355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айрис Оллби » Две чаши весов » Текст книги (страница 8)
Две чаши весов
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:30

Текст книги "Две чаши весов"


Автор книги: Айрис Оллби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Увы! – Девушка с горечью посмотрела на мужчину, который еще недавно старался уверить, что он свободен и готов отдать ей руку и сердце. – Самому младшему всего около годика.

Черные, вспыхивающие огнем глаза уставились на Лилит.

– И ты об этом знала?

– Да... Нет! – Весь ее вид выражал и смущение, и испуг. Лилит отчаянно старалась сохранить самообладание и хоть как-то сгладить неприятное впечатление, которое произвели ее слова на Хосе. – Я полагаю...

– Конечно, женат! – прохрипел Берт, сопроводив свое признание взмахом руки. – Никогда не говорил, что холост.

Этого Лилит не могла отрицать. Они действительно не касались темы его семейного положения. Она считала его холостым.

Девушка смотрела на Хосе. Ей казалось, что в его глазах медленно разгорается бешеное пламя, однако замершее лицо не выражало ничего.

– Между мной, человеком женатым, и этой маленькой потаскушкой огромная дистанция.

– Потаскушкой? – ледяным тоном переспросил Хосе. Такого холода в его голосе Лилит никогда не слышала. – Вот как вы называете женщину, которая не без ваших стараний вынуждена путешествовать со мной?

– Эта, – Берт кивнул головой в сторону Лилит, – таскалась за мной, как хвост, и отправлялась в постель с моим агентом, лишь бы узнать, на какой вечеринке я буду.

Лилит, пораженная наветом, выпучила глаза.

– Как только поворачивается язык говорить такие гнусности?! – Она повернулась к Хосе. – Никогда не видела никакого агента, о котором этот тип толкует.

– Ну это ты брось! – буркнул Берт.

– Я даже не знаю, о ком речь. – Лилит была вне себя от наглой лжи. – Правда, однажды в банк пришел человек, который вскользь упомянул фамилию Гейвуд. Но ему была нужна не я, а деловой совет, связанный с финансовыми операциями.

– Вот, вот! Твой совет сопровождался соответствующим намеком, – взвизгнул Берт, считая, что фальцет звучит убедительнее. – Намек предназначался для моего агента...

– Кого-кого? – Лилит на секунду освободилась от охватившего ее кошмара.

– Не отрицай, что забыла, как мы встретились. – Красные от выпивки глаза Берта попытались изобразить уязвленное самолюбие, хотя его поведение напоминало какой-то чудовищный фарс. – Разве не помнишь, как мне пришлось чуть ли не силком выволакивать тебя из дома старины Джеймса?!

– Такого не было! – У Лилит потемнело в глазах. – И что все это значит? Какой-то агент, старина... Ты же звезда эстрады, не так ли?

– В каком-то смысле. – Он хитро подмигнул и жестом указал на гитару, лежащую на столе. – Но главным образом я...

– Ага, этакий современный менестрель, который исполняет дешевые песенки. – Хосе громко прочел надпись на афише, вывешенной в холле.

– Вовсе это не он, – энергично возразила Лилит. – Это же Аллен Дейл, который пел...

– Аллен Дейл был нашим ведущим гитаристом, но теперь мы расстались, – с заминкой произнес Берт, стараясь оправдаться. – От нас ушел и старина Джеймс... Остался только Билл О'Хара.

– Тот самый, который одевался в красный костюм? – Лилит разразилась истерическим хохотом.

– У нас всегда множество приглашений на выступления, – остервенело завизжал Берт, но взял себя в руки. – У меня и без тех ребят получалось отлично, успех грандиозный.

– Даже когда ваша группа развалилась? – холодно произнес Хосе.

Лилит бросила на него благодарный взгляд. Неужели до него дошло, что пришлось ей почувствовать, когда этот тип поливал ее гнусными словами? Специально ли Хосе прервал Берта, чтобы дать ей возможность прийти в себя? Ведь до этого момента он молчал, выслушивая сентенции Гейвуда, который распушил павлиний хвост, заговорив о своем эстрадном успехе, и словно забыл об ушате грязи, который вылил на Лилит.

– Конечно! – заливался Берт. – Понимаю, что еще не завоевал широкую известность, но она придет в самое ближайшее время, просто нужно проявить немножечко терпения. – Красные глаза превратились в щелочки, а рот стал мокрым от многословия. – Но я еще покажу им...

– Значит, вы меняете партнеров, как женщин?

Лилит была рада услышать спокойный и сдержанный голос Хосе. На душе стало легче. Видимо, время, проведенное с ним, научило кое-чему и ее. Она посмотрела на него еще раз с благодарностью и на секунду отвернулась, чтобы унять дрожь.

Не ответив Хосе, Берт повернулся к девушке. Его лицо выражало обиду.

– Если у тебя никого не было, зачем же ты удрала от меня?

– А ты!.. – Голос Лилит задрожал от гнева. – Ты даже не подумал выяснить, что со мной...

– Это зачем же? Ты же теперь с любовничком. Ведь так?

– Ты ничего не знаешь. Я должна... – Лилит чуть замешкалась и проговорила с укором в голосе: – Я хотела умереть. Вот что тебе следует знать.

– Но не умерла же! Наоборот, приобрела ухажера из аборигенов.

– Выбирайте выражения, мистер Гейвуд. – Глаза Хосе опасно заблестели.

Берт был пьян и агрессивен. Он пропустил предупреждение мимо ушей, и лишь кивнул в сторону Лилит.

– Вам надо быть осторожным с этим существом, которое на самом деле не что иное, как кошка. Одному богу известно, с кем только она не валялась.

– Как тебе не стыдно! – вскрикнула потрясенная девушка. – Это же гнусная ложь!

– Ах ты, невинное создание! – На нее уставились налитые кровью глаза Берта. – Ну да, ты никогда не спала с женатыми мужиками и знать не знаешь, как это делается.

– Я ничего не знаю, и если бы я...

– Ты все знаешь, крошка! Знаешь любые трюки. – Берт повернулся к Хосе. – Полагаю, ты это тоже понял...

– Я предупредил, чтобы вы были осторожней, мистер Гейвуд, – зловещий шепот Хосе не предвещал ничего хорошего. – Вы достаточно высказались.

– Ну, конечно, лучше остановиться, верно? – пробормотал Берт. – Пожалуй, я уйду и оставлю вам эту маленькую извраще...

Последнее слово прервал глухой удар. Лилит на мгновение уловила четкий профиль Хосе, разворот плеч и взмах руки. Мощный кулак точно попал в то место, куда был направлен.

– Ты же убил его! – воскликнула она, увидев, как одетая в зеленое фигура рухнула на пол, словно мешок с опилками.

– Спокойно, краса... – Он не договорил привычного ее уху слова и с брезгливой гримасой вытер руки. – Он назвал тебя Лилит, правильно?

– Я собиралась тебе сказать. Клянусь! – жалобно воскликнула она. – Я только ждала вечера, когда окончится наш прекрасно проведенный день...

– Наш... Прекрасный... День, – его голос был лишен каких-либо эмоций. – Да, теперь он кончился.

Хосе повернулся к стойке, из-за которой клерк успокаивал перешептывающихся любопытных гостей. Лилит посмотрела на растянувшегося на полу Берта и с облегчением заметила, что он ворчит и потирает щеку.

– Если твой дружок сломал мне челюсть, буду жаловаться.

Собравшиеся вокруг люди расступились, давая возможность пройти женщине в гостиничной униформе, несшей стакан воды. Она протянула его пострадавшему, тот приподнялся на колено, оперся на руку и принялся жадно пить.

– Кажется, все в порядке, – промычал Гейвуд. Кряхтя, он поднялся, остатки воды пролились на его зеленую курточку. – Да уберите от меня этого тореадора!

«Тореадор» ободряюще глянул на Лилит.

– Может, теперь этот тип будет вежливее. – Хосе посмотрел на отрезвевшего волокиту. – Кажется, он в порядке...

Последних слов Лилит не слышала, забеспокоившись из-за появления в холле администратора гостиницы, но тот не произнес ни слова. Хосе же схватил ее за запястье и потащил в номер.

– Что ты делаешь? – запротестовала она, стараясь освободиться. Но он молча тянул девушку вверх по лестнице.

– Не можешь держаться на ногах, несчастная?

– Ты... идешь слишком быстро...

Лилит постаралась быстрее перебирать ногами, и опустила голову. Только так она могла укрыться от разгневанного взгляда Хосе. Его рот был крепко сжат, а глаза под насупленными бровями напоминали горящие угольки.

– Пожалуйста, Хосе, – пролепетала она. – Я вижу, ты зол. Имеешь право злиться, но...

Лилит не договорила. Без всяких слов он обхватил красавицу за талию, притянул к себе так, что ее ноги болтались в воздухе, и понес по коридору.

– Куда ты идешь? – Ей трудно было говорить, так сильно он сжимал ее, но теперь девушка не делала попыток освободиться. Что происходит?

Хосе не ответил, только еще крепче прижал. Она даже ощутила биение его сердца. И снова попыталась заговорить.

– Это же похоже на сумасшествие, Хосе. Подумай, как мы выглядим.

Он продолжал молча шагать. Лилит подчинилась. Более того, было приятно, что он крепко прижимает ее к себе. Она вдыхала его запах, запах роз и корицы, запах отчаянного бойца. Стало жаль, когда он поставил ее на ноги около двери в номер.

– Что? – Лилит уставилась на его требовательную руку, поднятую ладонью вверх. – Что ты собираешься делать? Ох!

Она вытащила ключи из кармана. Хосе открыл номер, втолкнул Лилит и вошел следом. Захлопнув дверь, он обнял девушку и всмотрелся в нее горящими глазами. Пальцы ощупывали ее тело под блузкой.

– А теперь, красавица, – сказал он почти шепотом, – ты скажешь мне свое полное имя.

– Осборн, – также тихо выдохнула она, подчиняясь требованию. – Я Лилит Осборн. – Теперь она произнесла свое имя громко. – Мне двадцать пять лет. Я приехала сюда...

– Ты приехала сюда под видом жены этого шута, с которым мы только что расстались, – перебил ее Хосе, не желая слушать, что она скажет дальше. – Лилит Осборн захотелось так поступить...

– Вовсе н... нет.

– Посмотрим, что ей еще хочется.

Он взял ее за волосы и решительно повернул голову к себе. Потом прижался губами к ее рту, молча преодолевая сопротивление, словно намеревался этим наказать.

Но наказание длилось лишь несколько секунд. Нехотя, будто против воли, его руки и рот принялись за дело. Пальцы стали нежно скользить по щекам, подбородку. Рот словно пробовал на вкус ее губы, и когда она сама приоткрыла рот, Хосе нежно прикоснулся к языку. Наконец с глухим возгласом прижал ее к себе. Их следующий поцелуй длился долго.

Все остальное случилось само собой.

Лилит сбросила одежду, не задумываясь, куда и как та падает. Ее охватил лихорадочный трепет, когда перед глазами предстали обнаженные мощные плечи и грудь искусителя.

Казалось, что перед ней появился сам Адам, вышедший из райских кущ. Хосе сбросил одежду так же стремительно, как и она. Затем сорвал с постели покрывало и одеяло. Испанец был похож на божественное существо, возникшее из морской пены. Особенно это сходство бросилось в глаза, когда на какой-то миг он повернулся спиной, и сделав что-то непонятное вначале, стал лицом к Лилит. Она чуть не задохнулась от восхищения. Боже, какая у него широкая, мускулистая, покрытая волосками грудь. Ниже темный треугольник, а там... Девушка не могла оторвать невинных глаз от...

– Не могу поверить! – пробормотала она, пораженная первым реальным знакомством с мужчиной, который хочет женщину. – Ты... ты надел...

– Чтобы не появился нежеланный ребенок. – Он посмотрел вниз.

– Зачем... это? – спросила она, заикаясь. – Уж не принял ли всерьез слова Берта?

– Перестань, Лилит Осборн.

Не говоря ни слова, Адам подхватил Еву, положил на кровать и накрыл собой. Лилит показалось, будто ее проглотили. Она была охвачена чувством, которого доселе не испытывала. Когда его твердые, жадные губы дотронулись до ее рта, она, не выдержав, сама впилась в них. Лилит инстинктивно старалась каждой своей клеточкой быть ближе к нему. Она податливо и сладострастно раскрывалась под его нажимом.

Непорочная красавица и не поняла, он ли раздвинул ей ноги, или сама это сделала? Какая разница! Теперь ничего не имело значения, кроме потрясающего момента, когда они слились в единое целое. Она вскрикнула, почувствовав одновременно и боль, и наслаждение.

– Тебе больно? – пробормотал он, замедлив темп, но продолжая оставаться в ней. – Я слишком быстро...

– Нет... нет! – Лилит часто и прерывисто дышала. Страсть, которую она подавляла в себе почти целую неделю, заглушила боль. – Продолжай... пожалуйста, продолжай!

Хосе энергично задвигался с еще большей горячностью и силой. Она почувствовала, как он заполнил ее всю, и приняла его с радостью. И сама стала двигаться в такт его ударам, отвечая ему и удивляясь, что каждый такой удар вызывает в ней невыразимо приятное ощущение. Хосе способен доставлять удовольствие, и как приятно отдать ему свое тело. Наслаждение пронизывало ее с каждым приливом и отливом. Казалось, что она возносится в космический мир невесомости, парит среди сверкающих звезд. Это парение длилось и длилось.

Но всему приходит конец. Вот и день уже давно кончился. В окнах темно и только уличные фонари, как крохотные солнца, тусклым светом освещают комнату. Хосе не стал целовать возлюбленную и нашептывать в ухо ласковые слова. Он поднялся, двинулся к окну и задернул шторы, потом включил полный свет. От неожиданности Лилит вздрогнула.

– А без иллюминации нельзя обойтись?

Хосе не ответил и даже не посмотрел в ее сторону, наоборот, повернулся к ней спиной и присел на корточки, демонстрируя свои мускулы. Он принялся подбирать разбросанную одежду, постельное белье. И даже за таким занятием был великолепен. Лилит с восторгом смотрела на него.

– Когда ты разделся, то стал похож на бога любви, – тихо проговорила она, приподнимаясь на локте, чтобы лучше рассмотреть его обнаженную фигуру. – А сейчас напоминаешь человека, который собирается отдать белье в прачечную... О, мой бог! – воскликнула она, когда он поднялся и повернулся к ней. – Ты опять хочешь? Так быстро?

– Я хотел тебя с тех пор, когда впервые прикоснулся к твоему телу еще в море. Это желание постоянно преследовало меня, но...

Не договорив, Хосе надел брюки, поднял покрывало и прикрыл Лилит. Она с недоумением взглянула на охладевшего к ней Адама, когда прохладная ткань окутала ее тело. Затем он ушел, зажав под мышкой свою одежду. Дверь в ванную захлопнулась.

– Что ты делаешь, Хосе? Почему ты... – недовольно протянула Лилит и запнулась, не зная, чего от него хочет. Она только смутно догадалась, что этот холодный уход от нее, исчезновение запаха его тела что-то должны означать. Но что?

Через несколько минут Хосе появился в дверном проеме. В руке, словно ядовитое существо, он держал фиолетовое платье.

– После всего, что произошло, можешь его надеть. Теперь оно тебе годится.

– Нет! – пролепетала она, чувствуя, как слезы подступают к глазам. – Я не женщина-змея. Я не такая, не такая...

Но Лилит говорила словно в пустоту. Любовник брезгливо бросил платье около кровати и молча вернулся в ванную. Послышался шум льющейся воды.

Он отверг меня, поверил всему, что наговорил Берт, подумала девушка. Ее охватила злость. Принял на веру каждое слово этого пьяного подонка и не пожелал даже выслушать ее.

Лилит отбросила покрывало, опустила ноги на пол и, не обращая внимания на легкую, тянущую боль, которая еще оставалась в ней, наклонилась и подобрала платье. Ну и ладно! Я ничего не потеряю, если надену его, успокаивала себя Лилит, натягивая платье. Надо же чем-то прикрыться.

Ее длинные волосы оказались под воротником. Она освободила их, откинула назад, затем подобрала свою смятую одежду, повесила на вешалку и открыла дверь на маленький балкончик.

– Ага, ты последовала моему совету!

Девушка вздрогнула, волосы разлетелись по плечам, когда она повернулась к Хосе.

– У меня не слишком большой выбор.

Он уже был одет. Жилетка, темные брюки сидели как влитые, белая рубашка застегнута на все пуговицы.

Лилит оглядела платье, облегающее тело, и пожала плечами. Это движение почти обнажило ее груди, но грешница отнеслась к этому с полным равнодушием.

– Постараюсь как-нибудь прикрыться, – сказала она скорее самой себе, чем ему.

– Можешь этого не делать! – ответил Хосе, оглядел ее и направился к двери.

– Ты не можешь так уйти! – крикнула Лилит в растерянности. – Пожалуйста, Хосе!

– Возможно, тебе еще что-нибудь требуется? – Он остановился. – Скажем, возвращение домой? Я все устрою до своего отъезда.

– До твоего отъезда? Куда? – спросила она. – Куда ты собираешься?

– Это мое дело, – ответил он жестким, холодным тоном.

Хосе уже повернул дверную ручку. Еще мгновение – и любимый исчезнет, и никто не сможет сказать, куда он направился. У него был такой вид, словно увидел ее в первый раз и никогда о ней не думал.

Нет, с этим нельзя согласиться, нужно задержать его. Лилит бросилась к нему, загородив дверь.

– Ты не можешь так уйти, Хосе!

– Почему? Мы уже сделали все, что хотели. – Черные глаза смотрели пристально. – Я получил то, о чем говорил твой шут-дружок.

– Он не мой дружок и никогда им не был. Пожалуйста, не повторяй его грязные слова!

– Я получил удовольствие, – заявил Хосе ледяным тоном. – В дальнейшем мне от тебя ничего не нужно.

Лилит оторопела, пораженная его словами.

– П... пожалуйста, не говори так, – взмолилась она, не способная еще до конца понять, что же произошло. – Мне... было противно слушать, что говорил Берт...

– Правда больно ранит. Согласна?

– Но это неправда! – Внезапно сообразив, что терять нечего, она заговорила четко и вразумительно. – Мне было больно его слушать, потому что раньше я его уважала, казалось даже, что люблю.

– Так вот, значит, какова твоя любовь! – взорвался он. – И ты хотела отдать ее этому подонку?

– Мне больно слышать грубости от тебя, – продолжала Лилит, стараясь подыскать нужные слова, и оглядывалась по сторонам. Вдруг она увидела на столе вазочку с поникшими цветами. – От твоих слов вянут цветы! – воскликнула девушка.

– Ха, цветы уже давно увяли, краса... Лилит Осборн. Нет, этот довод не подходит.

Хосе направился к столу и вытащил из вазочки букет.

– Цветы похожи на тебя. Ты такая же свежая, как они.

Лилит вздрогнула и едва слышно проговорила:

– Не будь таким жестоким...

– А каким же мне быть? Ты мучила меня с того момента, как я впервые увидел тебя. – Он смахнул оставшиеся лепестки со стола. – Только не смог сразу распознать твою сущность...

Лилит, онемев, смотрела на разъяренного испанца. Действительно, в первые часы после спасения она вела себя так, будто хотела соблазнить незнакомца своими прелестями, но вместе с тем держала его на расстоянии. И только узнав Хосе лучше, когда он пробудил в ней нежные чувства к себе, стала вести себя свободнее и естественнее.

Девушка сжалась, прикрыв руками выступающие из декольте груди.

– Это единственное платье, которое у меня сейчас есть, – попыталась она оправдаться.

– Это твой вкус и твой выбор.

– Я же не выходила в нем никуда...

– Ты знала, что выбирала. И знала, чем занимаются здесь, – он указал на смятую постель. – Хотя все время делала вид, что невинна.

– Я д... делала вид? Это же первый раз.

– Да? – просверлил ее свирепый взгляд. – Ты что, опять лишилась памяти.

– О боже! – Она отвернулась, не в силах видеть пылающие гневом глаза, которые до сих пор смотрели на нее только с нежностью и заботой. – Я ведь объяснила...

– Ты не могла объяснить свою ложь, – прервал ее Хосе. – И не одну ложь, а несколько. После такого вранья... – Он произнес ужасное слово, которое больно ранило ее. – Почему я должен верить тому, что ты мне говоришь?

Действительно, почему? Лилит потупила голову, как безмолвный и беззащитный цветок с осыпающимися лепестками.

– Ты ничем не лучше Элены. Я не могу верить тебе, как не верил и ей. Ты очень похожа на нее...

– Я не такая, как она. Не такая! – перебила Лилит. – Пожалуйста, не думай так, Хосе. Я ни на кого не похожа, только на себя.

– Да, Элена – это давно ушедшее прошлое. – Суровый взгляд смягчился. – И я благодарен тебе, что рядом с тобой сумел забыть о том времени. Я... – Неожиданно он протянул к ней руки и обнял за талию. Девушка опять очутилась рядом с ним, задрожала от радости и невольно потянулась к нему губами. Поцелуй следовал за поцелуем.

Прощальные поцелуи. Она чувствовала, как только Хосе перестанет ее целовать, все кончится. Однако он не разжимал объятий и жадно смотрел на нее. Казалось, ему хочется запомнить каждую черточку ее лица.

– Возможно, наступит день... – Он недоговорил и, выпустив Лилит из объятий, направился к двери.

– Возможно, что? – громко переспросила она, одновременно любя его и ненавидя. – Какой день?

– Никакой! – Он остановился и зло продолжил: – Возможно, наступит день, когда я научусь не поддаваться женщинам, – обжигающий взгляд остановился на Лилит, – у которых такие красивые глаза, молочно-кремовая кожа, а губы похожи на только что раскрывшийся бутон...

– Такие же слова ты говорил Элене? – спросила Лилит, чувствуя, как щемит сердце. – Точно такие, какие сейчас говоришь мне?

Хосе укоризненно покачал головой.

– Я никогда и никому не говорил подобных слов, они относятся только к тебе, – тихо сказал он. – Такие глаза, такой рот, такое тело. Все это подходит к тому, чем ты занимаешься, Лилит Осборн.

– Чем я занимаюсь? – растерянно спросила она.

– Обманываешь мужчин!

Он вышел, хлопнув дверью. Лилит бросилась за ним в коридор.

– Я не обманываю мужчин и никого не обольщаю! – крикнула она. – Я работаю в банке, Хосе Суарес, с серьезными деловыми людьми...

Не обернувшись, испанец завернул за угол и исчез.

– Он бросил меня, – громко сказала Лилит, возвратившись в комнату. – Я снова одинока, – добавила она потише и опустилась на кровать.

Все плохо. Как ни старалась Лилит, но справиться с охватившей ее тоской не могла. На кровати тоска ощущалась сильнее. Простыня еще удерживала запах роз и корицы. Запах любимого человека, мужчины, которому она доверяла, с которым хотела быть.

Слезы лились градом. Лилит пошла в ванную, чтобы принять холодный душ и превозмочь приступ отчаяния. Прохладная вода освежила и придала бодрости. Теперь нужно было спокойно подумать о возвращении в Англию.

Первым делом, решила она, надо разыскать Берта, взять у него паспорт и багаж.

Откровенно говоря, противно и страшно встречаться с Гейвудом один на один. И все же встречу откладывать нельзя.

Девушка выключила свет и прилегла.

Темнота не была зловещей, наоборот, успокаивала, а запах роз и корицы вызывал приятные воспоминания. Лилит забылась. Волнения сморили ее, и тут же пришел глубокий освежающий сон. Только солнце, проникавшее сквозь шторы, и короткий телефонный звонок разбудили ее.

Кто может звонить так рано? Неужели...

Она протянула руку и нащупала телефонную трубку. Звонил гостиничный клерк, но с приятными новостями.

– Один джентльмен хочет видеть вас, мисс Мендос.

– Мистер Суарес? – Она моментально проснулась, казалось, все птицы за окном весело зачирикали. – Направьте его ко мне...

– Нет, не мистер Суарес. Этот джентльмен англичанин.

– Ох! – Нет, запели не птицы – закаркали вороны. – Мистер Гейвуд? Скажите, что я сейчас спущусь...

– И не мистер Гейвуд, – терпеливо возразил клерк. – Это мистер Осборн... Пожалуйста? – Последнее слово относилось не к ней. – Не мистер, говорит он, а старший инспектор полиции Осборн хочет видеть вас, мисс.

10

– Так где же этот испанец? И почему при упоминании его имени ты чуть не расплакалась?

Старший инспектор полиции строго взглянул на Лилит.

– Давай, девонька, выкладывай!

– Тебе он понравится...

Успокоившись, Лилит стала рассказывать о знакомстве. Однако не хотелось говорить, как врала о потерянной памяти. Только сказала, что познакомилась с этим человеком сразу же после телефонного разговора с отцом.

– Затем мы совершили поездку по Средиземноморскому побережью. Путешествие было великолепным.

– С фальшивым паспортом? Неужели он пособничал тебе в этом деле? – Боб Осборн фыркнул. – Какого черта он не помог тебе получить свой собственный документ у этого мозгляка?

– Ты хочешь меня выслушать до конца или нет?

– Продолжай, – буркнул он и замолчал, стараясь больше не перебивать.

К счастью, не пришлось рассказывать о размолвке, которая произошла между ней и Хосе прошлым вечером. Когда же она с негодованием пересказала, что наговорил Берт при встрече, старший инспектор полиции не выдержал.

– И твой новый поклонник поверил этому? Ну и...

– Если ты выругаешься в его адрес, я сразу же уйду, – твердо заявила Лилит.

Они переглянулись, и Лилит с удивлением обнаружила, что победа на ее стороне. Это маленькое достижение вдохновило и придало смелости продолжить рассказ, но тут произошло неожиданное.

– Ага! – раздался громовый возглас. – Уже нашла и мне замену?

Лилит, узнав голос, обрадованно подняла голову.

– Хосе!

– Неужели еще помнишь, как меня зовут? – Синеватые тени под горящими глазами испанца красноречиво свидетельствовали о бессонной ночи. – И ты не потеряла память, щебеча со своим новым любовником?

– Пожалуйста, прошу тебя, не говори так! – Она вновь почувствовала, что глаза наполняются слезами. – Я все смотрела, следила, надеясь увидеть тебя...

– Следила, ха! – От гнева у него срывался голос. – Когда я здесь появился, то сразу же увидел красотку, украшающую этот ресторан... – Он умолк, пытаясь преодолеть раздражение. – А ты! Ничего не видишь, ничего не слышишь и только поглощена новым любовником...

– Попридержи язык, сынок! – рявкнул Боб Осборн. В этот миг в нем заговорил полицейский. – Я не любовник, я ее папа.

У Лилит невольно открылся рот.

– Ты никогда не позволял мне называть тебя папой. Даже когда я была совсем маленькой.

– Твоя мамочка тоже этого не позволяла. Она всегда была женщиной своенравной.

– Так вы ее отец? – Хосе с подозрением смотрел то на дочь, то на отца. – Что-то я не вижу сходства.

– Присаживайся и остынь. – Осборн подвинул свободный стул. – Дело ведь не в сходстве. Моя дочь свежая, хрустящая булочка...

И это сказал отец! Он никогда ни с кем и ни с чем ее не сравнивал.

– А я, – продолжил Боб, – просто старый потертый медяк. Подумай, разве мы можем подходить друг другу? Нас объединяют только родственные отношения.

– Отец и дочь! – Хосе еще раз обвел их взглядом. – Вы приехали сюда, чтобы забрать ее? Пожурить за поведение?

– Садись же! – повелительно скомандовал Осборн. – Возможно, я объясню причину.

Хосе продолжал стоять.

– Я очень скоро уезжаю и задержался только для того, чтобы помочь вашей дочери, как и обещал. – Испанец указал на Лилит. – Ее паспорт пока еще находится у любовника...

– Он мне не любовник!..

– Забудь, дружок, про этот паспорт. Я уже взял его. – Светлые глаза Осборна блеснули. – Думаешь, я бы позволил дочери пойти к этому подонку?

Хосе и Боб обменялись свирепыми взглядами.

Диалог между ними показался девушке похожим на соревнование старого и молодого львов за обладание львицей. Молодой не собирался покидать поле сражения, но вместе с тем учитывал угрожающий вызов старого. И все же Хосе придвинул стул и сел, повернувшись к девушке спиной.

– Полагаю, вы не в курсе того, чем ваша дочь занимается? – спросил он англичанина. – Видимо, дома она делает то же самое.

– Я точно знаю, что дочь делает там, по крайней мере знал до прошлой недели. А что произошло за семь дней, проведенных ею здесь, – глаза Осборна потемнели, – хотел бы спросить у тебя.

– Я рассказала отцу, как мы встретились, – заторопилась Лилит, – в холле той гостиницы на побережье...

Поддержит ли Хосе новую ложь? Он чуть повернул голову в ее сторону, и девушка успела перехватить взгляд черных глаз, в которых, однако, ничего не смогла прочесть.

– Если бы я знал, что у нее такой отец, – Хосе адресовал Бобу широкую улыбку, – я бы не беспокоился о ней.

– Я достаточно взрослая, и нечего обо мне беспокоиться! – огрызнулась Лилит.

– Вот это-то меня и настораживает, дружище. – Отец посмотрел на Хосе. – К тому же по вашей подсказке она решилась попутешествовать с фальшивым паспортом.

– Да, это была ошибка с моей стороны, – нахмурив лоб и опустив глаза, проговорил испанец. – Я должен за это извиниться.

– Вот как? – судя по всему, Боб не ожидал услышать такого ответа. – Хорошо, можно предположить...

– Могу только сказать, – Хосе бросил быстрый взгляд на девушку, – что у нас была любовь.

– У нас было что? – Она почувствовала, что задыхается. – Ты не говорил о лю...

– Ах вот как! – перебил ее отец. – Что вы имеете в виду, говоря о любви? Что пытались затащить мою дочь в кусты? Тогда я вынужден...

– Что значит «затащить в кусты»? – Голос Хосе стал глухим. – Уж не думаете ли вы, что я хотел ее обмануть?

– Уж кто ее обманул, так это Гейвуд. Он ведь женат.

– А разве ваша дочь не знала, что у этого менестреля есть семья?

– Кто, Лилит? – Светло-серые глаза стали похожими на грозовые тучи. – До приезда на побережье она ничего не знала. Я предупредил ее об этом по телефону в первый же день ее приезда сюда.

– Поэтому я... – Лилит заколебалась в предчувствии скандала, но не смогла сохранить выдержки. – Поэтому и ушла от него...

– У нее достаточно здравого смысла, – заявил Боб Осборн, глядя на Хосе. – А вам, я думаю, она не доставила неприятностей?

– Папа! – воскликнула Лилит. – Я не... Он не...

– Сомневаюсь, что она в чем-то таком разбирается. Даже не знает, откуда берутся яйца. И вообще, что она могла знать, если никуда не выходила из дома? – сказал Боб, обращаясь к Хосе, который явно нервничал. – Двадцатипятилетняя девушка, красивая, трудолюбивая, живет в Лондоне, а ведет себя, как настоящая затворница...

– Но она же встречалась со своим Робин Гудом... или Гейвудом?!

– Познакомилась с ним месяц назад. До этого она все время была занята учебой.

– Ты же хотел, чтобы я работала в банке, не так ли? – вставила Лилит.

– Да. На уме у нее одни экзамены. Она же по вечерам учится.

– Экзамены? – Не веря услышанному, Хосе повернулся к Лилит и посмотрел на нее с удивлением. – Ничего об этом не знал.

– А откуда тебе знать? – Осборн посмотрел на Хосе с превосходством. – А я ни разу не подал этому Гейвуду руки, не говоря уже о том, что не перекинулся с ним и парой слов.

Хосе сидел, уставившись в стол.

– Ты любила его? – не поднимая глаз, обратился он к Лилит.

Она прижала ладони к пылающим щекам.

– Мне... казалось, что любила.

– А сейчас?

– Сейчас совсем другое дело! Будь он...

– Вот видишь! – воскликнул Осборн. – Она наивней, чем цыпленок. Удивляюсь, как подонок мог показаться ей приятным, – произнес отец с брезгливой гримасой.

– Что было, то было. – Лилит от волнения поднялась. – Конечно, этот тип постоянно темнил, никогда ни о чем не заикался... – Девушка признавала свое простодушие. Вообще, как могло случиться, что она согласилась отправиться с ним на побережье? Уму непостижимо! А тихоня в один вечер превратился в монстра...

– Он назвал тебя подстилкой, – напомнил Хосе. – Перечислял мужчин, с которыми...

– О господи! Моя маленькая Лилит... – Невозмутимый Осборн превратился в разгневанного отца. – Я прикончу его!

– Нет уж, это сделаю я! – Побледнев, Хосе вскочил со стула и сжал кулаки.

– Куда ты собрался? – в тревоге спросила Лилит.

– Разыщу этого Робин Гуда, – бросил он через плечо, – и разобью о его зубы ту самую гитару!

– Подожди меня, сынок! – Англичанин тоже вскочил на ноги. – Я знаю, где его найти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю