355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Найт » В поисках заклятия » Текст книги (страница 18)
В поисках заклятия
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:23

Текст книги "В поисках заклятия"


Автор книги: Бернард Найт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

– Тогда знаешь ли ты кого-нибудь в Линмуте, кто мог бы возглавить пиратскую галеру?

– Я не предаю своих товарищей, коронер.

– Если завтра утром дверь окажется запертой, на виселице придется болтаться тебе, а не твоим товарищам.

Этот убедительный довод оказался сильнее законов воровского братства.

– Я знаю несколько человек, но кто ими командует, мне неизвестно. Это может быть кто угодно, даже их лорд. Но там есть такой Эддида Короткорукий – странный парень с короткими конечностями, который, якобы, промышляет ловлей рыбы. Потом есть еще один, который работает вместе с ним, – Крэнног, корнуоллец, он говорит с таким же акцентом, как ваш человек, – пленник кивнул на Гвина.

Тот хмыкнул, не зная, воспринимать ли это замечание как комплимент или как оскорбление.

– И еще Эдрет Пикноуз – он тоже там живет. В лицо-то я знаю и других, но точные имена назвать не могу. У них там в Линмуте есть по меньшей мере одно судно с шестью парами весел. На нем имеется и мачта, но само судно узкое. Они держат его на берегу, с западной стороны устья, подальше от посторонних глаз.

Проведя в камере еще несколько минут, коронер убедился, что больше пленник с Ланди ничего полезного сообщить не может. Держа свое слово, де Вулф сказал островитянину, что сейчас ворота замка заперты, но утром его потихоньку выпустят из камеры и он сможет покинуть город. Впрочем, после того удара по голове, который он получил, ему все равно нужно было отдохнуть еще несколько часов, чтобы полностью прийти в себя.

– Шериф не очень обрадуется, узнав, что вы его отпустили, – радостно заметил Гвин, когда они вышли во двор. – Он был бы не прочь вздернуть кого-нибудь в качестве сувенира, напоминающего о его славных подвигах.

– Тогда мы ему об этом не скажем. Пусть думает, что этот парень остается в тюрьме. А если сведения о Линмуте окажутся верными, то, может быть, вскоре у него появится возможность вздернуть и более злостных преступников!

Ранним утром следующего дня рыцари из Эксетера поднялись с соломенных тюфяков, разложенных на полу главного зала вокруг уже погасшего очага. Проверив своих воинов и лошадей, которые провели ночь во дворе замка, гости снова вернулись в дом, чтобы сесть за стол, накрытый слугами де Гренвилля. Де Вулф пересказал то, что узнал от единственного пленника, привезенного с Ланди, опустив тот факт, что парень уже сбежал из камеры и скрылся в утренней дымке.

– Поскольку мы все равно находимся на севере графства, имеет смысл проверить, есть ли какая-то правда в этой истории о пиратском гнезде в Линмуте, – предложил коронер, обращаясь к шерифу.

Ричард де Ревелль пробормотал что-то насчет бесполезной траты времени, но после фиаско, которое экспедиция потерпела на Ланди, шерифа нетрудно было убедить в том, что если им удастся добиться успеха где-нибудь в другом месте, то это поможет им спасти свое лицо.

– Ваше участие в этом предприятии необязательно, сэр Роланд, – сказал шериф предводителю тамплиеров. – Вас оно не затрагивает никоим образом. Это касается лишь преступлений, совершенных в этом графстве. Если хотите, вы можете отправиться в Эксетер сегодня, и, может быть, сопроводите присутствующего здесь достопочтенного аббата?

Старший тамплиер молча посмотрел на своих спутников, которые в ответ отрицательно покачали головами.

– Благодарю вас за предложение, но мы можем сразу отправиться в Лондон через Тонтон, а этот путь пролегает в непосредственной близости от вашего возможного пиратского гнезда. Раз уж мы заехали так далеко, то хотели бы остаться с вами и дальше, и, может быть, наши мечи вам пригодятся, если дело дойдет до драки, как это случилось вчера.

Итальянский священник, чья облаченная в черную сутану фигурка сгорбилась в конце стола, похоже, также не желал расставаться с эксетерским отрядом.

– Я буду рад обществу и дополнительной защите рыцарей Христа, поскольку конечный пункт моего путешествия – это Винчестер. Так же, как и им, мне нет смысла отправляться более длинным путем через Эксетер.

Хотя эти объяснения звучали вполне здраво, де Вулф инстинктивно ощущал, что на самом деле тамплиеры просто не верят, что он не знает о местонахождении Бернара де Бланшфора. В том, что и аббат, и тамплиеры приехали в Девон именно из-за рыцаря-отступника, сомневаться не приходилось. Коронер уже начал подумывать о том, так ли уж безопасно встречаться с Томасом на мосту в условленное время, и решил принять меры предосторожности на тот случай, если к нему приставят шпиона.

Закончив завтрак, он вышел во двор, сообщив, что хочет проверить состояние копыт своего коня перед предстоящей поездкой. Подозвав Гвина, де Вулф принялся осматривать Одина, одновременно отдавая указания своему помощнику.

– Когда я пойду на встречу с Томасом, следуй за мной на достаточном расстоянии и постоянно смотри, не следит ли за мной кто-нибудь из наших друзей. Скорее всего, это будет кто-то из тамплиерских сержантов или один из костоломов Козимо. Если они появятся, дай мне знак, и тогда я уведу их подальше от нашего писаря и Бланшфора.

Вскоре после этого коронер незаметно вышел за ворота замка и направился вдоль берега реки по направлению к рынку, на котором кипела оживленная торговля. Джон последил краем глаза за Гвином, который слонялся у края воды, после чего направился к мосту. Это было длинное бревенчатое сооружение, с множеством перекладин и подпорок. Так же, как и в Эксетере, местные власти намеревались заменить его каменным мостом, но строительство еще не начиналось. Коронер увидел две фигуры – одну высокую, другую маленькую, которые стояли, опершись о деревянный парапет в самом конце моста. Убедившись, что Гвин не проявляет никаких признаков беспокойства, де Вулф подал знак, указывая Томасу и тамплиеру на поросший травой склон, уходивший под мост. Здесь их нельзя было увидеть ни со стороны рынка, ни из замка, и в то же время, если заглянуть под мост, можно было сразу заметить Гвина.

Де Бланшфор, одетый в просторный плащ и большую шляпу, встретил коронера обеспокоенным взглядом.

– Вам уже удалось что-нибудь организовать? Похоже, отсюда невозможно уехать. Здешние суда ходят только вдоль побережья.

Де Вулф объяснил ситуацию и сообщил, что они сегодня же должны отправиться в Линмут.

– Я думаю, там больше возможностей попасть на корабль, отправляющийся в Уэльс. Река довольно узкая, а на другой стороне есть несколько портов, где наверняка найдутся корабли, которые идут в Ирландию. И вообще, там вы будете в большей безопасности, чем на этой стороне канала, где всем хорошо известно, что вы скрываетесь в здешних краях.

– А если в этом Линмуте мне не удастся найти подходящее судно? – продолжал настаивать де Бланшфор.

– Тогда вам придется вернуться сюда или в один из южных портов.

Судя по выражению лица де Бланшфора, его не очень радовала такая перспектива, однако иного выбора у него не оставалось. Пока Томас расспрашивал о деталях предстоящей поездки, де Вулф внимательным взглядом изучал тамплиера. По сравнению с тем, когда он впервые оказался в Эксетере, рыцарь выглядел теперь усталым и осунувшимся. Похоже, что жизнь беглеца здорово его выматывала, и де Вулф очень надеялся, что тамплиеру удастся найти в Линмуте подходящее судно, и они никогда уже не увидятся. Бернар молчал, устремив неподвижный взгляд в сторону кишевшего людьми рынка. Помост, на котором разыгрывались миракли, все еще стоял, и тамплиер вдруг вытянул руку, указывая на это сооружение.

– Возможно, мне следует оставить это трусливое желание спастись бегством и подняться вон туда.

Де Вулф перевел взгляд в том направлении, куда показывал тамплиер.

– Что вы хотите этим сказать?

– Мне следует подняться на этот помост и рассказать людям правду. Моя жизнь ничего не значит, но как долго смогу я нести на себе груз этой тайны? Позвольте мне остаться здесь и покончить с этим, коронер!

Томас перекрестился, а де Вулф лишь тяжело вздохнул.

– Послушайте, де Бланшфор, все это мы с вами уже проходили. Какая вам польза от того, что вы в течение пяти минут будете выступать перед несколькими тупыми горожанами, которые мало что поймут из вашей речи? Но даже до того, как вы сможете объяснить что-либо даже этим неблагодарным слушателям, не говоря уж о том, чтобы оказать на них какое-то воздействие своими словами, здесь будут с полдюжины тамплиеров и сумасшедший аббат с целой толпой солдат, которые схватят вас и заставят замолчать навсегда. Заклинаю вас Господом Богом, если вы, конечно, все еще в него верите, сначала доберитесь до какого-нибудь безопасного места, где вы сможете спокойно обдумать то, что, как вам кажется, вы обязаны сделать. – Джон схватил рыцаря за руку и хорошенько тряхнул, стараясь вывести его из оцепенения. – Вам лучше меня известно, что случится, если де Вер или Козимо схватят вас и отволокут в Лондон или Париж. Вы что, хотите покончить с собой?

Де Бланшфор сдулся, словно проколотый пузырь. Он прижал ладони к лицу, не в силах принять решение. Де Вулф смотрел на его руки и молился, чтобы на них не оказались бы в конце концов такие же рваные раны, как у де Ридфора.

Коронер вдруг очнулся, услышав настойчивый шепот Томаса.

– Когда мы встретимся в следующий раз, коронер, и где?

– Через час мы уже покинем замок, а в Линмуте должны быть к вечеру. До него около двадцати пяти миль. Следуйте за нами на достаточном расстоянии, встретимся же мы завтра в полдень в линтонской церкви.

– Я там никогда не был. Как мне найти церковь?

– Она стоит на холме, над долиной, в которой и находится Линмут. Но смотри, чтобы рядом не было никого из врагов де Бланшфора, хотя я думаю, что к тому времени все наши дела, так или иначе, будут закончены.

Бросив последний взгляд на де Бланшфора, который все еще неподвижно смотрел в сторону рынка, де Вулф бессильно развел руками и, убедившись, что прогуливавшийся вдалеке Гвин не делает никаких предупредительных знаков, поднялся по склону и пошел обратно в Байдфордский замок.

Отряд, покинувший Байдфорд, на этот раз был значительно меньше, поскольку гостеприимный Ричард де Гренвилль со своими людьми остался дома. Тех же, кто первоначально входил в экспедицию шерифа, стало на четыре человека меньше – двоих убитых оставили на берегу Ланди, а еще двое, получившие легкие ранения, должны были

оставаться в Байдфорде, пока не окрепнут для путешествия в родной Эксетер.

Во главе колонны ехали шериф и тамплиеры, в центре – Козимо со своими молчаливыми телохранителями и Ральф Морин, а в самом хвосте – Джон со своим помощником. Спустя час после встречи коронера с Томасом и тамплиером-отступником, отряд проехал по длинному мосту и покинул Байдфорд, двигаясь по хорошо утоптанной дороге, ведущей в Барнстейпл. Впрочем, в город они заезжать не стали, а повернув в северо-восточном направлении, выехали через поросшие лесами долины на более гористую и более голую местность, в высшей точке которой находился Эксмур. По пути отряд проехал деревни Шируэлл и Арлингтон, затем пересек вересковые поля, за которыми начинался Паракомб, а когда путешественники повернули на север в направлении Мартинхоу, то почувствовали свежий запах моря. Один из людей Габриэля был уроженцем здешних мест, и смог показать дорогу, когда поселения стали встречаться все реже и реже на пустынных, поросших вереском просторах.

Поездка проходила почти в полном молчании, если не считать редких реплик, которыми обменивались солдаты. Шериф попытался было вступить в беседу с Роландом де Вером, но у них было так мало общих тем, что разговор постепенно сошел на нет. Аббат, мерно подпрыгивающий на своей кобыле, похоже, погрузился в глубокое самосозерцание, а коронер со своим помощником настолько привыкли к длительным периодам молчания, сопровождавшим их поездки, что любые разговоры показались бы им пустой болтовней.

Впрочем, каждые несколько часов путники останавливались на привал, подкреплялись провизией из седельных сумок и кормили лошадей. Здесь они снова на какое-то время обретали дар речи, и, хотя говорили в основном солдаты, отпускавшие друг другу грубоватые шуточки, их предводители также обменивались сдержанными замечаниями.

Когда под вечер отряд снова оказался вблизи побережья, де Вулф решил, что пора придумать какой-нибудь план дальнейших действий. Они остановились в окрестностях крохотной деревушки Мартинхоу, отделенной от моря высокими скалами. Коронер обратился к Ричарду де Ревеллю, который формально считался командиром экспедиции.

– К тому времени, когда мы доберемся до Линмута, будет уже почти темно, поэтому я предлагаю устроиться на ночлег где-нибудь подальше от этого места, чтобы они не заметили нас раньше времени. А утром мы сможем неожиданно нагрянуть и посмотреть, есть ли там, действительно, какие-то признаки того, что они занимаются пиратством.

Шериф не смог найти причины не согласиться с этим предложением, и Ральф Морин подозвал хорошо знавшего эти края солдата, чтобы спросить его совета по поводу подходящего места привала.

– Сэр, немного дальше есть долина, окруженная скалами. От нее до Линтона не больше мили. Если мы разобьем лагерь на западной стороне ущелья, то после наступления темноты вряд ли кто-то сможет там на нас натолкнуться.

Они продолжали свой путь, пока не вышли к морю. Крутые склоны, поросшие лесом, перемежались скалистыми участками, резко обрывавшимися прямо в волны прибоя. Тропа извивалась вдоль линии нескольких маленьких заливов, затем снова поднималась в вересковые поля и вскоре вышла в узкую долину, где трава и заросли папоротника перемежались огромными зазубренными камнями, казавшимися на фоне темного неба сломанными зубами сказочного чудовища. Солдат-проводник подъехал к Ральфу и, отдав ему честь, сообщил:

– Деревня Линтон находится на другом конце этого ущелья, сэр. Если вы желаете сохранить наше прибытие в тайне, я бы посоветовал остановиться здесь и не разжигать костров.

Констебль поручил трем солдатам отвести лошадей на полмили назад, чтобы можно было стреножить их, не опасаясь, что ржание будет услышано в деревне. Остальные воины провели ночь на сырой земле, завернувшись в плащи и попоны, предварительно поужинав холодной провизией – в основном мясом и сухарями, которыми снабдил их де Гренвилль перед отъездом из Байдфорда. По крайней мере, они не попали под дождь, хотя холодный бриз с заунывным свистом всю ночь напролет гулял над долиной.

Де Вулф просыпался несколько раз – хотя большую часть жизни коронер провел в суровых походах, за последние несколько лет он успел привыкнуть к мягкой постели. Даже куча сухих папоротников, на которых он спал, не помогала унять боль в мышцах, разыгравшуюся от лежания на жесткой земле. Луна постоянно мелькала в разрывах облаков, освещая тусклым светом жутковатый пейзаж. Скалы, черневшие на фоне ночного неба, казались огромными клыками. В сознании людей, обладавших более богатым воображением, чем Джон де Вулф, например, таких, как его писарь Томас, это место рождало видения злых духов и неупокоенных душ мертвецов. Но отнюдь не подобные фантазии мешали спать коронеру. Его терзали камни, впивавшиеся в спину, и мысли о том, удастся ли Томасу без проблем доставить Бернара в назначенное место.

Наконец наступил серый рассвет, и путешественники начали потягиваться, разминая затекшие члены, и, громко чертыхаясь, медленно вставали на ноги, чтобы найти небольшой ручей, где можно было бы напиться и поплескать водой в лицо, чтобы окончательно проснуться. Они доели остатки провизии, после чего забрались на приведенных лошадей и приготовились к тому, что готовил им день.

– Аббат, вам нет нужды подвергать вашу жизнь дальнейшему риску, – заметил Ричард де Ревелль, делая вид, что озабочен безопасностью священника. На самом деле он не меньше остальных жаждал поскорее отделаться от странного аббата и его неразговорчивых слуг. – Как только мы доберемся до деревни, вы можете продолжить свой путь дальше в направлении Тонтона – тропа хорошо видна, и вы не заблудитесь.

Козимо ответил ему, загадочно улыбаясь.

– Благодарю вас, шериф, но я подожду своих попутчиков, тамплиеров. Я буду чувствовать себя спокойнее, совершая поездку в их обществе.

Тамплиеры и их сержанты уже успели заявить о своем твердом намерении войти в Линмут вместе со стражами закона– как из обычного любопытства, так и из желания помочь им в поддержании королевского мира. Однако де Вулф все еще подозревал, что обе стороны твердо намерены не упускать его из вида до самого конца, желая удостовериться, что он не обманул их насчет тамплиера-отступника. Он снова напомнил себе, что при встрече с Томасом, которая должна была состояться в этот же день, следует вести себя как можно осмотрительнее.

Как только все забрались на своих коней, Ральф Морин предложил направиться в порт на полном скаку, чтобы у жителей деревни не было времени предупредить своих соплеменников и спрятать улики, которые говорили бы об их причастности к морскому разбою. Посему они пустили отдохнувших коней в быстрый галоп и пронеслись через деревню с такой скоростью, что ее жители лишь провожали их разинутыми ртами, пораженные появлением солдат, возникших словно ниоткуда в столь ранний час.

Линтон стоял над глубокой и узкой долиной, которая, начинаясь в районе Эксмура, резко обрывалась вниз. По ущелью текла маленькая, но быстрая речка Лин. В конце деревни, за небольшой деревянной церковью, в которой де Вулф назначил свидание Томасу, тропа резко сворачивала влево и спускалась в долину, а дальше шла вдоль реки, которая через четверть мили впадала в море. Кавалькада замедлила шаг перед крутым склоном, и Джон решил, что нужно стараться избегать глубоких выбоин – в противном случае Один рисковал потерять равновесие.

Находившийся рядом Гвин ткнул пальцем в следы на дороге.

– Посмотрите, какое количество повозок здесь проезжает! Неужели все они везут рыбу?

Через пару минут отряд достиг дна ущелья, где тропа выходила на более ровное расширяющееся пространство над берегом, с обеих сторон которого вздымались высокие, поросшие деревьями мысы. Перед тем как раствориться среди обкатанных морем камней, речка образовывала большую запруду, которая переполнялась при каждом приливе. На берегах запруды лежали маленькие лодки и челны, но дальше, у широкого каменистого пляжа, в поднимающейся воде стояли несколько судов побольше.

На другой стороне тропы, между рекой и холмом, закрывавшим долину слева, стояли несколько сараев и небольших домиков, в основном сооруженных из прутьев, обмазанных глиной. Еще дальше, почти на самом берегу, возвышалось более длинное здание, крытое плоскими камнями. Там, судя по всему, размещалась таверна. Услышав звук конских копыт, из домов выбежали несколько человек. Одного взгляда на одетых в кольчуги солдат было достаточно, чтобы двое из них бросились бежать в сторону моря. В проемах дверей появились головы нескольких женщин и маленьких детей, которые испуганно уставились на грозных чужаков.

Отряд остановился возле таверны, и шериф послал Габриэля и еще двух солдат вслед убегавшим жителям деревни.

Де Вулф подъехал к де Ревеллю и констеблю.

– Я думаю, нам следует искать ответ на интересующий нас вопрос именно на берегу, – сказал он, спрыгивая с коня. – Мы не проедем верхом по камням, поэтому давайте дальше пойдем пешком.

Козимо и двое его людей остались в седле, а остальные торопливо привязали своих лошадей к росшим вдоль речки кустам. Затем, пустившись бежать со всей скоростью, которую позволяли развить их доспехи, солдаты последовали за Габриэлем на берег, где грязная земля переходила в гальку. За левым краем долины берег расширялся, упираясь в скалистый мыс, и на этом пространстве бок о бок лежали на подложенных под них бревнах два длинных узких судна. На каждом из них имелись ряды уключин и короткая толстая мачта.

– Галеры, точно как говорил пленник! – вскричал Гвин, спотыкаясь на овальных серых камнях, покрывавших все пространство пляжа.

Из длинного обветшалого деревянного сарая, построенного над линией прибоя у основания склона, высыпало с десяток людей. При виде одетых в доспехи солдат, которые бежали в их сторону, большая часть из них бросилась обратно в сарай, но несколько человек поспешили к крутому, покрытому деревьями утесу.

– Бегите в это здание, быстрее! – заорал шериф, которому, похоже, собственные подвиги на Ланди прибавили храбрости. Держа меч обеими руками, он, в сопровождении констебля и шестерых тамплиеров, затрусил к сараю. Уверенный в том, что шериф с подручными и сами смогут за себя постоять и помощь им не потребуется, де Вулф свернул в сторону и подбежал к лежавшим на берегу галерам. Первая из них оказалась пуста – в ней вообще не было палубы, под которой можно было бы спрятаться, однако когда они с Гвином заглянули во вторую, то увидели двух мужчин, скорчившихся под планширом. Как только беглецы поняли, что их обнаружили, они с воплями ринулись из своего убежища, при этом один из них размахивал ржавым копьем, а второй – длинным кинжалом.

Меч де Вулфа лежал в ножнах, и коронер отскочил назад, чтобы вытащить его. Гвин, не теряя времени, ударил боевой цепью, которую держал наготове, и выбил копье из рук нападавшего, который уже успел сделать выпад. Тот выпрыгнул из галеры с противоположной стороны и побежал к утесу, сопровождаемый своим сообщником, который не стал дожидаться возможности пырнуть коронера кинжалом.

– Пусть бегут, Гвин. Мы пропустим господ из сарая.

Они повернулись и побежали к деревянному зданию, откуда выбежало с десяток вооруженных людей, вступивших в схватку с тамплиерами и солдатами шерифа. Сражение сопровождалось дикими криками и стонами, однако через пять минут все было кончено. Местные злодеи не только уступали представителям закона по численности, но, кроме того, не имели доспехов. Трое из них пали на землю в течение первых же нескольких секунд боя – тамплиеры и их сержанты сражались плечом к плечу, действуя словно беспощадная машина смерти. Морин и шериф ранили еще двоих, которые, истекая кровью, рухнули на камни, остальные трое обратились в бегство. Местные, по большей части одетые в короткие матросские туники и поношенные штаны до колен, сражались храбро, понимая, что если не погибнут от меча, то от веревки палача уж точно. Но положение оборонявшихся было безнадежно, и после того, как солдаты оттеснили их и почти окружили, они вдруг неожиданно побросали оружие на камни и обратились в бегство.

Двоим из них, двигаясь налегке, удалось выскользнуть из замыкающегося круга нападавших и присоединиться к своим товарищам у подножья утеса, некоторые из которых уже скрылись среди деревьев. Остальных настигли люди Габриэля и, опрокинув их на гальку, приставили к горлу или ребрам острия клинков.

Коронер и его помощник, отвлеченные схваткой возле галер, подбежали к сараю слишком поздно и не успели принять участия в сражений.

– Может, вы уже стареете, Джон, и разучились быстро бегать?! – не преминул заметить шериф. – Или уже боитесь драться?

Замечание было слишком несерьезным, чтобы удостаивать его ответом, поэтому де Вулф пропустил слова шерифа мимо ушей и обратился к Ральфу Морину.

– Половина этих бродяг удрала. Нам нужно обязательно постараться поймать хотя бы некоторых из них.

Морин крикнул Габриэлю, и тот послал несколько человек на утес в погоню за беглецами. Родившийся в этих краях солдат, тяжело дыша, подошел к констеблю.

– Сэр, они могут вернуться в деревню по этому склону. Может быть, нам следует сесть на лошадей и перехватить их наверху?

– Ральф, я займусь этим с несколькими из твоих людей, – предложил коронер. Они с Гвином побежали к лошадям. За ними следовал сержант Габриэль с пятью воинами. Однако когда они добрались до таверны и посмотрели в конец улицы, то увидели, что не все так гладко. Один из людей Козимо висел головой вниз на своей лошади, запутавшись одной ногой в стремени. Из его шеи торчала стрела, а на земле темнела лужа крови.

– Черт подери, куда запропастился Козимо? – вскричал де Вулф, вертя головой. Лошадь аббата все еще была привязана к кустам, однако в седле никого не было. Нигде не было видно и второго телохранителя.

– Коронер, поглядите туда! – закричал Габриэль, показывая на низкий вход в таверну.

Внутри темного помещения двигались какие-то фигуры, и де Вулф бросился к входу, держа в руках обнаженный меч. Увидев открывшуюся перед ним картину, он резко остановился на пороге. Аббат Козимо стоял на коленях на земляном полу, прижимаясь к выбеленной стене, а впереди, прикрывая его спиной, стоял второй телохранитель, который медленно водил мечом, направляя его то на одного, то на другого злодея. Один из нападавших был вооружен кинжалом, а другой – топором. Из левой руки телохранителя струилась кровь.

Нападавшие осознали присутствие еще одного противника, только лишь тогда, когда де Вулф заслонил дверной проем. Тот, который был с топором, начал поворачиваться, но коронер ухватил свой меч двумя руками и резко провел им параллельно полу. Удар срезал с молодчика половину коротких штанов вместе с солидной порцией его правой ягодицы. Он закричал и рухнул на пол, мешая свою кровь с той, что стекала по рукаву телохранителя и капала с его пальцев вниз.

Второй злодей, повернувшись, налетел на Гвина, вошедшего вслед за своим хозяином, и попытался пронзить его кинжалом. Рыжеволосый гигант лениво ткнул его мечом в самый центр груди, причем движение это оказалось таким мощным, что острие вышло под правой лопаткой. Телохранитель аббата повернулся и, обхватив священника здоровой рукой, осторожно поднял его на ноги, не проронив при этом ни звука.

– Благодарю вас, сэр Джон, вы подоспели весьма кстати, – пронзительным голосом воскликнул Козимо. – Боюсь, что с одной рукой мой человек не смог бы больше меня защищать.

– Что тут произошло, аббат?

– Мы остались вместе с лошадьми и ждали вашего возвращения, когда внезапно стрела попала в одного из моих людей, и он вылетел из седла. Второму стрела угодила в руку. Когда появились эти двое, мой телохранитель завел меня сюда, но мерзавцы отрезали нам путь к отступлению – возможно, рассчитывали взять меня в заложники, чтобы потом выторговать себе свободу.

– Теперь, когда вы в безопасности, я должен подняться в деревню – некоторым из злодеев удалось убежать, – пояснил де Вулф. – Сержант поможет вашему слуге перевязать рану.

Коронер взял с собой Гвина и солдат, и, взобравшись на лошадей, они поскакали вверх по ущелью, сбавив ход лишь на самом крутом участке возле вершины. Оказавшись на ровной местности, они остановились, окидывая взглядами открывшуюся перед ними картину. В небольшой долине, через которую проходила дорога, было разбросано с десяток дворов – это и был Линтон. Людей не было видно, они наверняка дрожали от страха, забившись в свои крохотные домишки.

– Должно быть, эти утесы выходят с тыльной стороны деревни – там, где растут деревья, – заметил Гвин. Они свернули вправо и проехали между двух дворов с небольшими хижинами. На этой стороне деревни не было полей, поскольку дома слишком близко подходили к утесам. Все пространство заросло кустарником и деревьями, и всадники, разбившись цепью, попытались продвинуться как можно дальше вперед, пока заросли и круто обрывающиеся скалы не заставили их остановиться.

– Вон, есть один! И рядом еще! – закричал Гвин, разворачивая свою кобылу и пришпоривая ее, намереваясь перехватить притаившегося в кустах человека.

Через минуту из кустов выползли несколько человек. Одного зарубил солдат, еще одного схватили другие воины. Соскочив с коней, они взяли его без всякого сопротивления, поскольку пленник обессилел после отчаянного подъема.

Гвин и де Вулф бросились в погоню за еще двумя, но тем удалось скрыться между домами.

– Черт, мы упустили нескольких из них, – с досадой выругался де Вулф. – Внизу их было по крайней мере семь человек.

Оставив двоих солдат охранять пленников и труп, коронер со своим оруженосцем снова выехали на единственную улицу Линтона, но так и не смогли никого найти. Они проехали в другой ее конец, почти до начала ущелья. Тропа была пуста.

– Должно быть, они прячутся по домам – может быть, в своих собственных, потому что многие моряки живут в Линтоне. В Линмуте, на берегу, слишком мало жилищ. – Джона раздражал тот факт, что им не известно местонахождение всех злодеев – похоже, большинство из обитателей двух деревень были вовлечены в преступный промысел, судя по тому, что они вступали в бой или спасались бегством, даже не зная, для чего прибыл отряд шерифа.

Оставив солдат патрулировать деревню, коронер и Гвин вернулись в порт, где Ричард де Ревелль, Ральф Морин и тамплиеры согнали в кучу всех захваченных пленников. Их связали по рукам и ногам и усадили в круг на площадке перед таверной. Чуть поодаль собралась небольшая толпа женщин, стариков и детей, которые издавали жалобные вопли и стенания, оплакивая как и нескольких погибших, чьи тела лежали на берегу реки, так и пленников, которых наверняка ожидала петля палача.

– Что там было в этом сарае на берегу? – спросил де Вулф у шерифа.

– Самые всевозможные товары, любой из которых не по карману жителям этой жалкой деревушки, – самодовольно ответил де Ревелль. – Вне всяких сомнений, это захваченная на проходящих судах добыча, которую они готовились перевезти в Бриджуотер, Тонтон или даже Бристоль и продать.

– Я, пожалуй, взгляну на все это несколько позже, мне нужно будет перечислить все в моих протоколах, – коронер вдруг понял, что это прекрасная возможность для Томаса появиться в деревне, не вызывая подозрений. – Я сказал своему писарю в Эксетере, чтобы он попытался нас догнать, когда ему позволит здоровье. Дело в том, что он мучился кровавым поносом, однако перед самым нашим отъездом ему будто бы стало лучше, так что, я надеюсь, он скоро нас найдет. Мне нужно записать столько сведений, что я без него как без рук. – Джон взглянул на небо и по блеснувшему на секунду солнцу определил, что сейчас около четырех часов дня, а следовательно, до встречи с Томасом осталось совсем немного. – Что мы теперь должны здесь сделать? – спросил он у констебля,

– Я поджег те две галеры, чтобы они снова не смогли ими воспользоваться, хотя в течение нескольких следующих лет деревне придется обходиться без многих своих мужчин, если мы повесим всех этих, – он кивнул на оборванных пленных, сидевших в грязи. Констебль хотел что-то добавить, но его прервал крик одного из солдат, который, вытянув руку, указывал на плывущее по морю судно, появившееся из-за мыса с восточной стороны.

Прилив начинал заканчиваться, и воды было достаточно для того, чтобы судно могло войти в устье маленькой речки. Капитан и один из членов команды спрыгнули в воду и вышли на берег, с изумлением разглядывая открывшуюся перед ними картину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю