она сделала несколько шагов в комнату.

– Я должна извиниться перед тобой. Я удивилась, когда ты объявила, что нашла папу, лишь упоминание о нем, заставило меня почувствовать себя брошенной. Я отреагировала быстро и инстинктивно, но не хотела причинить тебе боль. На самом деле, мы с Джексоном всю ночь не сомкнули глаз, разговаривали, и я думаю, с этой проблемой мне нужно обратиться к психотерапевту. После моей реакции на исчезновение Кайлы, когда мы с Джексоном встречались, а затем того, как горе охватило меня вчера, когда ты рассказала об отце, я поняла, что не справилась с тем, что он нас бросил, и не могу исправить это самостоятельно.

– Ох, Миллс. – Встав, я направилась к ней и притянула в свои объятия.

Она обняла меня в ответ, и мы простояли так несколько мгновений.

– Полагаю, для тебя так будет лучше, – прошептала я, ненавидя то, что ей больно. – И мне жаль, что я вызвала эти чувства.

– Это не твоя вина, – возразила Милли, отстраняясь, чтобы посмотреть мне в лицо.

Было приятно смотреть в глаза тому, с кем делила чрево матери. Никто не мог утешить меня так, как Милли, и я просто надеялась, что смогу ответить ей тем же.

– Мик сказал правду. Ты имеешь право на необходимое тебе завершение, чтобы двигаться дальше и попытаться исправить то, что он сделал с нами в прошлом. Мы все должны делать это по-своему, и я думаю, что терапия будет моим способом.

Я кивнула.

– Я не хочу его видеть, – призналась она дрожащим голосом.

– Тебе и не нужно, – твердо ответила я. – Честно говоря, тебе лучше помнить его таким, каким он был… тем человеком, которым он был для тебя раньше.

– После того, что сказал Мик, я пришла к такому же выводу. Но, Дрю, я хотела бы встретиться с нашими братьями, когда они приедут в город.

Я ухмыльнулась.

– Я знала, что ты захочешь! Я видела только Броуди, самого младшего, и, честно говоря, еще ничего не знаю о двух других, только то, что отец и Сьюзен – их родители. Но Броуди показался мне очень приятным парнем. Милым и спокойным, и я не могу обвинять его в грехах его родителей… никого из них.

– Согласна, – сказала Милли, отступая на шаг и вытирая со щек слезы.

В этот момент вошла Таша, на ее лице была маска безразличия.

Не сказав ни слова, она прошла мимо нас, целеустремленно направляясь к своему столу.

Милли грустно улыбнулась мне и сказала:

– Лучше мне приступить к работе.

Я кивнула и проводила ее взглядом до двери, прежде чем вернуться к своему столу.

– Таша… – начала я, но она оборвала меня.

– Я пока не могу говорить об этом, Дрю. Мне нужно время, – сказала она.

Желудок скрутило узлом, я вздохнула и открыла ежедневник, чтобы посмотреть, какие дела меня ждут до конца недели.

Зазвонил мой сотовый, и на экране высветилось имя Мика.

– Привет, – ответила я с улыбкой, благодарная за то, что меня отвлекли.

– Мама в больнице Святой Марии, – в панике сообщил он. – Можешь встретиться со мной там?

– Да, конечно, уже выхожу, – воскликнула я, вставая и ища сумочку.

Он отключился, я схватила сумочку и с бешено колотящимся сердцем снова заглянула в ежедневник.

– Можешь попросить Танишу подменить меня в час дня и уточнить у флориста насчет завтрашнего вечернего мероприятия? – спросила я Наташу, торопясь к двери.

– Что случилось? – раздался ее вопрос прямо у меня за спиной.

– Мама Мика в больнице Святой Марии. Не знаю, что случилось, но он попросил меня прийти.

– Боже, бедный Мик, – сказала Таша, прикрывая рот рукой.

У Мика с Ташей установились интересные отношения с тех пор, как он спас ее от мамы Джерико и благополучно вернул домой. Я знала об этой связи, и как бы она ни злилась на меня, ей хотелось быть рядом с Миком.

– Я скажу Милли и попрошу Танишу и Клэр прикрыть нас. Мы приедем следом за тобой.

– Спасибо, Наташа, – сказала я, и мои глаза наполнились слезами. – И, прости меня за все.

– Давай не будем сейчас об этом, – возразила Таша, махнув рукой. – Иди.

Я кивнула и рванула с места, горя желанием поскорее добраться до Мика и Дотти.

Глава 32

Мик

С ПОДСКОЧИВШЕМ К ГОРЛУ сердцем я ворвался в больницу.

Я как раз выходил из спортзала, когда мне позвонила администратор дома престарелых и сказала, что ма увезли в больницу Святой Марии. В то утро она упала за завтраком, и ее забрала скорая помощь.

Я знал, что могло быть и хуже. Слава Богу, это не сердечный приступ или что-то в этом роде, но мысли о том, что мама в больнице, было достаточно, чтобы я сошел с ума.

– Дотти О'Доннелли! – крикнул я, лишь только вошел в отделение неотложной помощи, мой голос прозвучал громче, чем я намеревался. – Извините, – удалось мне сказать более приемлемым тоном. – Сегодня утром привезли мою маму, Дотти О'Доннелли.

– Да, сэр, сейчас кто-нибудь выйдет, чтобы провести вас к ней.

Я посмотрел на стулья в приемной, затем прошел мимо них и начал расхаживать по проходу.

Через несколько минут вышла медсестра и позвала:

– Мистер О'Доннелли?

– Да, – ответил я, спеша к ней.

– Состояние вашей мамы стабильное. Мы перевели ее в палату на втором этаже. Следуйте за мной.

Я, наконец, выдохнул, зная, что перевод из отделения неотложной помощи и стабильное состояние – хорошая новость.

Тем не менее, когда я вошел и увидел ма на больничной койке, такую хрупкую и испуганную, я почувствовал себя маленьким мальчиком, а не взрослым мужчиной.

– Ма, – позвал я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Она отвела взгляд от маленького телевизора, установленного на стене перед ней, и сказала:

– Я не умерла, Микки, подойди сюда и поцелуй меня.

– Господи, ма, ты меня напугала, – сказал я, подходя к кровати, и наклонился, чтобы поцеловать ее в морщинистую щеку.

– Не смей произносить имя Господа всуе, – упрекнула она, заставив меня улыбнуться впервые с тех пор, как мне позвонили. – Это, черт побери, католическая больница.

Я усмехнулся.

– Прости, ма. Что случилось?

Она вздохнула, выглядя расстроенной.

– Я возвращалась за сливочным сыром для рогалика и не заметила позади себя Роберта со своей новой тростью. Он всюду таскает с собой эту дурацкую штуковину, хотя прекрасно может ходить и без нее. В общем, я споткнулась об эту чертову палку и, падая, вытянула вперед руки и сломала левое запястье.

Я увидел на ее левом запястье и частично на руке гипс.

– Так, все, я забираю тебя к себе домой, – сказал я ей тоном, не допускающим возражений.

Конечно, она начала спорить.

– Ну, уж нет. Сломанное запястье – не такая большая проблема, к тому же мне понадобится небольшая дополнительная помощь от персонала учреждения.

– Я могу тебе помогать, – ответил я.

– Нет, у тебя работа, и тебе нужно сосредоточиться на Дрю, – сказала она. – Как у вас дела?

– Отлично… но, ма, я серьезно, ты должна переехать ко мне.

– Нет, но спасибо, Микки. Я счастлива там, где я есть.

Я разочарованно зарычал и хотел начать рвать на себе волосы.

– Тук-тук, можно войти?

Обернувшись, я увидел в дверях Дрю, она была именно той, кто мне был сейчас нужен.

Я подошел к ней и заключил в объятия.

– Спасибо, что пришла, – пробормотал я ей в волосы.

– Конечно, – ответила она, похлопывая меня по спине.

Я поцеловал ее в лоб, а затем отпустил.

Одно ее присутствие заставляло меня чувствовать себя спокойнее.

– Как вы, Дотти? – спросила Дрю, и я увидел в ее руках букет цветов.

– Ой, пфф, всего лишь сломанное запястье. Микки не следовало поднимать такой шум, – сказала ма, но я видел, что она была рада приходу Дрю.

– Это для вас, мне поставить их в воду?

– О, неси их сюда, мы сможем набрать воды позже.

Дрю взяла цветы и протянула их маме, когда та села на край кровати.

– Привет!

Повернувшись, я увидел Милли и Ташу.

– Надеюсь, мы не помешаем, но нам хотелось проведать миссис О'Доннелли, – сказала Милли, неся вазу с цветами.

– О, – выдохнула ма при виде вновь прибывших, пытаясь привести волосы в порядок.

– Дотти, я хотела бы познакомить вас с моими сестрами, Милли и Наташей.

– Приятно познакомиться.

Я почувствовал прикосновение к своей руке и опустил глаза вниз, увидев рядом Наташу.

– С ней все в порядке? – обеспокоенно спросила она.

Я кивнул.

– Сломала запястье, но оно заживет. Слава Богу.

Наташа быстро обняла меня, а затем подошла, чтобы пожать руку моей маме.

– Джексон и Джерико придут, как только вернутся с работы, – сказала мне Милли со своего места по другую сторону маминой кровати.

– О, они не обязаны, не уверен, как долго ее здесь продержат, – ответил я, чувствуя себя глупо из-за того, что преувеличил серьезность ситуации.

– Они сами хотят, – заверила меня Таша. – Если вы уедете до того, как кто-нибудь из них приедет, просто отправь им сообщение.

Я кивнул, оглядывая палату и думая о том, как мне повезло, что в моей жизни есть эти женщины. Насколько безумно, что больше года назад я понятия не имел, кто они такие, а теперь они стали неотъемлемой частью моей жизни.

Особенно Дрю.

Глава 33

Дрю

– ПРОСТИ, ЧТО ТАК РАЗОЗЛИЛАСЬ, – сказала Таша. – Ты же знаешь, как папа на нас действует. Я расстроилась, что ты нарушила договор, но мы его заключили еще детьми. Мик был прав, ты заслуживаешь того, чтобы поступать, как тебе нужно, не получая от нас нагоняев. И, Дрю… я в восторге от вас с Миком. Считаю, что вы заслуживаете друг друга.

– Спасибо, Таш, пойду проверю Мика. Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю.

Я обняла младшую сестренку, а затем поднялась наверх, чтобы посмотреть, как дела у Мика. Он проследил за тем, чтобы его мама благополучно вернулась в дом престарелых, а затем приехал ко мне.

Я знала, что он все еще расстроен тем, что она попала в больницу, и хотела быть рядом, чтобы утешить его.

– Эй, Милли прислала своей знаменитой тушеной говядины и свежего хлеба. Я сказала ей, как сильно тебе хотелось попробовать его на днях, – возвестила я, закрывая за собой дверь.

Повернувшись, я увидела сидящего на диване Мика с нетронутой бутылкой пива, он невидящим взглядом уставился в телевизор.

Я оставила еду на кухонном столе, затем вернулась к дивану и забралась к нему на колени, прижимая его к себе и говоря:

– С ней все будет хорошо.

– Знаю, просто она такая упрямая, – ответил Мик, прижимая меня ближе.

– Хммм, похоже, яблочко недалеко упало от яблоньки, – пошутила я, пытаясь поднять ему настроение.

– Что бы я ни говорил, она не соглашается переезжать ко мне. Я же думаю, что для нее так было бы лучше. Господь свидетель, я бы чувствовал себя спокойнее.

– Все, что ты можешь сделать, это продолжать упрашивать.

– У меня возникла идея… я мог бы отремонтировать для нее нижний этаж. Соорудить там полноценную квартиру, обеспечить всей роскошью, что у нее есть в том заведении, и если ей что-нибудь понадобится, я буду рядом. Может, если я все приведу в порядок и покажу ей, она, наконец, передумает.

– Отличная идея. Я и не знала, что у тебя есть нижний этаж.

– Да, сейчас я использую его для хранения всякого барахла, но если его отремонтировать, там было бы очень здорово. И там есть отдельный выход, так что ей не нужно было бы подниматься и спускаться по лестнице, чтобы выйти из дома. Можно устроить там милую маленькую веранду, чтобы ей удобно было читать.

– Ты должен это сделать, – прошептала я, думая, что хотела бы увидеть «до» и «после». В конце концов, я видела его кухню и ванные комнаты, поэтому знала, что у него золотые руки, и для Дотти он способен сделать нечто действительно особенное.

– А ты, что думаешь? Я хотел услышать твое мнение… узнать, согласна ли ты с ее переездом, – спросил он, нежно целуя меня в макушку.

– Почему бы и нет? Тебе, безусловно, не нужно мое разрешение, – ответила я, глядя на него.

– Вообще-то, нужно, потому что я надеялся, что в один прекрасный день ты будешь жить в этом доме со мной, и я должен знать, что ты не возражаешь против соседства ма на нижнем этаже, – ответил Мик, взорвав мой мозг.

– Серьезно? – взволнованно спросила я.

– Абсолютно. Вот к чему все идет для меня, Дрю. Дом, брак, дети и прочая чертовщина.

Я переместилась, оседлав его, и поцеловала со всей силой любви и счастья, которые чувствовала внутри. Его руки скользнули мне под блузку и погладили обнаженную спину, одновременно притягивая меня ближе, так что между нами не осталось ни дюйма пространства.

Мик расстегнул мой лифчик, я потянула за подол его футболки, и мы чуть отстранились, чтобы он мог завести руки за голову и схватиться за футболку сзади. Он стянул ее одним быстрым движением, пока я избавлялась от блузки и лифчика.

Прижавшись обнаженной грудью к его груди, я запустила руки в его волосы и снова поцеловала, раскачиваясь на его уже твердом члене и заставляя нас обоих стонать.

Мик подвинулся подо мной, повернув нас так, чтобы уложить меня на диван, а сам расположился сверху и принялся расстегивать пуговицу и молнию на моей юбке. Я приподняла бедра, помогая ему снять ее с моих бедер, затем жадно наблюдала, как он расстегнул джинсы и сбросил их.

Следующими были мои трусики, затем его боксеры, и, наконец, он снова лег на меня, накрыв ртом мою грудь, а рукой скользя по моему бедру.

Целуя его с жадностью, я широко раздвинула ноги, перекинув одну через спинку дивана, а другую, поставив на пол, чтобы он оказался именно там, где я в нем нуждалась. Не сводя с меня своих захватывающих дух зеленых глаз, Мик медленно скользнул внутрь, и у меня перехватило дыхание, когда он полностью наполнил меня.

Я обхватила его ногами за талию, прижав ступни к внутренней стороне его икр, и он начал медленно двигаться.

Мик взял мои руки и переплел наши пальцы, подняв их над моей головой, его глаза не отрывались от моих, когда он входил и выходил, будто у него было все время в мире.

Это была восхитительная пытка, и я не хотела, чтобы она когда-нибудь заканчивалась.

Он нежно коснулся губами моих губ, затем произнес:

– Я люблю тебя, Друзилла.

Мои глаза наполнились слезами, и я попыталась их сморгнуть, но одна все же скатилась по виску, когда я призналась:

– Я тоже люблю тебя, Мик. Очень сильно.

Мы медленно занимались любовью, изучая и любя каждый дюйм друг друга. И когда кончили, это было похоже на то, что звезды сошлись и подтвердили, что нам суждено быть вместе. Мик поцелуями стер слезы с моих щек и заставил меня почувствовать себя самым драгоценным созданием на свете.

И я поняла, что каждая секунда моей жизни вела меня к этому моменту… к Мику.

Глава 34

Мик

– НАМ НУЖНО ОБСУДИТЬ КОЕ-ЧТО ВАЖНОЕ, – сообщила Дрю с нижней ступеньки лестницы. – Я знаю, что ты занят ремонтом, но у нас мало времени, поэтому мне нужно ввести тебя в курс дела.

– Какого? – поинтересовался я, переставая расставлять шкафы там, где, как я надеялся, будет новая кухня моей мамы. – Что случилось?

– Нам с Милли в этом месяце исполняется тридцать, – пояснила она, жестикулируя, как делала только при крайнем волнении.

– Да, детка, я помню, когда твой день рождения, – ответил я с улыбкой.

– Ты знаешь дату, но не думаю, что понимаешь, как сильно я люблю отмечать свой день рождения. Это не просто день рождения, это знаменательный день. К тому же, в прошлом году мы с Милли праздновали день рождения по отдельности, но в этом снова вместе, как и должно быть. Значит, предстоит нечто грандиозное, – провозгласила Дрю, ее глаза расширились до пугающих размеров. – И, Мик, я говорю не просто о вечеринке… а о ВЕЧЕРИНКЕ. И я праздную свой день рождения целый месяц.

– О, боже, – пробормотал я, проводя рукой по волосам.

Значит ли это, что я должен дарить ей подарки ежедневно весь месяц?

– Не делай такое лицо, – сказала Дрю со смехом. – Я знаю, о чем ты подумал. Все, что тебе нужно сделать, это быть рядом со мной в мой день рождения и прийти на вечеринку.

– А в остальную часть месяца? – спросил я, опасаясь худшего.

– Ничего, мне просто нравится делать себе маленькие приятности в течение месяца, например, сходить на массаж или взять выходной и поехать на озеро. Что-то в таком роде. То есть, если захочешь устроить какую-нибудь ролевую игру или извращенный секс, я не откажусь.

– Серьезно? – Такой месяц празднеств мне пришелся бы по душе.

– Мм-хмм, – промурлыкала она с застенчивой улыбкой.

– Ладно, если тебе что-нибудь понадобится от меня для вечеринки, просто дай мне знать, но я, конечно, приду. Где она будет? Здесь? В баре?

Дрю закатила глаза, и я понял, как далек от истины.

– Нет, мы арендуем банкетный зал в «Хилтоне». Мы с Милли выбрали тему 80-х, так что все, что мне нужно, чтобы ты придумал для себя костюм, обо всем остальном мы позаботимся.

– Это я могу, – согласился я, вспоминая о старой футболке «Def Leppard», спрятанную в одном из ящиков.

Все казалось достаточно просто.

Я наблюдал за ней, когда она взволнованно рассказывала о своем месяце рождения, таком прекрасном и наполненном приятными сюрпризами. По правде говоря, Дрю никогда не просила многого, вместо этого отдавая всю себя и ничего не ожидая взамен.

Мы были вместе уже больше полугода, что кому-то может показаться не таким уж большим сроком, но когда тебе за тридцать, как мне, и у тебя приличный опыт в общении с женщинами, ты узнаешь сокровище, когда находишь его.

А Дрю была сокровищем, за которым я охотился всю свою жизнь.

Решив, что время выбрано подходящее, я отложил инструменты, отряхнул пыль с джинсов и подошел туда, где она все еще радостно рассказывала о сборниках песен, скранчах (прим.: скранч – широкая и мягкая тканевая резинка для волос, популярная в 1980-е и начало 1990-х годов) и одежде неоновых расцветок.

– Дрю, – тихо позвал я.

Она замолчала и посмотрела на меня, с ее лица все еще не сходила улыбка от планирования вечеринки.

– Да?

– Официально твой месяц рождения уже идет, верно?

Дрю кивнула.

Я остановился перед ней и взял ее руки в свои ладони.

– Переезжай ко мне, – просто сказал я, глядя в ее расширившиеся глаза.

– Что? – выдохнула она.

Я сжал ее руки и ухмыльнулся.

– В качестве первого подарка на твой месяц дня рождения, я думаю, тебе следует переехать ко мне.

– Вообще-то, месяц дня рождения работает не так, – выдавила она, прикусив губу. – Ты говоришь серьезно?

– Я никогда ни к чему в своей жизни не относился так серьезно. Мы соберем твои вещи и перевезем тебя в эти выходные. Можешь делать с домом все, что захочешь… диванные подушки, плюшевый плед, растения… все, что угодно. Частью празднования месяца дня рождения может стать украшение нашего дома. Что скажешь?

Дрю взвизгнула и трижды подпрыгнула вверх-вниз, прежде чем отдернуть свои руки из моих ладоней и обхватить меня за шею.

– Да, да, да! Я бы с удовольствием переехала к тебе.

Мы поцеловались, но так как оба улыбались настолько широко, наши губы едва соприкасались.

– Мама придет в восторг, – сказал я. – Она уже строит свадебные планы.

– Знаю, – ответила Дрю со смешком. – В мой последний визит к ней у нее на кофейном столике случайно оказались журналы для невест.

– Хммм, тонкий намек, – пошутил я.

– Вот чего-чего, а тонкие намеки – не сильная сторона твоей мамы.

– Это правда.

– Может, мой переезд поставит «плюс» в колонке за то, чтобы она согласилась на эту квартиру, – сказала Дрю, оглядывая пространство, над которым я почти закончил работать.

– Сомневаюсь. Она, вероятно, будет утверждать, что нам нужно побыть наедине, а не жить с ней под одной крышей, – сказал я, зная, как работает мозг ма.

– Не волнуйся, – поддержала Дрю. – Мы ее убедим. Вдвоем мы обязательно ее уговорим.

Глава 35

Дрю

– БОЖЕ, Я НЕРВНИЧАЮ… ПОЧЕМУ я так нервничаю?

Я расхаживала по гостиной Джерико и Таши, практически проделав дырку в ковре.

– Все будет хорошо, они полюбят тебя, – заверила меня Милли.

Она занималась едой и прохладительными напитками, но уже трижды проверила канапе, так что ей нас не обмануть. Она нервничала из-за встречи с нашими братьями так же, как и я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю