355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Картленд » Флирт » Текст книги (страница 7)
Флирт
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:54

Текст книги "Флирт"


Автор книги: Барбара Картленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 5

– Еще не поздно, но нам нужно возвращаться.

– Спешить некуда.

– А что подумает прислуга? – Говоря это, маркиза вы прямилась и тихонько ойкнула от боли в затекшей спине.

– Черт бы их всех побрал! – вскричал Фредди Садли. – Впервые после нашего приезда сюда я столь прекрасно провел время!

– Меня грызет совесть, – заметила маркиза. – Но не потому, что мы здесь вместе, а потому, что нам следует подумать над тем, где взять деньги на оплату счетов. Сегодня утром я получила полное претензий письмо от Паквина.

– Каких претензий?

– Он угрожает подать в суд.

– Сколько ты ему должна?

– Почти две тысячи фунтов!

– Боже мой, Лили! – вскричал Фредди Садли. – На что ты потратила такую уйму денег?

– Я ведь должна одеваться, – сказала маркиза. – Только мужчины уверены, что можно быть красивой без каких-либо ухищрений, и все время повторяют, будто «молодость не требует грима».

– Но разве может быть красота настолько дорогой?

– Когда я заказывала себе большинство платьев, думала, что лорд Корвен заплатит за все, но, как ты знаешь, он оставил меня и женился на той молоденькой девице с плоским лицом. И только лишь потому, что состояние ее отца практически не уступало его собственному.

– Корвен повел себя возмутительно, – признал Фредди Садли, – и поэтому князь…

– Знаю, знаю, – перебила его маркиза. – Нет надобности повторять это бесконечно, но вскоре, похоже, мне придется предпринять кое-какие шаги.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Фредди Садли.

Он смотрел вверх, на простершиеся над ними ветви деревьев. Слова маркизы заставили его выпрямиться, и он удивленно посмотрел на нее.

– Честно говоря, не знаю, – произнесла маркиза. – Вчера ночью, вернувшись из казино, я лежала в постели и раздумывала над тем, не совершила ли какой-нибудь ошибки.

– Мне показалось вчера, что князь в тебя просто влюблен, – заметил Фредди.

– Был, – согласилась маркиза. – Когда мы встретились после обеда, на который его пригласил великий князь Михаил, у меня сложилось впечатление, что он действительно обрадовался, увидев меня. – Она тихо вздохнула. – Потом, когда мы пошли играть в баккара, – продолжила она, – я хотела было сесть рядом с ним, но он настоял, чтобы я также играла. Дал мне немного денег. Но ведь ты прекрасно понимаешь, как трудно удерживать на себе чье-либо внимание за игорным столом.

– Ты выиграла? – спросил Фредди Садли уже несколько иным тоном.

– Немного, – ответила маркиза. – Ты можешь оставить себе деньги, которые дал мне князь. Я принесла их. Поищи в моей сумочке.

– Спасибо, Лили! – Произнося это, капитан Садли протянул руку и взял светло-голубую атласную сумочку, которую маркиза положила под деревом. Он раскрыл сумочку и тихо присвистнул: – Но тут же огромное богатство!

– Вышли часть этих денег своим доверенным в Англию, – попросила его маркиза. – Фредди, обещай мне, что сделаешь это.

– На обратном пути мы остановимся у почты, – согласился Фредди Садли. – Хватит ста фунтов, чтобы убедить их, что дела идут достаточно успешно.

– Для Паквина сто фунтов ничего не значат… – Повисла тишина, после чего маркиза сказала: – У меня идея!

– Какая? – заинтересовался Фредди Садли.

– Я испробовала на князе почти все свои приемы, – объяснила она. – Я провоцировала его, искушала, была черствой и крайне холодной. Я пыталась даже возбудить в нем ревность.

– И каков успех?

– Он был очарователен, деликатен, вежлив, но так и не сказал того, чего я ожидала.

– И что ты намереваешься сделать?

– Помнишь, каким образом Дэйси Уорвик заполучила принца Уэльского?

– Его королевское высочество наверняка заглотил какой-то крючок, но не довелось слышать, каким образом она вытащила такую рыбу.

– Она поплакалась ему и попросила помощи, – произнесла маркиза.

– По какому случаю?

– Не знаю, помнишь ли… Нет, кажется, тогда ты был со своим полком за границей, – сказала маркиза. – Дело касалось весьма неделикатного письма, которое было написано ею лорду Чарльзу Бересфорду. Супруга Чарльза случайно прочитала письмо и пригрозила, что опубликует его. Принц Уэльский пробовал помочь Дэйси, но у него ничего не получилось.

– И пока шли переговоры, его высочество влюбился?

– Вот именно! Словом, единственное, что я не испытала на князе, – это слезы.

– Большинство мужчин не любят женских слез, – заметил Фредди Садли.

– Но ты ведь огорчаешься, когда я плачу.

– Безусловно, но это ведь ты.

– И князь должен среагировать точно так же, – сказала маркиза. – Я попробую поплакаться ему, не забывая при этом выглядеть как можно соблазнительнее.

Фредди фыркнул:

– Вот этого я не желаю слышать! Ты ведь знаешь, что я не выношу, когда ты остаешься наедине с другим мужчиной, даже если при этом у нас нет иного выхода.

– У нас действительно его нет, – подтвердила маркиза. – Но, Фредди, ты ведь знаешь – я люблю тебя.

Он повернулся к ней.

– Ты действительно меня любишь? – спросил он.

– Ты сам знаешь, что это так, – искренне ответила маркиза. – Ох, Фредди, если бы ты был богат! Как бы мы были счастливы и как прекрасно могли бы вместе развлекаться!

– Да, бедному всегда ветер в лицо.

– А мы с тобой – бедняки, – вздохнула маркиза. – По уши в долгах, нам грозит судебное преследование, и мы не знаем, как из всего этого выпутаться!

– А мне показалось, будто тебе в голову пришла какая-то идея.

– Ее наверняка стоит попытаться осуществить, – задумчиво произнесла маркиза. – Чем больше я размышляю, тем больше у меня уверенности, что идея эта совсем неплоха. Ничто так не воздействует на чувства сильного и властного мужчины, как слабая и беспомощная женщина.

– Будем надеяться, что ты права.

– Дай Бог, – поддержала его маркиза. – Нам нельзя больше рисковать. Это действительно было сумасшествием – прийти сюда сегодня.

– Не понимаю почему, – грустно произнес Фредди Садли. – Мы ведь сказали, что собираемся полюбоваться пейзажами, и Бог нам свидетелем: это единственная вещь, за которую не нужно платить в этой части мира.

Маркиза протянула руку и подняла сумочку, которую он положил рядом с ней. Достала из нее маленькое зеркальце и с удивлением произнесла:

– Господи, что за вид! Волосы растрепались, а платье измято настолько, что все это наверняка покажется подозрительным.

– Надень шляпку, – сказал Фредди. – В ней ты будешь выглядеть ошеломляюще.

– Ну вы, мужчины, и счастливчики! – раздраженно бросила маркиза. – Вы можете делать все, что вам заблагорассудится, но это никогда не влияет на ваш внешний вид!

Фредди улыбнулся.

– Даже если бы и влияло, меня это совершенно не тревожит. Я счастлив, что сегодня нам удалось побыть наедине, Лили! Думал, сойду с ума, если и в дальнейшем вынужден буду вести с тобой лишь чинные беседы, без надежды уединиться даже на минуту.

– Да, ты прав. Всюду крутится Борис, этот отвратительный соглядатай, – взорвалась маркиза. – Он постоянно следит за мной, и меня охватывает ужас, что в любой момент он может застать меня врасплох на чем-нибудь компрометирующем. И все это только потому, что я его боюсь.

– Русские всегда считались мастерами выпытывать, – отметил Фредди. – Если по отношению к тебе он будет вести себя неподобающе, пожалуйся князю. В конце концов, он ведь слуга ее сиятельства, а не князя.

– Насколько тебе известно, Владимир не желает слышать ничего плохого о своей матери, – со злостью буркнула маркиза. – Однажды, когда я позволила себе слегка ее покритиковать, он резко меня оборвал.

– Ты совершила глупость, – заметил Фредди.

– Знаю. И больше подобного себе не позволю.

Она надела большую соломенную шляпу, украшенную голубыми и белыми цветами, которые гармонировали с ее платьем, закрепила ее на волосах двумя длинными шпильками с голубыми головками и очаровательно улыбнулась.

– Пожалуй, нам пора идти, – сказала она и заметила, что в глазах у Фредди зажегся огонь.

– Если ты будешь продолжать так улыбаться, – предупредил он, – мне будет трудно расстаться с тобой.

– Ох, прошу тебя, Фредди, не начинай все сначала! – вскричала маркиза. – Мы и так отсутствовали целых два часа. Прислуга начнет нас искать, если мы сейчас же не вернемся.

– Прислуга! Ты всегда вспоминаешь о прислуге! – гневно бросил Фредди. – И совершенно не считаешься с моими чувствами!

– Ты забываешь о нашей сложной ситуации, – с чувством достоинства в голосе ответила маркиза. – Я делаю все возможное, чтобы выпутаться из отягощающих нас проблем, и если Владимир начнет подозревать, что нас связывает нечто большее, чем просто дружба, – конец всем нашим планам!

Она говорила настолько серьезно, что Фредди Садли капитулировал.

– Ты права. Надо возвращаться. – Он встал и протянул руку, помогая маркизе подняться с земли. Потом обнял ее и ласково поцеловал в губы. – Благодарю тебя, любимая. Сегодня ты была, как всегда, прекрасна.

Маркиза вызволилась из его объятий и принялась чистить одежду.

– Отряхни меня, Фредди. Да у тебя самого на брюках высохшие листья.

Они внимательно осмотрели друг друга. Потом, подняв с земли голубой зонтик для солнца, маркиза пошла впереди, петляя между деревьями, и вскоре увидела легкий экипаж и ожидающих их слуг в ливреях.

Когда слуга помог им сесть, маркиза сказала:

– Мы возвращаемся на виллу, но по дороге прошу остановиться возле почты в Больо.

– Конечно, мадам, – ответил слуга и вскочил на козлы рядом с кучером.

Маркиза раскрыла зонтик и удобно пристроила его над головой.

Когда они ехали по узкой, покрытой пылью дороге через Сент-Оспис, она думала о том, как приятно было бы иметь двухместные экипажи, одноконные кареты, кабриолеты, ландо и всегда готовых исполнить любое приказание слуг.


* * *

Ровно в пять Анцелла подходила к спальне княгини только лишь для того, чтобы узнать, что в ее услугах не нуждаются.

– У нее та самая цыганка, мадемуазель, – сказала Мария. – А позже придет астролог. Мой Бог, все знают, что они не стоят ни времени, ни денег, которые ее сиятельство на них тратит, но поскольку все это ее развлекает…

– Я могу вернуться к себе? – спросила Анцелла. – Если ее сиятельство пожелает меня увидеть, не дадите ли вы мне знать?

– Хорошо, мадемуазель, – согласилась Мария. – Вы можете немного отдохнуть. Я слышала, вы совершили прогулку. В такую жару это слишком утомительно.

Анцелла поняла, что слух о ее прогулке уже разошелся среди прислуги. Почувствовала некоторый страх при мысли, что кто-нибудь мог узнать, где она была на самом деле, но успокоила себя тем, что князь был предельно осторожен. Он оставил ее на дороге недалеко от виллы и поехал в Монте-Карло. Было маловероятно, чтобы кто-нибудь догадался, что, выехав сразу же после ленча, он прибыл туда двумя часами позже, чем ожидалось.

Она возвратилась на виллу возбужденной и ошеломленной, а солнце казалось ей еще более ослепительным, чем накануне.

Анцелла беспрерывно думала над тем, что сказал ей князь, представляла его глаза и голос и чувствовала на коже прикосновение его губ. Войдя в комнату, она остановилась у окна, взглянула на лазурное море и невольно отметила, что все вокруг несет в себе некое колдовство, которого раньше не ощущала. Разве могла она когда-нибудь вообразить, что где-то на свете живет такой мужчина, как князь Владимир, который скажет ей такие чарующие слова и разбудит в ней чувства, каких она в себе и не подозревала?

– Может быть, это любовь? – вслух спросила она себя, опасаясь услышать утвердительный ответ.

Все это было слишком волнующе, и она растерялась. Что он имел в виду, сказав ей о своей любви? А если это правда, то каковы его намерения?

Он сказал, что его не интересует будущее, а только день сегодняшний. Но Анцелла, хоть и была невинна, тем не менее понимала, что это слишком опасное признание. Он может вернуться в Россию, оставив после себя, как предупреждал доктор Гровз, гору разбитых сердец. Ей же оставалась лишь Англия и безысходное, полное ограничений существование рядом с тетками, если только…

Анцелла даже не смела подумать о подобной возможности. Она признавала, что было бы безумием хоть на минуту вообразить себе, будто князь Владимир пожелает взять в жены неизвестную англичанку, которая была всего лишь компаньонкой и сиделкой его матери. Даже если бы он рискнул пойти на «смешанный брак», как язвительно говорила княгиня, то наверняка не заключил бы его с женщиной, которая стоит ниже его в общественной иерархии.

Как же в подобных обстоятельствах она могла верить его заверениям в любви?

Все казалось настолько угнетающим, настолько безысходным, что ей оставалось лишь радоваться и волноваться от того, что он ей сказал и как на нее смотрел.

Ни один мужчина, думала Анцелла, не вправе быть таким интересным и привлекательным, чтобы перед ним нельзя было устоять. По отношению к женщинам это нечестно.

Она сидела так, глядя в окно и думая про князя, пока вдруг в ужасе не сообразила: уже время начать переодеваться к обеду.

Дамам с положением в обществе, таким, как маркиза, которым предстояло наносить визиты, горничные готовили ванну прямо в спальне. Вносили большие серебряные кувшины с горячей и холодной водой, которой наполняли сидячие ванны, удобно поставленные на коврах.

Анцелла знала, что точно так же делали и в знатных английских домах, ибо каждую солидную английскую даму ужаснула бы сама мысль пройтись в шлафроке по коридору.

К великому удивлению Анцеллы, на вилле имелось несколько ванных комнат, одна из которых была расположена почти по соседству с ее спальней и которой, как ей сказали, она могла пользоваться.

Ванная выглядела роскошно: пол из белого мрамора, стены выложены плиткой, изысканные позолоченные краны. Анцелла подумала, что все это значительно удобнее ванны, которую нужно вносить в спальню и постоянно заботиться о ее наполнении.

Она лежала, вытянувшись в горячей воде, раздумывая над тем, почему у большинства людей нет ванных возле их спальных комнат, ведь, кроме всего прочего, это избавило бы их от множества хлопот. Хотя вообще-то в богатых домах всегда хватало горничных и лакеев, готовых носить серебряные или латунные кувшины с водой на любую высоту.

Анцелла добавила в воду фиалкового масла, которое, как она прочитала на этикетке, было изготовлено в Грассе. Она подумала, сможет ли когда-нибудь в жизни увидеть фабрику, которая изготавливает самую известную французскую парфюмерию.

Ей хотелось повидать еще очень многое. Эх, если бы на все было время, сокрушалась Анцелла, не зная, как долго еще сможет оставаться на Лазурном побережье.

Вернувшись в спальню и подойдя к шкафу, чтобы достать платье, Анцелла сообразила, что во время ее купания в комнате побывала горничная, которая разложила на постели ее вечерние туалеты.

Это были два платья – белое, которое она купила накануне отъезда из Лондона, и черное, которое привезла, рассчитывая, что, возможно, наденет его в том случае, если будет проводить вечера только в казино.

Прекрасно понимая, что рискует напомнить кому-нибудь о незнакомке, которая выиграла деньги для господина Харнсуорса и которую капитан Садли настолько выразительно описал во время ленча, Анцелла тем не менее решила остановить свой выбор на белом. Но тут же она заколебалась: «Если меня увидят в этом платье, – подумала Анцелла, – чего доброго, могут вспомнить, как я выглядела вчера ночью. Это, разумеется, маловероятно, однако стоит ли рисковать? Надену черное», – решила она и вновь засомневалась: а вдруг князь не любит черный цвет и это повлияет на его к ней отношение. Придя в отчаяние, стала убеждать себя, что не может бесконечно оглядываться на князя: то, что он считает хорошим или плохим, не должно влиять на ее решения, в правильности которых она не сомневалась.

Однако надев черное платье и взглянув на свое отражение в стоявшем в углу комнаты большом зеркале в раме из красного дерева, Анцелла пришла к мысли, что выглядит мрачновато и достаточно скромно.

Но это было вовсе не так. В тоне ее платья, сшитого из очень тонкой ткани и украшенного на рукавах крапчатой сеточкой, не было насыщенной черноты, и можно сказать, что, покупая его, Анцелла проявила безошибочный вкус. Она выглядела в этом платье такой же юной, как и в белом.

Видя в зеркале не столько себя, сколько туалет, Анцелла не совсем понимала, что он является не более чем прекрасной оправой для той, что в свое время остановила на нем выбор. Платье выразительно подчеркивало тонкость ее небольшого продолговатого лица, огромные серые глаза и мягкие светло-золотистые волосы.

Она не надела никаких украшений – их заменяла какая-то внутренняя одухотворенная красота.

Когда вслед за ее сиятельством Анцелла вошла в салон, князь подумал, что она – как первый робкий луч солнца, которое, поднимаясь над горизонтом, старается разогнать темноту ночи, все еще наполняющую небо.

Князь поспешно отвернулся, опасаясь, что по выражению его лица можно догадаться слишком о многом.

В этот вечер на обеде присутствовало более двадцати человек. Стол, украшенный орхидеями, освещали огромные позолоченные канделябры, привезенные княгиней из России.

Обед был приготовлен еще более изысканный, чем днем ранее, но количество блюд было для Анцеллы так же обременительно, и, наученная опытом, она с самого начала съедала лишь самую малость из того, что подавали на стол, поэтому позже ей не приходилось отделываться словами благодарности за следующие блюда.

В этот вечер среди гостей было несколько чрезвычайно веселых и раскованных французов, а так как на приемах у княгини строгий придворный этикет был вещью вовсе не обязательной, все они говорили одновременно и не ограничивались лишь ближайшими соседями.

Анцелла поймала себя на мысли, что ей доставляет огромное удовольствие прислушиваться к их болтовне.

Дискуссии касались и политики, но в основном гости обсуждали личные качества отдыхающих в Монте-Карло, не оставляя без внимания и принца Уэльского, который в это время пребывал в Каннах.

И только княгиня выглядела несколько задумчивой. Анцелла прикинула, не астролог ли или цыганка, которые своими предсказаниями могли испортить ей настроение, тому причиной, но тут же решила, что это маловероятно. Они были достаточно хитры и всегда оставляли своим клиентам по крайней мере надежду в том случае, если ничего другого не могли предложить. Молчание же княгини объяснялось либо усталостью, либо желанием побыстрее закончить обед и вновь увидеться в казино с графом Андре.

Анцелла, хотя и сдерживала себя изо всех сил, время от времени бросала быстрые взгляды в конец стола.

Когда она смотрела на элегантного и свободного в обращении князя Владимира, который смеялся и разговаривал то с маркизой, сидевшей справа от него, то с жизнерадостной французской графиней, занимающей место по его левую руку, то начинала сомневаться в реальности того, что произошло сегодня, в его словах. Не было ли это сном? Не ошиблась ли она? Правильно ли поняла его слова и выражение его глаз?

В сравнении с остальными сидящими за столом женщинами она была так молода и наивна. Что мне известно о жизни? – задавалась она вопросом.

И не зря: она была всего лишь юной девушкой из деревни, не искушенной в условностях светской жизни, в которую ее в свое время не ввели, что обязательно сделала бы мать, будь она жива.

Внезапно ей захотелось убежать, вернуться в Англию и остаться одной. Она знала, что причиной подобного желания была боль, которую она ощутила, когда смотрела на князя. Боль, ранившая ее в самое сердце.

Едва обед закончился, княгиня пожелала как можно скорее отправиться в Монте-Карло. Она препроводила общество в салон и уже с порога своей спальни приказала Анцелле, чтобы она тут же пошла за своим вечерним плащом: она-де не намерена никого ожидать.

Как и предыдущей ночью, они одни, опережая всех, поехали по дороге на Монте-Карло.

– Сегодня я намереваюсь поиграть в баккара, – сказала княгиня.

– Надеюсь, вы выиграете, мадам, – ответила Анцелла.

– Мой астролог сказал, что мне благоприятствуют звезды. Нужно признать, что он не смог точно назвать день, когда все звезды окажут мне содействие, но это наверняка должно произойти на нынешней неделе.

– Я буду с огромным интересом наблюдать за вами, – сказала Анцелла. – Но у меня, кажется, могут возникнуть проблемы с пониманием этой игры.

– Единственная трудность в том, – с усмешкой ответила княгиня, – чтобы вытаскивать те карты, которые выигрывают.

Возразить против этого было невозможно. Анцелла погрузилась в молчание и смотрела в окно, раздумывая о том, спокойно ли спит в таверне ребенок, отведав меда.

Казино было освещено так же ярко, как и предыдущей ночью, но сегодня еще больше напоминало свадебный торт.

Княгиню уже поджидало ее кресло на колесиках, в котором она быстро проследовала через «кухню», где за каждым столиком сидело по шесть игроков.

В зале Тузэ, как и в прошлый раз, было много женщин, усыпанных драгоценностями, и столь же приметных мужчин.

Казалось, что практически все они знакомы с княгиней, которая медленно передвигалась в направлении столиков, поскольку переброситься словом-другим к ней подходили беспрерывно.

Среди публики был и высокого роста изысканный мужчина с узкими усиками, в котором Анцелла без колебаний признала русского еще до того, как он промолвил первое слово.

Она не ошиблась.

– Добрый вечер, ваше императорское высочество, – произнесла княгиня. – Мой сын был восхищен вчерашним обедом у вас.

– Я надеюсь, что и вы в один из вечеров окажете мне честь, – сказал великий князь Михаил.

– Как только получу от вас приглашение, – почти кокетливо ответила княгиня.

Великий князь задержал взгляд на Анцелле, когда та остановилась возле кресла княгини, и не замедлил отметить:

– Новое лицо в казино и такое симпатичное. Это своего рода событие. Вы не представите меня?

Княгиня тихо ойкнула, как бы вспомнив вдруг о присутствии Анцеллы, и поспешно сказала:

– Ваше императорское высочество, разрешите представить вам госпожу Анцеллу Уинтон, мою компаньонку и сиделку, которая на днях приехала из Англии.

Анцелла присела в глубоком реверансе.

– Не сомневаюсь, что госпожа Уинтон прекрасно вам помогает, – заметил великий князь.

– Конечно, – подтвердила княгиня. – А сейчас, если ваше императорское высочество позволит, я поищу себе место за столиком для игры в баккара.

Великий князь отступил, чтобы дать возможность княгине проехать, и когда Анцелла также сделала движение вперед, к своему огромному удивлению, почувствовала на своем плече чью-то ладонь.

– Одну минуточку, госпожа Уинтон, – тихо произнес великий князь. – Мне хотелось бы с вами переговорить. Не выпьете ли вы со мной бокал шампанского?

Анцелла была настолько ошеломлена, что на некоторое время лишилась дара речи. Потом быстро произнесла:

– Боюсь, это невозможно, ваше императорское высочество. Княгиня желает, чтобы я сопровождала ее.

– Когда люди заняты игрой, – ответил великий князь, – они слепы и глухи ко всему, что происходит вокруг. Мы встретимся в баре позже, где-нибудь через час.

– Это невозможно, – возразила Анцелла, однако он только улыбнулся ей и с нажимом повторил:

– Я буду ждать!

Она быстро отвернулась и поспешила за княгиней.

Анцелла почувствовала раздражение, услышав подобное приглашение великого князя. Прошедшей ночью ей казалось, что никто не обратит на нее внимания и она останется всего лишь анонимной фигурой в толпе блестящих женщин, заполняющих казино. Однако никто, даже такой неопытный, как Анцелла, не мог ошибиться относительно того, что означали тот блеск, которым наполнились глаза великого князя, и та интонация, с которой он к ней обратился.

Анцелла подумала, что обязана вести себя осмотрительно и быть настороже, потому что быть связанной каким-либо образом с великим князем она не представляла возможным. Не только сэр Феликс и доктор Гровз рассказывали о русских великих князьях, об их забавах и разнузданных выходках. Это было одно из многих обвинений в адрес Монте-Карло. Неоднократно доводилось слышать, что город притягивает к себе известнейших расточителей из многих стран, а русские великие князья как раз и принадлежали к числу наиболее известных своим поведением и особенно расточительных.

Направляясь к столу для игры в баккара, возле которого княгине уже уступили место, она не могла удержаться и оглянулась.

Великий князь по-прежнему стоял на том же месте, но к нему присоединилась женщина с пышным эгретом на голове. Эгрет венчала диадема, обильно украшенная жемчугом. Ее шею обвивали три нити крупного жемчуга, которые ниспадали почти до колен.

Хотя Анцелла и не знала в лицо всех этих людей из высшего общества, наполнявших казино, она не могла ошибиться и не узнать в увешанной украшениями экзотической фигуре Габи Дали.

Это была французская актриса, внезапно получившая чрезвычайную известность. Английские журналы помещали ее фотографии и рисованные портреты, и, пожалуй, никто не мог писать о Париже, чтобы не вспомнить Габи, ее жемчуг и шляпки с перьями.

Анцелла вспомнила свой разговор с сэром Феликсом и не могла удержаться от улыбки. «Наверняка я могу показаться маленьким английским воробышком рядом с такой райской птицей», – повторила она про себя уже некогда сказанное.

Стоя рядом с креслом княгини, Анцелла усиленно пыталась вникнуть в суть игры, во время которой карты извлекались из чего-то такого, что называлось «ботинком». Княгиня играла уже минут пятнадцать, когда появились маркиза и князь Владимир и сели по другую сторону стола.

Анцелла видела, как князь положил перед маркизой большую сумму денег, в то время как сам ограничился достаточно скромной ставкой. Маркиза подняла свое привлекательное лицо и взглянула на князя голубыми глазами, в которых слишком уж отчетливо читались все ее намерения.

«Как можно устоять перед такой красотой», – печально вздохнула Анцелла.

Она подумала, что выглядит слишком серо и невыразительно в сравнении с маркизой, на которой были вышитое серебром платье с глубоким декольте, ожерелье из бирюзы и изумрудов, а в правильной формы ушах – удлиненные серьги, усыпанные теми же самыми камнями. Ее прическу венчал белый эгрет, который поддерживала брошь с алмазами, а поверх длинных, закрывающих локти перчаток из белой кожи были застегнуты два браслета. Кроме того, маркиза сама по себе была удивительно хороша, и у Анцеллы сложилось впечатление, что она и впрямь была бы вполне достойной женой князя. Она украсила бы собой драгоценности княгини, которые когда-нибудь перейдут к ее сыну. Особенно эффектно они смотрелись бы в огромном бальном зале Зимнего дворца или если бы маркиза, разодетая в меха, пустилась в путешествие по заснеженным просторам России.

Анцелла, погруженная в мысли о маркизе и князе, причинявшие ей странную боль, напомнившую о себе уже после обеда, не сразу заметила присоединившегося к ним графа Андре.

– Слава Богу, ты здесь, Андре! – воскликнула княгиня. – Мне что-то нехорошо. Я не могу больше смотреть, как эта женщина поедает глазами моего сына.

В голосе княгини было трудно не ощутить яда, и граф Андре ответил:

– Забудь об этом. Мне хочется с тобой поговорить.

Слуга отодвинул кресло княгини от стола, и, когда покатил его из зала Тузэ, Анцелла двинулась за ними, краем глаза отметив, что князь поднял голову, чтобы посмотреть вслед матери. Анцелла тут же перевела взгляд в другую сторону, чтобы князь не подумал, будто она проявила к нему интерес.

Княгиня и граф удалились в тот же салон, где сидели предыдущей ночью, и сразу же погрузились в разговор.

Анцелла, направляясь к стоящему у стены креслу, в котором она сутками раньше провела столько бесконечных часов, заметила великого князя Михаила. Она испугалась, что великий князь подойдет к ней, сочтя, что она явилась на оговоренную встречу.

Надеясь, что ее никто не видит, Анцелла, как и прошлой ночью, через открытый балкон выскользнула в парк, где накануне встретила господина Харнсуорса.

На этот раз парк был абсолютно пуст, ее уединение нарушали лишь искрящиеся звезды на небе да молодая луна.

Анцелла медленно приблизилась к краю террасы, откуда сотни ступенек сбегали в направлении порта. В воздухе висел тот же, что и вчера, сладкий запах лилий, она слышала и музыку – медленный венский вальс.

Она взглянула вниз, на порт, и увидела не только стоящие на якоре яхты, но и медленно направляющееся в сторону открытого моря огромное судно, огни которого отражались в воде.

– В один из дней мы оба окажемся на корабле, на котором отправимся в новую, лучшую жизнь, – раздался рядом с ней низкий голос.

Анцелла вздрогнула. Она не слышала, как подошел князь, но сейчас, когда он был рядом, ей показалось, что царственная прелесть ночи достигла предела.

– Ты поедешь со мной? – спросил князь.

– Куда?.. – отозвалась она.

– Не имеет значения, важно, чтобы мы были вместе.

Анцелла не ответила. Лишь сердце ее забилось быстрее и что-то сжало ей горло так, что было трудно что-либо сказать.

– Ты сейчас еще красивее, чем сегодня в полдень, – прошептал князь. – Ты думала обо мне?

– Я была не в состоянии… не думать… о вас, – ответила Анцелла.

Ее уста прошептали эти слова, и она почувствовала, как он улыбнулся, а потом услышала тихие слова:

– Я надеялся, что ты ответишь именно так.

– Откуда вы узнали, что… что я здесь?

– Я догадался, что ты сюда придешь. – И, как бы отвечая на незаданный вопрос, князь продолжал: – Маркиза выигрывает. Она не заметит, что меня нет рядом.

Анцелла замерла, и он через некоторое время добавил:

– Знаешь, что это за мука не быть с тобой рядом, не иметь возможности говорить с тобой? С того времени, как я встретил тебя, Анцелла, меня терзают тысячи разнообразных чувств, которых я до этого не ведал. – Он замолчал, после чего произнес очень тихо: – Я люблю тебя!

Какую-то минуту Анцелле казалось, что ее ослепил пронзительный блеск звезд, но она воспротивилась:

– Вы ведь знаете… вы не должны… говорить мне такие слова, и вы знаете, что мне… нельзя их слушать!

– Ничего не могу с этим поделать, – признался князь. – Посмотри на меня!

Это был приказ, и Анцелла послушно, ни секунды не раздумывая, повернула к нему голову.

Лицо князя было отчетливо освещено луной, и когда она увидела его глаза, была уже просто не в состоянии пошевелиться.

– Люблю тебя, – повторил он, и тон его признания сделался еще более волнующим. – Люблю тебя, лишь о тебе одной думаю, и меня начинает волновать, как долго это продлится, прежде чем я заключу тебя в объятия и унесу туда, где мы будем одни.

– Прошу вас… прошу, – прошептала Анцелла.

Она произнесла эти слова, понимая, что они уже не имеют никакого значения.

Она лишь подняла на него глаза, а князь ласково и медленно, как отплывающий от порта корабль, привлек ее к себе. Это было неизбежно, она не сопротивлялась. Взглянув ей в лицо, такое теперь близкое, князь прильнул губами к ее устам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю