Текст книги "Мужчина – подделка (ЛП)"
Автор книги: Бет Ашворт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Глава 3
Возможно, мне следовало подготовиться. Не то что бы эта мысль не посещала мою голову пару раз за последние несколько дней. На самом деле, я думал об этом. Но, если честно, полагал, что у моей матери будет немного больше такта.
Она хочет затащить меня на свидание вслепую в ее собственной гостиной. Фантастически охеренно. Совершенно ясно, что это имеет отношение не столько к семейному времени, сколько к тому, чтобы найти чертово окно в моем расписании.
– Мне кажется, она действительно тебе понравится, – заверяет мать, пытаясь смягчить свой собственный удар. – Это еще одна дочь Сьюзен. Я встречала ее несколько раз, когда она забегала в бар с подружками.
– Я ухожу, – бормочу я, наклонившись, чтобы поцеловать ошеломленную маму в щеку. – Я здесь не для того, чтобы играть в свидание вслепую. У меня есть другие дела, которыми можно заняться вместо этого.
Ее подруга Сьюзен, леди, с которой мама работает в центре местной общины, постоянно пыталась спихнуть на меня свою дочь. У нее их, думаю, четыре или пять? Однажды я встретил их всех в баре, так что, полагаю, последняя пришла сегодня вечером.
Я ведь не хочу здесь позориться, правда?
– Ты не уходишь, – предупреждает мать, потянувшись, чтобы схватить меня за руку. – Элис будет здесь через минуту. Ты не видел свою сестру почти месяц, Алекс.
Она ошибается. Я вижусь с сестрой практически каждую неделю, когда она приходит в офис забрать чек на покрытие расходов. Ее бизнес еще развивается, так что она, естественно, нуждается в финансовой помощи для успешного старта новых начинаний. И каким бы я был старшим братом, если бы не помогал ей?
– Переживет…
– Я дома, – поет Элис, нырнув в парадную дверь.
Я мельком замечаю тень позади нее и вздыхаю. Теперь, когда меня заметили, нет шансов сбежать.
– Элис, – воркует мама. Она выпускает мою руку из жесткого стискивающего захвата и широко раскрывает руки, чтобы принять объятия Элис. – О... ты взяла с собой друга? – спрашивает она, панически раскрыв глаза.
В этот момент я слышу стук в парадную дверь и сразу смущаюсь. Я предположил, что друг Элис и был моим партнером на свидании вслепую, но, увидев мамину панику, понимаю, что был не прав.
– Хотите, я открою? – предлагаю я с усмешкой.
Не скажу, что стал внезапно счастлив, но почувствовал облегчение от того, что всё сорвалось. Моя усмешка явно заразна, потому что Элис внезапно взрывается хохотом, пока наша мать поспешно проходит в прихожую, чтобы открыть дверь, так что мы слышим ее раздраженные гневные возгласы, летящие к нам через узкий проход.
– Я чертовски тебя люблю, Элис, – усмехаюсь я, быстро дав ей пять, прежде чем поворачиваюсь к девушке, болтающейся позади. – Ты представишь нас своей подруге?
– Конечно. Я думала, что ты будешь занят, поэтому пригласила ее для компании.
Элис делает шаг в сторону, чтобы показать тень, которая, по факту, оказывается миниатюрной подружкой, одетой в простую летнюю одежду кораллового цвета и обувь на танкетках.
Ладно, этого я не ожидал.
Я занимаюсь тем, что рассматриваю каждый ее дюйм. Не могу не смотреть на платье, которое идеально подходит ее слегка пышному телу. Ее ноги… господи Иисусе, я не могу оторвать чертовых глаз. И, конечно, она блондинка. Почему нет? Дьявол отвернулся, чтобы застукать меня за этим. Я даже не спросил ее имени, но уже чувствую, как теряю всю свою крутость. Веду себя, как достигший половой зрелости подросток, и ничего не могу с собой поделать.
– Алекс, – усмехается Элис, мягко подтолкнув меня локтем. – Верни глаза на место. Не позорься.
Глубоко вздохнув, я качаю головой, чтобы стряхнуть внезапные картинки, которые крутятся в моем мозгу. Я не могу позволить себе влюбиться в очарование другой женщины и не буду. Вежливость и дружелюбие – тот способ, который поможет выйти из этого неловкого положения.
«Не смотри на ее ноги. Не смотри на ее ноги. Смотри куда угодно, но не на ноги».
– Привет, я Алекс Льюис. – Улыбаюсь я, протянув ей руку.
Стараюсь избежать рискованных движений и смотрю на ее лицо, но понимаю, что попал. Снова. Ее темно-русые волосы, глаза цвета леса и слегка загорелая кожа полностью меня околдовали. Мне вообще похер на то, как ее зовут, и насколько она замечательный человек.
Это неважно. Ну, хорошо, наверное, важно, но не прямо сейчас. Я слишком занят, представляя, как замечательно выглядели бы ее ноги, обернутые вокруг моей талии… или на моей шее. Господи, я никогда так не реагировал на девочку. Почти неправильно, что я так увлечен.
Она возвращает мне рукопожатие, слегка встряхнув рукой.
– Привет, я Холли, пишется через «и». Рада встрече. – Она выпускает мою руку и поворачивается к моей сестре, положив руку на бедро. – Ты, очевидно, пыталась держать меня подальше от брата. Как ты узнала, что мне захочется познакомиться с ним поближе?
Элис нервно смеется, но я в тупике от ответа Холли. У этой девочки есть яйца, и мне это нравится.
– Итак, Холли через «и», как долго вы дружите… – Меня останавливает то, что чья-то рука ложится на мое плечо. Уверен, что это не мама. Я вижу пожеванную кожу с неряшливым маникюром, который явно не напоминает обычный, хорошо выполненный маникюр моей матери.
– Моя сестра не лгала, когда говорила, что ваш сын отлично выглядит, – говорит грубый скрипучий голос справа от меня.
Из-за глубокого хрипа ее голос похож на голос заядлого курильщика, но я полагаю, что это его обычное звучание, а не последствия выкуривания сорока-шестидесяти сигарет в день. Звук проходит вдоль моего позвоночника, и я съеживаюсь от отвращения, поселившегося внутри живота.
Холли, стоящая передо мной, поднимает брови с очевидным удивлением из-за человека, стоящего около меня, а я всё не решаюсь повернуться.
– Алекс, дорогой, – зовет моя мама. – Я хочу, чтобы ты поприветствовал Джоанну, дочь Сьюзен. Ту девушку, о которой я тебе говорила.
Началось.
Глубокий вдох.
1… 2… 3… Черт.
Я слышу, как Элис и Холли осторожно фыркают позади меня, поскольку я натягиваю улыбку.
– Привет, я Алекс, – здороваюсь я, отстраняясь хоть немного от форменного посягательства Джоанны.
Она выглядит странной. Я даже не могу скрыть свою реакцию, потому что знаю, что она и так налицо. И это неприятно. Это выдает даже моя принудительная улыбка.
Нет, серьезно? Почему, черт возьми, эта девушка вообще здесь? Мне неинтересно ничего из того, что она должна сказать.
Меня уже вывели из себя ее гадкие ногти. Добавьте сюда спутанную паутину каштановых волос с выцветшими зелеными прядями и резкий макияж, который смотрится на ней, как на моей двоюродной бабушке Джойс. Это и будет полная картина происходящего.
– Я Джоанна, – шепчет девушка, приближаясь ко мне еще раз. Она запускает пальцы в мою руку, и я дрожу. Да, я вспомнил, почему не испытывал интереса к ее сестрам. Они были такими же, как она.
– Ну хорошо, – говорит Элис, кашлянув. – Давайте поедим?
Я вижу, как она пытается помочь мне выйти из этой неловкой ситуации, и я ценю это больше, чем она может себе представить.
– Да, я проголодался, – говорю я, повернув голову к маме. – Мы можем поесть?
– Как хорошо, что я накрыла стол на шестерых. Не была уверена, что Дебби и Стив придут. Идите занимайте места, и я принесу еду. – Моя мать жестикулирует, приглашая нас к столу, прежде чем удалиться на кухню.
Итак, сегодняшний ужин обещает быть занимательным. Этот провальный выпуск «Свидания вслепую» должен несколько нас развлечь. Я только удостоверился, что Джоанна в курсе, как обстоят дела, потому что сейчас она очень, черт возьми, близко, и мне дурно от этого.
Брось это, дорогая. Ничего не будет.
Я прохожу во главу стола, чтобы занять свое место, вы понимаете, потому что я – мужчина в своем доме. Забавно примерять такой ярлык, потому что на деле это не про меня.
– Холли? Элис? – Я показываю на два места по обе стороны от меня, улыбаясь.
Мне следует чувствовать себя виноватым, что я разделяю их, но нет. По крайней мере, они сядут друг напротив друга. Кроме того, я больше забочусь о себе и остаюсь вне досягаемости прикосновений стервятника, который обратил злые внимательные глаза-бусинки на меня.
Обе девочки быстро улавливают смысл и занимают места за обеденным столом. Элис стреляет взглядом через стол на свою подругу, и я улавливаю, как они переговариваются, едва шевеля губами.
– Неудобняк, – бормочет неразборчиво Холли. Она помещает на стол локти и складывает пальцы, когда моя мама входит с первой порцией блюд.
Неудобняк? Какого черта это значит?
– Неловко, – шепчет Элис, замечая мое смущение.
– Почему просто не сказать «неловко»? – начинаю размышлять я.
– А я должна? – принимает вызов Холли. – Могу говорить всё, что хочу.
Я улыбаюсь ее ответу.
– Однако, ты та еще злюка.
Она немного краснеет.
– Нет, я просто…
– Итак, Алекс… чем ты занимаешься? – спрашивает Джоанна через стол, вызвав восхищение прерыванием нашего диалога. – Слышала, у тебя своего рода бизнес?
В ее глазах мелькает вспышка. Раньше я видел это так часто, что теперь меня это не беспокоит. Я имею дело с этим дерьмом ежедневно, когда веду дела с лицами женского пола.
– Звучит так, будто ты уже знаешь, поэтому не буду вдаваться в подробности. Но ты права, – я сохраняю краткость, мой ответ короткий и односложный. Эта девушка ничего от меня не получит.
– Кстати, как продвигается твой бизнес, детка? – спрашивает мама у Элис в попытке разбить эту стену напряженности. – Список клиентов растет?
– Да, – отвечает она, пожав плечами.
– Тебе кажется, что всё идет как надо? – резюмирует мама.
– Да, – снова отвечает Элис.
– Ты не слишком разговорчива, – говорю я, положив вилку и нож. Знаю, какое давление она испытывает, занимаясь этим делом, но это не та Элис, которую я привык видеть.
– Ну хорошо, мне пришлось уволить двух девушек сегодня, – бормочет она, потупив взгляд. – Мне не нравится это делать, и я чувствовала себя как сука, когда поступала так с ними.
Это привлекает мое внимание.
– Что произошло?
Сестра делает глубокий вдох и тянется к стакану воды.
– У меня был жалоба на Ташу и Джэйд. Один из моих клиентов угрожал разорвать контракт, который мы только что подписали, потому что девочки пытались оказать побочные услуги на стороне.
Так, так, так… полагаю, они показали себя в истинном свете. Но, с другой стороны, что, если Элис знает, что я тоже их использовал?
– Вероятно, это не лучшее время, чтобы рассказывать тебе, но я горжусь тем, что ты поступила правильно. Твои девочки предложили мне то же самое прошлым вечером, но я вежливо отклонил предложение, – лгу я сквозь зубы. – Я решил не выдавать их, но, видимо, я был не единственной их целью. Не нужно, чтобы подобные люди работали на тебя, Элис. Ты слишком упорно трудилась, чтобы позволить тем, кто не парится, отнять это. Отсей их сейчас и держи ближе тех, кто имеет истинные намерения, – я немного путаюсь, но, надеюсь, Элис услышала мой совет. Ее интересы я берегу в своем сердце, несмотря на то, что трахаю ее сотрудниц. Но эту часть ей знать необязательно.
Элис улыбается и кивает.
– Я знаю, что ты моя опора.
– Всегда, – отвечаю я, заметив грубое хихиканье на другом конце стола. Я склоняю голову в ту сторону и сужаю глаза на Джоанне. – Какие-то проблемы?
Я хочу разоблачить ее блеф, но мой телефон вибрирует в кармане, унося меня далеко от этой драмы с Джоанной.
– Извините меня, – произношу я, выудив телефон из кармана и обнаружив имя Шона, мигающее на экране. – Должно быть, это важно, – огрызаюсь я, пытаясь преодолеть взбешенность, когда фактически могу говорить свободно.
– Я о том, что… – говорит Шон, тоном слегка заискивая передо мной. – Бенедикт носится с подписанием контракта с Либби, поскольку нам необходимо получить ее подпись, как мы обсуждали. Мы получили известие, что Оукли собирается сделать шаг.
– Твою ж мать! – Моя рука обрушивается на обеденный стол, столовые приборы и очки грохочут в знак протеста такой силе удара.
– Алекс! – срывается мама.
Я ее игнорирую и встаю на ноги. Моя кровь густеет и вскипает в венах, пока я выхожу из себя от этого соглашения. Это сводит меня с ума. Идея сесть в чертову машину и рулить к офису Либби, чтобы взять эту подпись самолично, выглядит как реальное приглашение.
– Ты лучше будешь надеяться, что Бенедикт вытащит палец из задницы и разберется с этим, – ворчливо сообщаю я. – Я не продую какому-то хренову Оукли. И, если это случится, можешь поставить свою жопу на то, что не только голова Бенедикта покатится с плахи.
– Понял. Я проконтролирую течение дела и сообщу, когда что-то станет известно. Наслаждайся оставшимся вечером.
Я должен добраться до офиса, прежде чем это сведет меня с ума. Не могу доверить это извращенцу Бенедикту.
– Я сейчас же еду в офис. Встреть меня там через полчаса, – отвечаю я, потом разъединяюсь и кладу телефон обратно в карман.
– Ты же не уезжаешь?
Глубокий вдох слетает с моих губ.
– Мам...
– Алекс, я пригласила Джоанну поужинать с нами. Ты не можешь просто уехать. – Ее глаза практически мечут в меня кинжалы через всю комнату.
Господи, если взглядом можно убивать…
– У меня проблема с большой сделкой, над которой я сейчас работаю. Мне нужно поехать в офис. Сожалею, что убегаю с ужина, но мне нужно об этом позаботиться. – Я кидаю маме печальную примирительную улыбку, прежде чем нагнуться и поцеловать Элис в щеку. – Не унывай, малыш. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Мой взгляд перемещается к Холли. Я фактически прожиг отверстие у нее в голове и чувствую потребность коснуться хотя бы ее плеча, но не делаю этого.
Да, безоговорочно… я трус.
Вместо этого я иду легким путем и выражаю признательность ей и Джоанне одновременно.
– Было приятно увидеть вас обеих, – говорю я, склонив голову, пока прохожу по гостиной и выхожу в холл.
– А где мой поцелуй? – слышу я требование матери и звук ее шагов. Она, как и ожидалось, следует за мной.
Хихикнув, я поворачиваюсь к ней лицом и целую ее в щеку.
– Спасибо за ужин. Увидимся позже, мама.
– Хорошо, было приятно увидеть тебя хоть ненадолго. Когда бы я не зашла, твоя бабушка всё время спрашивает о тебе. У тебя есть время? Знаешь, она будет рада тебя увидеть.
– М-м-м… – бормочу я, показывая, что, по крайней мере, услышал ее.
Открываю парадную дверь и направляюсь вниз по дорожке. Я мог бы выделить больше времени, но у меня его просто нет.
***
Открыв систему безопасности офиса через двадцать пять минут или около того, я разыскиваю Шона, ожидающего меня у двери. Пальцами он деловито что-то печатает в телефоне.
– У тебя сегодня напряженный график? – спрашиваю я, кивнув на его футболку и шорты для бега. Это обычная спортивная одежда Шона, как и мои собственные баскетбольные шорты.
Для меня и Шона спортзал – это место, чтобы выпустить пар. Нам нравится ходить туда вместе. Это была наша возможность забыть о работе хоть на час или около того и просто поболтать о том, какая драма или какое дерьмо происходит в жизни.
– Коннор пнул мой зад на маты. Не спрашивай, почему я встал с ним в спарринг. Я должен был предположить, что он поставит на удары. Однако, как прошел ужин у твоей мамы? Она опять пригласила кого-то перспективного?
Я подталкиваю дверь в офис плечом и щелкаю выключателем света.
– Вот почему следует избегать матов в спортзале. – Смеюсь я, сев и поместив на стол ноутбук.
Шон идет следом и присаживается напротив меня. Он до сих пор печатает в телефоне, но поднимает глаза и фыркает.
– Мило. Пытаешься избежать вопроса. Значит, мамочка пригласила тебя на смотрины будущей жены?
Мои глаза закрываются сами собой.
– Конечно, она это сделала.
– И кто был на этот раз?
– Дочь Сьюзен.
Шон усмехается:
– Когда эта женщина угомонится, ради бога?
– Эта была последней. Она не была какой-то особенной. Вообще-то, она была занудной, – отвечаю я, подняв крышку ноутбука. – Уверен, мама найдет еще кого-нибудь среди огромного количества дочерей, чтобы я мог от них отказаться.
– Зуб даю, твоя мама не успокоится.
Он прав, черт возьми. Моя мать похожа на собаку и кость, когда дело касается сватовства. Она не может сидеть спокойно, пока все, кроме нее самой, не будут в счастливых отношениях.
Это утомительно.
Раздражающе.
Я начинаю нервничать из-за этого.
– Мы просто скопируем письмо от Бенедикта, – голос Шона выдергивает меня из раздумий, напомнив, почему я сижу за своим столом в пятницу ночью. – Он получил его, – веселится Шон, хлопнув рукой по моему столу и встав на ноги. – Это чертовски фантастично, Алекс!
Я перемещаю курсор на письмо, медленная усмешка ползет по моим губам, поскольку я перевариваю слова Бенедикта.
– Ты кажешься счастливым? – лучится Шон.
Он прав. Я на взводе. Сделка может стоить мне большего, но в конце мы закрыли ее, прежде чем всякие ублюдки успели запустить туда лапы.
Я надеваю гарнитуру и набираю Бенедикта. Встав из-за стола, отхожу к окну и глубоко вдыхаю.
Он сделал это.
Подонок выкрутился в нужный момент.
– Алекс? – отвечает Бенедикт после пары гудков.
– Окей, могу сказать, что я впечатлен. На сей раз ты всё провернул. Отличная работа. – Я скрещиваю руки на груди и поворачиваюсь лицом к Шону. – Мы оба в офисе, тащись сюда, и мы вскроем бутыль шампанского.
– Звучит неплохо. Дайте мне двадцать минут, – быстро хватается он за мое предложение, потому что знает, что такой шанс выпадает нечасто. Я не из тех, кто рассыпается в похвале, но, думаю, Бенедикт заслужил что-нибудь за завершение этой сделки.
Вытащив наушники из ушей, я кидаю их на стол и потираю руки.
– Итак, когда, ты считаешь, мы можем приступить?
– Если ее подпись стоит на контракте, ты можешь идти, когда, черт возьми, сам захочешь. Она согласилась на наш полный контроль за развитием. Я бы сказал, что следует приступить на следующей неделе, так что можешь начинать подготавливать базу, – отвечает Шон, его внимание приковано к телефону.
Понедельник?
Быстрее, чем я думал.
– Ты нервничаешь из-за того, что снова ее увидишь? – Шон поднимает на меня глаза и внимательно изучает. – Ты, кажется, внезапно занервничал.
Задняя часть моей шеи кажется липкой, и я осознаю, что постукиваю ногой, но немедленно выключаю эмоции, которые испытываю. Я не показываю признаков слабости. Никогда. Я должен оставаться скалой, несмотря на тошноту, бурлящую в животе.
Либби.
Дьявол.
Либби.
Дерьмо.
Либби.
Черт.
Я собираюсь встретиться с бывшей женой спустя семь лет. У меня имеется миллион вопросов, которые изводят мой ум. Как она выглядит? Она всё та же? Как она отреагирует, когда увидит меня?
Такое чувство, будто мир собирается надрать мне зад, но я держусь за то, что у меня есть над ним власть. Либби всё еще этого не знает, но она подписала себе смертный приговор этой сделкой.
И я доволен как черт.
Понедельник будет днем, когда план начнет свое осуществление, и Либби узнает, кто это – новый Алекс Льюис, и я буду наслаждаться каждой чертовой минутой. Уверен, она будет проклинать себя, когда увидит меня, и еще больше, – когда поймет, что я ей готовлю.
Глава 4
Болтовня Бенедикта распространяется далеко за пределы автомобиля, и я делаю всё, что в моих силах, чтобы игнорировать его. Мне нужно было послушать Келли и взять водителя. По крайней мере, сейчас я готовился бы к встрече, а не вынужден был бы слушать скучную бессмыслицу своего поверенного.
– Как далеко до офисов? – я перебиваю Бенедикта, когда чувствую, как голова падает на кожаный подголовник. Он наскучил буквально до чертовых слез.
– Почти приехали, – объясняет он. – Так или иначе...
Бла. Бла. Бла.
Я уже готов ударить его кулаком, когда мы въезжаем в небольшую нишу, и Бенедикт паркует свой Мерседес на пустующем месте. Он глушит двигатель, но я уже стою снаружи и достаю свой пиджак с вешалки заднего сиденья.
– Легкое волнение, да? – Он кивает на то, как я поправляю галстук.
– Профессионализм, – бормочу я, застегивая запонки. – Первое впечатление всегда важно.
И сейчас определенно не исключение. Я даже пошел на то, что надел свой темно-красный галстук на удачу, чтобы соответствовать общему виду. Он был дедовский, и всегда заставлял меня чувствовать себя собранным и уверенным, когда я надевал его. Это делает старику честь.
Бенедикт надевает свой пиджак и встает рядом.
– Так, это главный офис, – говорит он, произнося очевидное, потому что машет на высокий застекленный небоскреб. – Компания Либби находится на двенадцатом и тринадцатом этажах.
Я сглатываю и резко двигаюсь к зданию.
– Идем.
Тому факту, что внутри я словно задыхаюсь, нельзя позволить вырваться за пределы моего образа. Однако это так. Внутри я нервничаю на грани катастрофы и ощущаю, как желчь бурлит в животе. Но я должен сосредоточиться. Должен.
– Мы рано. Нас не ждут раньше четырех. Хочешь что-нибудь проверить, прежде чем мы войдем?
– Нет, – говорю я, посмотрев на часы. – Мы раньше лишь на пятнадцать минут, и я всегда говорил, что лучше прийти раньше, чем опоздать.
Я прохожу через автоматически разъехавшиеся двери и сразу направляюсь к ресепшену.
– Алекс Льюис и Бенедикт Карлайл прибыли на встречу с Госпожой Элизабет… – я затихаю, понимая, что понятия не имею, какую фамилию она сейчас использует.
Компания была зарегистрирована под ее девичьей фамилией, это я видел, но не знал, использует ли она ее или, может, с тех пор снова вышла замуж? Я думаю так усиленно, что впору было заработать аневризму. Мысль о том, что Либби могла двигаться дальше и найти кого-то, никогда не посещала мою голову, но теперь вот пришла, и я не уверен, повлияет ли это как-то на план.
– «A. L. Investments», и мы здесь, чтобы встретиться с госпожой Элизабет Льюис, – мягко отвечает Бенедикт за меня. – Она должна нас ждать.
«Льюис? Подождите… что он сейчас сказал?»
– Хорошо, вот ваши пропуски посетителей. Вызовите лифт слева, он отвезет вас до двенадцатого этажа. Я сообщу наверх, что вы прибыли, – девушка-администратор улыбается и протягивает два растягивающихся шнурка. Я киваю и надеваю его на шею, всё еще находясь в полном недоумении, чтобы сказать хоть что-то.
Она сохранила фамилию по мужу.
«Элизабет Льюис».
– Алекс, – шипит Бенедикт. Он тянет меня в один из двух стеклянных лифтов. – Ты в порядке? – спрашивает он, нажав на кнопку с номером двенадцатого этажа на панели.
Я резко выдыхаю. Я чертовски расслабился. За семь лет Либби не поменяла фамилию мужа. Она, может быть, и шла дальше, но определенно не вышла замуж снова.
Прислонившись к стеклянной стене, я ощущаю, что моя привычная храбрость и самоконтроль скользят по венам, перезаряжаясь и превращая меня обратно в обычного Алекса Льюиса.
– Отвали от меня, – рявкаю я, отбивая протянутую руку Бенедикта. Он поражен моим поведением, а я просто поправляю костюм, проверяя его на отблеск. – Я удивился, и только. Не думай лишнего.
Кого я разыгрываю? Я словно примерз там. Слово лицемер проникает в разум, когда створки лифта открываются, и мы оказываемся на двенадцатом этаже.
– Первое впечатление, – напоминаю я Бенедикту, увидев эффектно одетую женщину, ожидающую нас у лифта, чтобы поприветствовать.
– Добрый день, мистер Карлайл, – говорит сказала она Бенедикту, когда мы подходим. – Следуйте за мной в зал заседаний.
Когда мы проходим мимо, она вежливо кивает двум девочкам, сидящим за длинной белой стойкой администрации. Они привлекают внимание, но еще больше – огромные металлические буквы, висящие на стерильно-белой стене позади них.
«SB»? Сексуальная задница?
Я усмехаюсь, и следую за звуком высоких каблуков, цокающих по нейтральному каменному полу. Если сравнивать с моим окружением, здесь всё кажется просто клинически современным. Это место напоминает мои собственные обставленные офисы, но без характерных черт.
Мы проходим по изгибающейся прихожей, где стены завешаны изящными эскизами дамского белья и купальных костюмов, пока не достигаем ряда дверей из матового стекла.
Молодая женщина стучит по стеклу и открывает нам дверь.
– Элизабет вскоре присоединится к вам. – Она улыбается, пригласив нас войти.
Я сохраняю нейтральное выражение лица, поскольку вхожу и внезапно любознательно начинаю рассматривать большой стеклянный стол, растянувшийся во всю длину комнаты. Почти все белые кожаные кресла заняты, кроме трех, ближайших к главному входу.
По крайней мере, люди ценят точность во встречах.
– Бенедикт, приятно снова увидеть тебя, – мужчина встает из-за стола и направляется к нам. Он пожимает Бенедикту руку и ждет, пока его представят.
– Взаимно, Дэниел, – Бенедикт усмехается и поворачивается ко мне. – Прошу, знакомьтесь, наш генеральный директор «A. L. Investments», мистер Алекс Льюис.
– Пожалуйста, зовите меня Алекс, – говорю я, тепло пожав его руку.
– Приятно познакомиться, Алекс. Я Дэниел Томас, директор маркетинга и продаж здесь, в «SB». – Он жестом показывает на группу людей, всё еще подозрительно следящих за нами. Я полагаю, у них высокие должности в этом бизнесе, поэтому их нервный вид выглядит угрожающе. – Я проведу вас по офису позже. Уверен, вы хотите со всеми познакомиться.
Я киваю, когда дверь зала открывается позади меня, и знакомый голос шелестит сквозь воздух. Я слышу, как шаги отзываются эхом по полу и замирают прямо позади меня.
– Извините, что опоздала, но я думала, что у меня есть еще пять минут.
Я сохраняю свое внимание сосредоточенным на Дэниеле, пока Либби стоит за спиной.
– Бенедикт, – зовет она тоном, наполненным счастьем и теплотой.
В нужный момент укол адреналина попадает в мои вены, и я осознаю, что либо сейчас, либо никогда. Мои действия о многом говорят.
– Элизабет, позвольте представить вас нашему гендиректору.
Сохраняя крутость, я поворачиваюсь на месте и смотрю в ее глаза, которые встречаются с моими. На ее лице мгновенно появляется такое выражение, будто она видит призрак.
Слово самодовольному генеральному директору через три секунды… Бум!
Я изо всех сил пытаюсь сдержать ухмылку на губах, когда протягиваю ей руку.
– Привет, Элизабет, – бормочу я. – Я Алекс Льюис.
Она колеблется, и у меня есть время, чтобы рассмотреть ее. И это совсем не то, чего я ожидал. Годы были чрезвычайно добры к ней, возможно, даже слишком. Кажется, будто она стала невероятно сексапильна.
Из блондинки она превратилась в брюнетку. Не уверен, что думаю насчет ее темных волос, но они, конечно, дополняют эти зеленоватые радужки глаз. Цвет лица всё также безупречен, как и всегда, фарфор ее кожи преследовал меня даже в моих хреновых мечтах.
– Л-Льюис? – запинается она, потянувшись взять мою руку. Я полностью вывел ее из зоны комфорта. Либби не представляет, что ей делать дальше. – Из «A. L. Investments»? – спрашивает она дрожащим голосом.
– Да, это я. – Улыбаюсь я, пожимая ее руку. – Алекс Льюис, из «Alex Lewis Investments». Приятно встретить вас, Элизабет. – Я незаметно подмигиваю ей, и это окончательно ломает барьер между нами. – Я знаю, что вы уже знакомы с моим поверенным, Бенедиктом Карлайлом, но рад наконец-то встретить вас лично. Надеюсь на сотрудничество.
Ложь.
Если бы она только знала, каким ублюдком я собираюсь быть.
Совершенно онемевшая Либби смотрит на меня. Она удивлена, что я здесь? Наиболее вероятно. Я уверен, что малая толика ее ума сейчас прорабатывает все возможные способы выхода из этого неловкого положения. Стыд и позор, что инвестиции гораздо больше, чем оно того стоило. Если я сейчас злорадно рассмеюсь, то это будет прекрасной возможностью раскрыть наш план. Игра только началась, и у нее уже нет ни одной чертовой идеи. Я слишком долго сдерживал свое недовольство, чтобы заполучить шанс отомстить моей бывшей жене за ее доброту семилетней давности.
Дэниел прерывает нас и прерывает пристальный взгляд Либби.
– Давайте сядем. – Он возращается обратно на свое место и указывает на три пустых кресла во главе стола. – Элизабет, Алекс и Бенедикт, – говорит он, поведя рукой.
Это должно быть весело.
Прочистив горло, я отохожу в сторону и показываю ей следовать за мной. Жду, пока она продефилирует опасно близко, чтобы я мог прошептать достаточно тихо, чтобы слышали только мы.
– После вас, Либби.
Я следую прямо за ней и устраиваюсь на удивительно удобном кожаном кресле около нее. Мои глаза остаются на месте, пока она кладет свой блокнот на стол и разглаживает одежду.
Я волную ее – это чертовски очевидно, и мне это нравится. Это может быть легче, чем я думал, – проникнуть ей под кожу… или под одежду.
Хотя, будет потерей снять всё, во что она одета, потому что ее наряд чертовски горяч. Короткое черное платье с поясом действительно хорошо на ней смотрятся. Оно укорочено и подогнано так, что не к чему придраться. По крайней мере, с того времени, как мы были женаты, ее стиль изменился. Ее мешковатых штанов для бега и закрытых джемперов нигде не видно. Она наконец-то показывает тело. Я не буду жаловаться, если она продолжит надевать короткие платья и, разрази меня гром, туфли, когда мы снова встретимся. Потому что, конечно, мне нужно больше видов бывшей жены в мой личный визуальный порно-банк.
«Перестань думать. Надо перестать думать»
Не проходит и десяти минут, а я уже возбужден, и у меня адский стояк.
– Хорошо, джентльмены, – начинает Дэниел, занимавший место слева от меня. – Я собираюсь рассказать вам о компании, прежде чем мы покажем вам наши идеи для развития. Так будет нормально?
Я киваю, хотя меня и выводит то, что встречу проводит этот мудак, а не Либби. Тот факт, что у них есть предложения по моему расширению, уже достаточный повод для меня, чтобы подумать об этом. Независимо от того, что они придумали, это пустая трата времени. Я не буду это использовать. Либо мой выбор, либо никакого.
Мой план.
Мое предложение.
Мое решение.
Уже могу сказать, что Дэниел доставит мне проблемы, но я рад сказать ему, что он встретил равного себе. Не терплю чушь ни от кого.
– Можем мы показать вам самое интересное? – спрашивает Дэниел, когда заканчивает, и я уже собраюсь иронично опрокинуться на стол от скуки.
Его презентация была дерьмом, и я уже цепляюсь за возможность уйти.
– Конечно, – отвечаю я, придвигаясь обратно и останавливаясь.
Я ловлю Либби, сидящую справа, на волнении, и тихонько хихикаю. Когда проходит примерно половина презентации, я вижу, как она теряет интерес – ее старые привычки медленно возвращаются. Тридцать минут были ее пределом. Если что-то длится дольше, она просто отстраняется. Было мило заметить, что она не изменилась, как я полагал, пока она катала ручку вокруг ладони поверх стола.
– Дэниел, этого довольно, – бормочет она, посмотрев на часы на стене. – Держу пари, большая часть займет весь вечер. У мистера Льюиса есть и другие дела.
– Просто Алекс, – бурчу я, стряхивая пылинку с пиджака.
– Простите, мистер Льюис, вы что-то сказали? – отвечает Либби, выпрямив спину.








