355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барри Лига » Я охочусь на убийц » Текст книги (страница 10)
Я охочусь на убийц
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:43

Текст книги "Я охочусь на убийц"


Автор книги: Барри Лига


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Глава 14

Через некоторое время Джаз осознал, что ему пора выбираться из Убежища, несмотря на то что уж очень ему хотелось оставаться вот тут вместе с Конни на целую вечность. Но дома его ждала бабушка.

Он примчался домой и увидел, что бабушка устроилась на полу перед стареньким телевизором. Она уперлась руками в подбородок и хохотала без перерыва. На экране шла передача из серии «Магазин на диване», но бабуля смеялась до слез, как будто смотрела последние выпуски популярного ситкома.

– Всего четыре платежа по восемнадцать долларов и девяносто девять центов каждый! – захлебываясь от смеха, повторяла она. – Боже мой! О Господи! – Она перекатилась с живота на бок, придерживая его рукой, и никак не могла успокоиться. – Предложение ограничено, вот что они еще добавили! Джаспер, нет, ну ты такое когда-нибудь слышал? Вот умора!

– Пожалуй, это самое смешное, что мне только приходилось видеть в последнее время, – поддержал бабушку Джаз, а она продолжала хихикать, как школьница. – Как насчет обеда?

– А я уже успела поесть, – призналась она между приступами смеха. – Она мне принесла жареных цыплят, которых я так обожаю. Из моего любимого магазина «Кентукки», между прочим.

Она?

Джаза охватило неприятное предчувствие. Когда он вошел на кухню, то понял, что не ошибся. У раковины стояла Мелисса Гувер и как ни в чем не бывало мыла посуду.

– Здравствуй, Джаспер, – бросила она через плечо. – Я через минутку уже заканчиваю.

Оказывается, она все же снова пришла сюда. На этот раз бабуля пребывала в более миролюбивом настроении. Ну а пакет с жареными цыплятами – чем жирнее и хрустящее, тем лучше – оказался идеальной взяткой для проникновения в жилище. Мелисса оказалась женщиной неглупой. Она припарковала машину за квартал от дома, чтобы бабушка не услышала звук мотора и чтобы у нее не оставалось времени сходить за своим любимым дробовиком. Получается, что Джаз недооценил Мелиссу и посчитал ее угрозу вернуться сюда простой отмазкой.

Ну что ж, это означало, что он больше не будет притворяться перед ней паинькой. Он ни за что не позволит каким-то там социальным службам выставить его из собственного дома. И если Мелисса показала себя такой крутой, что ж, значит, наступило время ему самому тоже проявить твердость характера и показать ей, кто он такой на самом деле.

– Ну и какого черта вы тут расположились? – закричал он, для убедительности громко хлопнув ладонью по дверце холодильника.

К его удовольствию, Мелисса аж подпрыгнула на месте. Впрочем, это движение она произвела от страха и неожиданности. Затем она быстро повернулась к нему лицом. С ее рук, покрытых мыльной пеной, стекала вода.

– Вы считаете, что можете вот так запросто приходить сюда? – по-театральному эффектно прошипел Джаз, стараясь, чтобы голос его прозвучал угрожающе. – Здесь находится больная пожилая женщина. Ее пугают люди и любые перемены.

– По-моему, с ней все в порядке, – убедила его Мелисса. – Она встретила меня довольно гостеприимно…

– Разумеется, гостеприимно… Ведь вы принесли ей целый пакет угощений, чтобы с ней поскорей случился сердечный приступ. – Он презрительно фыркнул и небрежно пихнул рукой полиэтиленовый мешок с цыплятами, стоявший на кухонном столе. Оттуда выкатилась поджаристая куриная ножка.

– Ничего не случится плохого, если она всего один раз…

– А где вы собираетесь находиться сегодня ночью, когда она начнет жаловаться на спазмы в желудке, и все из-за того, что вы накормили ее этой дрянью? Вы что же, намерены оставаться здесь, чтобы менять ей пеленки и мыть ее всякий раз, когда у нее начнется приступ диареи?

Мелисса сложила руки на груди:

– Неужели все так серьезно? Что же еще ты от меня скрываешь? По последним записям доктора состояние у нее вполне удовлетворительное. Может быть, она сама подделывает медицинские документы? Или этим занимаешься ты?

Джаз засмеялся, стараясь, чтобы его смех прозвучал достаточно язвительно:

– Я вас умоляю. Она просто старая женщина, а у стариков всегда имеются проблемы с пищеварением.

– Это только лишний раз доказывает, что я все же права. Тебя нужно обязательно вытаскивать из этого дома. Тебе всего семнадцать лет. И ты должен жить своей собственной жизнью, а не только все время заботиться о ней.

Где-то в глубине души Джаз, конечно, понимал, что она абсолютно права. Но еще больше он верил в то, что это вообще не имело никакого значения.

– Почему вы так помешаны на этой идее, Мелисса? Я полагаю, что у вас есть и другие ребята, у которых условия еще хуже, чем у меня. Попробуйте свою магию на них, что ли.

– Я только пытаюсь помочь тебе. И ты бы сам это понял, если бы не был таким упрямым.

– Вы просто теряете здесь свое время. Со мной все в полном порядке. Через девять месяцев мне исполнится восемнадцать, и тогда вы уже не сможете остановить меня, и я буду все так же заботиться о своей бабуле. И если у вас нет своих собственных детей, это вовсе не означает, что вы должны становиться моей мамочкой.

Вот! Пожалуй, это было самое жестокое, что только мог придумать для нее Джаз. Он держал эти слова про запас, на такой вот случай, чтобы ошарашить Мелиссу, не дать ей возможности отреагировать адекватно. Чтобы эмоции переполнили ее. И она больше ничего бы не смогла сказать в ответ.

Его план сработал. Мелисса сразу потеряла свой задор и как-то поникла. Он внимательно смотрел на нее, считая про себя до десяти, затем принялся глядеть на женщину в упор, делая свой взгляд все более угрожающим.

– Что ж, замечательно, – наконец проговорила она, переживая внутри себя страшный удар. – Просто замечательно. – Она схватила со стула свою сумочку. – Только ты не думай, что все на этом так и закончится. Я обязательно вернусь. Мне лучше знать, что для тебя хорошо и что плохо. В этом и заключается моя работа, и я ее доведу до логического завершения.

Она сердито нахмурилась и быстрым шагом направилась к задней двери. Джаз ухватил ее за руку, прежде чем она успела справиться со старой неподатливой дверью.

– Мелисса, – тихо произнес он, словно его охватило раскаяние.

– Что еще? – Она была раздражена и немного напугана, но руку отдергивать не стала.

– Простите меня… я просто… перенервничал. Мне не надо было кричать на вас. И тем более угрожать.

Когда она взглянула на него, он стыдливо опустил глаза.

Ему было слышно, как она вздохнула.

– Тебе приходится переживать нелегкие времена, когда человек не должен находиться один. – Свободной рукой она осторожно похлопала его по ладони. – Сейчас тебе нужно отдохнуть. Мы скоро снова поговорим с тобой.

Он отпустил ее, а потом наблюдал, как она пробирается через разросшиеся кусты, которые мрачным саваном окружали бабушкин дом.

«Вот видите, Джинни, мне совсем не требуются дополнительные репетиции и уроки актерского мастерства».

Когда Мелисса будет мысленно проворачивать в голове сегодняшнюю встречу – а это обязательно произойдет скорее всего в ее крошечной квартирке над химчисткой в Калвертоне, – она сосредоточит свое внимание не на его вспышке гнева. Она будет в основном вспоминать его извинения. А если бы ему удалось справиться с ее суровостью и сделать ее более податливой… Если бы он научился манипулировать ею, из Мелиссы вышел бы отличный союзник. Вот тогда бы она действительно сделала его жизнь намного легче. А для этого ему требовалось только забраться поглубже в ее душу.

Из комнаты на кухню проковыляла бабушка. Она никак не могла успокоиться и все еще смеялась:

– Мне кажется, я даже описалась. Чуть-чуть. Возможно. Я так думаю. – Тут глаза ее загорелись. – Ты только посмотри сюда! Цыплята! Из магазина «Кентукки»!

– Развлекайся и объедайся до умопомрачения, бабулечка! – вздохнул Джаз, поворачивая пакет в ее сторону.

Бабушка отправилась в комнату, держа в каждой руке по куриному крылышку. И хотя Джаз нажаловался Мелиссе на плохое самочувствие бабули, на самом деле у нее был крепкий желудок, который прекрасно работал. Это с мозгами у нее было не все в порядке, зато кишечник справлялся с любой отравой, приобретенной в дешевом супермаркете. Что ей холестерин и животные жиры! Кроме того, Джаз считал, что раз уж она уже прожила на этой планете восемьдесят два года, из них сорок рядом со своим сыночком Билли Дентом, то теперь заслуживает питаться тем, что ей нравится, даже если эти продукты включают в себя и жиры, и холестерин.

– Эй, ты только посмотри! – прокричала бабушка с набитым куриной хрустящей кожей ртом. – Твоего папочку снова по телевизору показывают!

Джазу не хотелось смотреть на экран, но он знал, что бабуля будет методично доставать его, пока он не уступит. Наверное, она решила переключить канал. Некоторые программы время от времени крутили «документалки», посвященные Билли Денту. В основном это были самые известные съемки: Билли Дент в идеальном сером костюме и наручниках. Он поднимается по ступенькам в здание суда в окружении целого отряда своих адвокатов.

Чей-то напыщенный голос объявлял:

– Доктор Пери Шинкески считает, что Билли Дент представляет собой серийного убийцу нового типа, которого он назвал суперубийцей.

Кадр поменялся, и на экране возник маленький мужчина, похожий на мышку, в твидовом пиджаке, с огромными очками и самоуверенной ухмылкой на лице. Он вещал, сидя за письменным столом.

– Большинство, так сказать, серийных убийц, – рассказывал Шинкески, – имеют, так сказать, одну личность и один стиль своей, так сказать, работы. Дент переключался и менял свой почерк, если можно так выразиться. С течением лет он постоянно совершенствовался и в результате стал высокоорганизованным и высокопрофессиональным, так сказать, убийцей.

Камера показала корреспондентку с большим вырезом и выбеленными волосами. Она поинтересовалась:

– Это типично для серийных убийц, доктор?

И снова лицо Шинкески.

– Это новый вид, так сказать, психопатологии, который мы только начинаем изучать. Эти, так сказать, серийные суперубийцы не стремятся выбирать один и тот же «тип» жертвы. – При этом он действительно показал пальцами в воздухе невидимые кавычки. – Дело в том, что такие преступники считают любого человек подходящим под их «тип» жертвы.

– Ты это слышал? – чуть не задохнулась бабуля. – Твой отец-то, оказывается, теперь стал супергероем!

Джазу захотелось удариться головой о стенку. А еще лучше – о телевизор, да так, чтобы разбить его вдребезги. Но вместо этого он оставил бабулю наслаждаться цыплятами и передачей, а сам уединился в крохотную комнатку, которая при жизни его дедушки служила рабочим кабинетом. Сейчас тут было темно и пыльно. Повсюду стояли коробки с дедушкиными книгами и одеждой, с которыми бабуля до сих пор не желала расставаться. Вот они, гены истинного барахольщика!

