Текст книги "Поцелуй дьявола"
Автор книги: Барбара Картленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Когда Скай подумала об этом, она пришла к выводу, что, возможно, даже лучше встретиться с ним сейчас, чем продолжать бесплодные поиски, повсюду натыкаясь на нежелание даже говорить о нем. Она бросила быстрый взгляд на своих провожатых – не убегут ли, как те, что вчера? Однако оба с бесстрастными лицами неподвижно дожидались приближающейся кавалькады.
– Кто эти люди? – спросила девушка, не надеясь услышать правду.
– Не знаем, сеньорита, – последовал ответ, – но будет лучше, если вы не станете никуда убегать, а дождетесь их.
– В таком случае я, пожалуй, поеду им навстречу, – заявила Скай.
Она направила лошадь вперед, не оглядываясь, но точно зная, что проводники следуют за ней. Теперь от всадников ее отделяло уже совсем небольшое расстояние. На сей раз их было больше, чем вчера. Они приближались быстро, в манере, свойственной здешним гаучо, которые, как казалось со стороны, составляют с лошадью единое целое.
Вскоре они были уже совсем близко. Скай увидела, что они одеты лучше, чем вчерашние всадники. На всех были мешковатые бомбачос и просторные куртки. Упряжь их скакунов, седла и стремена были инкрустированы серебром. У некоторых на плечи были наброшены пестрые красные, голубые и желтые пончо.
Глядя на них, Скай поняла, что в конном отряде чего-то не хватает – отсутствует их широкоплечий вожак с орлиным профилем. Его среди них не было! Девушка почему-то испытала разочарование.
Всадники перешли на галоп и картинно остановились прямо перед Скай. Ближний к ней наездник – мужчина средних лет с изборожденным морщинами лицом и черными густыми усами – торопливо сдернул с головы сомбреро.
– Добрый день, сеньорита!
– Добрый день! – отозвалась Скай.
Черноусый подъехал ближе и остановился бок о бок с лошадью Скай, касаясь своими стременами ее стремян. Девушка улыбнулась и обменялась с ним рукопожатием. Только когда его пальцы сжали ее ладонь, она догадалась о его намерениях, однако было поздно – мужчина ловким движением выхватил револьвер из висевшей на поясном ремне кобуры.
Какое-то мгновение она пыталась высвободить руку, но попытки оказались тщетными. Двенадцать человек плюс двое проводников, которые сохраняли безучастный вид и были явно не на ее стороне, итого четырнадцать – против одной безоружной девушки? Черноусый развернул лошадь.
– Вам придется отправиться с нами, сеньорита!
– Куда же? – спросила Скай.
– Я покажу вам дорогу.
Эти слова были произнесены негромко, самым бесстрастным тоном, и Скай поняла, что возражать или противиться бесполезно. Она знала, что помощи от проводников ждать не приходится. Все правильно, не имея револьвера, оказывать сопротивление четырнадцати крепким мужчинам бессмысленно.
Скай горделиво подняла голову и поскакала вперед – ничего другого ей не оставалось. Всадники, последовавшие за ней, ехали молча – не обращались к девушке с вопросами и не переговаривались между собой. Двигались они быстро, задав хороший темп лошадям. Скай вскоре стало ясно, что путь предстоит неблизкий. Что ж, тоже неплохо – у нее по крайней мере появится возможность обдумать положение, в которое она попала. А заодно будет время немного успокоиться. Она жаждала приключений, и она их получила. Без всяких подсказок было ясно, что всадников послал ей навстречу Эль Дьябло. Ее похитили с целью получения выкупа – ясно, как божий день! Конечно, неприятно сознавать, что она так легко угодила в столь примитивную ловушку! Скай вдруг вспомнился миг предчувствия опасности, когда она узнала, что вместо вчерашних юношей-проводников с ней поедут эти незнакомые мужчины.
Ей, конечно же, следовало догадаться, что произойдет нечто необычное. Как над ней будет смеяться Джимми! Интересно, какой выкуп рискнет потребовать Эль Дьябло – двести или триста тысяч фунтов скорее всего покажутся ему целым состоянием! Для Скай, слава богу, это совершенный пустяк по сравнению с испытанным унижением и мыслью о том, как все же опасно путешествовать по Марипозе в одиночку.
Девушка начала мысленно выстраивать план передачи выкупа похитителям. Это вполне возможно, но необходимо раздобыть деньги, не ставя в известность Джимми. Часть из них даст капитан яхты, остальные можно получить, отправив телеграмму в Нью-Йорк. Конечно, стыдно было даже предположить, что в тот самый день, когда Джимми покинет ее, она угодит в такую неприятную историю.
Однако следует признать, что нет худа без добра. Какой резонанс получит вся эта история! Скай уже мысленно представляла себе кричащие газетные заголовки: «Наследница нефтяного магната похищена с целью выкупа!» Все это, конечно, станет доказательством факта, что дела в Марипозе обстоят крайне плачевно. Это выставит Алехо в неблаговидном свете в глазах мирового сообщества. Конечно, следует признать, что он предупреждал ее, и это говорит в его пользу. Однако стоит удалиться лишь на четыре-пять часов верховой езды от Хакары – и можно оказаться в таких местах, где он уже не властен и где все стороны жизни контролируют враги закона и порядка.
Да, подумала Скай. Может статься, что все обернется вполне нормально. Она даже начала придумывать фразы, в которых сообщит газетам о том, что с ней произошло. Скай вспомнила нескольких журналистов из «Нью-Йорк таймс» – сразу же после освобождения им будет направлена телеграмма.
Продолжая скакать дальше, она уже не испытывала никакого страха. Эти люди явно не собираются причинить ей никакого вреда, и, хотя было бы спокойнее иметь при себе револьвер, он вряд ли пригодился бы для поединка с четырнадцатью вооруженными, сильными мужчинами.
Всадники продолжали скакать дальше, и наконец Скай поняла, что они направляются к пурпурным горам, которые теперь казались совсем близкими. Девушка даже не пыталась заговорить со своими похитителями, те, видимо, тоже не были расположены к разговорам.
Конская сбруя тонко позвякивала в такт мыслям. Горы оказались не так уж и близки, как казалось сначала. Скай охватила усталость, и даже красоты природы и аромат приключений не могли воодушевить ее.
Она сильно проголодалась и хотела пить. Кроме того, ей было жарко. В последний раз она ела днем, на яхте.
Интересно, что подумает капитан Маклин, обнаружив, что она не вернулась к ужину? Скорее всего попытается узнать о ней что-нибудь в городе, а затем телеграфирует Джимми.
Девушка сплюнула прилипшую к губам пыль и убрала со лба влажные пряди волос. Она уже была готова решительно потребовать у своих новых знакомых устроить привал, когда те неожиданно сбавили темп и лошади перешли с рыси на шаг, оказавшись на горной тропе. Вскоре тропа перешла в еще более узкую тропку, по которой можно было передвигаться исключительно цепочкой, один за другим.
Казалось, путешествию не будет конца. Пыль все так же поднималась клубами, а солнце все ниже и ниже опускалось к линии горизонта.
«Сколько нам еще ехать?» – не переставала спрашивать себя Скай. Казалось, они скачут уже целую вечность. Неожиданно всадники оказались на перевале между двумя низкими горными пиками. В одном месте спуск был настолько крутым, что девушка от страха зажмурилась. Обычно высота не вызывала у нее испуга. Когда Скай снова открыла глаза, из ее груди вырвался возглас удивления. Они были по ту сторону горной цепи.
Внизу простиралась изумрудно-зеленая долина, в которой среди высоких трав мирно пасся скот. Там же расположилось небольшое селение – кучка деревянных домиков и навесы, крытые соломой. Все строения приютились в тени гор. Посмотрев направо, Скай увидела вход в заброшенную шахту.
Теперь кавалькада двигалась по высеченной в толще скал террасе. К удивлению девушки, в скальной стене виднелись сотни пещер, рядами высившихся над подножием горы. Они были высечены в толще горных пород тысячелетия назад каким-нибудь племенем искусных строителей-каменотесов вроде инков.
– Привет! Как дела? – донеслись до слуха Скай чьи-то возгласы.
Пещеры – теперь в этом не оставалось никаких сомнений – были обитаемы. Голоса принадлежали мужчинам и женщинам, появившимся в открытых проемах, чтобы приветствовать спустившихся в долину всадников. В основном это были индейцы, бронзовокожие и темноволосые. Все они с нескрываемым любопытством разглядывали Скай.
Терраса изгибалась, переходя в нижнюю ступень, а та – еще в одну, более нижнюю. Вскоре, проехав мимо сотен любопытных глаз, они оказались в поселке, где на них устремились взоры еще нескольких сотен человек. Здесь черноусый всадник спешился и взял ее лошадь под уздцы.
Скай ловко соскочила на землю.
– Прошу следовать за мной, сеньорита!
Девушке внезапно захотелось расхохотаться. С такими изысканными манерами ему следовало служить лакеем и провожать ее в шикарный салон на Гровнер-сквер или в роскошные апартаменты на Пятой авеню. По лестничному пролету каменных ступеней он провел ее на другую террасу, расположенную на скале, выступавшей из скального массива и отделенной от него глубоким ущельем. Здесь пещер было поменьше, но и своими внушительными размерами они сильно отличались от прочих.
Поднимаясь наверх, Скай услышала, как остальные всадники ускакали прочь, что-то крикнув женщинам, которые ожидали их внизу возле деревянных хижин и навесов. Ступени, по которым она шла, были высечены аккуратно, но оказались довольно крутыми. Черноусый по-прежнему шагал впереди. Его серебряные шпоры негромко позвякивали при ходьбе. Неожиданно терраса закончилась, резко обрываясь прямо над устьем заброшенной шахты. По краям вход в нее густо порос кустарником. Спутник Скай остановился перед входом в последнюю пещеру и откинул кожаный занавес, закрывавший вход. Затем пропустил девушку внутрь. Скай вошла, высоко подняв голову. Она ожидала увидеть маленькое темное помещение, однако оказалась в огромной комнате. Здесь было очень светло – через высокое зарешеченное окно проникали лучи солнца.
Пол был покрыт шкурами диких животных. В середине стояла кушетка, с которой при ее появлении поднялся какой-то высокий мужчина. Он был выше, чем она думала, но лицо его оказалось точно таким, как Скай и ожидала – гордый орлиный профиль, правильные черты, серьезное, неулыбчивое выражение. Кроме того, в нем было что-то пугающее. Да, это был он – Эль Дьябло!
Глава 3
Какое-то мгновение они стояли молча, не произнося ни слова, просто глядя друг на друга. Его глаза, похоже, изучили в ней все до последней черточки. Скай инстинктивно поднесла руку к воротнику рубашки.
За это короткое мгновение она испытала то, чего прежде с ней никогда не случалось. Ей казалось, будто она стоит перед незнакомым мужчиной абсолютно нагая, а он рассматривает ее оценивающим взглядом. Но тут на выручку пришла гордость.
– Насколько я понимаю, сеньор, меня привезли сюда по вашему приказанию, – сказала она.
Скай старалась говорить не агрессивно, а спокойно и с чувством собственного достоинства. Если Эль Дьябло ожидал, что она будет напугана или обескуражена, он точно останется разочарован.
Ей показалось, что на долю секунды легкое одобрение мелькнуло на его суровом лице.
– Добрый день, сеньорита Стендиш! – произнес он. – Вы, должно быть, сильно проголодались и устали с дороги. Не желаете ли умыться и привести себя в порядок, прежде чем мы с вами пообедаем?
Его слова прозвучали достаточно любезно, однако, поймав его взгляд, Скай поняла, что выглядит сейчас не лучшим образом. Она совсем не думала об этом во время долгого путешествия, но теперь было совершенно очевидно, что одежда сильно запылилась, лицо горит от пребывания на открытом воздухе, а волосы растрепались.
Не без усилия она оторвалась от его гипнотического взгляда и посмотрела на свои руки. Затем принялась стягивать перчатки для верховой езды.
– Благодарю вас, я с удовольствием умоюсь.
– Позвольте, я покажу вам, где это можно сделать.
С этими словами он прошел через все помещение, и Скай, следуя за ним, теперь более внимательно разглядела обстановку пещеры, где, кроме кушетки, стояли большой письменный стол, кресла и несколько столиков. Прежде чем она успела рассмотреть все это получше, Эль Дьябло отодвинул занавес, и девушка увидела вход в другое помещение.
– Надеюсь, сеньорита, что здесь вы найдете все необходимое, – все так же любезно сказал он. Затем занавес вернулся на прежнее место, и она осталась одна в самом странном помещении из всех, что когда-либо видела. Это была еще одна пещера, почти идеально круглой формы, но не такая большая, как предыдущая. Однако размерами она не уступала обычной спальне. Стены были увешаны индейскими коврами ручной работы. Широкая кровать на низких ножках была застелена таким же покрывалом, а пол – многочисленными ковриками из шкур пумы. Этот мех Скай узнала сразу, потому что ее американский дедушка был обладателем одной такой шкуры. Он сам подстрелил это животное в горах Марипозы и часто рассказывал внучке, что пуму называют американским львом из-за необычного окраса ее меха.
В пещере имелось окно, через которое проникал солнечный свет. Оно было забрано красивой решеткой, изготовленной скорее всего испанскими мастерами чугунного литья XVI века. Мебель, стоявшая здесь, была сделана из местного розового дерева. На длинном столе девушка увидела изящное зеркало в раме из полированного серебра.
Обстановка произвела на Скай настолько приятное впечатление, что она несколько секунд стояла неподвижно и как зачарованная разглядывала ее. Затем она увидела на столе тазик для умывания и глиняный кувшин. Здесь же лежало чистое домотканое полотенце.
Скай быстро сбросила с себя рубашку и обмылась до пояса, сразу же почувствовав себя отдохнувшей после тяжелого путешествия, которое совершила вопреки своей воле. Потом она села за стол перед зеркалом и принялась причесываться. Скай всегда благоразумно носила с собой расческу, пудру и губную помаду.
На полу возле стола девушка заметила четыре пары тапочек, искусно сшитых из шкуры горного козла. Они были разрисованы традиционным индейским орнаментом и подкрашены растительными красителями. Все тапочки были разного размера. Скай улыбнулась. Какое изысканное гостеприимство! Как все тщательно продумано, до самых мельчайших деталей! Как предусмотрительно! Ей пришлось провести весь день в седле, не разуваясь, и Скай обрадовалась возможности снять сапоги.
Оставшись босиком, Скай с огромным удовольствием надела самые маленькие тапочки, и только когда поняла, что вдруг стала ниже ростом без высоких каблуков, с тревогой подумала о том, что ждет ее сегодня вечером. Ей предстоит обсуждать с похитителями сумму выкупа. Несомненно, возникнут неизбежные споры. Ну что ж… Она пожала плечами. Нет смысла опасаться тягот вынужденного плена, если ее похититель был столь предусмотрителен, что даже позаботился об удобной домашней обуви для нее.
Вместе с тем Скай понимала: в характере Эль Дьябло есть нечто, совершенно не соответствующее тому, что она собиралась сообщить миру о заносчивом опасном варваре, чья главная цель – получение денег.
Как удивился бы Джимми, расскажи она о том, что случилось! Скай невольно улыбнулась и заметила, глядя на свое отражение в зеркале, как сверкнули ее глаза. Но Джимми, несомненно, рассердился бы на нее. Он ведь предполагал, что с ней может произойти нечто подобное. Хотя ей было бы неприятно услышать его строгое: «Я же говорил тебе!», тем не менее. она испытывала некое странное удовольствие, оказавшись в самой гуще приключений.
Она с новой силой почувствовала голод и, бросив последний взгляд в зеркало и убедившись, что выглядит вполне прилично, направилась к кожаному занавесу. Она медленно отодвинула полог. Эль Дьябло ждал ее на второй половине пещеры.
Он уже успел переодеться и снял бриджи для верховой езды, сменив их на темные брюки и белую шелковую рубашку с красным широким поясом, обмотанным вокруг талии. Новое одеяние придавало ему вполне элегантный вид. Когда Скай подошла к нему, у нее мелькнула мысль, что все это сон и после пробуждения выяснится, что ее похититель вовсе не зловещий монстр, а приятный молодой человек, который собрался отвести ее поужинать в ночной клуб.
Это впечатление даже усилилось, когда она увидела посредине комнаты накрытый стол, на который две индианки ставили красивые керамические тарелки. По одну сторону стола стояло кресло с высокой резной спинкой, предназначавшееся для хозяина, по другую – менее роскошное, но не менее изящное кресло для гостьи. Скай села, и индианки подали кушанья.
– У меня повар – француз, – доверительно сообщил Эль Дьябло. – Я надеюсь, сеньорита, вам понравится наша кухня.
– Я настолько голодна, что готова съесть что угодно, – призналась девушка, подхватив его тон, и ее слова прозвучали так, будто они давно знакомы. – Вот это блюдо восхитительно!
Первым подали омлет, искусно приправленный пряными травами. В стеклянные бокалы служанки налили золотистое вино. После омлета на столе появилась жареная индейка, а затем – персики в коньяке.
У Скай уже давно вертелся на языке вопрос, однако она чувствовала, что даст своему похитителю тактическое преимущество, если проявит свое удивление или признает необычность того, что она здесь увидела.
Благодаря еде и напиткам девушка испытала прилив сил, усталость полностью покинула ее. Теперь она была готова помериться силами с этим странным бандитом, который в столь необычных условиях жил роскошно и свободно, как английский лорд.
За едой они обменялись лишь несколькими дежурными фразами. В комнате присутствовали слуги-индейцы, и, помимо вежливых предложений новой порции еды или еще одного бокала вина, было сказано очень мало. Наконец Эль Дьябло встал из-за стола.
Только после того, как он предложил ей руку, помог встать и задвинул обратно ее кресло, Скай почувствовала некое возбуждение и опасение – сейчас она узнает всю правду! Принесли кофе, сваренный так, как это способны делать только французы. Чашечки с ароматным напитком поставили на низенький столик напротив кушетки, и Эль Дьябло любезным жестом пригласил гостью присаживаться.
Пока слуги убирали со стола, Скай, чтобы скрыть смущение, указала на пол:
– Из шкуры какого животного сделан этот дивный ковер?
– Это рысь, – ответил Эль Дьябло. – В горах они водятся в изобилии. Однако это, как вы уже заметили, – выдающийся образец. Такие крупные особи встречаются редко. Мне посчастливилось подстрелить именно такую.
А вы здесь неплохо устроились, – с улыбкой заметила Скай. – Вы давно тут живете?
– Уже примерно год. Это мой дом, и, подобно французам и испанцам, я не нахожу доблести в дискомфорте. Похоже, только англичанам он по душе.
В его тоне прозвучало нечто, заставившее Скай бросить на него быстрый взгляд.
– Похоже, вы не слишком высокого мнения о моих соотечественниках, – сказала она.
– Я восхищаюсь вашими женщинами, – дерзко ответил он, и Скай почувствовала, что краснеет.
Эль Дьябло потянулся к столику, взял сигару и закурил.
– Я должна поблагодарить вас за превосходный обед, – поспешила добавить Скай уже более уверенно. – Но я предлагаю поскорее перейти к делам.
Ее собеседник удивленно поднял брови:
– К делам?
– Ну конечно, – решительно ответила Скай. – Я прекрасно понимаю, зачем вы привезли меня сюда, поэтому следует все откровенно обсудить. Вопрос заключается в том, какую сумму вы хотите потребовать.
Прежде чем ответить, Эль Дьябло выпустил колечко дыма.
– Вы – молодая женщина с непредсказуемым характером.
– А мне кажется, что вы просто не привыкли к прямоте, – возразила Скай. – Прямоту я унаследовала от моей матери американки. Поэтому я и привыкла переходить к делам гораздо быстрее, чем это принято в вашей стране.
– Значит, вы без всяких предварительных разговоров спрашиваете у меня, сколько я потребую денег?
– Позвольте предупредить вас, пока вы не запросили слишком большую сумму, что излишняя алчность вряд ли станет хорошим помощником делу. Это будет большой ошибкой!
– Почему же? – удивленно поднял брови Эль Дьябло.
– Если вы запросите слишком много, то вам просто столько не заплатят.
– Вы прибыли в нашу страну на очень дорогой яхте, – заметил Эль Дьябло.
– Ее одолжил мне мой знакомый, – пояснила Скай.
Он снова затянулся сигарой и ответил не сразу.
– Я могу, конечно, ошибаться или меня могли неверно информировать, но, насколько мне известно, в январе прошлого года вы заплатили за нее немногим больше ста тысяч долларов.
Возникла пауза, которую первой поспешила нарушить Скай:
– Откуда… откуда вам это известно?
– Вы сильно удивились бы, если бы узнали, как много всего мне известно. Я получаю сведения лишь от компетентных лиц.
– Что вы хотите этим сказать? – спросила Скай, чувствуя себя очень неуютно.
– Я имею в виду бакалейщика, булочника и мясника. Как говорят англичане – «каждого Тома, Дика иГарри».
– Я все равно не понимаю, что вы хотите этим сказать.
А я думаю, вы меня прекрасно поняли, – продолжал настаивать Эль Дьябло. – Вопросы, которые вы сегодня утром задавали в Хакаре самым разным людям, ваши настойчивые расспросы в маленьких магазинчиках, на рынке, на набережной. Вы интересовались только одной темой, вернее сказать – одной только персоной.
Скай поставила чашку на стол, слегка звякнув ею о блюдце.
– Откуда вам все это известно? – повторила она свой вопрос.
– У меня много способов узнавать то, что мне нужно, – ответил Эль Дьябло. – Итак, вы пытались что-то разузнать обо мне, сеньорита! Поскольку вы сейчас у меня в гостях, то почему бы вам не спросить меня лично о том, что вас интересует?
На какое-то короткое время Скай утратила дар речи и почувствовала себя так, будто хозяин пещеры лишил ее способности мыслить и она может лишь безмолвно смотреть на него.
Уже темнело. Близилась ночь. Как это бывает в тропиках, сразу после заката на небе появились первые звезды.
Эль Дьябло внезапно хлопнул в ладоши. В пещере тут же появились две индианки с горящими тонкими свечками. Они зажгли ими толстые белые свечи, вставленные в массивные чугунные канделябры. В пещере стало светло и сделалось как-то таинственно и удивительно красиво, особенно когда закрыли занавесом окно, в которое на свет устремлялись бесчисленные ночные насекомые.
Только сейчас Скай заметила, что своды пещеры имеют стрельчатую форму и украшены странными эмблемами и узорами.
Эль Дьябло перехватил ее взгляд.
– Никто точно не знает, когда сделали эту пещеру, может быть, пятьсот лет назад, а может, и тысячу. Это было в те времена, когда индейцы начали добывать здесь руду. Все пещеры были выдолблены вручную. Это дело рук какого-то племени, скорее всего перуанских индейцев, которые были учениками инков. Я не исключаю, что это была своего рода Палата Совета племени или личные апартаменты главного вождя. Завтра вы сможете увидеть, что эта пещера, а также соседняя были сооружены на изгибе скалы так, что в них получились окна.
Скай запрокинула голову, чтобы получше рассмотреть своды. Она чувствовала на себе взгляд Эль Дьябло, внимательно рассматривавшего ее шею. Ее маленькую, выпяченную вперед грудь, туго обтянутую шелком рубашки. Девушка поспешила снова сесть ровно. Индианки вышли, оставив их в пещере одних в призрачном свете, отбрасываемом зажженными канделябрами.
– Вас удивило, что я спрашивала людей о вас? – спросила Скай, чувствуя, что должна оправдать свои действия, совсем как ребенок, которого поймали на какой-то шалости.
– Я был польщен вашим вниманием, – ответил Эль Дьябло.
– Я ожидала встретить много странностей в Марипозе, однако вовсе не то, что увидела, – призналась Скай. – Когда я увидела вас, то поняла, что… – Она неожиданно замолчала.
– Что же? Что вы поняли? – спросил он.
– За что вы убили того человека?
Как только девушка произнесла эти слова, она вспомнила, что Джимми предупреждал ее не задавать лишних вопросов. Эль Дьябло поджал губы и сощурился.
– Он был доносчиком и шпионом, – коротко ответил он.
– Шпионом? Он шпионил за вами? – спросила Скай. – По какой-то особой причине или из простого любопытства?
– Если вы опасаетесь, что вас из-за вашего любопытства ожидает подобная участь, – уклончиво ответил он, – то можете быть спокойны. Мне ваша шейка кажется слишком хорошенькой, чтобы набрасывать на нее петлю.
Это был комплимент, который любой латиноамериканец мог бы сделать женщине, однако Скай смутили не сами слова, а то, как они были произнесены.
– Вы не могли бы совершить подобное преступление в других странах мира и избежать наказания!
– Еще более тяжкие преступления совершаются европейцами каждый день, и вы это прекрасно знаете, – холодно ответил Эль Дьябло. – Уничтожение одной из крыс, а их в Марипозе немало, не имеет большого значения.
– Что нужно вашей стране, так это компетентное правительство, – резко заметила Скай.
– Вполне с вами согласен, – ответил ее собеседник. – Но пока такого правительства у нас нет, я намерен держать закон в своих руках и вершить правосудие так, как считаю нужным.
– Но это превращает вас в убийцу!
– Вы можете думать, что вам угодно, – согласился Эль Дьябло. – Но не забывайте о том, что для благоденствия людей приходится умирать тем, кто им в этом мешает.
В его голосе прозвучала нотка усталого безразличия, заставившая девушку утратить всю осторожность.
– Придет день, и вы получите то, что заслуживаете!
– Вы угрожаете мне или просто произносите пророчество? – поинтересовался Эль Дьябло. – Вам не кажется, что вы проявляете излишнее беспокойство из-за какого-то повешенного негодяя?
– Как вы можете быть таким жестоким? – вспыхнула Скай. – Он же был человеком, как и все мы. У него были свои мысли, чувства, надежды. Он хотел жить, как хотим жить и все мы. А вы, обладая властью, убили его, как раздавили бы какого-нибудь жука на дороге и тут же забыли об этом!
– И что же все это доказывает?
– Это доказывает, что вы… – Скай не договорила. Ее душил гнев, и она уже собиралась произнести, не вполне уместные слова, когда Эль Дьябло проговорил:
– Ну, продолжайте. Вы же собирались сказать, что я дьявол. Что ж, именно так меня и называют. Разве леопард способен избавиться от своих пятен?
Скай закашлялась и отвела глаза. Чуть погодя она сказала:
Простите, я была невежлива. Я понимаю, что все это меня не должно касаться. Это не мое дело. Давайте вернемся к тому, что меня в данный момент интересует больше всего – расскажите мне о той причине, по которой меня привезли сюда.
– Насколько я понимаю, сеньорита, причину эту вы себе вполне представляете.
– Если вы хотите сказать, что я считаю, что меня похитили с целью выкупа, то да, я прекрасно понимаю, зачем меня привезли сюда. В таком случае давайте перейдем к обсуждению практических дел, сеньор… э-э-э… – Скай сделала паузу. – Как ваше имя? Мое имя вы знаете. Думаю, что вам пора назвать мне свое.
– Вы ведь уже знаете, что меня зовут Эль Дьябло.
– Я не смогу подписать чек для выплаты некоему Эль Дьябло.
– Мне не нужен чек.
– А я и не ожидала, что вы возьмете чек, – улыбнулась Скай. – Я понимаю, что подобные сделки осуществляются только наличными. Но вы так и не ответили на мой вопрос.
– Вопрос, касающийся моего имени? Боюсь, вам придется довольствоваться тем же – Эль Дьябло, или же именем, которым меня называют слуги, – Эль Кабеза. Он означает «вождь» или «начальник».
– А как называют вас друзья?
– Друзей у меня нет.
– Но если бы они у вас были?
Эль Дьябло на мгновение нахмурился, недовольный ее настойчивостью, однако, хотя и неохотно, ответил:
– Думаю, они назвали бы меня Гвидо, потому что так меня зовут на самом деле.
– А ваша фамилия?
– Это не ваше дело!
Скай обиженно замолчала, однако постаралась скрыть недовольство.
– Что же, сеньор, теперь мы представлены друг другу, и нам будет легче говорить открыто, без обиняков. Наверное, вы уже определили для себя сумму, которую потребуете за мое освобождение, верно?
Эль Дьябло встал и прошел через всю комнату.
– Подойдите сюда! – позвал он.
Скай удивилась, но тем не менее повиновалась. Возле стены она увидела металлический сундук старинной работы, изготовленный испанскими мастерами шестнадцатого века. В давние времена испанские мореплаватели, отправляясь в далекие страны, брали с собой такие сундуки и хранили в них деньги, которыми выплачивали жалованье матросам. На сундуке оказалось два навесных замка. Эль Дьябло вынул из кармана ключи и открыл их один за другим. Скай с любопытством заглянула внутрь. Ее постигло разочарование. Она точно не знала, что ожидала увидеть – по крайней мере, не то, что предстало ее взгляду. Сундук был наполовину заполнен мелкими белыми полупрозрачными камешками разной формы, мало отличавшимися от камней, которые можно насобирать на пляже где-нибудь в Англии или на побережье Калифорнии.
– Как вы думаете, что это такое? – спросил Эль Дьябло.
– Не имею ни малейшего представления, – ответила Скай, а затем неожиданно вспомнила свое посещение Йоганнесбурга. Расширившимися от удивления глазами она посмотрела на своего похитителя.
– Неужели… это алмазы?
– Вы правы. Это алмазы. Их нашли на речном дне примерно в десяти милях отсюда. Как вы думаете, сколько они могут стоить?
– Не знаю, – ответила девушка.
– Они не столь хороши, как алмазы, которые добывают в Бразилии, и, разумеется, их качество далеко от качества южноафриканских. Но это настоящие алмазы, и даже если они не столь красивы или имеют какие-нибудь изъяны, они стоят примерно двести-триста тысяч фунтов стерлингов. Хотите получить несколько таких камешков в подарок?
– Нет-нет. Спасибо, – поспешно проговорила Скай.
Эль Дьябло улыбнулся ее решительному отказу и, нагнувшись над сундуком, открыл небольшое отделение на верхней крышке.
– Алмазы смотрятся не слишком привлекательно, пока их не подвергли огранке, – сказал он. – Вот это вам наверняка понравится больше.
Он достал из другого отделения полотняный мешочек и высыпал себе на ладонь горсть сверкающих бриллиантов. Тридцать или сорок драгоценных камней излучали дивный, чарующий блеск в свете канделябров.
– Возьмите себе парочку, – снова предложил он. – Или дюжину, если хотите.
Скай инстинктивно отодвинулась от него.
– Вы очень любезны, – холодно произнесла она. – Но я не люблю бриллианты.
– Значит, вы действительно отличаетесь от большинства представительниц женского пола, – мрачновато заметил Эль Дьябло и снова протянул ей ладонь, полную бриллиантов. – Вы еще не передумали? Они будут прекрасно смотреться в ваших очаровательных ушках в виде сережек или на запястье, если украсить ими браслет.
– Благодарю вас! Не надо!
Скай вернулась к кушетке. Что все это значит? – думала она. Он привез ее сюда, чтобы получить выкуп, а теперь показывает ей свои сокровища – целую груду неограненных алмазов – и предлагает в качестве подарка бриллианты! Скай была в полном недоумении и не могла объяснить себе происходящее. Такого поворота событий она никак не ожидала. Между тем Эль Дьябло неторопливо ссыпал бриллианты обратно в мешочек, положил его в отделение верхней крышки сундука, закрыл оба замка на ключ и спрятал его в карман.