412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Береника Лито » Венец смерти (СИ) » Текст книги (страница 5)
Венец смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 18:04

Текст книги "Венец смерти (СИ)"


Автор книги: Береника Лито



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

– Ну, раз все знают, то и говорить нам с тобой больше не о чем. Пойду-ка я дальше работать.

Очередной маневр – и Кейси почувствовала, как треугольник вокруг нее смыкается. Еще немного, чтобы можно было вывести из строя хотя бы двоих одновременно. Почему-то Кейси была уверена, что одним только разговором сегодняшняя встреча с родственниками не закончится.

– Не трепыхайся. Отец слишком с тобой церемонился. А мы не будем. Силком домой утащим. А маг твой пусть ищет. Где Кейси? Сбежала Кейси. По дому, видать, заскучала.

Девушка сделала последнюю попытку решить дело миром:

– Парни, давайте вы не будете творить то, за что вам потом станет стыдно…

– Тебе, значит, можно, а нам нет? В твоих интересах лучше не сопротивляться, сестренка, а то как бы красоту не попортили…

Оскар сделал попытку ухватить Кейси за запястье, и девушка сильно ударила его по руке. Что ж, она пыталась разойтись с родственниками мирно. Кузен неверяще смотрел на сестру:

– Ах ты тварь! Ну, смотри, сама допросилась!

От заслуженной трепки Оскара и его дружков спас чей-то резкий, повелительный окрик:

– Что здесь происходит? Парни, мне кажется, дама не расположена никуда с вами идти. Так стоит ли настаивать?

Кейси внимательно следила за каждым движением кузена, не понимая, как он станет действовать при свидетеле. Внезапно на лице парня появилась виноватая улыбка, и он сделал шаг назад от Кейси, таким образом демонстрируя, что вовсе и не пытался удерживать ее силой.

– Да нет, мы так, просто… В шутку. Бывай, Кейси, нам, ты знаешь, пора. Пошли, парни.

Через несколько мгновений трое парней уже быстрым шагом уходили прочь, сопровождаемые все тем же низким, повелительным голосом:

– Ну, пора так пора. Счастливого пути.

Проводив взглядом родственников и уверившись, что с их стороны это не шутка и не тактический прием, Оскар с дружками ее действительно покинули, Кейси наконец перевела взгляд на нечаянного спасителя… В основном он оказался спасителем родственников от гнева разъяренной тигрицы.

Молодой еще мужчина был высок, широкоплеч, одет в абсолютно белый костюм по последней моде. Очень светлая, бледно-белая кожа, снежного цвета волосы, собранные в хвост и спускающиеся до середины спины, а также бледно-серые глаза выдавали в мужчине альбиноса. И это был, несомненно, оборотень. Альфа.

Подождав, пока девушка внимательно его рассмотрит, спаситель вежливо поинтересовался с легким поклоном:

– Все в порядке, мисс?

Кейси кивнула:

– Да, все хорошо. родственники, знаете ли, иногда бывают слишком навязчивы.

– И что от Вас хотели… Родственники? – незнакомец задал вопрос, потом словно бы смутился своего праздного любопытства: – Простите, мисс. Если не хотите – можете не отвечать.

Кейси пожала плечами:

– Особенного секрета здесь нет. Звали вернуться домой, мол, соскучились, истосковались.

– А Вы, значит, ни в какую… То есть не успели еще по родственникам заскучать?

– Ну да. Спасибо за помощь. С них сталось бы попытаться силой уволочь.

– Почему-то мне кажется, что у Ваших родственников это вряд ли бы получилось. Так что моя поддержка была скорее иллюзорной.

– Тем не менее она была. А это уже что-то…

– Странно было бы оставить без помощи такую очаровательную мисс.

Решившись, Кейси протянула незнакомцу руку:

– Меня зовут Кейси Барклай. Могу я узнать имя своего спасителя?

Альбинос виновато улыбнулся:

– Ваша несравненная красота, Кейси, заставила меня забыть о манерах. Мое имя – Леон Уайт. Я польщен знакомством, мисс Барклай.

– Я вижу, на комплименты вы не скупитесь, мистер Уайт. Но… Я рада, что мы с Вами встретились, пусть даже и при неоднозначных для меня обстоятельствах.

– Я понимаю, что угроза Вам, если она и была, миновала, но мне будет спокойнее, если Вы позволите Вас проводить.

Кейси пожала плечами:

– Если Вы так хотите – я не против пройтись в вашей компании, мистер Уайт.

Альфа подал девушке руку и шел рядом с ней, явно любуясь каждым ее шагом и движением, а Кейси шла, смущенно потупив глаза, не привыкнув быть в роли объекта поклонения.

Вскоре они дошли до ювелирного магазина, и девушка замедлила шаги.

– Мне сюда. – заметив некоторое недоумение на лице сопровождающего, Кейси пояснила: – Я здесь работаю.

– Ну что ж, я полагаю, внутри этого здания Вы будете в полной безопасности.

– Так оно и есть.

– Надеюсь, когда-нибудь провидение подарит нам еще одну встречу, моя милая мисс Барклай. – Проговорил Леон, церемонно коснулся ее пальчиков губами, глубоко втянув в себя воздух, и, снова виновато улыбнувшись, пошел прочь.

Несколько дней Кейси вспоминала своего нежданного спасителя. Он показался девушке обаятельным и немного загадочным. Хотела того тигрица или нет, но мысли снова возвращались к моменту их встречи.

Было в Леоне Уайте что-то, что привлекало не только саму Кейси, но и ее внутреннего зверя, ее тигрицу. Должно быть, просто Леон был крупным хищником из семейства кошачьих: тигр, а, может быть, лев, или даже лигр.

Отчего-то девушка была уверена, что она еще непременно встретится с загадочным Леоном Уайтом здесь, в Вашингтоне, и это произойдет довольно скоро.

Часть 1
Шесть кровавых морионов. Глава 8. Memento mori

Лодур пришел в «Волшебную вязь» в один из вечеров, когда Кейси, уже переделав всю свою работу, просто сидела за своим столом с книгой, ожидая, когда мистер Лал и мисс Штайнхарт закончат очередные расчеты, или вымотаются настолько, что сдадутся и решат закончить работу на сегодня. После пары вечеров вынужденного безделья Кейси стала прихватывать книги из библиотеки Лалов, ничего ценного, просто любовные или готические романы, которые в библиотеке занимали несколько больших полок.

– О, я смотрю, ты вся в работе… – насмешливо протянул лис. Кейси хмыкнула:

– И тебе добрый вечер. Какими судьбами здесь?

О’Брайен принял пафосную позу и загадочно провозгласил:

– Я пришел забрать тебя в царство смерти!

Кейси поморщилась:

– Да я как-то не тороплюсь на тот свет.

Лодур указал рукой в сторону подруги и провозгласил с деланным негодованием:

– Кейси Барклай, ты что, забыла, как обещала пойти со мной в «Театр смерти»? – негодование-то, может, было и наигранным, а вот обида в голосе Лодура была настоящая. Девушка виновато опустила голову:

– Ну, прости меня. Тут в последнее время столько всего происходит – просто голова кругом.

– Так тем более – тебе нужно отвлечься. Собирайся, нас ждет невиданное ранее зрелище.

Кейси с сомнением пожала плечами:

– Вот не знаю… Я все-таки на работе…

Лис хмыкнул, указав глазами на книгу, лежащую на столе Кейси:

– Вижу я, как ты работаешь. Давай, предупреди своего мистера Лала, и пойдем.

– Что ж… – девушка явно сдавалась под напором друга. – Пойду, спрошу у мистера Лала, отпустит ли он меня.

Кейси заглянула в кабинет, где маги, сидя рядышком, л чем-то тихонько спорили, и произнесла громко:

– Мистер Лала, если я Вам сейчас не нужна, можно я пойду прогуляюсь? – как она и ожидала, Джулиан махнул девушке рукой, мол «иди куда хочешь, только не отвлекай меня от работы», как обычно, когда был полностью погружен в свою работу. Девушка вышла и заботливо прикрыла дверь кабинета.

– Пойдем. Где там этот «Театр смерти»?

– В районе Искусств и развлечений, как и все приличные театры. – Фыркнул Лодур насмешливо. Многие из приличных театров и кабаре, что находились на улице Искусств и развлечений, на поверку оказывались весьма даже не приличными. – Кейси, пока мы не ушли… Если у тебя есть при себе какое-нибудь оружие, пожалуйста, оставь его здесь.

– Это почему еще? – Вскинулась девушка. Лис спокойно объяснил:

– Ты, может быть, забыла, что во всех театрах на входе принято забирать магические артефакты и все оружие. Да и зачем оно тебе? Ты сама по себе неплохое оружие, в случае чего.

– Что ж, резонно.

Вместе с недочитанной книгой девушка положила в ящик стола вынутый из корсета стилет, сняла с шеи медальон с генератором магического щита от физического воздействия, который стала носить почти постоянно после встречи контрабандистом. Расстегнув рукав платья, сняла ножны с метательными ножами – пусть Кейси и не слишком меткая, но если противник находится не очень далеко, сложно бывает в него не попасть.

Лодур внимательным взглядом проводил каждую сложенную в ящик стола вещицу, и поинтересовался со смешливыми искорками в глазах:

– И это все?

– Достаточно, чтобы слабая девушка чувствовала себя немного более уверенной на неспокойных улицах столицы.

– Согласен. Тебе ко всему этому арсеналу еще не хватает какого-нибудь тяжеловесного дробовика…

Кейси скромно шаркнула ножкой:

– Насчет дробовика не знаю, не для девичьих ручек такое оружие, а вот самострел с отравленными стрелками мистер Лал обещал мне подарить.

– Очевидно, он просто не знает, насколько дурно ты стреляешь…

– Но-но… Повежливее.

– А, ну да, я должен был сказать, что при выстреле ты просто не всегда попадаешь в цель.

Перешучиваясь, лис и тигрица вышли на улицу и устремились навстречу очередному развлечению.

Как ни странно, желающих попасть на представление в покрашенное в черный цвет здание театра было предостаточно.

Согласно предостережению Лодура, двое не то вышибал, не то билетеров, проверяли, что зрители не проносят с собой в зал ничего лишнего и опасного (для заведений в районе Искусств и развлечений это была обычная процедура), собирали с допущенных на представление счастливчиков плату и пропускали их в фойе театра.

Благодаря своевременному напоминания лиса Кейси не взяла с собой никакого оружия и почти никаких артефактов, но этот факт не спас ее от недоразумения. Один из здоровяков, перекрывающих вход, воззрился на девушку с не скрываемым подозрением:

– Мисс, на вас есть что-то магическое.

Девушка мрачно кивнула:

– Есть.

– Почему бы Вам не снять это и не оставить на входе?

– Потому что это – нижнее белье. – мило покраснев, призналась Кейси. Лодур за ее спиной тихонько хрюкнул, пытаясь сдержать смешок. Такие диковины для трансформов, позволяющие оборачиваться не полностью обнаженным, были доступны только весьма богатым жителям Вашингтон.

– Мисс, мне не до шуток! – попытался осадить Кейси здоровяк, и она смерила его мрачным, недовольным взглядом:

– А я и не шучу. Иногда мне приходится принимать второй облик прямо на глазах у окружающих. Так что теперь, голой мне это делать прикажете?

Собеседника Кейси смутила то ли достаточно пикантная тема обсуждения, то ли искреннее негодование девушки. Он переглянулся со своим напарником. Тот пожал плечами:

– Да пусть идет. Хорошо, что эти крошки из богатых семей боевые артефакты не носят… Вместо нижнего белья.

Кейси зло скрипнула зубами, и, протянув мужчине несколько золотых монет, была милостиво впущена внутрь.

Лодур же, видимо, для отвода глаз, имел при себе пару артефактов и здоровенный складной нож – наваху.

Подойдя к подруге, лис было рассмеялся:

– Ох, Кейси, это было уморительно… – но, встретившись глазами с ее мрачным, негодующим взглядом, счал более безопасным замолчать, не заканчивая начатой фразы.

Друзья с любопытством смотрели по сторонам. Все здесь было окрашено в черные и серые тона, на стенах висели трагические маски и различные предметы, косвенным способом напоминающие каждому пришедшему сюда о его, возможно, скорой кончине.

Кейси зябко передернула плечами:

– Аж мурашки по коже от этого места. Как ты думаешь, они здесь не попытаются кого-нибудь прилюдно убить, чтобы полностью раскрыть красоту и гармонию смерти?

Лодур покачал головой:

– Как я уже успел заметить, смерть лучше всего воспевать, не показывая реальных мертвецов. Потому что на самом деле смерть – очень неприятная и грязная вещь.

Кейси вздохнула:

– Именно так. Но пока люди не сталкиваются со смертью лицом к лицу – некоторые склонны ее идеализировать… – девушка несколько раз встречала в городе стайки подростков и молодых людей, в одежде черных тонов, украшенной символами смерти, по большей части – стилизованными черепами и костями, с выбеленными пудрой лицами и неизменно скорбным выражением на физиономии.

Там, откуда родом Кейси, в Луизиане, к Santa Muerte тоже относятся по-особенному, проводя в ее честь маскарады и карнавалы. Но если на Юге бренности бытия противопоставляют пылкий огонь жизни, то здесь, в Вашингтоне, похоже, поклонники смерти уже считают себя умершими заживо.

Дверь в зрительный зал распахнулась, и Кейси вошла туда следом за Лодуром. Они выбрали себе места где-то в середине зала, не слишком близко к сцене, на всякий случай страхуясь таким образом от возможных сюрпризов со стороны исполнителей.

Кейси слегка ерзала от любопытства, сидя на жестком деревянном стуле, выкрашенном, конечно же, в черный цвет:

– Как ты думаешь, что это будет за представление?

– Логичнее всего было бы предположить, что нам покажут спектакль на какую-нибудь мистическую тему, из тех, знаешь, где все умирают к концу пьесы, с неизменной моралью: рано или поздно мы все там будем.

– Вряд ли, если все настолько… Ну… Обыденно… Этот театр не пользовался бы такой популярностью.

– Обычные же театры пользуются. А пьесы в них периодически ставят повторно… О, смотри, начинается.

Свет в зрительном зале погас, а сцена, напротив, оказалась ярко освещена. Начался спектакль. Лодур частично оказался прав – в выбранной для показа пьесе было достаточно мистики, и наверняка все действующие лица к концу представления будут мертвы.

Пьеса была о нескольких аристократах, которые, узнав, что в городе началась чума, заперлись в замке и предавались там гедонизму и развлечениям, насмехаясь над бессильной, беззубой смертью, что вынуждена будет обойти их своим вниманием.

Сам дух чумы, одетый в костюм дворянина алого цвета, и подобранную в тон костюму маску, полностью закрывающую лицо актера, услышав похвальбу смертных, явился в их замок, чтобы покарать непочтительных наглецов. Дух настигал насмешников по одному, и каждый из них умирал в ужасных мучениях.

Каждый раз, когда на сцене появлялся актер, играющий мстительного духа, у Кейси словно холодок пробегал по коже, и с каждой смертью героев на сцене ей становилось все страшнее. Как будто бы она не просто зритель, наблюдающий за перипетиями героев со стороны, а одна из обреченных аристократов там, внутри замка.

Когда Лодур тихонько прикоснулся к руке Кейси, она чуть не подпрыгнула от страха, а друг наклонился поближе к ее уху и прошептал:

– Вампиры. Они стоят по всему периметру зрительного зала. Очевидно, из дома скорби. Выпускают свои ауры, когда на сцене появляется маска, и тут всем становится по-настоящему жутко…

Кейси дернулась:

– А разве это не противозаконно?

– Нет. Это же только аура, всего лишь отголосок настоящего страха. А они хитро придумали – испытав такое потрясение, зрители будут сюда возвращаться еще и еще.

– Почему это?

– Потому что на самом деле люди очень любят пугаться и щекотать себе нервы.

– Ох… Но это и в самом деле страшно.

– Кейси, это твой страх, тот, что внутри тебя. Вампиры лишь пробуждают его своим воздействием.

Была ли причина в том, что секрет театра оказался разгадан Лодуром, или просто личные запасы страха Кейси Барклай подошли к концу, но финал пьесы, ужасающе гротескный, она смотрела скорее с любопытством, чем испытывая какой-то дикий ужас. А верь наверняка по замыслу режиссера именно финал должен был стать настоящим кошмаром, апофеозом уныния и страха, пробирающим морозом ужаса сердца зрителей.

Зажегся свет. Мертвую тишину постепенно сменили аплодисменты. Сначала одиночные и несмелые, потом превратившиеся в шквальные овации. Кейси хлопала вместе со всеми, задумавшись: кому нужно было настолько романтизировать смерть, страх, тлен и разложение?

Когда Кейси с Лодуром покинули здание театра, девушка задумчиво произнесла:

– А тебе не интересно, кто придумал так возвести смерть на пьедестал?

Лис лишь равнодушно пожал плечами:

– Вряд ли мы узнаем об этом, Кейси. Может быть, это люди, которые идеализируют вампиров, считают их совершенством, застывшим во времени вне смерти, словно скорбные изваяния…

– А… Тогда они должны преклоняться перед вампирами из дома скорби… Да. тогда все сходится. Интересно, как они уговорили вампиров поучаствовать в их спектакле?

Лодур хмыкнул:

– Это-то как раз совсем просто. Они там кормятся. Столько страха и безнадежности – прекрасное подспорье для черных.

– Да, действительно. Не деликатес, конечно, но на перекус сойдет.

Вечер Кейси и Лодур, по традиции, продолжили в пабе. Пропустив по паре кружек, обсуждая последние новости. Кейси не рассказывала лису о морионах, а вот встречу с родственниками и знакомство с альбиносом от него не утаила.

– И, конечно же, этот белокурый красавец произвел на тебя самое неизгладимое впечатление, да, Кейси? – с дружеской усмешкой осведомился рыжий. Девушка шутливо возмутилась:

– Во-первых, чем ты слушаешь? Это был не прекрасный белокурый красавец, а альбинос… Хотя ты прав – выглядит Лион неплохо.

– А, во-вторых, ты наверняка надеешься, что прекрасный незнакомец как можно скорее отыщет тебя… Или хотя бы отыщется сам.

– Почему бы и нет? Такой любезный и галантный кавалер…

– А как же мистер Лал?

– Лодур, о чем ты вообще говоришь? Мистер Лал – мой работодатель и покровитель. Не более того.

– Ну-ну, пусть так. Кстати, уже поздно… Давай отыщем извозчика, и я провожу тебя домой.

– Да, ты прав, пора уже по домам.

За веселой дружеской беседой Кейси, вроде бы, забыла об увиденном этим вечером спектакле. Однако во сне к ней явился дух мщения в алой маске, и чего-то ждал от нее, стоя рядом и ухмыляясь нарисованной на маске улыбкой. Это было так жутко, что Кейси с криком проснулась.

– На будущее надо осторожнее доверять рыжему выбор развлечений. – пробормотала девушка, ожидая, пока сердце перестанет бешено колотиться, и постепенно снова погрузилась в сон, на этот раз уже без сновидений.

Часть 1
Шесть кровавых морионов. Глава 9. Средь шумного бала случайно…

За завтраком Джулиан обыденным тоном сообщил телохранительнице:

– Вечером мы с тобой идем на прием. Нужно будет одеться соответствующе, ну, ты понимаешь…

Кейси кивнула. Когда она только появилась в доме Лалов, с ней полгода занималась нанятая Джулианом стилистка, объяснявшая девушке, что в Вашингтоне носят, как себя ведут в различных ситуациях, какие темы для разговоров модные в этом месяце, и еще множество всяких важных мелочей.

Теперь Кейси знают в нескольких популярных магазинах женской одежды и аксессуаров, хотя костюмы и платья девушке шьет на заказ портной-оборотень, который с первого раза понял, зачем телохранительнице мага скрытые разрезы на юбках.

– А разве тебе даже на приеме понадобится телохранительница? – на всякий случай поинтересовалась Кейси. Джулиан пожал плечами:

– Телохранительница может быть и нет, а вот спутница точно не помешает.

Кейси с подозрением уставилась на мага:

– Ты не смог найти себе другую спутницу на прием?

– Мог, но зачем? Ты красива, умна, тактична, отлично одеваешься. И к тому же тебя не нужно искать. Ты уже есть. Понимаешь?

– Не очень… Но, положим… Расскажи мне, что это за прием?

Маг беспомощно пожал плечами. Мало что он настолько не любил, как тратить время, посещая какие-либо скучные мероприятия, но как самый молодой представитель семьи из тех, кто уже многого добился и имеет в обществе авторитет и вес, вынужден был время от времени совершать различные визиты вежливости.

– Это бал, который дают несколько магических семейств в честь какого-то своего общего предка.

– Даже бал? – хмыкнула Кейси.

– Бал. Серьезные дельцы и маги будут на этой встрече по обыкновению обсуждать дела, а молодежь – веселиться и танцевать.

– А к какой из этих категорий себя относишь ты?

– Мучеников, которые вынуждены тратить время на ерунду, хотя могли бы, например, остаться дома и еще раз перепроверить расчеты.

– Сколько можно, Джулиан? Ты уже перепроверил все три… Или четыре раза.

– Я бы перепроверил еще один раз. Это крайне сложный и опасный ритуал, Кейси.

– Да. Но ты – хороший маг, который учел все возможные неожиданности, поэтому у тебя все получится так, как нужно.

Создание диадемы было почти завершено. Основа отлита из титаниума и зачарована на неразрушимость несколькими последовательными мощными ритуалами. Кровавые морионы заняли свои места в приготовленных для них гнездах и соединены в одну цепь. Остался последний, самый сложный ритуал, после которого артефакт станет псевдоразумным и сможет запечатлеть единственного владельца, которому и будет подчиняться.

– Ты забываешь, что я вынужден работать в области, к которой раньше не притрагивался.

– Жуткая запретная магия, да-да. Джулиан, как же я об этом забуду, если ты мне то и дело напоминаешь…

– Тебя не переспоришь. Что бы я делал без твоей поддержки, Кейси?

– Думаю, нашлось бы кому тебя поддержать… – хмыкнула Кейси, не показывая, насколько ей приятны слова мага.

Для приема девушка выбрала светло-голубое платье с глубоким декольте и рукавами-фонариками, отделанное дорогим белоснежным кружевом и небольшими жемчужинами. Кейси еще ни разу не надевала это платье, и приобрела-то его, а потом отдала переделывать своему портному, потому, что хотела, чтобы у нее была одежда, в которой не стыдно будет показаться среди аристократов.

Горничная помогла Кейси уложить волосы в высокую прическу и закрепить жемчужными шпильками. Шею обвило украшение, тоже из жемчуга, а вот браслет Кейси решила не надевать. Белые перчатки до локтя, идущие в комплекте с платьем, тоже были расшиты жемчугом.

Девушка не особенно верила, что ей и Джулиану Лалу придется танцевать на этом балу, но на всякий случай надела удобные туфли, подходящие для танцев. Впрочем, у Кейси не было ни одной пары не удобной обуви. Все по ноге, и в каждой она могла хоть танцевать, хоть бежать кросс, хоть драться.

Джулиан, в черном парадном фраке, выглядел весьма привлекательно. В петлицу фрака он в качестве бутоньерки вдел какой-то голубой цветок, названия которого девушка не знала, сорванный в теплице. Интересно, случайно цвет бутоньерки мистера Лала совпал с цветом наряда Кейси, или для мага подобное совпадение все-таки имеет какое-то особое значение?

Особняк, куда прибыли мистер Лал и мисс Барклай, сиял огнями, был полон оживленно беседующих людей, и Кейси по привычке внимательно посматривала по сторонам, ища возможную угрозу для своего подопечного. Но кто стал бы угрожать магу здесь, на аристократическом приеме?

Сказав несколько любезных слов хозяевам особняка, мистер Лал и его телохранительница лениво прогуливались по огромному холлу. Артефактолог кивал многочисленным знакомым, а Кейси делала вид, что увлеченно рассматривает богатую обстановку особняка. Но рассматривала она не только обстановку.

Наконец, устав глазеть по сторонам, девушка поинтересовалась у мага:

– Мистер Лал, что обычно серьезные занятые маги вроде Вас делают на подобных приемах, и в какой момент будет уже прилично наконец покинуть это место?

Маг ответил, понизив голос:

– Маги вроде меня в основном своим присутствием напоминают остальным, что они все еще существуют, и, несмотря на свою тотальную занятость, не чужды развлечений в своем кругу.

Джулиан замолчал, раскланиваясь с каким-то пожилым мужчиной в костюме давно вышедшего из моды покроя, тем не менее превосходно сидящем на владельце.

– То есть мы так и будем весь вечер гулять туда-сюда у всех на виду? – наигранно ужаснулась Кейси. Прежде она не раз сопровождала своего подопечного на различные официальные мероприятия, даже на балы, но сегодняшний прием немного отличался от тех, с которыми уже успела познакомиться тигрица.

– Некоторое время – да. Потом нам нужно будет обязательно принять участие в первом танце-шествии…

– Так, и, конечно же, ты не сказал мне об этом заранее… – ужаснулась Кейси теперь уже всерьез.

– Неправда, Кейси. Я же сказал тебе, что мы идем на бал.

– Ладно, положим. И чем ты планируешь заняться после того, как станцуешь этот обязательный танец?

– После того, как мы его станцуем. Кейси. Мы можем потом станцевать еще два или три, по твоим словам, не обязательных танца…

– Чтобы юные особы женского пола решили, что твое сердце занято, и не докучали тебе своим вниманием? – проницательно предположила девушка. Нельзя было не обратить внимание, какими взглядами провожали сейчас Джулиана Лала встреченные ими во время променада дамы. На Кейси они смотрели гораздо более холодно.

Маг не стал отнекиваться:

– Ах, если бы все было так просто… Но – да. Возможно, кого-то из милых любезниц мое показательное внимание к тебе и остановит.

– Думаю, все милые любезницы давно уже в курсе, что я – всего лишь твой телохранитель.

– Но этот факт не делает Вас менее прелестной, мисс Барклай… – улыбнулся маг. Девушка ответила с улыбкой:

– Я не могла допустить, чтобы Вы явились на прием с заморашкой, мистер Лал.

– Будь ты даже заморашкой, ты превзошла бы красотой многих женщин, находящихся здесь.

– О, Джулиан, ты сегодня просто сыплешь комплиментами… – зарделась Кейси.

– Потому что ты достойна этого, как никто.

Бедная девушка, ее сердечко готово было выскочить из груди от волнения. Но приходилось выглядеть сдержанной и даже самую капельку холодной. Между тем как каждое доброе слово Джулиана Лала наполняло сердце девушки надеждой… Наверняка несбыточной надеждой.

Первый танец, о котором говорил маг, оказался променадом под музыку по всему особняку (во всяком случае – парадной части этого немаленького сооружения), и закончился примерно через полчаса.

Джулиан, проводив телохранительницу к приоткрытому окну, впускавшему внутрь огромного зала немного вечерней прохлады, поинтересовался таким тоном, как у детей спрашивают, хотят ли они еще конфет, заранее зная ответ:

– Хочешь еще потанцевать?

Девушка пожала плечами:

– Я-то, как раз, довольно выносливая. А ты не утратил легкости поступи в своих лабораториях?

– Звучит как вызов. Ну что ж, раз так – пойдем, потанцуем.

Кейси и Джулиан один за другим протанцевали два тура вальса, и снова вернулись к приоткрытому окну. Из-за присутствия в танцевальном зале большого количества разгоряченных танцами людей уже становилось душновато.

– Что, теперь пойдем искать таких же безумных ученых, как ты сам, чтобы ты мог погрузиться в дебри какого-нибудь научного спора? – шутливо поинтересовалась Кейси. Джулиан прищурился:

– Кого это ты назвала безумными учеными?

– Магов, которые не мыслят жизни без своих исследований… И своего творчества.

– Здесь таких примерно каждый второй… – ухмыльнулся Джулиан. Кейси передернула плечами. Одержимость любимым делом, наверное, даже и неплохо, но иногда эта черта даже в Джулиане пугала девушку. Да уж, наверное, не зря говорят, что все маги немного не в себе.

Глубокий, вкрадчивый мужской голос прозвучал за спиной Кейси:

– Мисс Барклай, я рад снова видеть Вас, еще более обворожительной.

Тигрица вздрогнула и медленно обернулась. Альбинос был одет в белоснежный фрак, сшитый и сидящий на нем безукоризненно. Его снежно-белые волосы были собраны сзади в хвост, а бледная кожа, казалось, искрилась в свете бальных огней.

– Мистер Уайт… Я не ожидала встретить Вас здесь сегодня.

– О, я тоже не ожидал встретить Вас. Тем лучше, что этой встрече мы обязаны простому стечению обстоятельств. – Леон коротко взглянул на молчащего, но внимательно разглядывающего его мистера Лала, и мягко попросил: – Мисс Барклай, Вы не представите меня Вашему спутнику?

Кейси, которой эта просьба показалась упреком в плохих манерах, вспыхнула и торопливо произнесла:

– Мистер Уайт, это мистер Лал, мой работодатель и покровитель. Мистер Лал, это мистер Уайт… Мы познакомились с ним случайно…

Мистер Лал высокомерно кивнул:

– Рад знакомству.

Альбинос, кажется, совершенно не был ошарашен холодностью тона мага:

– Взаимно, мистер Лал. А теперь, когда мы, наконец, представлены друг другу, не мог бы я украсть внимание Вашей спутницы на один или два танца?

Джулиан усмехнулся:

– Для того, чтобы пойти танцевать, мисс Барклай не требуется мое разрешение. Кейси, пойдете танцевать с мистером Уайтом? А я, между тем, поищу других безумных ученых. Когда танцы наскучат Вам, найдете меня по громким звукам научного диспута.

Тигрица ухмыльнулась:

– Только не переходите к рукоприкладству в пылу спора, мистер Лал.

– О, я сама сдержанность и покладистость.

– Смотря с кем Вас сравнивать. Если с мистером Кроули – то да, так оно и есть.

Закончив шутливую пикировку с подопечным, Кейси, наконец, протянула руку альбиносу и позволила ему увлечь ее в водоворот танца.

– Вы, как я понимаю, сегодня сопровождаете своего мага? – поинтересовался Леон лукаво. Кейси широко улыбнулась:

– Да. возможно, я здесь единственное существо, способное понять его исстрадавшуюся по работе душу.

– О, поверьте, мисс Барклай, здесь сегодня немало магов, разделяющих точку зрения Вашего покровителя.

– Мне кажется, если не собирать магов на подобные вечеринки и приемы насильственно, их на такие встречи не заманишь.

– Ладно приемы. А вот, например, совет…

Кейси улыбнулась и кивнула, но ничего не ответила. В идеале, в триумвирате власти между вампирами, оборотнями и людьми, маги должны были представлять сообщество людей, но большинство магов из старших семейств оказывались слишком далеки от забот и чаяний простого люда, и не желали взваливать на свои плечи такой груз.

– А какими судьбами здесь Вы, мистер Уайт?

– Здесь собрались не только аристократы и маги. Есть гости и из трансформов.

– Ваша семья весьма известна в Вашингтоне?

– И не только в Вашингтоне, буду честен. Конечно, моя семья входит в общину кошачьих Вашингтон, но и сама по себе вес имеет.

Кейси медленно кивнула:

– Спасибо, мистер Уайт.

На лице мистера Уайта удивление соперничало с растерянностью:

– За что же, мисс Барклай?

– За то, что говорите со мной на интересующую меня тему, не думая, что мне не стоит забивать свою хорошенькую головку этими сведениями.

Леон громко расхохотался, привлекая к их паре всеобщее внимание окружающих:

– А Вы коварная особа, мисс Барклай.

– Что же коварного в том, чтобы говорить правду?

– Коварна не сама правда, милая мисс Барклай, а обстоятельства, при которых вы ее преподносите. Но мне весьма импонирует Ваша прямота, и я обещаю, что никогда не стану Вас недооценивать.

– А Вы сообразительный. – ухмыльнулась Кейси. Ей было приятно, что Леон правильно понял ее слова, и без колебаний дал ей такое обещание. И пусть они почти совсем не знакомы… Манера вести беседу и поведение альбиноса весьма импонировали девушке.

Закончив очередной тур вальса и слегка запыхавшись, Кейси решила уже приступить к поискам Джулиана. Она прекрасно понимала, что здесь магу вряд ли может что-то угрожать, но за несколько лет уже привыкла нести ответственность за жизнь и благополучие своего подопечного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю