355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айдын Шем » Голубые мустанги » Текст книги (страница 18)
Голубые мустанги
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:15

Текст книги " Голубые мустанги"


Автор книги: Айдын Шем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

 Вектор нравственности и доброты, должно быть, являлся определяющим в природе человека, но еще в начале времен цельная картина была разбита на осколки, как рисунок, изображенный на листе картона, может быть разрезан на множество мелких фрагментов – подобие модной забавы «Puzzle». Нам, ли смертным, ведать, зачем это было сделано. Возможно, во имя Движения, ибо в Совершенном не может быть движений. И вот – сколько человеческих существ, столько и фрагментов. Великая догадка в одной голове, не соединившись с ее продолжением в другой, остается бессодержательным обрывком. Соединение происходит или при непосредственном общении современников, или даже через века – через великие книги. И история человечества представляется как настойчивая страсть создать из множества разрозненных осколков изначальную гармоничную структуру.

Создав причину Движения, Бог должен был задать направление, ибо движение немыслимо без направления. Но направив Движение в сторону зла можно придти только к разрушению – это плохая игра. Задав же Исходным направление к Добру, Бог, чтобы игра была долгой, разложил Вектор по всем существующим в пространстве-времени направлениям, чтобы была борьба, чтобы были ошибки и необходимость их исправлять. Векторы-фрагменты сталкиваются, складываются, обращаются в ту или иную сторону, распадаются, но, многократно меняя ориентацию, все же упорно приближаются к Исходному. Игра Всевышнего, разумеется, должна быть сложнее шахмат, а ведь и шахматы весьма многосложны. Однако, любая игра приходит к концу. Гений Создателя рассредоточился во времени и в пространстве. В конце концов, все знание, полученное человечеством, станет равным знанию, заложенному Богом в мироздание. И тогда замкнется кольцо Времени, и воссоединятся прошлое, настоящее и будущее. Можно скинуть фигурки в ящик до поры, когда появиться Желание возобновить другую игру.

 А пока человечество изнемогает в попытках собрать из хаоса мнений, оценок, заблуждений и прозрений Изначальную Картину. Иные, с шорами на глазах и на сердце, полагают, что из хаоса можно выйти чеканным шагом в едином строю – это механистически мыслящие, опасные безумцы. Единением душ, а не дивизиями воинов, воссоздается Начало.

 Религии мира по-своему пытаются воссоединить души, но...


 
" С десяток или два – единственных религий,
 Все сплошь ведущих в рай – и сплошь вводящих в грех..."
 

– так писал Бодлер. Религии создаются людьми в меру понимания ими пророчеств. Какие пределы достигнуты религиями, чтобы воплотились в действительность заветы пророков, излагавших заповеди? Чисты ли всегда помыслами старейшины мировых религий, всегда ли они откликаются на мольбы обездоленных, всегда ли выступают против злоупотреблений политических вождей своих стран?

Но роль религий велика, и она будет возрастать по мере осуществления экуменических идей. Еще одна великая идея Всевышнего, имеющая целью усложнить Игру – дать направление разным религиям, которые, конечно же, вопреки непреклонности некоторых людей, должны со временем слиться в одну, ибо Бог един. Джонатан Свифт однажды с горечью заметил, что «мы религиозны настолько, чтобы возненавидеть друг друга, но недостаточно, чтобы возлюбить ближнего». Мне привелось испытать глубокое волнение, когда в Стамбуле я увидел триединый храм: иудейская синагога, христианская церковь и исламская мечеть прославляли Всевышнего в едином трехдольном здании. Хочу верить, что этот храм – прообраз того будущего, которое предшествует полному отсутствию разделяющих стен между верующими в Создателя.

Нравственное единение в Начальном Векторе – это не единение на митингах, осуществляется оно не на парадах под едиными знаменами, оно выражается не в партийных скандированиях или раскачиваниях с пивными кружками в руках. Оно, в частности, в том, когда все знают, что обижать маленьких нехорошо, что убивать за форму носа совсем уж плохо, что радоваться тому, что тебе достанется дом и хозяйство выселенного в Сибирь соседа грешно, что ксенофобия есть пережиток каменного века. Нелегок путь от «Rulle», от «uberalles», от «сплотила навеки» до единого человечества, живущего в отдельных квартирах.

Нравственное воссоединение совершится в свое назначенное время. Вопреки вульгарным мнениям, каждый новый век нравственно совершенствует человечество. Мыслимо ли было ожидать извинений от монгольских ханов или от вождей крестоносцев за совершенные ими разорения? А в двадцатом веке две нации уже повинились за преступления против человечности, хотя третья, тоже очень греховная, уже не успела всемирно покаяться, а век уже прошел. Может, в новом тысячелетии?

Культура и наиболее действенная ее ипостась – литература! Здесь эффективнее всего действует Время. Но как сложны пространственные связи! В той части населенной земли, где литература отказывалась от всемирного блага, добытого ценой слезы ребенка, во все века кровь детей и взрослых лилась ручьями. Разрушали не только чужое, но и свое. Однако, все больше чужое. Тому множество свидетельств. Например, Александр Грибоедов, посетивший Крым в июне 1825 года и пробывший на полуострове по сентябрь, пишет после посещения Феодосии и Старого Крыма в своем письме Бегичеву от 12-го сентября, пораженный мародерством российских властей: «...явились мы, всеобщие наследники, и с нами дух разрушения. Ни одного здания не уцелело, ни одного участка древнего города не взрытого, не перекопанного».

 А о том, каким прекрасным городом был Солхат – Старый Крым, есть запись в «Истории государства Российского» самого Карамзина, который делиться впечатлением от посещения этого старинного города и сообщает о заслуживающих удивления путешественников прекрасных дворцах, мечетях, медресе, караван-сараях. И везде мрамор, бирюза, золото. Всадник едва может на хорошем коне, пишет Карамзин, объехать в половину дня все улицы этого великого и пространного города. Нынче нет и следов от тех великолепных строений, о которых рассказывал великий российский историк.

 Куда все исчезло, ведь камень не дерево, мраморные плиты не могли сгореть? А все в Петербург увезли, дворцы знаменитые из мрамора наших крымских дворцов и школ выстроены. О том и архивные документы сообщают...

Александр Грибоедов с горечью завершает свое письмо: « Что ж. Сами указываем будущим народам, которые после нас придут, когда исчезнет русское племя, как им поступать с бренными остатками нашего бытия...».

Господи, прими молитву раба твоего, чье государство уничтожила Россия, чьи города испоганила, разрушила до фундаментов дворцы и храмы, школы и караван-сараи, чьи кладбища сравняла с землей, а камни надгробные вывезла в свои столицы для строительства своих дворцов! Господи, не приведи к разрушению российских дворцов и храмов, кладбищ ее, не допусти осквернения созданного руками человека, созданного трудом многих поколений! Сохрани во всей их красоте древние города сей земли, ибо нет греха на строителях их кроме греха легковерия!

 Мы же для восстановления своих зданий добудем новый мрамор, новую бирюзу, новое – лучшее! – золото.

Глава 25

Год прожили Тимофей Иванович и Антонина Васильевна вместе со своей тетушкой Валентиной Степановной в приволжском поселке. Валентина Степановна, то есть Хатидже-оджапче, непрестанно думала о своих дочерях, не знала, живы ли они, сумеет ли она их найти. Своим названным родственникам разговорами о своем самом главном она старалась не докучать, но именно в ее сдержанности ощущалась та безмерная боль, которую женщина испытывает. Временами сам хозяин начинал разговор о путях поиска девочек. Прежде всего надо было узнать, в какой из традиционных регионов насильственного выселения отправлены крымские татары. Решено было, что Антонина Васильевна поедет в Крым, в Симферополь и разузнает, не получали русские соседи высланных татар писем от своих бывших друзей и знакомых. Ехать по этому делу самой Хатидже было нельзя, разъезжать с расспросами о репрессированных татарах в эту пору мужчине, пусть и не молодому, также было небезопасно, тем более, что имел он не вполне надежное положение. Женщина же, да закутанная в платки, да с торбой за плечами была типична для тех лет и не привлекала внимания своими разговорами о пропавших родственниках или друзьях. Через какое-то время на огурцах, которыми «тетя Валя» торговала в городе, были заработаны необходимые деньги, и Антонина Васильевна отправилась в путь.

 Вернулась она через три дня и поездка оказалась полезной. Перво-наперво отправилась Антонина Васильевна в Симферополе в дом, где проживала до отъезда в деревню бабушка с внуком Дияном, и который они, заперев двери, оставили на попечение соседей. Соседи узнали тетю Тину, но утешить ее вестью о бабушке с внуком не могли – писем от них не получали. В доме, где когда-то нашли приют супруги из Мелитополя, поселили какого-то однорукого капитана с семьей. Бывший офицер безбожно пил, лупасил уцелевшей рукой замученную жену и двух дочерей, и называл всех соседей по двору не иначе, как предателями, пособниками немецких оккупантов. Жена его тоже проходила по двору ни с кем не здороваясь. Жила эта семья до войны где-то в казармах на земле Белоруссии, и в обмен на потерянную на войне руку капитану дали жилье в Крыму. Но он считал себя обделенным, потому как на его семью из четырех человек дали "татарскую развалюху". Надо сказать, что соседи боялись капитана, боялись его угроз "всех вместе с татарами выслать" – люди думали, что они и впрямь все виноваты перед советской властью за то, что жили два с половиной года в оккупации, "при немцах".

– Капитан распродал все бабушкины книги, – шепотом говорили они Антонине Васильевне. – На самогон променивал.

Горько было Антонине Васильевне все это слышать, но еще горше было думать, что если нет от бабушки писем, то лихо приходиться старушке, да и живы ли они...

Соседи смогли помочь только сообщением, что другие получают письма от татар, что все письма приходят из Узбекистана. Антонина Васильевна пошла в тот район, откуда выселили Хатидже с дочками, и порасспросив жителей нескольких дворов пришла к однозначному выводу, что всех татар выслали в Узбекистан. Огорчало то обстоятельство, что письма шли из разных областей этой азиатской республики – то ли развезли эшелоны в разные места, то ли люди потом успели разъехаться. Настойчивой женщине хотелось точнее узнать, из каких мест отправлены были письма, но оказалось, что все получатели писем, опасаясь обвинений со стороны властей в поддерживании связей с врагами советской Родины, уничтожили конверты с адресами. Только и удалось записать Антонине Васильевне несколько названий городов далекого и незнакомого Узбекистана, запомнившиеся адресатам, да и за точность этих кое-как запомнившихся названий никто не отвечал. Во всяком случае, было ясно, что дочери Хатидже попали не на Урал и не в Сибирь, а в Среднюю Азию.

 От имени Антонины Васильевны в НКВД Узбекистана Тимофей Иванович написал запрос о местонахождении высланных из Крыма девочек – далее сообщались имена, фамилия, прежнее местожительство. Мотивировалась просьба тем, что "это дочери моей подруги детства". В пришедшем через два месяца ответе в двух строчках сообщалось, что сведений о переселении в Узбекистан населения из какого-либо региона не имеется – подпись неразборчива.

Тимофей Иванович написал письмо в Ташкент своему двоюродному брату, который в двадцатых годах бежал из Самарской губернии в Узбекистан. Брат работал на тракторном заводе и в ответном письме сообщил, что у них на заводе работают крымские татары. Если будут подробные сведения о девочках, – где они жили, откуда их выслали, то можно будет начать поиски. Это был хороший шанс, и в Ташкент тотчас же было сообщены имена девочек, имена их родителей и других родственников, а также полученная в Симферополе информация о предполагаемом названии мест, где могли оказаться ехавшие в их эшелоне люди.

Между тем наступила осень. Обитатели маленького домика на окраине города собрали урожай картошки и лука, тыква в этот год поспела хорошая, крупная. На зиму еды должно было хватить, да еще двух кабанчиков взялись откармливать на продажу. Хатидже купила шерсть, напряла нить и стала вязать носки – тоже на продажу. Весной, по всей видимости, придется ехать в Узбекистан.

Брат, который принял близко к сердцу несчастье потерявшей детей женщины, вскоре сообщил названия городов, где предположительно могли находиться девочки. Среди этих городов был и Коканд, но были и Бегават, и Андижан, и Наманган... Крымчане, работавшие на тракторном заводе, предпринимали отчаянные усилия, но следы девочек отыскать не удавалось. Была сочинена легенда, что поиски ведут русские родственники оставшихся сиротами девочек. На имя Тимофея Ивановича пришли письма от двух-трех старых знакомых Хатидже, в том числе и от тех, кто был в том самом эшелоне. Но никому не было известно местонахождение ее дочерей. Одна из корреспонденток сообщала, что девочек взяла к себе женщина по имени Селиме. По этому имени пробовали отыскать девочек те, кто оказался причастен к поискам. Но никто из ехавших в том эшелоне не знал, что Селиме уехала на шахты в Майли-сай, поэтому ее исчезновение вместе с детьми заставляло думать о самом худшем...

Не имея представления о реальном масштабе трагедии своих земляков, Хатидже даже несколько успокоилась. Такое всеобщее участие в поисках ее дочерей внушало ей надежды, что их не могут не найти. Она ждала конца зимних непогод.

В самом конце апреля, когда огород был вскопан и засажен, Хатидже вместе с Тимофеем Ивановичем собрались в поездку. Отварили картошки, завернули в полотенце две буханки ржаного хлеба, да еще прихватили торбочку сухарей – кто знает, как там в Узбекистане будет. С небольшими котомками за плечами отправились путники через степь к железнодорожному полустанку, Тимофей Иванович решил не привлекать внимания к себе и к Хатидже на городском вокзале, где шныряли милицейские и чекистские шпики.

За трое суток в переполненном общем вагоне доехали до Ташкента. Тесный и шумный трамвай довез их до поворота под мост, откуда надо было добираться пешком. Город поразил их многолюдностью, разнообразной публикой, среди которой узбеки встречались редко – все больше убого одетые, говорящие по-русски жители.

Брат Тимофея Ивановича имел небольшой и приземистый, но свой домик в конце улочки, отходящей от большой дороги, по которой в обе стороны катили, поднимая клубы пыли, грузовики, груженные по большей части разнообразными строительными материалами. Накормив гостей хорошим украинским борщом, который хозяйка сварила на костном бульоне, Михал Михалыч, так звали кузена, отправился за татарином Исмаилом, с которым вместе работал. Все делалось с соблюдением конспирации, ибо, если повезет, предполагалось похитить и тайно от НКВД увезти двух татарских девочек – спецпереселенок. Хатидже здесь выступала под именем тети Вали, якобы жены погибшего на войне родного дяди девочек. Исмаил рассказал, что поиски дочерей Хатидже сильно затруднены тем, что татары здесь не имеют права свободно перемещаться даже в пределах города. Есть строго очерченные кварталы, выходить за пределы которых запрещено – по граничным улицам ходят шпики, среди которых, к великому стыду, есть и крымские татары, и перешедшего на противоположный тротуар ожидает суровое наказание, вплоть до многолетнего срока заключения. Тимофей Иванович и Хатидже не хотели верить сказанному, но Михал Михалыч подтвердил и назвал даже парня из крымских татар, семья которого снимала для жилья землянку в соседнем дворе, и которого отправили за прогулку в центр Ташкента в лагеря, куда-то в Голодную степь, на рытье канала.

Здесь услышала Хатидже о массовых смертях своих земляков летом и осенью прошлого года.

– В зиму вошли уже только крепкие, умирали этой зимой меньше, – рассказывал Исмаил, и поспешно добавил: – Но умирали главным образом старики и дети, малые дети...

Много продумавшая всего Хатидже не предполагала, что действительность оказалась страшнее ее самых пессимистичных измышлений. Массовая гибель народа, тюремное заключение за переход на другую сторону улицы – это не умещалось в голове. В такой ситуации исчезала надежда на то, что она увидит своих несчастных дочерей...

– Эй, эй, эй! Мы зачем сюда приехали, чтобы слезы лить, что ли? Возьми себя в руки, мы должны искать твоих девочек! – встряхнул свою спутницу Тимофей Иванович.

Недотепа Исмаил тут сказал новость, с которой ему и следовало начинать разговор:

– Тут на днях один из наших встретил на местном базаре земляка, переехавшего сюда из Киргизии к родственникам, из поселка, кажется, Майли-сай. Говорит, там женщина у них рассказывала, как две девочки в их вагоне остались сиротами, мать их задавило поездом где-то в пути. И такое бывало. Так что живым не надо терять надежды.

Хатидже молча глядела на Исмаила, а Тимофей Иванович, понимая, что совпадения возможны, но маловероятны, и что молва со временем искажает содержание любого события, с холодным спокойствием произнес:

– Давай сюда этого приезжего, он мне нужен сейчас же.

– Найдем, найдем, – успокаивающе произнес Исмаил. – Сейчас, дайте подумать.

Прокрутив в мыслях цепочку знакомств Исмаил воскликнул:

– Все! Я знаю, где его найти! Можно хоть сейчас идти!

– Идем! – вскочила Хатидже.

Но Тимофей Иванович, еще там у себя дома продумавший план всей операции, категорически возразил:

– Наш приезд разглашать не надо. Тем более, что вы сами рассказываете о шпиках, следящих за каждым шагом татар. Дело может кончиться тем, что нас схватят и сурово накажут. Представляете, чем это может кончиться? Поэтому о нашем приезде никто кроме здесь сидящих не должен знать. Сейчас к этому приезжему из Майли-сая пойдем мы вдвоем с Исмаилом и спокойно, как бы просто из любопытства порасспросим. А повод, по которому мы зайдем к ним мы с Исмаилом придумаем по дороге.

Хатидже очень хотелось возразить, но она заставила работать свой ум, а не чувства, разумность решений Тимофея Ивановича она давно признала.

Когда вернувшийся Тимофей Иванович поведал, что имя женщины, рассказывавшей о судьбе двух девочек Селиме, бедная Хатидже закатила глаза. Когда ее отпоили валерьянкой, то радостный Тимофей Иванович сообщил, что поезд на Майли-сай уходит нынче же ночью и что он оставляет Хатидже на попечение Михал Михалыча и его жены, а сам незамедлительно отправляется в путь. Хатидже не возражала, а все соображала, что по словам Селиме девочки "остались сиротами". Значит – остались!

Время после отъезда Тимофея Ивановича шло неимоверно медленно. Но бедной матери надо было смириться и ждать, ждать. Назавтра пришел Исмаил, пригласил к себе.

– Посторонних не будет, только одна старая женщина, добравшаяся до здешних своих родственников пешком из Бухары, – говорил Исмаил. – Жена моя решила устроить для нее «кош кельды». Ну, будут еще ее родственники.

Исмаил хотел, чтобы Хатидже, целый год не видевшая земляков, побыла со своими, послушала их рассказы. Но Михал Михалыч стал возражать, опасаясь доносчиков. Последнее слово было за самой Хатидже:

 – Назовусь гостьей с другой ташкентской улицы, идем! – и хозяин не стал удерживать ее.

По дороге Исмаил посоветовал назваться работницей с корундового завода, где тоже было много крымских татар.

– А от расспросов я вас, Хатидже-абла, огражу, скажу, что мы собрались послушать бабушку из Бухары, а не вас, – сказал Исмаил.

Еле сдерживалась Хатидже, чтобы не расплакаться, когда услышала родную речь, когда стали женщины помогать ей снять одежду, обнимать ее. Бабушка-путешественница уже сидела за низким круглым столиком, на котором дымились узбекские пиалы с кофе из жареного ячменя.

О многом поведала бабушка бедного Диянчика, но о смерти внука только упомянула под сочувственные вздохи присутствующих:

– Алланы рахметинде олсун, заваллы эвляд! Пусть будет милостив Аллах к душе бедного ребенка!

Подали еду – макарне, домашнего изготовления макароны, с измельченными орехами и с топленым маслом, затем пили чай по-узбекски, без сахара.

– Иншаалла, когда вернемся в Крым, будем угощать гостей чебуреками, – не преминула заметить хозяйка, как бы извиняясь, – Иншалла! Если будет милость Аллаха!

Бабушка Анифе одолела путь в тысячу километров, – где протопала пешком, где проехала на попутных машинах, а где и в тамбуре товарного вагона. Прошла она через древние земли Маверранахра, была в городе великого Тимур-ленка, занесло ее в Ферганскую долину, а уж оттуда, сделав порядочный крюк, попала она к родственникам в Ташкент. Почти во всех регионах, где пытались выжить крымчане, она встречала знакомых – ученых, поэтов, артистов, учителей, виноградарей. Там, где несчастные переселенцы обрели сносное существование, ее просили остаться. Но она решила пройти по всем местам, куда были заброшены татары, везде слушала рассказы о пережитом, страшные рассказы, похожие один на другой, как одна беда похожа на другую, и в то же время различающиеся, как различаются друг от друга люди. Все откладывалось в ее крепкой памяти, чтобы когда-нибудь оказаться изреченным в упорядоченных словах.

Одно из повествований бабушки ввергло присутствующих в суеверный страх:

– В пещерах над Бахчисараем с давних времен обосновался старый Эвлия Хаджи, забытый всеми еще в николаевские времена. Десятилетия сменялись десятилетиями, пришли большевики, согнали людей в колхозы, замелькали в небе самолеты, пришли германцы, чтобы вскоре исчезнуть – все видел и обо всем знал Эвлия, ибо был дан ему от Аллаха дар всеведения. Когда выслали народ, восплакал Эвлия, но была ему весть с небес, что минуют черные дни, и восстановят сыны Крыма свою жизнь на родном Полуострове. Ему же велено было оставаться в своей пещере и, когда призовут его на небеса, свидетельствовать перед лицом Аллаха о деяниях людей.

И стало ведомо Эвлия, что гибнут здесь в Крыму сыны его народа. То были мужчины, офицеры и солдаты, вопреки запрету властей приехавшие после демобилизации с фронтов на Родину. Этих воинов, четыре года сражавшихся с фашистскими полчищами, крымское НКВД отлавливало и расстреливало в оврагах Красного Совхоза. Не дано было старому Эвлия спасти их, но читал он по каждому заупокойную молитву:

– Кульхуваллаху эхад Аллахус самед …

Однажды ночью пробудился Эвлия и вышел под звездное небо. Глянул наверх и обмер, многовидевший. Летели по небу мертвецы, кто в саване, а кто и без, летели, немые ночные журавли, высоко, под самыми облаками, но были они хорошо видны в свете восходящей луны. И зазвучал в голове у святого Хаджи голос:

– Умершие в изгнанье сыны и дочери Крыма, прободав пласты чужой земли, собираются в черные станы и летят ночами туда, где находятся их родовые кладбища. Ибо умерли они на чужбине, и не осталось никого рядом, кто прочел бы над их могилой «Кульхуваллаху». Не надо тебе видеть мертвые лица, прилетевших на Родину, земля крымская примет тела в свои тайные лона. Но имена их запоминай. Пока не прочтешь по каждому из погибших заупокойную молитву, не успокоятся души их.

Немедленно начал читать Эвлия Хаджи священные строки из Куран-и-Керима, но летели по ночному небу тысячи и тысячи мертвецов, не успевал святой отшельник отдать возложенный на него долг мертвым своим сородичам. Поэтому бродили неприкаянные души по земле, с которой изгнали их и послали на мучительную смерть в далекую Азию. Бродили, невидимые для глаза людского, слышимые только чуткими кошками. Но если приводилось живому человеку наступить на след неприкаянного духа, посетившего ночью отчий дом, то заболевал человек, – то ли саркома точила кость, то ли в печени поселялся червь. За такие страшные деяния по закону мертвых спросу нет…

И читал, читал «Кульхуваллаху» Эвлия Хаджи, но список ниспосланных ему имен не сокращался.

Когда бабушка закончила свой страшный рассказ. Надолго воцарилось молчание. Потом Хатидже произнесла:

– Аллуху векбер! Дед мой рассказывал, что когда шло крымское войско на войну наказывать предателей или помогать соседям, то везли вслед за боевыми отрядами обозы с солью. Этой солью засыпали тела убитых воинов и так доставляли их назад, чтобы предать родной крымской земле. Таков наш древний обычай.

И опять все надолго замолчали, думая каждый о своем.

Тимофей Иванович вернулся уже на третий день к вечеру. Хатидже увидела его в окно идущего по двору молча, но улыбка во все лицо и радостно блестевшие глаза были более чем красноречивы.

 – Девочки живы и здоровы, они в колхозе под Кокандом! – сообщил он, едва переступив порог.

Хатидже встала, сделала было шаг навстречу и потеряла сознание, так что Тимофей Иванович едва успел схватить падающую женщину.

... В темные зимние вечера Исмат регулярно встречал Айше у тропинки, когда она шла с работы домой. Молодой человек и девушка очень подружились, несмотря на разный жизненный опыт и разное воспитание они находили общие темы для разговоров. Исмат, прошедший армейский опыт, достаточно хорошо говорил по-русски, он красочно мог рассказывать о двух годах войны, об отступлении, о зиме, проведенной в окопах, о наступлении наших войск, о своем ранении, о госпитале. Оказалось, что молодой узбек имеет две медали, полученные за храбрость и смекалку в боевых действиях. И когда он по просьбе Айше пересказывал военные эпизоды, в которых пришлось участвовать, девушка ощущала странную гордость за своего нового друга. Они так много времени проводили вместе, что Сафие начала ревновать и как-то сказала сестре, уж не собирается ли та выходить замуж за Исмата.

– Не знаю, не думала об этом, – несколько помолчав ответила Айше, и добавила: – Во всяком случае, нам надо найти маму.

То, что Исмат любит девушку не было никакого сомнения. Айше же, для которой ежедневное общение с молодым мужчиной стало привычной потребностью, боялась думать о своих чувствах и отгоняла эти мысли, оправдывая сама себя тем, что главная их с сестрой цель – найти маму.

Байбоча тоже не на шутку влюбился. Внешне он стал даже спокойней, но внутри его жгли две страсти: желание иметь девушку подчиненной себе и ненависть к Исмату, в котором он видел счастливого соперника. Он стал приезжать в кишлак каждый "базарный день", как принято было называть воскресенье, в надежде издали увидеть предмет своих вожделений. Отец понял состояние сына и был бы рад иметь Айше невесткой, но понимал старый раис, что его балбесу завоевать сердце девушки будет нелегко. И уже подумывал председатель, не знающий, впрочем, о нападении сыночка на девушку, как привлечь ее к своему дому. Арсенал мероприятий, могущих оказаться весьма действенными, был не мал. Нужно было пригласить Айше с сестрой в гости, велеть своим домашним привечать девочек, непременно и младшую, лаской и маленькими гостинцами. Можно было устроить встречу с "вдруг приехавшим из города" непутевым сыном, предварительно научив его правильному поведению с гостьей – никакого напора, больше общаться с младшей сестренкой, стараться понравиться девочке. Конечно, намного проще было бы женить сына традиционным способом на узбекской девушке, когда договор заключают отцы, а лицо жены муж видит впервые уже после свадьбы. Но наблюдая в течение нескольких месяцев умную и воспитанную девушку, хоть и других, но мусульманских кровей, раис желал влить новую свежую струю в традиционный строй и быт своей семьи.

Однажды увидев Исмата, встречающего Айше, возвращающуюся из конторы домой, раис понял, что шансов у его балбеса практически нет никаких.

...Зима в тот год пришла поздно, но была морозная, выпало много снега. Исмат по просьбе Айше привез из Коканда печку в виде жестяного ящика с дверцей, которую общими силами установили в комнате девочек, не привыкших сидеть в холодные дни под одеялами. Такая же печка была в колхозной конторе, и топили ее гуза-паей и дровами. С удивлением наблюдали девочки зимний быт народа, с которым им привелось жить. В морозные дни и мужчины, и женщины, и дети перебегали по протоптанным в глубоком снегу тропинкам из дома в дом в резиновых калошах на босу ногу, а иногда бежали по снегу и вовсе босиком. В то же время Айше не слышала разговоров о простудных заболеваниях. Пробежавшись босиком по морозцу аборигены запрыгивали под одеяло, накинутое на столик, под которым стояла жаровня с пышущими жаром углями, и вся остуда исчезала без последствий. На обычную бязевую одежду здесь зимой одевали стеганные ватные халаты-чапаны, причем по фасону женские и мужские чапаны отличались в основном формой ворота – мужские чапаны просто запахивались и ворот у них был открыт. У зажиточных людей чапаны были из цветной в полоску ткани, большинство же носило обычные, из черной или серой бязи. Интересно, что мужчины часто носили ватные чапаны и в летнюю жару, что только профанам казалось абсурдным – под надетым на голый торс ватным чапаном сохранялась известная постоянная температура тела, в то время, как температура воздуха переходила за сорокаградусную отметку.

Уже в марте зазеленела травка, набухли почки на деревьях и вскоре зацвели, до появления листочков, абрикосовые деревья. Это была совершенно очаровательная пора, когда огромные, с темной бугристой корой деревья урюка оказались окутанными бело-розовыми душистыми облаками, в которых роились проснувшиеся пчелы и шмели. Чуть позже появились красно-фиолетовые цветы на тоже безлистных ветках персиковых деревьев, которые в отличие от урючин никогда не вырастают большими, сохраняя девическую стройность стана и лебяжью гибкость ветвей до самой своей гибели – ничто не вечно... Затем зацвели, предварительно одевшись ярко-зеленой листвой, яблони, тоже порой огромные, зацвела вишня. Но когда покрылись невзрачными мелкими желтыми цветами белесые ветки джиды, из породы маслин, все весенние запахи оказались подавленными пряным и в то же время нежным их ароматом, который кружил голову и будил необычайные мысли и чувства...

Тихим вечером Айше и Исмат сидели на скамейке перед домиком, которую соорудил молодой хозяин по просьбе девушки. Под чувственное воркование горлиц, перемежающееся с гулкими гуканиями удодов, молодой мужчина читал подруге стихи Бабура и Навои:


 
Если стану воздыхать я по подруге несравненной,
 Ясный день от дыма вздохов станет полночи темней.
Но исчезнет тьма густая, о Бабур, когда в газелях
С солнцем лик ее сравнишь ты, с месяцем дугу бровей.
 

Когда же соловей стал выводить свои несравненные трели, заставив замолчать всех других птиц, Исмат признался в любви, и просил Айше стать его женой. Он нежно взял руку девушки и поднес ее к губам, не осмеливаясь целовать. Горячее дыхание молодого мужчины растекалось по ее руке, неизвестные прежде чувства испытывала она, ощущая свою руку, небольшую часть своего тела, в его сильных пальцах, нежно касающихся ее запястья. Ей захотелось, чтобы он обнял ее, сжал в своих объятиях всю ее – никогда не знала она таких чувств. Но ей было ведомо, как должна вести себя порядочная девушка в таких обстоятельствах, и она овладела собой. Не отнимая руки, она, однако, чуть отстранилась:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю