Текст книги "Шепот страсти"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Понятно. – Маквей кивнул. – Что-нибудь еще?
– Да. – Джо повернулся и двинулся по проходу к двери. – Иди в задницу.
– И это все? – разочарованно спросила Ева.
– Это больше того, что у нас было. Будем работать с тем, что есть. Думаю, вам все же лучше не возвращаться домой еще несколько дней. Маквей так легко не отступится. Человек он амбициозный, а в эту историю прямо-таки зубами вцепился.
– Я не намерена прятаться. Не могу себе это позволить и оттого злюсь. Завтра вернусь домой.
Он пожал плечами.
– Я пытался оградить вас. Похоже, без особого успеха. – Джо кивком указал на коробку, которую принес в комнату с собой и поставил на кофейный столик. – Здесь отчеты. Вы ведь будете их просматривать?
– Да. Я собираюсь изучить материалы по делу Джейни Бристоль. Вы получили заключение экспертизы?
– Да. Пришло, когда я уже собирался ехать за вашей матерью. Боюсь, миссия не удалась. Ехать со мной она не пожелала.
– Знаю. Сандра сказала, что если уж нельзя оставаться дома, то она лучше побудет у пастора Намбри и его жены. Они постоянно ее приглашают. Так что, в пещере действительно была Джейни Бристоль?
– Да.
– Бедная девочка. – Ева сокрушенно покачала головой. – Знаете, а у меня ведь тоже как будто камень с души свалился. Об этом сегодня упоминал Джордж Бристоль. Я говорила себе: пусть это будет кто угодно, только не моя Бонни. То, что говорил мистер Бристоль… это ужасно. Когда речь заходит о наших детях, мы становимся безжалостными и жестокими. – Она вздохнула. – Если бы я могла защитить дочь… – Ева еще раз вздохнула и перевела разговор на другое: – Я думала о том, что вы сказали. О том, как трудно идентифицировать череп, если нет карты дантиста. А если вы даже не представляете, кем может быть жертва? Она может пропасть навечно, лечь в безымянную могилу, о которой никогда не узнают родители. Когда я думаю об этом, у меня болит сердце. А ведь таких жертв много, правда, Джо?
Он кивнул.
– Слишком много.
– У меня болит сердце, – повторила Ева. – Что, если бы… – Она не договорила и, вздохнув, посмотрела на коробки. – Спасибо, что привезли.
– Следует понимать так, что я вам больше не нужен?
– Вы же не хотите читать их еще раз. У вас расследование, у вас свои дела.
– И я вам здесь больше не нужен.
Она посмотрела ему в глаза.
– Не нужны. Я собираюсь кое о чем поразмыслить, а для этого мне надо побыть одной. Не хочу, чтобы меня обхаживали, успокаивали, защищали. Я слишком долго на вас опиралась.
– Не заметил.
– А еще я не хочу смотреть на вас и понимать, что вы спрашиваете себя, как я буду жить, когда узнаю, что моей Бонни больше нет. – Словно чего-то испугавшись, Ева торопливо добавила: – Вы были очень добры, но мне нужно отдохнуть от вас. Уйдите на время из моей жизни.
Ему и в голову не приходило, что она так легко читает его настроение и мысли. Хотя чему удивляться? Ева была умна и прекрасно разбиралась в людях. Даже сегодня, будучи не в самом лучшем настроении, она уловила и расшифровала сигналы, которые он хотел бы скрыть. Надо быть осторожнее.
– Как насчет того, чтобы выставить меня после обеда? Вам нужно поесть, а в этом заведении номера не обслуживаются.
Ева устало улыбнулась.
– Я нагрубила вам, а вы все равно стараетесь обо мне заботиться.
– Похоже, у меня появилась новая привычка. И знаете, мне это нравится. В детстве у меня не было домашнего питомца и я отчаянно завидовал ребятам в телевизоре, у которых они были. Теперь у меня есть вы.
– Вы чокнулись. – Она улыбнулась уже веселее. – Я решительно отказываюсь быть заменителем Лэсси.
– Обедаем?
Улыбка вновь поблекла.
– Нет. К сожалению. Мне нужно побыть одной и подумать. Случившееся сегодня может… может открыть дверь…
– Какую дверь?
– Не знаю. Поэтому мне и нужно подумать. И чтобы вы не мешали своими вопросами.
Настроена решительно. Ладно, лучше временно отступить, чем получить полный расчет.
– Что ж, без проблем. – Джо отвернулся. – Если узнаю что-то интересное, выйду на связь. Понадоблюсь – позвоните.
– Спасибо.
– Не за что. – Он улыбнулся через плечо. – Я загляну сейчас в пиццерию на той стороне улицы и попрошу принести вам через час пиццу и чего-нибудь попить.
– Джо…
– Я сделал бы то же самое и для Лэсси.
Как только он закрыл за собой дверь, улыбка тут же сошла с его лица. Джо направился к машине. Как же трудно уходить. Он хотел быть с ней рядом, построить вокруг нее высокую стену, защитить от ужасов и гадостей мира.
Ему не понравилось ее стремление дистанцироваться от него. В доме Бристолей Ева прошла тяжелое, болезненное испытание, но вместо того, чтобы обратиться к нему, как-то притихла и отдалилась, потянулась к независимости. Складывалось впечатление, что каждый новый удар только добавляет ей сил.
Он открывал в ней все новые качества, и каждое такое открытие лишь укрепляло его любовь.
Остановившись возле пиццерии, Джо какое-то время сидел в машине. Нет, возвращаться он не будет. Надо держать слово.
Наберись терпения. Не теряй контакт, но дай ей некоторый простор. Займись своей работой и найди ублюдка, убившего Бонни.
А еще будь готов поддержать Еву, когда ее сразит этот страшный удар.
Глава 6
– Есть заключение по отпечатку обуви. – Слиндак остановился у стола Квинна и протянул листок бумаги. – Большой. Тринадцатый размер. Рабочая обувь, но модель необычная, отличается от той, что изготавливают для строителей. Узор на подошве другой, глубже. Ни с одним из образцов крупнейших производителей США не совпадает. Швейцер, хозяин здешней обувной компании, просматривает сейчас каталоги. Попробует определить, где можно купить такую обувь.
– Другой узор. Более глубокий, – задумчиво повторил Джо. – И что, черт возьми, это может означать?
– Надеюсь, Швейцер что-нибудь подскажет.
– Этого недостаточно. Свяжусь с Бюро, попрошу их подключиться. – Джо потянулся к телефону. – Сделаю копию, потом верну, ладно?
– Конечно. Поступай как знаешь. Я не обижусь. Для этого мы тебя и вызвали. – Слиндак повернулся и направился через комнату к своему столу.
Закончив разговор, Джо устало откинулся на спинку стула. Позвонить Еве? Рассказать, что удалось узнать? Но рассказывать-то не о чем.
Ну и что. Зато есть повод. Предполагалось, что в мотеле она останется только на одну ночь. Если так, то сейчас Ева, вероятно, вернулась домой. Он уже собирался набрать номер, когда зазвонил телефон.
– Мистер Квинн? – По характерному южному акценту Джо сразу узнал голос Сандры Дункан. – Надеюсь, вы извините меня за беспокойство. Дело, в общем-то, пустяковое, но вы были так добры ко мне, вот я и подумала, что могу вам позвонить.
– Конечно. Буду рад помочь. Вы пока еще у пастора Намбри? Мне отвезти вас домой?
– Нет. Ева не хочет, чтобы я возвращалась сейчас. Попросила меня остаться у пастора, пока она не позвонит.
Джо невольно сжал трубку.
– Странно…
– Вот и я так подумала, но со мной она разговаривать не хочет. – Сандра вздохнула. – Ева очень расстроилась. Вы же знаете. Я хотела бы убедиться, что у нее… Какой-то странный был звонок.
– Полагаете, она могла что-то сделать с собой?
– Не думаю. Сейчас для нее самое главное – найти Бонни. Просто она вела себя не совсем обычно, отдавала распоряжения и не отвечала на мои вопросы. А потом вдруг повесила трубку.
– О каких распоряжениях вы говорите?
– Ну, чтобы я не приезжала домой. Чтобы не смотрела телевизор, не читала газеты. Чтобы оставалась в доме пастора и не общалась с незнакомыми людьми. Вас это не настораживает?
– Да… странно… – Сердце забухало тяжело, тревожно. Трубка как будто жгла пальцы. – Уверен, у нее были причины так говорить. Все будет хорошо. – Он и сам не верил в то, что говорил. – Полагаю, вам лучше всего сейчас делать так, как сказала Ева.
– Я уже пообещала ей, что никуда не уйду. А потом подумала, что, может быть, вы знаете больше, и решила позвонить. Ева очень вам доверяет.
«Вот только мне про это ничего не известно», – мрачно подумал Джо.
– Нет, миссис Дункан. Мне она ни о чем таком не говорила. Извините, я сейчас ухожу. Уверен, с вашей дочерью ничего не случилось. Если узнаете что-то еще, позвоните мне.
– Я так и думала, что вы не станете сердиться. Мне уже полегчало. Поделишься с кем-то, и как будто камень с души снял, правда? – Не дожидаясь ответа, миссис Дункан положила трубку.
Только вот ему легче не стало. Звонок сильно его встревожил.
Прежде всего надо раздобыть сегодняшнюю газету. Где? Внизу, кажется, есть автомат.
Самоубийство? Вчерашний день был для нее кошмаром, и он знал, что она уже близка к тому, чтобы принять страшное: ее дочь мертва.
С другой стороны, еще накануне вечером он видел перед собой сильную, волевую женщину.
Тем не менее Ева, можно сказать, прогнала его. Может быть, потому, что знала – он не позволит ей сделать непоправимое.
Не дожидаясь лифта, он слетел по лестнице вниз. Мальчишка, приносивший газеты, как раз разрезал бечевку на новой пачке. Джо схватил верхнюю.
Сукин сын!
– Что, черт возьми, она делает? – Появившийся словно ниоткуда, Слиндак схватил следующую газету. – Капитан только что позвонил из офиса мэра. Спрашивает, имеем ли мы к этому какое-то отношение. Так что, имеем?
– Нет.
С первой страницы на них смотрела Ева Дункан. Лицо напряженное, в глазах вызов. Ниже – заметка, подписанная Брайаном Маквеем.
– Я его убью, – пробормотал Джо, пробегая взглядом по строчкам.
Заметка начиналась с эмоционального вступления, своего рода представления Евы Дункан, матери, потерявшей единственного ребенка.
Основная тема излагалась в форме диалога.
ВОПРОС. Вы уже слышали о смерти Джейни Бристоль. Считаете ли вы, что вашу дочь похитил тот же убийца?
ОТВЕТ. Возможно. Человек, убивший Джейни Бристоль, по всей видимости, трус, и смелости ему хватает только для того, чтобы охотиться за детьми. Схватка со взрослым его пугает. Он настолько глуп, что даже не спрятал тело ребенка, оставив его в пещере, почти на виду.
ВОПРОС. Вы считаете его глупым? Но ведь есть основания подозревать, что это он убил по меньшей мере девять детей и при этом ухитрился остаться на свободе.
ОТВЕТ. Этот придурок нападает только на детей, таких как Джейни. Только с ними он может справиться. Чтобы нападать на взрослых, нужны логика и интеллект. Мне говорили, что для подобных ему важно ощущение власти. Поскольку совладать с теми, кому больше пяти, он не в силах, то, возможно, будет и дальше убивать беззащитных малышей. Нападать на других, тех, кто способен оказать сопротивление, он не станет.
И дальше еще две колонки в том же вызывающем, оскорбительном для преступника духе.
Слиндак тихонько присвистнул.
– Жуть. Она смешала его с грязью. Зачем? Напрашивается на неприятности?
– Вопрос не по адресу, – процедил сквозь зубы Джо. – Со мной она на этот счет не советовалась.
– А я думал, вы уже близки.
– Давай не будем, – отрезал Джо. – Я сейчас не в настроении. Тронешь – взорвусь.
– Вижу. – Слиндак помолчал. – Об этом я и говорил. Таких, как Ева Дункан, контролировать невозможно. Теперь нас ждут большие…
– Я знаю, что она задумала. – Джо шагнул к телефонной будке. – Она поступила бы так в любом случае. Даже если бы я не появился в Атланте, Ева нашла бы способ добраться до этого ублюдка.
– Да она просто уделала его. Ты ей звонишь?
Джо снова и снова набирал номер ее домашнего телефона, но трубку не снимали. Скорее всего, Ева просто не хотела отвечать.
– Поеду к ней. Поговорю.
– Тогда становись в очередь. Думаю, Зевс тоже не прочь обсудить с ней кое-что. – Слиндак покачал головой. – Капитан не обрадуется, если в какой-нибудь пещере обнаружится еще одно тело с черепом на полочке. У нас тут и без того жарко, а если этот маньяк расширит поле деятельности…
– Я этого не допущу! – Не дожидаясь ответа, Джо поспешно покинул участок.
Через тридцать минут он уже был возле дома на Морнигсайд. На звонок в дверь никто не ответил. Сама дверь была заперта на замок. Он перешел к заднему крыльцу. И тоже ничего.
Что еще за чертовщина? Джо выбил стекло и забрался в кухню.
На то, чтобы обойти весь дом, потребовалось не больше пяти минут. Евы нигде не было. Но на столе в кухне лежал конверт, на котором значилось его имя.
Джо.
Он вытряхнул листок.
«Вы будете сердиться, но мне нужно было это сделать. Это мой шанс. Вы говорили, что для таких убийц главное – собственное эго. Вот я и решила, что смогу вытянуть его на себя.
Вы бы мне не позволили, но Маквей согласился помочь. А еще вы говорили, что он жаждет славы.
Разве это не удача?
Спасибо вам, Джо.
Ева».
Он смял листок.
Удача.
Выманить убийцу, чтобы он порезал тебя на куски.
Надо успокоиться. Паника только помешает. Еву нужно найти как можно скорее. Поговорить. Убедить отказаться от своей бессмысленной, самоубийственной затеи. Втолковать, что Маквею она нужна только как приманка.
Но где ее искать?
Дома никого нет. Сандра ничего не знает. Но Ева сотрудничает с Маквеем. Репортер, вероятно, думает, что использует ее, но скоро поймет свою ошибку. Ева возьмет игру в свои руки.
Он позвонил в «Атлантик конститьюшн».
Ему сообщили, что Брайан Маквей взял отпуск на неопределенный срок и связаться с ним невозможно.
Первый выстрел мимо.
Невозможно связаться? Это еще как посмотреть. Он позвонил в управление полиции и попросил дежурного собрать всю имеющуюся информацию по Маквею.
На линии тут же появился Слиндак.
– Чем занимаешься? – спросил он. – Что говорит Дункан?
– Ничего. Дома ее нет. Думаю, Маквей спрятал ее где-то, а сам готовит очередной репортаж. Не занимай линию, я жду информацию.
– Она уже здесь, передо мной. У него квартира в Данвуди. Эшфорд, 1321.
– Слишком просто. Что еще?
– Посмотрим… Два года назад ему достался дом в наследство от матери. Продал он его или нет, здесь не указано.
– Давай адрес.
– Роузкрик-драйв, 4961. Возле озера Аллатуна. – Слиндак помолчал. – Шуму он наделал немало. Сегодня об этом говорили в новостях по местному телевидению. Приводили и высказывания Дункан.
– Меня это не удивляет. Должно быть, Маквей сам им позвонил.
– Поделился своей историей? Сомневаюсь.
– Ему надо обострить ситуацию. Довести до взрыва. Что еще у тебя есть на Маквея?
– Могу лишь добавить, что он – член медийного братства. Будь с ним осторожен. Понимаю, как ты на него зол из-за того, что он подставляет Дункан, но имей в виду – от такого всего можно ждать. В том числе больших неприятностей.
– Наплевать. – Джо повесил трубку.
Итак, квартира в Данвуди или дом возле озера Аллатуна?
Квартира ближе, а насчет дома точной информации нет – возможно, Маквей его уже продал.
И все же чутье подталкивало в сторону Аллатуны. Джо позвонил в телефонную компанию, представился и спросил, есть ли связь с домом по Роузкрик-драйв, 4961.
Есть. Частный номер.
Но сначала пришлось подождать. Оператор связалась с Вашингтоном по другой линии, проверила его полномочия и лишь через пять минут назвала номер.
На кого зарегистрирован?
На Эдну Маквей.
Брайан Маквей оставил прежнюю регистрацию и, судя по всему, время от времени все же бывал в доме матери.
Если Ева там, ее нужно увозить оттуда.
Джо вернулся в машину.
Дом Маквея на Роузкрик-драйв представлял собой симпатичный двухэтажный коттедж, стоявший в нескольких сотнях ярдов от озера Аллатуна. Посеревший фасад требовал свежей краски, но присутствие на открытой веранде плетеного кресла-качалки придавало ему жилой вид.
В окнах первого этажа горел свет.
Джо тихонько выругался. Как будто маяк зажгли – ждем гостей.
Припарковавшись на изрядном расстоянии от дома, он двинулся к нему через лес.
До коттеджа оставалось не больше сотни ярдов, когда Джо понял, что за ним кто-то идет.
Он остановился.
Прислушался.
Так и есть. Слева, в кустах.
Он отступил вправо, за деревья.
Слева хрустнули ветки.
Там определенно кто-то был.
Сделав крюк, Джо вышел преследователю в тыл.
Мужчина в черной штормовке оказался теперь впереди.
Пора.
Джо быстро, в несколько шагов, сократил дистанцию и, подобравшись, прыгнул на незнакомца и повалил его на землю.
Сдаваться без сопротивления тот не собирался.
Джо вцепился ему в волосы, рванул голову назад и прижал к горлу лезвие ножа.
– Не двигаться, или перережу горло.
Незнакомец замер.
– Боже, Квинн! Вы что делаете? Отпустите меня.
Маквей.
– Сукин сын. С какой это стати мне тебя отпускать? – Он нажал посильнее, так что сталь прорвала кожу. – Ты меня рассердил. Попробуй объясниться, и, может, отпущу.
Репортер напрягся.
– Я все объясню. Но если вы и недовольны чем-то, то не настолько же, чтобы пойти на убийство.
– Ты сам намекал, что у меня это хорошо получается.
– Перестаньте, Квинн. Вы же и сами знаете, что всего лишь играете со мной.
Джо перевел дух.
– Играю? – Маквей даже не догадывался, как близок был его конец. Все то, чему учили Джо, его боевые инстинкты, свирепость – все молниеносно вернулось в этот момент.
– Отпустите его. Что вы делаете, Джо?
Он оглянулся через плечо – Ева стояла в нескольких шагах от них с ружьем в руках.
– Вооружились? Это Маквей дал вам ружье? Наверное, подумал, что оно может вам понадобиться, если вы решитесь ему довериться.
– Я сама попросила. – Ева опустила ружье. – Но вам угрожать не буду. Уф, ну и напугали вы меня. Я уж подумала, что вы… Отпустите его, Джо.
Пожав плечами, он убрал нож от горла Маквея.
– Будем считать, легко отделался. Мало того, что я был зол как черт, так этому идиоту еще вздумалось за мной следить. – Джо поднялся. – Хорошо еще, что опасен он не больше, чем двухдневная чихуахуа.
– Вы меня порезали. – Маквей ощупал горло и с ужасом уставился на испачканные кровью пальцы. – Вы знали, кто я, но все равно меня порезали.
– Я потому тебя и порезал, ублюдок, что знал, кто ты такой. Может, мне лучше связать тебя и оставить на веранде? Посмотрим, как тебе понравится роль приманки. Думаю, наш убийца имеет к тебе не меньший счет, чем к Еве. Интересно, что он сделает с тобой, если найдет там, беззащитного и беспомощного?
– Маквей тут ни при чем, – вмешалась Ева. – Это я все придумала. Я позвонила ему и предложила свой план.
– А он сразу же и ухватился за эту идею.
– Конечно. А почему бы и нет? – Маквей поднялся, отряхиваясь от сухих листьев и сосновых иголок. – Думаете, кто-то отказался бы от такого шанса? Я же вам говорил, что готов на все. – Он с вызовом посмотрел на Джо. – А здесь мне и стараться-то не пришлось. Она хотела рискнуть, и я не собирался ее останавливать. В конце концов, схватив Зевса, мы спасли бы других детей. Что тут плохого?
– Какое благородство.
– Перестаньте, Джо. – Ева повернулась к Маквею. – Пойдемте в дом. С этой царапиной надо что-то сделать. – Она посмотрела на Квинна. – Вы ведь не уйдете, да? Не стоит и убеждать?
– Не стоит. Меня вы не убедите.
– Тогда вам лучше пойти с нами. Поговорим. – Ева повернулась и направилась к дому. Маквей последовал за ней.
Джо подождал, пока они дойдут до крыльца, и отступил в кусты.
Он вернулся минут через двадцать.
– Где вы были? – Ева ждала его на крыльце. – Я не знала, что с вами.
– Волновались? Хорошо. Я тоже волновался. И у меня было на то гораздо больше причин.
– Так где вы все-таки были? – повторила она.
– Вы решили объявить Зевсу войну. И это сражение для вас первое. А я знаю, что такое война и как ее вести. Прежде всего нужно ознакомиться с прилегающей территорией, определить места, которые могут быть использованы как ловушки. Причем, проводя рекогносцировку, надо удостовериться, что враг не у ворот.
– Именно это мистер Маквей и пытался сделать.
– Не слишком удачно. Ему могли бы запросто перерезать горло, и тогда убийца остался бы один на один с вами. Кстати, где он?
– В доме. Диктует репортаж для завтрашнего выпуска.
Джо беззвучно выругался.
– Зайдете? Попробуете еще раз? – язвительно поинтересовалась Ева.
– Звучит заманчиво.
Она раздраженно тряхнула головой.
– Ради бога, ведите себя как цивилизованный человек. Мистер Маквей ни в чем не виноват.
– Меня трудно считать цивилизованным человеком. И вы это чувствуете. Думаю, именно поэтому вы и поверили, что я помогу вам найти Бонни. Вам не был нужен послушный, исполнительный коп, который делал бы все по инструкции. Вам требовался я. Потому что вы знали – я нарушу любое правило, чтобы получить то, что мне требуется. Или я не прав? Нельзя совместить несовместимое. Вы хотели меня. Вы меня получили. И я не позволю вам отстранить меня.
Она уставилась на него с выражением, в котором смешались и злость, и досада, и что-то еще, что-то трудноуловимое.
– Черт бы вас побрал, Джо. Ладно, входите. Поговорим. Но не смейте обижать Маквея. – Она повернулась, толкнула дверь и переступила порог.
– Постараюсь. – Он шагнул за ней и, остановившись, оглядел гостиную. Ничего особенного. Современная мебель. На подлокотниках обтянутого голубой хлопчатобумажной тканью дивана лежали салфеточки. Похоже, еще одно наследство от матери. Странно, что Маквей не выбросил это старье. Неужто даже газетчики бывают сентиментальными?
– Должно быть, Маквей бывает здесь нечасто.
– Только по уик-эндам, да и то не всегда. У него есть лодка на пристани, в нескольких милях отсюда. – Они прошли по коридору к кухне. – Для наших целей место вполне подходящее. Уединенное. Далеко от дороги. И телефон есть. Маквей – репортер, и он не может позволить себе остаться без связи даже в выходные.
– Очень удобно. Убийцу ведь не пригласишь в неудобное для него место. Он может просто не принять приглашение.
– Верно. – Ева налила гостю кофе. – Да вы садитесь. И оставьте свой сарказм. У меня есть план. Не мешайте его исполнению.
– Постараюсь. – Джо опустился на белый стул у кухонного стола. – Вот только в данный момент у меня проблемы с самоконтролем.
– Это понятно и без слов. – Она налила кофе и себе. – По-моему, вы напугали Маквея.
– Так ему и надо.
Ева села напротив.
– Таким я вас никогда не видела.
– Но знали, что я могу быть таким, верно? Что во мне это есть. – Он посмотрел ей в глаза. – Вы сказали, что росли среди бедности и жестокости. Так вот, жестокость можно найти не только в бедных кварталах. Она существует повсюду. И пусть она произрастает в питомнике, но кто-то должен разбрасывать семена.
– А вы просто Джонни Яблочное Семечко, – сухо заметила Ева. – Не думала, что вы так рассердитесь. И не ожидала, что отыщете нас так быстро. Полагала, у меня есть немного времени.
– Найти вас было нетрудно. Так, легкая разминка. Времени для чего? Всем же ясно, что вы выполняете роль приманки. Может, расскажете, как вы хотели провернуть это все да еще и остаться в живых?
Ева отвела глаза.
– Я рассчитывала, что он позвонит. Маквей установил на телефон записывающее устройство. Если удастся затянуть разговор, мы смогли бы выяснить, где он находится.
– А вы не подумали, что Зевс обо всем догадается? Если у него есть хоть немножко мозгов, он разгадает вашу игру, поймет, для чего вы оскорбляли его и зачем приехали сюда.
– Заподозрит, да. Но если он и впрямь такой самовлюбленный мерзавец, каким вы его описали, то обязательно придет сюда. Выхватить приманку, избежав ловушки, – это большой успех. – Она облизала губы. – А еще я рассчитываю на ярость. Только человек, обуреваемый яростью, мог сделать с детьми то, что сделал он. Поэтому я и постаралась задеть его побольнее, спровоцировать его гнев.
– Не думаю, что вы будете разочарованы.
– Надеюсь, что нет, – негромко отозвалась она.
Джо сжал пальцами чашку.
– Послушайте, этот человек безумен. Это очевидно. Безумцы ведут себя не так, как нормальные люди. Даже зная об опасности, они все равно идут к цели.
– Может быть, он и не придет за мной. Если мы отследим звонок, полиция возьмет его раньше, чем он доберется сюда.
– Ева… Черт бы вас побрал…
– Джо… Черт бы вас побрал. – Она нервно улыбнулась. – Я должна это сделать. Его нужно остановить. Понимаю, шансы на то, что все пойдет так, как я задумала, невелики. Поэтому я и не стала привлекать вас. Знала, что вы попытаетесь меня остановить.
– Верно, попытаюсь.
– Поздно, Джо. Если ваша оценка точна, он уже взял меня на прицел.
– Я вполне могу сдать вас Слиндаку, и он упрячет вас в камеру как важного свидетеля.
– Рано или поздно ему придется меня выпустить, а проблема останется нерешенной.
– Не останется, если я найду Зевса первым.
– У вас мало шансов. – Она покачала головой. – Мой вариант лучше.
– Ваш вариант отдает безумством. – Джо помолчал, чувствуя, что так и не убедил ее ни в чем. – И что вы собираетесь делать? Сидеть и ждать, пока он позвонит?
– Да.
– А если он не позвонит, а явится сам? Я, например, так и сделал.
– Поэтому я и убедила Маквея дать мне ружье. Но если я разозлила его как надо, то он не станет просто убивать меня. Он захочет связаться со мной, объяснить, как сильно я ошибаюсь и что он со мной сделает.
– Может быть.
– А мне положено спорить с вами? Ничего еще не ясно и в камне не высечено. Я только предполагаю, исходя из того, что вы рассказали о типе мышления серийных убийц.
– Мне бы стоило держать рот на замке.
Она покачала головой.
– Вы же пытались мне помочь. И помогли.
– Помог настолько, что вы теперь, благодаря Маквею, поставили себя в крайне опасное положение.
– Что я слышу? Мое имя вновь поминают всуе? – Маквей вошел в кухню, настороженно поглядывая на Квинна. – Ну что? Ева убедила вас не снимать с меня скальп?
– Вас мы еще не обсуждали, – сдержанно ответил Джо. – Сомневаюсь, что у нее в запасе есть нечто такое, что может склонить чашу весов в вашу пользу.
– Я сама пришла к нему, – вмешалась Ева. – И он всего лишь согласился сделать то, о чем я его попросила. Это все моих рук дело.
– Вы оскорбляете меня в лучших чувствах, – обиженно заметил Маквей. – Я все же внес свою долю. Написал весьма неплохую заметку. На Пулитцера она, может, и не потянет, но в таких делах важно не качество, а количество. К тому же я предоставил дом с телефоном, не говоря уже о специальном оборудовании и технике, которому поручено отследить звонок. – Он поморщился. – Должен признаться, мне бы хотелось, чтобы все поскорее закончилось. Я вовсе не ожидал, что сюда явитесь еще и вы. И не просто явитесь, а причините мне телесные повреждения.
– Вам еще повезло. Если бы на моем месте был он, тот, для кого вы приготовили ловушку, вы лежали бы сейчас с перерезанным горлом. – Джо выдержал паузу. – А еще вы убедили меня в том, что виноваты во всем, как я и думал. Так что, может быть, выйдем и начнем заново.
– Никуда вы не пойдете, – заявила Ева. – А если желаете остаться, прекратите вымещать зло на мистере Маквее.
– Ева приходит на помощь, – пробормотал Маквей. – Знаю, должно быть наоборот, но я всегда верил в женскую эмансипацию. Это намного приятнее.
Не обращая на него внимания, Джо посмотрел на Еву.
– Это не план, а черт знает что. Все состряпано неряшливо, на скорую руку, все держится на честном слове. Будет чудом, если у вас что-то получится.
– Наш убийца тоже аккуратностью и собранностью не отличается. Такой же неряшливый. Или лучше сказать опрометчивый? Так или иначе он может попытаться воспользоваться предоставленным шансом.
– Я уже предвижу, что будет дальше, а потому звоню Слиндаку. Пусть пришлет своих людей и возьмет дом под охрану.
– Нет!
– Почему?
– Потому что если мы не выйдем на его след, он точно придет за мной. А присутствие полиции его лишь отпугнет.
– Вот именно.
Ева покачала головой.
– Он – чудовище. Он убил всех этих детей. Может быть, убил мою Бонни. Я не могу его отпустить.
Джо стиснул кулаки. На этот аргумент у него не было возражений. И переубедить Еву он не мог именно потому, что для нее имели значение только Бонни и другие дети. Она просто не принимала опасность в расчет.
– Что вы будете делать, если я скажу, что все равно поступлю по-своему?
– Я уйду куда-нибудь, туда, где вы меня не найдете, и все равно устрою ему ловушку, – тихо ответила она. – У меня нет выбора. Я не знаю, сколько еще продержусь, прежде чем сломаюсь, потому что ощущение беспомощности невыносимо. Этому должен быть конец.
Он знал, в каком она состоянии, чувствовал ее ужасное напряжение, а потому и не стал спорить. Он видел, как она пытается бороться, собирая последние силы, и понимал, что помочь может только одним – молчаливой поддержкой. Ева выбрала путь, который считала для себя единственно возможным. И, похоже, была права. Оставалось только подумать, как пройти его до конца и остаться в живых.
– Заприте все окна и двери. – Джо повернулся к Маквею. – Покажите, где установлено оборудование для отслеживания звонка. Хочу сам его проверить. Если уж делать что-то, то давайте делать правильно.
– Оборудование в столовой, и оно должно быть в порядке. Его устанавливал один повернутый на этих штуках парень, который и раньше кое-что для меня делал. Вообще-то я собирался использовать этот прибор в редакции, но потом позвонила Ева…
– Я все-таки взгляну. – Джо посмотрел на Еву. – Он может и не позвонить сегодня. Ему понадобится какое-то время, чтобы определить, где вы находитесь. Этот номер частный, и мне его дали только потому, что я из Бюро.
– У него задача полегче.
– Почему?
– Думаю, он наведается и ко мне домой, и к Маквею на квартиру. У меня он никого не найдет, а у Маквея на столе в кабинете остался листок с моим именем и словом «Аллатуна».
– И?
– Там же, на столе есть «ролодекс» [1]1
« Ролодекс» – вращающийся каталог с карточками, используемыми для хранения контактной деловой или частной информации.
[Закрыть]. Если он просмотрит карточки, то найдет и номер телефона в доме на Аллатуне.
– Вы все спланировали.
– Многое зависит от того, проникнет ли он в квартиру Маквея. – По ее губам скользнула едва заметная улыбка. – Я старалась не быть «неряшливой». – Она поднялась. – Пойду запру двери.
– Сообразительная дамочка, – заметил Маквей, когда мужчины остались одни. – Откровенно говоря, я ждал чего-то другого. После похищения девочки пытался взять у нее интервью. Она была как будто парализованная. Слова не могла произнести. Но теперь ее словно подменили. Сразу же, как только позвонила, взяла инициативу в свои руки. Каждый раз, когда мы из-за чего спорили, она брала верх.
– И вы даже не пытались манипулировать ею? Какой сюрприз!
– Да хватит вам, Квинн. – Маквей одарил его хмурым взглядом. – Послушайте. Мне очень не нравится, как вы со мной обошлись. Нож к горлу… Да, разумеется, я пытался ею манипулировать. Ничего не вышло. Точнее, вышло наоборот. Оно и к лучшему. Мне нужна лишь хорошая история и больше ничего. Мешать вам я не стану, если и вы учтете мои интересы. У вас это лучше получается, так что вперед, командуйте.
– Я так и сделаю.
Маквей сдвинул брови.
– Тогда присматривайте получше за Евой. Она может доставить вам немало проблем.
С того самого дня, когда Джо перешагнул порог дома на Морнингсайд, ничего другого, кроме проблем, ему и не досталось. И за последнее время холмики этих проблем превратились в горы. Он вышел в коридор.