Текст книги "Поцелуй дьявола"
Автор книги: Барбара Картленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
– А я бы не стал устраивать подобные фокусы, – сухо заметил Джимми. – Хотя на будущее я бы посоветовал тебе брать с собой револьвер, отправляясь на верховую прогулку. Только, ради Бога, не вздумай ни в кого стрелять! Впрочем, помни: выстрел в воздух способен образумить любую разъяренную толпу.
– Таких типов нельзя напугать даже атомной бомбой, – ответила Скай. – Но я все же учту твой совет.
– Даже не знаю, что мне с тобой делать. В самом деле не знаю, – простонал Джимми. – Надеюсь, то, чему мы сегодня стали свидетелями, убедило тебя, что Марипоза вовсе не сказочная страна с молочными реками и кисельными берегами. Прошу тебя, Скай, пожалуйста, поедем со мной в Чили. А позже, когда у меня снова будет отпуск, я привезу тебя сюда.
– Дорогой мой Джимми, мне ужасно не хочется вмешиваться в твою дипломатическую карьеру!
– Да что моя дипломатическая карьера по сравнению с тобой! Ты способна причинить больше беспокойства, чем целая дипломатическая служба. Что тебе нужно, так это хороший муж. И чем скорее ты выйдешь замуж, тем лучше.
Скай рассмеялась:
– Так ты думаешь, что только муж способен защитить меня от шайки разбойников?! Не беспокойся, Джимми. Я сама могу за себя постоять. Я не боюсь никаких мужчин, даже Эль Дьябло – этого самого таинственного Дьявола!
Глава 2
– Я одна!
Скай произнесла эти слова вслух, проснувшись утром под шум волн, ударявших о борт яхты. Она выпрыгнула из постели и, подбежав к иллюминатору, подставила лицо дувшему с моря ветру.
– Я счастлива! О, как я счастлива! – крикнула она, обращаясь к океану.
Прошедшая ночь была душной и жаркой. Утро же, напротив, выдалось просто восхитительное. Воздух был прохладен, солнце сияло. Скай подняла белые, незагорелые руки над головой. Ее переполняли ощущение беспричинного счастья, свойственного юности, радость жизни и стремление ко всему новому и неизведанному.
– Одна! Одна!
Она отошла от иллюминатора и увидела свое отражение в высоких зеркалах, висевших над туалетным столиком. Под порывом ворвавшегося в каюту ветерка шифоновая ночная рубашка плотно облепила ее стройную гибкую фигурку. Солнечные лучи, проникшие через прозрачную ткань, упали на нее, лишь подчеркнув красоту юного тела – осиную талию, высокую грудь, изысканную линию бедер. В этот миг Скай была как древнегреческая богиня. Однако мысли ее были далеки от любования собственной красотой.
Она наконец осталась одна! Она одна – и может поступать, как ей хочется, она сама себе хозяйка, сама себе госпожа. Скай долгие годы находилась под назойливым присмотром опекунов. После того как ее отец погиб под Дюнкерком, она осталась на попечении тетушки. Скай очень любила единственную сестру отца, но ее несколько угнетала нежность, определявшая все ее существование и те условности, которые тетя Хильда мягко, но настойчиво требовала соблюдать, как упорно Скай ни пыталась сопротивляться.
– Не думаю, что мы будем это делать, дорогая! – обычно мягко произносила тетя с непреклонной решимостью, маскируемой приятной улыбкой.
Когда умер ее американский дедушка и Скай сделалась наследницей огромного состояния, она обнаружила, что за океаном живется отнюдь не проще. Здесь ее окружали бесчисленные деловые знакомства, адвокаты, банкиры и финансовые советники всех мастей, регламентировавшие ее жизнь, говорившие ей, что делать нужно и чего не нужно, и запрещавшие как раз то, что более всего привлекало ее, – одиночество и возможность узнавать окружающий мир.
«Нет! Нет! Нет!» – как же ненавидела она эти слова.
Теперь же она наконец стала самостоятельной, она сама себе хозяйка. Она одна на собственной яхте, в тысячах миль от Англии и Нью-Йорка. Даже Джимми теперь с нею нет, старого доброго Джимми, который постоянно ее опекал. Джимми, который прошлой ночью спорил с ней до самой последней минуты перед своим отъездом, когда за ним из Вальпараисо прислали самолет.
– Прошу тебя, пожалуйста, будь осторожна! – умолял он после того, как ему так и не удалось уговорить ее отправиться вместе с ним в Чили.
– Ну хорошо, обещаю. Я обязательно буду осторожна, не беспокойся! – ответила ему Скай.
Сказать ей это было легче, чем ему поверить в ее слова. Скай поняла это по его лицу. Она порывисто обняла дядюшку и прижалась к нему щекой.
– Милый Джимми, ты всегда так добр со мной! – расплакалась она. – Я не забуду твоих слов! Обещаю тебе, что буду вести себя благоразумно!
– Мне остается лишь уповать на небеса, – ответил ей дядя. – Но если ты вдруг попадешь в беду, помни: меня найти легко. Даже если мне придется на день-другой покинуть посольство, я непременно отправлю телеграмму, чтобы ты знала, где я нахожусь.
Девушка махала ему рукой до тех пор, пока самолет не скрылся из виду, а потом вернулась на яхту, испытывая облегчение от его отъезда, в радостном предчувствии ожидающих ее приключений. Теперь она может делать что захочет. Как же она устала от нескончаемых причитаний родственников! Пусть даже вся ее родня исходила из самых благих побуждений!
Скай поужинала в одиночестве, затем уселась на палубе, любуясь серебристой гладью океана, освещений сиянием звезд. Однако даже очарование тропической ночи не могло избавить ее от воспоминаний о недавноувиденном – о мертвеце, висящем на ветке дерева,с высунутым языком и выкатившимися из орбит глазами.
ПоцелуйДьявола! Какая ирония заключалась в этих словах!
Скай снова и снова мысленно возвращалась к тому, что произнес таинственный незнакомец с орлиным профилем, тот самый, которого так испугались юноши-проводники, назвавшие его Эль Дьябло – Дьяволом. Кто он такой? Где он живет? Почему держится так властно и уверенно? Она снова увидела мысленным взором его решительно сжатые губы, стальной блеск в глазах, надменные манеры. Он казался таким уверенным в себе, в своей власти над окружающими, а Джимми так покорно и униженно вел себя в его присутствии!
Эль Дьябло – что ж, подходящее имя для убийцы. Скай прекрасно понимала, что никогда не простит ему недавнего оскорбления. «Уезжайте отсюда, как и полагается маленькой послушной девочке!» При воспоминании об этой фразе щеки Скай покраснели от злости и в ней начал закипать гнев. Если бы она только могла отплатить ему за оскорбление!
Затем ей в голову неожиданно пришла блестящая мысль. Она выследит этого человека! Она все о нем разузнает, выяснит, какой властью он обладает над простыми людьми и имеет ли полномочия самостоятельно вершить суд и расправу, и почему никто не делает попыток обуздать его варварские поступки. Правительство будет вынуждено принять соответствующие меры. Генералу Алехо должно стать стыдно за то, что в его стране ничего не делается для защиты прав человека. Если его не заставить соблюдать право людей на жизнь, то народу Марипозы помощи от этого опереточного диктатора ждать не стоит.
Над городом и гаванью возвышался величественный дворец, возведенный еще испанцами и ранее выполнявший роль крепости, которая затем была превращена в более живописное здание. Дворец производил впечатление на приезжающих в страну, однако это впечатление мгновенно портили жуткие городские трущобы, находившиеся совсем рядом. В городе имелись и современные кинотеатры, и американские бары, и английские чайные, и ипподром, и многочисленные рекламы кока-колы, однако неподалеку от неоновых реклам таились ужасающая нищета, голод и полное отсутствие какой-либо санитарии. Все это совершенно непристойно контрастировало с кричащим, безвкусным великолепием украшенных позументами мундиров дворцовой стражи.
Со страной было явно что-то не в порядке. Вспоминая уже виденное ею в Марипозе, Скай решила использовать самое современное и действенное средство для борьбы со злом – прессу. Она знала, что без особых трудов сумеет установить контакт с газетчиками. С того момента, как Скай стала единственной наследницей огромного состояния своего деда, сделанного на нефти, пресса день и ночь осаждала ее с просьбами дать интервью, сообщить те или иные сведения из личнойжизни, газеты публиковали все, что она только соизволяла сообщить им письменно.
Какое-то время Скай даже подумывала стать профессиональной журналисткой, однако Джимми отговорил ее.
– Сначала поживи, научись чему-нибудь, понаб людайза жизнью и только потом садись об этом писать, – посоветовал он. – Ты еще слишком молода и самоуверенна.
Один раз Скай согласилась с ним, однако время от времени все-таки бралась за перо и записывала разные придуманные ею истории и отдельные свои мысли, которые, хотя она и не пыталась их нигде напечатать, по ее мнению, вполне были достойны публикации. Когда-нибудь она, возможно, станет писать действительно хорошо, а пока что имеет смысл набить руку, занимаясь чем-нибудь более достойным, помогая тем, кто вынужден жить в условиях тирании, и, может быть, даже спасать таких людей. Скай пришла в возбуждение от подобных мыслей и поймала себя на том, что ей не удается уснуть. Когда же наконец сон все-таки смежил ей веки, она почувствовала, что в ночных видениях ее преследуют два мужских лица – лицо повешенного и того, что лишил его жизни.
Эль Дьябло!
Даже во сне она слышала ненавистный голос этого человека: «Не вмешивайтесь в дела, которые вас не касаются!»
Проснувшись, она услышала собственный голос:
– Как вы смеете!.. Вы дьявол!
Наступило утро. Скай почувствовала, что ее обуревают вчерашние мысли, и решительно начала одеваться. Прежде чем покинуть яхту, она еще написала письмо тете в Англию. Не прибегая к прямой лжи, девушка намеками дала понять, что Джимми все еще с ней. Бедную тетю Хильду всегда терзали бесконечные страхи, что со Скай что-нибудь случится, особенно во время пребывания за границей. Закончив письмо, она вышла на палубу и, сойдя на берег, дала какому-то прохожему десять песо, попросив отнести письмо на почтамт. Тот поспешно отправился выполнять поручение, посмеиваясь над незадачливой иностранкой, заплатившей такие большие деньги за столь незначительную услугу.
Скай с облегчением вздохнула – долг перед родственниками исполнен. Теперь можно заняться своими делами.
Скай покинула яхту еще до полудня. Она надела белое платье из тонкого льна и захватила с собой зонтик от солнца, чтобы защитить от безжалостных лучей непокрытую голову. С той самой минуты, как она оказалась на берегу, прохожие постоянно останавливались на нее поглазеть. Мужчины подмигивали ей и восхищенно присвистывали, обмениваясь комментариями относительно ее внешности. Скай не обращала на них никакого внимания и совершенно не испытывала смущения.
Ее нисколько не интересовало, какое она производит впечатление на мужчин – ведь Скай была абсолютно искренна, когда сообщила Джимми, что ненавидит представителей противоположного пола. Тот, разумеется, ей не поверил, однако и в Англии, и в Америке могли найтись молодые люди, которые рассказали бы ему нечто, способное его удивить.
– Вы говорите, что я жестока, – как-то раз сказала Скай одному молодому офицеру королевской гвардии которому отказала в просьбе стать его женой. – Но разве моя вина, что вы в меня влюбились? Никто ведь не посмеет заявить, что именно я побуждала вас к этому, верно?
– Да, это так. Но разве вы не понимаете, что я не мог не влюбиться в вас? Вы удивительно красивы! Вы просто заставляете любого мужчину, который вас видит, непременно желать вас, все же…
Он запнулся, и Скай с улыбкой посмотрела на него.
– И все же? – повторила она.
– С вами очень трудно разговаривать, – промолвил наконец ее собеседник. – В вас есть что-то неженственное.
– Вы говорите так потому, что я не спешу броситься к вам в объятия. Но я вам уже сказала – я вообще не собираюсь замуж.
– Позвольте же мне попытаться научить вас полюбить меня, – робко предложил молодой человек.
– К чему попусту тратить время? Я точно знаю, что это вам никогда не удастся, – ответила Скай.
– Но я люблю вас! – в отчаянии воскликнул он. – Позвольте мне поцеловать вас, Скай! Пусть это будет в последний раз, на прощание.
Девушка смерила его презрительным взглядом.
– Ненавижу поцелуи. Не могу представить себе ничего более неприятного, чем прикосновение ваших губ.
Она заметила несчастное выражение его лица и поняла, что ведет себя крайне жестоко, но затем спросила себя: разве она могла поступить иначе? Скай презирала этого молодого человека, как презирала и остальных мужчин, которые желали ее потому лишь, что она молода, красива и богата, а не из-за ее истинной сути. В глубине ее сердца – Скай это знала – таилась незаживающая рана, объяснявшая ее необыкновенную чувствительность в отношении мужчин, но она предпочитала об этом не думать.
– То, что мужчины, которых я встречаю в жизни, называют любовью, на самом деле не более чем похоть и алчность, – призналась она как-то раз тетушке Хильде, приведя ее своим высказыванием в небывалый ужас.
Теперь она была полностью свободна от всех светских условностей, которые была вынуждена соблюдать, – от визитов к тете, посещения танцевальных вечеров в Лондоне, скачек в Эскоте, зимних балов и бесконечной череды вечеринок с коктейлями, ленчей, званых ужинов, театров. Ведь все это, как она часто говорила себе, не что иное, как ярмарки невест, на которых девушек продают как на аукционе по самым высоким ценам или где девушки сами заманивают богатых женихов, используя себя в качестве соблазнительной приманки.
Скай никогда не получала особого удовольствия от светской жизни, которая ей казалась не слишком увлекательной. Она страстно желала экзотических приключений, ей хотелось повидать мир, и вот теперь ей представилась такая возможность.
Ей хотелось бегать, прыгать, кричать от радости, а вместо этого она сейчас одиноко бредет по узкой красивой улочке возведенного еще испанцами города, на которойрасположены лучшие магазины Хакары. Над городомвозвышаются белые дома в старом колони альномстиле с плоскими крышами, затененные вет вямидеревьев и увитые виноградной лозой. Их окна закрытыжелезными решетками. Это давняя много вековаятрадиция, призванная защищать дочерей обитателейэтих домов от нескромных взглядов каба льеро.
Однако, кроме этих аккуратных строений, в городе немало и других домов – убогих глинобитных хижин и бамбуковых хибарок, не имеющих даже простейших гигиенических удобств, где обитает индейская, креольская и негритянская беднота. Здесь ребятишки бегают голыми, у них истощенные уродливые тела, они повсюду подбирают всевозможные объедки, копаясь в сточных канавах и на помойках.
А над городом возвышается равнодушный к их бедам и страданиям президентский дворец с развевающимся над ним голубым государственным флагом, и жгучее южное солнце ярко освещает позолоченные башни. Скай посмотрела на дворец и решительно выпятила челюсть, на какой-то миг сделавшись очень похожей на своего американского дедушку – горного инженера, приехавшего в Марипозу более шестидесяти лет назад.
– Диктаторы и бандиты, трепещите, я иду! – пробормотала она.
Любой другой на ее месте совершенно бы пал духом, когда наступило время обеда и ей пришлось вернуться на яхту чуть более умудренной опытом, чем несколько часов назад, до ее вылазки в город. Куда бы она ни заходила, ее повсюду встречали буквально с распростертыми объятиями. Больше всего ей радовались в магазинчиках. Туристы были в Марипозе большой редкостью по причине крайне нестабильной политической обстановки в стране и не отличавшихся комфортом здешних гостиниц.
Хотя обитатели Хакары с воодушевлением предлагали ей самые разные товары, на какие-либо сведения о пели ее изысканий они оказались очень скупы. Когда девушка заводила речь об Алехо, на их лицах появлялось крайне озабоченное выражение. Если же она начинала задавать вопросы об Эль Дьябло, они наглухо замыкались в себе и принимали непонимающий вид. Что касалось Эль Дьябло, то они скорее всего прекрасно понимали, о ком она расспрашивает, но отнюдь не желали признаваться в этом.
– Извините, сеньорита, я вас не понимаю, – отвечали они.
Тот же самый ответ Скай слышала повсюду, отлично зная, что местные жители понимают, о чем она спрашивает их.
– Яобязательно все выясню об этом человеке, чего бы мне это ни стоило! – поклялась себе Скай.
После обеда она переоделась и позвала Эванса, стюарда, чтобы он принес ей все необходимое. Несмотря на все протесты тетушки Хильды, она отказалась взять с собой в путешествие горничную или служанку. Она знала, каково с ними будет в открытом море, где они непременно начнут жаловаться на неудобства, хныкать, ворчать и страдать от неизбежных приступов морской болезни. Эванс присмотрит за ней лучше всякой женщины и не вызовет у нее никакого раздражения.
Когда Скай была готова окончательно, она увидела на пристани такси, которое дожидалось ее, чтобы отвезти к владельцу конюшни, где она уже брала напрокат лошадей.
Хозяин конюшни был пожилым человеком с морщинистым лицом, казавшимся неуклюжим до тех пор, пока не оказывался в седле, в котором он смотрелся как бог, поскольку обожал лошадей и верховую езду. Когда Скай заговорила с ним об Эль Дьябло, то прочла в его глазах уже привычное туповатое непонимание и явное нежелание отвечать на вопросы.
– Послушайте, я спрашиваю не из праздного любопытства, – нетерпеливо произнесла девушка. – Я не знаю, что вам рассказали проводники, которых вы вчера предоставили мне для верховой прогулки. Вчера мы столкнулись с одним грубым и высокомерным, заносчивым человеком, которого, насколько я поняла, называют Эль Дьябло.
– Я понял вас, сеньорита. Было очень неблагоразумно с вашей стороны заезжать так далеко в глубь страны. Я очень рассердился на моих парней за то, что они ослушались моих приказаний и позволили вам туда забраться.
– Но почему вы отдавали подобные приказания? – поинтересовалась Скай. – Я хочу получше познакомиться с вашей страной. Неужели, по-вашему, я могу удаляться от Хакары лишь на расстояние короткой верховой прогулки?
– Нет, сеньорита. Вчера произошла ошибка, сегодня все будет по-другому.
– Так кто такой этот Эль Дьябло?
– Извините, сеньорита, не имею ни малейшего представления. Я никогда не слышал о существовании такого человека. Будет лучше, если такая молодая и красивая сеньорита, как вы, постарается не рисковать собственной жизнью и не станет гулять там, где не следует.
Скай поняла, что снова зашла в тупик, уткнулась в глухую стену. Они ни за что не скажут ей, где этот человек. Она почувствовала, как начинает закипать гнев: да здешние жители над ней попросту издеваются! За последние несколько лет она превратилась в капризную, испорченную огромными деньгами девчонку, которая привыкла, что все ее желания исполняются по первому требованию.
Она позволила конюху подсадить ее на лошадь. В следующее мгновение во двор конюшни вошли двое мужчин, ведущих под уздцы лошадей.
– Сегодня меня будут сопровождать эти люди? – спросила Скай у хозяина.
– Очень сожалею, сеньорита, но вчерашние проводники заняты и не смогут поехать с вами. Эти люди – опытные наездники и хорошие проводники. Они будут рады оказаться вам полезными.
Скай внимательно посмотрела на них. Один был индейцем, второго отличали ярко выраженные черты испанских покорителей Марипозы. Оба вскочили на лошадей и бесстрастно смотрели на нее. По какой-то необъяснимой причине Скай почувствовала отчаянное желание отказаться от их общества.
– Я бы предпочла отправиться на прогулку с моими вчерашними проводниками, – капризно произнесла она.
– Извините, сеньорита, – ответил хозяин конюшни, – но это скорее всего не получится.
– Очень хорошо!
Скай развернула лошадь и выехала со двора. «Что я себе такое вообразила?» – подумала она. Какой смысл требовать, чтобы ее сопровождали в прогулке именно вчерашние трусливые мальчишки, которые сбежали, едва заметив призрак опасности?
С моря по-прежнему веял легкий бриз. Скай поправила широкополую шляпу и порадовалась тому, что сегодня не так жарко, как вчера. Сегодня она не повторила вчерашней ошибки и не стала надевать бриджи для верховой езды. Вместо этого она нарядилась в спортивную юбку из красной замши, сшитую по индивидуальному заказу в Калифорнии. Юбка была украшена бахромой в мексиканском стиле. Проезжая по пыльной тропинке, ведущей из конюшни на лоно природы, она не раз ловила на себе полные восхищения взгляды случайных прохожих. Зеленая шелковая рубашка приятно холодила кожу, и это дарило дополнительное ощущение беззаботной радости. На какое-то время она забыла обо всех неприятностях и утреннем раздражении от неудачных поисков таинственного незнакомца. В мыслях остались лишь красота окружающего мира и ощущение свободы от верховой езды, да еще удовольствие от того, что лошадь почти инстинктивно выполняет все ее приказания.
Конюшни находились далеко за городом, в стороне от шоссе, однако когда они выехали на боковую дорогу, то увидели, что в их сторону мчится, поднимая клубы пыли, длинный американский лимузин.
Скай взяла Лошадь под уздцы и съехала в сторону, уступая дорогу, но тотчас увидела, что автомобиль вот-вот сам остановится. В салоне сидел офицер в бело-голубом мундире армии Марипозы. Он выскочил из машины, щелкнул каблуками, отсалютовал Скай и белозубо улыбнулся.
– Как поживаете, сеньорита Стендиш? – спросил он. – Я боялся, что мы с вами разминемся по дороге. Я не застал вас на яхте – мне сказали, что вы только что сошли на берег.
– Мне, право, жаль, если я доставила вам хлопоты, – ответила Скай. – Вы желали видеть меня по какому-то серьезному делу?
– Да, разумеется, сеньорита, у меня устное послание от самого Эль Супремо – нашего Верховного главнокомандующего.
– Большая честь для меня, – ответила Скай, думая о том, что Джимми восхитился бы ее дипломатичностью.
– Эль Супремо просил меня предупредить вас, сеньорита, что вам не стоит уезжать далеко за пределы города. Для такой молодой и красивой девушки, как вы – надеюсь, вы отдаете себе в этом отчет, – весьма опасно путешествовать без надежного сопровождения.
– И что же, по мнению Эль Супремо, может со мной случиться? – поинтересовалась девушка.
Вопрос поверг офицера в смущение – он растерянно развел руками и пожал плечами.
– Всякое. Эль Супремо не уточнил, что именно. Он только посоветовал принять к сведению его слова и не рисковать понапрасну.
– Так что же все-таки он имел в виду, давая такой совет? – настаивала Скай. – Что или кто, по предположению Эль Супремо, подстерегает меня за городом – дикие звери… дикари… бандиты?
– Нет-нет, сеньорита. Вы ошибаетесь. Кроме того, откуда мне знать, о чем думал Эль Супремо, говоря об этом?
Повторяется старая песня, подумала девушка и улыбнулась.
– Послушайте, сеньор, я отправляюсь на прогулку в обществе вот этих двоих сильных мужчин, которые смогут защитить меня. А еще у меня есть хороший друг. – И Скай, опустив глаза, положила руку на кобуру с револьвером, прикрепленную к ремню на талии. Подняв глаза, она вновь посмотрела на своего собеседника. – Я попрошу вас передать Эль Супремо, что тронута его добротой и заботой обо мне. Кроме того, скажите ему, что я – англичанка и не боюсь опереточных злодеев, которые могут встретиться за пределами столицы вашего государства.
Скай намеренно повторила те же слова, которые совсем недавно говорила Джимми, легко переведя на испанский выражение, сделавшее фразу более оскорбительной. Закончив свою короткую речь, она услышала удивленные вздохи. Внезапно до нее дошло, что ее ответ Эль Супремо услышал не только гвардейский офицер, но и, как это обычно водится, целая толпа собравшихся вокруг любопытных, привлеченных появлением в неожиданном месте шикарного автомобиля и туристки с европейской внешностью.
– Благодарю вас, сеньор, – закончила Скай, вежливо кивнув офицеру, прежде чем тот успел что-либо ответить. Затем ударила стеком лошадь и умчалась прочь.
Она продолжала улыбаться, довольная собой. Ее слова послужат пищей для размышлений Верховному главнокомандующему, или какими еще смехотворными титулами он сам себя награждает. Если в стране действительно опасно, ему следует проявлять бдительность и искоренять преступность, чтобы иностранные туристы могли спокойно путешествовать по Марипозе.
Она свернула на ту же дорогу, что и вчера. Даже скорее, чем она предполагала, один из проводников предложил ей поехать другой дорогой, ведущей к северу. Скай немного подумала и приняла предложение.
Какое-то время они тащились по дороге из красной, спекшейся под солнцем земли, мимо мулов, нагруженных круглыми плетеными корзинами, на которых восседали женщины, неторопливо жующие табак. Им также встретились вереницы запряженных волами повозок, направлявшихся в город. Старые темноглазые крестьяне с морщинистыми, обожженными солнцем лицами, кряжистые и огромные, как скалы, везли свой нехитрый товар – яйца, кур, фрукты и овощи.
Не успев отъехать далеко от Хакары, всадники миновали несколько поселков. Довольно быстро дорога закончилась, и они оказались на лоне природы.
Вскоре Скай вместе со своими провожатыми поднялась на гряду холмов, отгораживавших город от дикой природы. Это было то же самое место, на котором она побывала вчера. Скай припомнила, что где– то неподалеку должна находиться дорога, по которой они вместе с Джимми въехали в лесную чащу, а затем попали в плодородную долину, что вела к землям, находящимся под контролем человека по имени Эль Дьябло.
Как и вчера, окружающий мир с его разноцветными бабочками, цветами и птицами с ярким экзотическим оперением показался Скай поистине сказочным. Временами ей становилось грустно оттого, что рядом нет Джимми и не с кем поделиться переполнявшим ее восторгом. Красоты тропической природы вызывали у девушки неподдельное восхищение. Она увидела здесь изумительные растения – голубые барвинки, аронник, живые изгороди герани, заросли розовых маргариток и благоуханных левкоев, пестревших под кронами широколиственных пальм.
Забыв про усталость и жажду, Скай углублялась в чащу все дальше и дальше и вскоре обнаружила, что солнце утратило свою прежнюю силу, а дневная жара значительно спала.
Девушка сняла с головы широкополую шляпу и привязала ее к седлу. Затем посмотрела на часы. Впервые за последние несколько часов она обратилась к проводникам, которые все это время молча скакали с ней рядом:
– Уже поздно. Пора возвращаться домой.
К удивлению Скай, спутники не сразу согласились с ее пожеланием.
– Если сеньорита проедет чуть дальше, – учтиво предложил один из проводников, – то в паре миль отсюда она увидит место восхитительной, неповторимой красоты.
– Конечно, я с удовольствием осмотрю такое место, – ответила Скай, не желая показаться невежливой, и пустила лошадь рысью. Природа вокруг была девственно нетронутой и дикой. Всадники выехали к опушке леса, и вскоре их взору открылась долина с бескрайними пастбищами.
– Вот это место вы хотели мне показать? – спросила Скай.
Место было действительно чудным, но не намного лучше прочих, мимо которых они уже сегодня проезжали.
– Нет, сеньорита, нужно проехать еще немного вперед, – последовал ответ.
Проводник взмахнул рукой, показывая, куда ехать, и примерно через четверть часа девушка оказалась возле новой рощи тропических деревьев. Здесь ей пришлось сбавить шаг и то и дело нагибать голову, потому что ветви деревьев находились на уровне ее лица. Вокруг пели птицы; Скай даже увидела несколько изумительной красоты попугаев, перелетавших с ветки на ветку. Далее лес немного поредел, и перед взором девушки открылась новая долина, а за ней, вдалеке, горная цепь, заснеженные вершины которой отливали на фоне голубого неба пурпуром.
Скай остановила лошадь.
– Как здесь красиво! – восхищенно воскликнула она. – Но, по-моему, нам пора возвращаться.
– Давайте проедем еще немного вперед, – едва ли не умолял ее проводник. – Там будет удивительно красивый водопад.
– Как-нибудь в другой раз, – решительно заявила Скай и посмотрела на небо. Солнце уже довольно низко висело над горизонтом и давно утратило дневную силу. Прогулка длилась несколько часов, вряд ли они успеют вернуться в Хакару до наступления темноты.
– Позвольте, сеньорита, мы все-таки покажем вам водопад, – вступил в разговор второй проводник. Для индейца он говорил по-испански очень правильно и бегло.
– Почему вы так хотите показать мне этот водопад? – поинтересовалась Скай. – Мы можем осмотреть его в другой день.
– Боюсь, я не смогу больше сопровождать вас, сеньорита, – ответил индеец. – Это место очень дорого для меня, сеньорита, и прошу вас, давайте подъедем к нему.
– А это далеко? – спросила Скай, готовая принять предложение проводников.
Будь сейчас здесь Джимми, он явно не одобрил бы ее поведения, но ей очень не хотелось показаться невежливой по отношению к этим людям, которые столь искренне желали оказать ей любезность.
– Всего несколько минут езды, сеньорита, три минуты, нет, пять, ну, немного больше.
Скай рассмеялась. Она прекрасно знала, что время и расстояние для индейцев – понятия растяжимые.
– Ну хорошо, – согласилась она. – Еще десять минут проедем, но если никакого водопада не будет, сразу же возвращаемся в город, вы меня поняли?
– Да, сеньорита, поняли, спасибо!
Лица проводников расплылись в улыбке. Скай поскакала вперед, держась правее, поскольку с этой стороны были видны горы. Если водопад не выдумка, то он скорее всего должен находиться именно там. Прошло десять, пятнадцать, а затем и все двадцать минут, но никакого водопада нигде не было видно. Однако Скай не отваживалась оглянуться. Водопад, наверное, будет чуть дальше ручья, струящегося среди камней, высоких папоротников и незнакомых экзотических образцов невиданной ею ранее флоры и фауны. Всадники продолжали двигаться вперед, пока – поскольку речушка так и не сделалась шире или глубже, а горы остались позади – не оказались в новой долине, поросшей травой и цветами. Скай начала терять терпение.
– Мы уже вернемся не раньше полуночи! – решительно заявила она. – Нужно немедленно возвращаться обратно! Мы отправимся сюда в другой день и выедем пораньше.
Скай посмотрела на лица проводников – и ее охватило странное ощущение, что они как по мановению волшебной палочки вдруг перестали повиноваться. Прежде чем она успела что-то сказать, их лица просветлели и индеец гортанно произнес что-то неразборчивое.
– Туда? – непонимающе переспросила Скай, поворачивая голову в надежде увидеть водопад, но вместо водопада она увидела приближавшийся отряд всадников. Они держались близко друг к другу и напоминали тех людей, которых Скай встретила вчера.
В какой-то миг она ощутила инстинктивное желание спасаться бегством. Она хотела многое разузнать об Эль Дьябло, но отнюдь не желала встречаться с ним лично, да еще так поздно. И все же… ведь это наверняка абсурд? Она пыталась разузнать о нем, собиралась выследить его и даже надеялась когда-нибудь разыскать место, где он живет.