В комнате стоял старый телефон с автоответчиком (сама бабушка отказывалась прослушивать голосовые сообщения; ей почему-то казалось, что этим может как-то воспользоваться телефонная компания ей во вред). Джаз получил пару сообщений Дуга Уэтерса. Репортер вкратце изложил Джазу свое предложение: «Твой опыт плюс мои слова – это же чистое золото, Джаспер! Мы оба станем знаменитостями. Это самое лучшее, что ты сможешь придумать, живя в этом городишке, и тебе это хорошо известно». Между этими посланиями затесалось еще одно, от Мелиссы, которое заканчивалось словами: «Ну что ж, тогда я зайду к вам еще раз». Она могла бы позвонить и сегодня поздно вечером, поэтому он отключил телефон, поднялся к себе наверх и бросил аппарат на кровать. Джаз хотел отдохнуть буквально несколько минут, но хотя часы показывали всего девять, он моментально заснул, едва его голова коснулась подушки.

Он проснулся от того, что во входную дверь кто-то настойчиво колотил, а бабуля бегала по дому и орала:

– Они здесь! Они пришли! Они нашли нас! Билли! Джон! Готовьте ружья! Снесите им головы напрочь к чертовой матери, иначе они заберут меня отсюда!

«Джоном» был дедушка Джаза, муж бабули, но только он умер двадцать лет назад, хотя в голове бабушки продолжал по-прежнему существовать как живой.

Джаз скатился с постели. Если верить часам, стоявшим возле кровати, время близилось к полуночи. Однако стук в дверь не прекращался. Кому понадобилось ломиться к ним так поздно?..

Уэтерс. Конечно. Вот вам и ответ.

«Вот и все, – мрачно подумал Джаз, спотыкаясь в темном коридоре и быстро спускаясь по лестнице к входной двери. – Значит, моя первая жертва уже определилась».

Бабушка пряталась за большими дедушкиными напольными часами. Ее верный защитник – дробовик – был нацелен на дверь.

– Клянусь Богом, я буду стрелять! – грозно прокричала она. – Сейчас я задам вам трепку! Я-то вам задницы надеру, да так, что небу жарко станет!

Небу жарко станет. Это что-то новенькое в ее лексиконе.

– Сейчас я с ними разберусь, – пообещал Джаз.

– Только будь осторожней, Билли, – попросила бабуля, не переставая дожевывать куски жареных цыплят. – Ты тоже должен взять ружье. И позови своего папочку.

Отлично! Джаз просто с ума сходил, когда она начинала принимать его за Билли.

– Со мной все будет в порядке, – убедительно произнес он. – Я их всех переубиваю силой мысли.

– Нет, вы это слышали? – захихикала бабушка.

И снова стук в дверь.

– Он вас всех переубивает силой…

Джаз распахнул дверь, готовый тут же вылить на Уэтерса поток отборных ругательств. Но вместо этого он замер на месте, увидев у входа шерифа. Уильям поднял руку, готовясь постучаться в дом в очередной раз. Он стоял, выпрямившись и развернув плечи, как всегда, уверенный в себе и готовый к любым действиям.

Но его глаза…

В них отражался какой-то особый холод. И еще легкая дымка.

«Вот это да!» – в волнении подумал Джаз и сразу все понял, еще даже не слыша слов Уильяма, который прямо с порога заявил:

– Ты оказался прав. Это серийный убийца. У нас есть еще одна жертва.

Глава 15

Джаз впустил шерифа в дом. Бабушка осторожно выглянула из-за напольных часов и, увидев, что к ним пришел Уильям Таннер, вся дрожа, наставила на него дробовик. Уильям заставил себя улыбнуться и после этого поздоровался с хозяйкой:

– Как поживаете, мэм? Я и не знал, что здесь присутствует дама. Примите мои извинения. – И с этими словами он снял шляпу.

Бабуля хихикнула и скрылась в своей спальне.

Уильям удивленно приподнял брови:

– А ведь ей становится все хуже, Джаз.

– Что? Нет, ничего страшного. Она в последнее время ведет себя тихо. А разволновалась бабуля только из-за того, что уже поздно.

Уильям заворчал, но ничего в ответ не сказал.

Шериф столько раз навешал этот дом после ареста Билли, что Джазу не понадобилось показывать ему, как пройти на кухню. Очутившись там, Джаз тихо застонал. На столе валялись объедки, оставшиеся после обглоданных цыплят. Он быстро сгреб их в пакет и отправил его в мусорное ведро.

– Может, чашечку кофе? – предложил он, когда Уильям уселся на стуле.

– Я его за сегодняшний день столько выпил, что у меня в желудке можно флотилию запускать, Джаз. Спасибо, но не нужно. – Он вздохнул. – В общем, от всего происходящего я совсем не в восторге.

Джаз торжествовал. Все же он оказался прав. Фиона Гудлинг была не единственной жертвой преступника. Значит, кто-то действительно вышел на охоту и теперь ищет новую добычу. И Джаз узнал об этом раньше всех. Таннер чем-то напомнил Джазу преподобного Пэрриса из «Испытания». Он так хотел помочь городу, но при этом никак не желал поверить в то, что зло уже вырвалось наружу и продолжает действовать, оставаясь на свободе.

Правда, это было в самом начале. Понемногу он все понял и был вынужден смириться с неизбежным.

То, что он не видел связи между преступлениями, было типичным для полицейского, но в случае с Уильямом он как будто умышленно не хотел ничего замечать. В то время когда папаша решил нарушить свое главное правило и нашел себе жертвы в Лобо, Таннер был сломлен и подавлен. Его жена только что умерла в возрасте тридцати семи лет. Она страдала от рака яичников и последний год очень сильно мучилась, так что сам шериф с трудом выносил выпавшие на их долю испытания. На следующих выборах у Таннера не оставалось никаких шансов на успех, тем более что его соперником стал совсем юный паренек из Калвертона. Его лозунгом стало «Дайте дорогу молодым!». Итак, у Таннера умерла жена, да и карьера его буквально висела на волоске. И ему ничего не оставалось, как полностью посвятить себя работе. Он с удвоенной силой принялся разыскивать некую Карлу Суинтон, чирлидера из средней школы Лобо. Она ушла из дома и пропала, а рядом с местным почтовым отделением, в кустах, были обнаружены ее порванный свитер и прядь вырванных волос. Все ее друзья и родные, включая родителей, считали, что она отправилась в Нью-Йорк (Карла мечтала о карьере модели). Но Уильям почувствовал, что дела тут обстоят намного серьезнее.

Когда через неделю в сточной канаве было обнаружено тело еще одной девушки, симпатичной блондинки по имени Саманта Рид, Уильям понял, что напал на след. Он сопоставил эти убийства с двумя жертвами Билли, с которыми тот разделался еще десять лет назад, убежденный, что его никогда не вычислят, и сделал свои выводы. Именно тогда он и понял, что тот, кого называли Художником, Зеленым Джеком и другими именами, был именно тем преступником, который теперь начал орудовать в Лобо.

Вдовец, почти не имеющий никаких шансов на выборах. Плюс стрессы в личной жизни… В итоге преследование Билли чуть не свело в могилу и самого Таннера. Вот почему Джаз хорошо понимал, как не хочется шерифу признавать тот факт, что в Лобо завелся еще один серийный убийца.

– Я пытался дозвониться до тебя весь вечер, – признался Уильям, – но так и не смог. Потом решил не беспокоить никого, но заснуть мне не удалось. Тогда я понял, что должен сообщить тебе о том, что ты в конце концов оказался прав.

Если бы Джаз рассчитывал на то, что шериф начнет извиняться перед ним, ему пришлось бы ждать очень долго. Но он так бы и не услышал заветных слов. То, что Джаз побывал на месте преступления вопреки запрету шерифа, отдалило Джаза и Таннера, и теперь они не слишком-то стремились доверять друг другу.

Джаз опустился на стул у стены и обратился к Таннеру:

– Ну, так расскажите мне, что все-таки произошло.

Тот неопределенно пожал плечами:

– Все началось с того, что нам доложили о еще одной жертве. Так вот, там местные полицейские столкнулись с тем же стилем «работы» – отрезанными пальцами.

– Это не стиль, это что-то вроде его подписи, – возразил Джаз. Он тут же пожалел о том, что вмешался, и закусил губу, но было поздно. Не нужно было ему сейчас лишний раз учить чему-то шерифа. Уильям этого очень не любил.

Правда, сейчас Таннер только устало покачал головой.

– Да-да, я понимаю, – грустно и безо всякого упрека подтвердил он. – Так или иначе, тело обнаружили три дня назад в Линденберге, на границе штата. У жертвы отрезано два пальца, причем средний они нашли рядом с телом.

– Всего два? А забрал он один? Вы уверены?

– Да, Джаз, дело в том, что до десяти мы, полицейские, считать все же научились.

– А они уже выяснили, кто она такая? Она как-то связана с Гудлинг?

– Нет. По крайней мере если и да, то нам это неизвестно. Ее звали… – Он наклонился вбок и извлек из кармана брюк свой смартфон, потом быстро нашел нужную страничку. – Вот. Ее звали Карла О'Доннелли. Студентка колледжа из Юты. На первый взгляд ничего общего с Гудлинг. – Он положил смартфон в карман, потом пару раз провел пальцами по лицу, как будто с помощью какого-то магического ритуала мог повернуть вспять весь ход событий.

Но никакого фокуса у него не получилось.

– Я не знаю, что у меня в итоге получится со всем этим расследованием, Джаз, – горестно признался шериф. – Я просто… – Он принялся тереть виски, и мальчишка заметил, что пальцы у шерифа дрожали. Джаз почувствовал себя неловко, как будто он случайно застукал влюбленную парочку, занимавшуюся сексом, и теперь не знал, куда глаза девать от стыда. Ему стало совестно и за шерифа, и одновременно за себя самого. Но он не мог отвести от него взгляда. Он продолжал все так же холодно смотреть на шерифа. Какая-то хладнокровная и рассудительная часть его самого (наверное, из-за нее у него и получилась так блестяще роль преподобного Хейла) отслеживала и сортировала по полочкам эмоции шерифа, его движения, его слова.

«Вот что значит, когда тебя переполняют эмоции, когда ты уже сыт по горло, когда ты еле сдерживаешься, – подумал Джаз. – Вот что значит, когда ты вот-вот сломаешься». Как хорошо к этому случаю подошли бы слова Хейла: «Теперь уже никто не может сомневаться в том, что силы зла собрались и приготовились напасть на нашу деревню».

Хейл… актерское мастерство…

А что, если все это тоже игра? Этот ночной визит. Это крайнее состояние, граничащее с нервным срывом. Джазу не хотелось рассуждать на данную тему, но все же пришлось. Было бы безответственно не думать об этом.

А что, если этот таинственный убийца и есть не кто иной, как сам Г. Уильям Таннер?

Все говорили о том, что преследование Билли почти свело шерифа с ума. Он чуть не свихнулся в охоте за ним. А что, если эти «почти» и «чуть» не принимать во внимание? Что, если Г. Уильям и впрямь чокнулся и теперь сам стал тем, за кем так отчаянно гонялся столько лет? Возможно ли это?

Конечно, нет.

Нет, Джаз и сам бы не позволил себе поверить в такое. «Не у каждого внутри живет убийца. Не все люди такие же, как я сам».

Шериф прокашлялся и сложил пальцы на столе перед собой домиком.

– Ну, во всяком случае, она задохнулась сама, он не душил ее так же, как поступил с Гудлинг. Возможно, что был использован пластиковый пакет, судя по данным, которые нам прислали федералы. Они прислали отчет по электронной почте. И я еще не успел тщательно изучить его. Мы не понимаем, почему изменилось количество пальцев. Мы не…

– Он считает их, – перебил Джаз. Его неожиданно осенило. Он как будто увидел сейчас Фиону Гудлинг такой, какой ее видел сам убийца. Еще тогда, когда она была всего лишь безызвестной «Джейн Доу».

– Он ведет счет своим жертвам. Гудлинг у него вторая. О'Доннелли была первой. Он забирает один палец с собой для счета. А один оставляет нам для того, чтобы поиздеваться. Вот это и есть его персональная подпись.

– Да, наверное. В этом есть свой смысл.

Здесь сосредоточился весь невидимый мир…

Джаз подался вперед:

– Я вам нужен при расследовании, Г. Уильям. Я могу вам помочь. Позвольте мне тоже ознакомиться с отчетом. Вернее, с обоими. Я должен знать все и о Гудлинг, и об О'Доннелли. Я же оказался прав, я сразу все понял, и теперь я смогу вам помочь.

На какое-то время Джаз даже подумал, что Уильям уступит ему, но это время очень быстро закончилось. Шериф замотал головой, яростно и неумолимо:

– Нет. Ни за что и никогда. Представь себе, что я допущу тебя к расследованию и кто-то об этом узнает. И тут же об этом раструбят во всех газетах и на телевидении, а этого мне сейчас хочется меньше всего. Особенно если все это станет известно этому подонку Дугу Уэтерсу. Он-то уж воспользуется таким прекрасным шансом, чтобы заработать себе славу. Точно так же он пытался завоевать себе известность, когда я охотился за твоим отцом.

– Но…

– Нет. Я не могу тебе позволить втянуться в этот кошмар. Я уже, кажется, на днях говорил тебе, и еще раз повторю. Твоя задача в настоящее время – постараться сделаться самым обычным, нормальным парнем. Ты еще ребенок, так что тебе нужно вырасти адекватным взрослым мужчиной и прожить достойную жизнь. Ты уже достаточно всего такого насмотрелся.

– Вы тоже видели не меньше моего.

Шериф мрачно улыбнулся:

– Знаешь, какая разница между мной и тобой? Мне за это платят.

Джаз пожал плечами:

– Ну хорошо, вы меня уговорили. Я согласен трудиться и без зарплаты.

Уильям расхохотался и стукнул ладонью по столу:

– Молодец, Джаз, развеселил старика. Умница. Ну что ж, не буду злоупотреблять гостеприимством твоей бабушки. На сегодня, пожалуй, хватит. Извинись перед ней от моего имени за то, что я так ее разволновал, ладно?

Джаз проводил его до двери:

– Ничего страшного. Я бы от скуки тут маялся, если бы вся ночь прошла тихо и без происшествий.

Уильям пробурчал что-то нечленораздельное, но весьма эмоциональное и открыл дверь, одновременно нахлобучивая на голову свою шляпу.

– Отдыхай и ни о чем не беспокойся, Джаз. И спасибо за прием. Хорошо посидели.

Пожалуй, эти слова можно было принять за извинения, учитывая характер шерифа. Джазу этого оказалось вполне достаточно.

– Вы же знаете, что будут еще новые жертвы, – напомнил он шерифу. – Этот парень считает, и счет у него возрастает, а не уменьшается.

Уильям промолчал. Он только кивнул напоследок и растворился в темноте. В этот момент Джазу почему-то показалось, что от него в ночь уходит живой труп.

И снова этот сон.

Все тот же нож.

(раз-два)

Нож всегда лежит в раковине.

А вот теперь он у него в руке.

(это что-то новое)

И голос.

(это голос Билли)

И еще рука.

(это моя рука)

«Легче. Это очень легко. Как будто режешь курицу».

А другой голос вещает:

(раз-два)

«Хорошо. Все хорошо. Я хочу…»

Кровь пузырится там, где прошел разрез.

«Молодец, умница. Хороший мальчик».

(один разрез, другой разрез)

«Вот так, вот так…»

(раз-два)

Джаз резко проснулся уже второй раз за эту ночь. Правда, сейчас в дверь никто не стучал. Все было тихо, если не считать всхрапов бабули через стенку в соседней комнате.

Джаз сел в кровати и тотчас пробудился окончательно. Мозг его лихорадочно работал. Каким-то образом именно во сне ему удалось сложить куски мозаики вместе. Все получалось и сходилось даже с этим подсчетом. Отрезанные пальцы… Теперь он все понял. Но возможно ли это?

Он включил свет, вышел в Интернет и принялся искать сведения о Фионе Гудлинг. Пока компьютер подбирал ему информацию, он даже посетил страничку Дуга Уэтерса и увидел, что журналист уже начал сочинять свою увлекательную историю, начиная с обнаружения ее тела на поле и кончая идентификацией трупа. Итак, женщина задушена насмерть. Душили ее руками. Да, определенно, все верно. А что еще? У нее оставался парень, Джаз об этом знал. А сколько ей было лет?

После Уэтерса Джаз прочел некролог, помещенный в одной из газет ее родного города, где указывался и возраст погибшей. Ей было двадцать семь лет. И тут Джаза прошиб холодный пот. Нет, этого не может быть! Только не это…

А как насчет Карлы О'Доннелли? Студентка колледжа. Ей было лет восемнадцать или двадцать. Он возобновил поиск и очень скоро вышел на сообщения из Линденберга, в которых сообщалось о страшной находке. Ее обнаружил железнодорожный рабочий рядом с путями. Парень пошел покурить. Он бы никогда и не заметил тела, если бы не решил зачем-то бросить камушек в высокие заросли сорняков. Просто какой-то уж очень необычный звук издал этот камень. Вот тогда-то парень и решил проверить эти кусты… И вся его жизнь резко изменилась.

Подождите-ка. Секундочку. Линденберг? А разве Эриксон сам не оттуда? Кажется, его перевели именно из этого города. Точно. Именно из Линденберга.

«Интересно, на этом месте преступления он тоже успел побывать?..»

Но в статьях не были указаны фамилии полицейских, которые присутствовали на месте нахождения тела Карлы О'Доннелли. Правда, там описывалось, как именно ее убили.

Она задохнулась. Предположительно, орудием убийства послужил пластиковый пакет, привязанный веревкой к ее шее. Ей было девятнадцать лет.

«Боже мой! – пронеслось в голове Джаза. Он вытер капли пота, выступившие над верхней губой. – Я не могу в это поверить…»

Он повернулся и посмотрел через плечо на фотографии жертв своего отца. Ему даже показалось, что они тоже разглядывают его. «Чего же ты ждешь? – словно вопрошали их глаза. – Почему ты до сих пор сидишь здесь?»

Неужели всего пару дней назад он обвинял Уильяма в том, что тот не видит связи между убийствами? Вот те раз! Теперь выясняется, что и сам Джаз страдает подобным недугом.

«Пальцы – это все пальцы! Именно они сбили меня с толку. Я принял пальцы за его „фирменный знак“. А оказалось все совсем не так. Пальцы – это что-то совсем другое. Да, он ведет какой-то счет, но свой собственный. Дело тут гораздо серьезней».

Джаз бросился к телефону и набрал номер мобильного телефона шерифа. Ему ответил механический голос, предложив оставить свое голосовое сообщение. Пока робот бубнил: «Вы позвонили шерифу Г. Уильяму Таннеру. Если у вас что-то срочное, повесьте трубку и наберите девять-один-один. Если нет, вы знаете, что делать. Начинайте», Джаз успел мысленно проговорить все то, что намеревался рассказать шерифу. Когда раздался сигнал, он набрал в легкие побольше воздуху и начал говорить. Ему хотелось сразу выплеснуть все то, что он узнал только что, но делать это нужно было спокойно и говорить при этом достаточно членораздельно, чтобы Таннер хорошо понял его.

– Г. Уильям, привет. Это Джаз…

Все получилось как надо. Спокойно. Разумно. Правда, в это же время внутри его закипала кровь, а душа кричала изо всех сил.

– Я все рассчитал, – продолжал Джаз. – Будут и другие жертвы. Вот что я знаю относительно следующей…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю