355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Сингапурское чудо: Ли Куан Ю » Текст книги (страница 4)
Сингапурское чудо: Ли Куан Ю
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:48

Текст книги "Сингапурское чудо: Ли Куан Ю"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава 3
Будущее американо-китайских отношений

Какова вероятность крупного столкновения между Соединенными Штатами и Китаем? Какую роль должен сыграть баланс сил в стратегии Америки в ответ на возвышение Китая? Каковыми должны быть политика и действия США в ответ на возвышение Китая? Какой политики и действий должны избегать Соединенные Штаты, имея дело с возвышением Китая? Могут ли политика и действия США значительно повлиять на линию поведения и развития Китая по мере его превращения в великую державу? Как следовало бы откорректировать китайскую политику и действия для установления отношений сотрудничества с Соединенными Штатами? Поддержание меняющихся взаимоотношений с Китаем является главным вызовом для внешней политики США в XXI веке. В своих ответах на эти вопросы Ли Куан Ю предлагает советы руководителям США.

Какова вероятность крупного столкновения между Соединенными Штатами и Китаем?

Сейчас не «холодная война». Советский Союз соперничал с США за глобальное превосходство. Китай действует просто как Китай в своих собственных интересах. Он не заинтересован в переделке мира[101]101
  Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.


[Закрыть]
.

Предстоит борьба за влияние. Я полагаю, что она будет приглушена, потому что китайцы нуждаются в США, им нужны рынки США, технологии США, они хотят отправлять студентов в США для изучения того, как делать бизнес, чтобы улучшить свою судьбу. Им понадобится 10, 20, 30 лет. Если вы поссоритесь с США и станете заклятыми врагами, вся эта информация и технологические способности будут отрезаны. Борьба между двумя странами будет вестись на уровне, позволяющем им продолжать использовать США[102]102
  Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.


[Закрыть]
.

В отличие от американо-советских отношений периода «холодной войны» не существует непримиримого идеологического конфликта между США и тем Китаем, который воспринял рыночные отношения… Китайско-американские отношения – это отношения сотрудничества и конкуренции. Конкуренция между ними неизбежна, но конфликт – нет[103]103
  Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН, Вашингтон, штат Колумбия, 27 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009.


[Закрыть]
.

После развала Советского Союза США и Китай больше склоняются к тому, чтобы рассматривать друг друга если не как противников, то как конкурентов. Однако все еще может случиться. Самым лучшим итогом является новое понимание того, что, когда они не смогут сотрудничать, они будут сосуществовать и давать возможность всем странам Тихоокеанского региона расти и процветать[104]104
  Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований, Сингапур, 12 сентября 1997 года. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference, Singapore, September 12, 1997.


[Закрыть]
.

Стабилизирующим фактором в их взаимоотношениях… является то, что каждая страна нуждается в сотрудничестве и здоровой конкуренции с другой. Опасность вооруженного конфликта между Китаем и США маловероятна. Китайские руководители знают, что военное превосходство США носит подавляющий характер и останется таковым в течение последующих нескольких десятилетий. Они модернизируют свою армию не для того, чтобы бросить вызов Америке, а для того, чтобы быть способными в случае необходимости оказать давление на Тайвань, установив его блокаду или иным образом дестабилизировав его экономику[105]105
  Ли Куан Ю «Битва за господство», журнал «Форбс», 11 октября 2010 года; и Ли Куан Ю, речь на форуме 500 крупнейших компаний мира по версии «Форбс», Бостон, 23 октября 1997 года. Lee Kuan Yew, “Battle for Preeminence,” Forbes, October 11, 2010; and Lee Kuan Yew, speech given at the Fortune 500 Forum, Boston, October 23, 1997.


[Закрыть]
.

Китай не позволит международному суду принимать решение по территориальным спорам в Южно-Китайском море, поэтому присутствие огневой мощи США в Азиатско-Тихоокеанском регионе будет необходимо, если Конвенция ООН о морском праве будет иметь верховенство закона[106]106
  Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.


[Закрыть]
.

Какую роль должен сыграть баланс сил в стратегии Америки в ответ на возвышение Китая?

Благоразумие диктует, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе должен поддерживаться баланс сил. Это отражается в широко распространенном консенсусе в отношении того, что присутствие США в регионе должно сохраняться… Военное присутствие не обязательно должно быть использовано для того, чтобы продемонстрировать его полезность. Их присутствие вносит свой вклад, содействуя миру и стабильности в регионе. А эта стабильность в интересах всех, включая и Китай[107]107
  Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference.


[Закрыть]
.

Мир и безопасность в Европе и Тихоокеанском регионе по-прежнему зависят от баланса сил. Военное присутствие США в обоих регионах весьма необходимо. Однако до тех пор, пока экономика США не станет более динамичной и менее зависимой от уровня долга, это присутствие не намного сократится к концу этого десятилетия [1990-е годы]. Более долгосрочный прогноз становится в таком случае проблематичным. Даже если дефицит США сократится, а производительность в промышленности повысится, экспорт вырастет, США тем не менее не смогут позволить себе и не захотят нести все расходы бремени по обеспечению глобальной безопасности… Большая опасность состоит в том, что экономика США не восстановится достаточно быстро, а торговые трения и недовольство Японии возрастут по мере усиления Америкой протекционистских мер. Наихудшим вариантом сценария будет такой, при котором торговля и экономические отношения станут настолько плохими, что связи по поддержанию взаимной безопасности ослабнут и прервутся. Это будет кошмарный и опасный ход развития[108]108
  Ли Куан Ю, речь на симпозиуме, проведенном газетой «Асахи симбун», Токио, 9 мая 1991 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Asahi Shimbun Symposium, Tokyo, May 9, 1991.


[Закрыть]
.

Мир развивался благодаря стабильности, установленной Америкой. Если эта стабильность будет подвергнута встряске, мы можем столкнуться с трудной ситуацией[109]109
  Patrick Barta and Robert Thomson, “Singapore’s ‘Mentor’ Seeks a Sturdy U.S.,” Wall Street Journal, April 27, 2011.


[Закрыть]
.

Размеры Китая делают невозможным для остальной Азии, включая Японию и Индию, соревнование с ним по весу и возможностям в ближайшие 20–30 лет. Поэтому нам нужна Америка для сохранения баланса[110]110
  P. Parameswaran, “U.S. Must Engage Asia to Maintain Global Power: Lee,” Agence France-Presse, October 27, 2009.


[Закрыть]
.

Вопрос в том, могут ли США продолжать играть свою роль ключевого игрока в области безопасности и экономики. Если они могут, будущее Восточной Азии будет великолепным. Но будут проблемы, если экономика США не восстановит свою конкурентоспособность в течение предстоящего десятилетия[111]111
  Ли Куан Ю, речь на конференции Центра Восточноазиатских исследований имени Джона К. Фэйрбэнка при Гарвардском университете на тему «Восточная Азия в новую эру. Перспективы сотрудничества», Нью-Йорк, 11 мая 1992 года. Lee Kuan Yew, “East Asia in the New Era: The Prospects of Cooperation,” speech given at the Harvard Fairbank Center Conference, New York, May 11, 1992.


[Закрыть]
.

США не могут себе позволить оставить Японию, если готовы рискнуть потерять рычаги воздействия как на Китай, так и на Японию. Действует или нет американо-японский договор о взаимной безопасности, единственно стабильным балансом, который может поддерживаться, является баланс в рамках этого «треугольника», составными частями которого являются Япония и США, с одной стороны, и Китай, с другой. И это неминуемо так в силу потенциального веса Китая, который намного превосходит вес США и Японии, вместе взятых[112]112
  Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Роль Японии в XXI веке», Токио, 17 ноября 1994 года. Lee Kuan Yew, “Japan’s Role in the 21st Century,” speech given at the Asahi Forum, Tokyo, November 17, 1994.


[Закрыть]
.

Зачем нужно, чтобы США оказывали помощь в достижении превосходства объединенного ВВП [валового внутреннего продукта] Восточной Азии над ВВП Северной Америки? Почему надо было вообще связываться с этим процессом? Да потому, что от него не так-то легко отказаться. Он будет замедляться или прекращаться на сколько-то лет, но только до тех пор, пока Япония, Китай, Корея и Российская Республика[113]113
  Так у автора. – Примеч. пер.


[Закрыть]
не установят новый баланс. Тем не менее никакой альтернативный баланс не будет до такой степени благоприятным, как нынешний, при котором США выступают как крупный игрок…Геополитический баланс без США в качестве главной силы будет сильно отличаться от того, который существует сейчас или может возникнуть, если США останутся центральным игроком. Мое поколение азиатов, переживших прошлую войну, ее ужасы и беды, и помнящих роль США в деле возрождения, как феникса из пепла войны, к процветанию Японии, новых индустриальных экономик и АСЕАН [Ассоциации стран Юго-Восточной Азии], будут относиться с обостренным чувством сожаления к такому быстрому изменению мира из-за того, что США постепенно перестают быть центральным игроком при новом балансе сил[114]114
  Ли Куан Ю, «Восточная Азия в новую эру, Перспективы сотрудничества». Lee Kuan Yew, “East Asia in the New Era: The Prospects of Cooperation.”


[Закрыть]
.

Президент Никсон был прагматичным стратегом. Он предпочел бы привлекать, а не сдерживать Китай, но он также потихоньку собирал бы разбитые осколки в одно целое и создавал бы отходные позиции на случай отказа Китая играть по правилам глобального лояльного гражданина. В таких обстоятельствах, при которых страны будут вынуждены занимать ту или иную стороны, он бы постарался привлечь на сторону Америки за шахматной доской Японию, Корею, АСЕАН, Индию, Австралию, Новую Зеландию и Российскую Федерацию[115]115
  Ли Куан Ю, речь церемонии вручения титула «Архитектор нового столетия» на тему «Америка и Азия», Вашингтон, округ Колумбия, 11 ноября 1996 года. Lee Kuan Yew, “America and Asia,” speech given at the Architect of the New Century Award Ceremony, Washington, D.C., November 11, 1996.


[Закрыть]
.

Каковыми должны быть политика и действия США в ответ на возвышение Китая?

Тот факт, что Америку сбрасывает с пьедестала – не в мире, а только в западной части Тихого океана – азиатский народ, который долго ненавидели и отвергали с презрением как находящийся в упадке, слабый, коррумпированный и ни к чему не приспособленный, с эмоциональной точки зрения очень трудно принять. Чувство культурного превосходства американцев сделает восприятие этого самым трудным. Американцы верят в то, что их представления универсальны – верховенство личности и свободное, беспрепятственное волеизъявление. Однако это не так, их понятия не универсальны и никогда таковыми не были. На самом деле американское общество было таким успешным на протяжении такого долгого периода времени не в силу этих идей и принципов, а в силу определенной геополитической счастливой судьбы, обилия ресурсов и энергии иммигрантов, щедрого притока капиталов и технологии из Европы и двух широких океанов, охранявших американские берега от мировых конфликтов[116]116
  Nathan Gardels, “The East Asian Way – with Air Conditioning,” New Perspectives Quarterly, Vol. 26, No. 4 (Fall 2009), p. 116.


[Закрыть]
.

Американцы в конечном счете должны будут разделить свою лидирующую позицию с Китаем[117]117
  Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.


[Закрыть]
.

США не могут остановить возвышение Китая. Им просто следует приноровиться жить с Китаем, который стал больше и который будет совершенно внове для США, так как ни одна страна до этого не была достаточно велика, чтобы бросать им вызов. Китай будет в состоянии это сделать через 20–30 лет[118]118
  Краткое изложение беседы между Ли Куан Ю и Джоном Торнтоном на глобальном форуме «Будущее Китая», Сингапур, 11 июля 2011 года. Summary of a conversation between Lee Kuan Yew and John Thornton at the Future China Global Forum, Singapore, July 11, 2011.


[Закрыть]
.

Воздействие Китая на мировой баланс в силу его размеров таково, что миру необходимо изыскать новый баланс через 30–40 лет. Совершенно невозможно делать вид, что это просто еще один большой игрок. Это самый большой игрок в истории человечества[119]119
  Nicholas D. Kristof, “The Rise of China,” Foreign Affairs, Vol. 72, No. 5 (November/December 1993), p. 74.


[Закрыть]
.

Конгресс США выступает против каких бы то ни было новых соглашений о зонах свободной торговли (СЗСТ). Если конгресс следующего созыва продолжит выступать против СЗСТ, будет утеряно драгоценное время и, возможно, уже будет поздно пытаться повторить это. Следует объяснить Конгрессу, что риски очень высоки и что перспективы сбалансированных и равноправных отношений между американским и китайским рынками становятся все больше сложными. Ежегодно на Китай приходится все больше импорта и экспорта своих соседей по сравнению с США в этом регионе. Без СЗСТ Корея, Япония, Тайвань и страны АСЕАН будут интегрированы в экономику Китая – следовало бы избежать такой перспективы[120]120
  Lee Kuan Yew, “China’s Rise: A Shift in Global Influence,” Forbes, December 20, 2010.


[Закрыть]
.

Какой политики и действий должны избегать Соединенные Штаты, имея дело с возвышением Китая?

Не относитесь к Китаю с самого начала как к врагу. В противном случае он разработает стратегию противостояния, направленную на уничтожение США в Азиатско-Тихоокеанском регионе; по сути, он уже обсуждает такую стратегию. Между двумя странами неизбежно предстоит соперничество за превосходство в западной части Тихого океана, но оно не обязательно должно привести к конфликту[121]121
  Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.


[Закрыть]
.

Преследование Китая американскими группами по правам человека, разные угрозы утраты им статуса наиболее благоприятствуемой нации и другие санкции Конгресса и администрации США за нарушения прав человека, передачу ракетной технологии… не учитывают различия в культуре, ценностях и истории. Они ставят рассмотрение китайско-американских отношений в стратегическом плане в подчиненное положение и в угоду внутренним делам Америки. Такой непродуманный подход чреват превращением Китая в долгосрочного противника США. Меньше чувствительности и больше понимания реалий культуры Китая может способствовать развитию менее конфронтационных отношений[122]122
  Ли Куан Ю, речь на Глобальном форуме по рассмотрению наград Банка «Америкен Экспресс», Сингапур, 15 ноября 1993 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Amex Bank Review Awards Global Forum, Singapore, November 15, 1993.


[Закрыть]
.

С развалом Советского Союза американо-китайские отношения больше не строятся в зависимости от общей угрозы. США еще должны закрепить политику обеих главных партий в отношении Китая. У Китая есть потенциал стать сверхдержавой. В интересах Америки поддержание статус-кво, при котором существует только одна сверхдержава, однако через 30 лет рост Китая может бросить вызов превосходству Америки… Американская политика в отношении Китая определяется внешними факторами, например: взвешенным освещением СМИ событий на площади Тяньаньмэнь, тяжелого положения китайских инакомыслящих, избежавших преследования, вопросов демократии, прав человека и статуса наиболее благоприятствуемой нации, автономии Тибета и далай-ламы, стремления Тайваня стать независимым членом Организации Объединенных Наций… Вопросы, расцениваемые как покушение на суверенитет и единство Китая, будут вызывать враждебность со стороны Китая. Смысл подчеркивать и выделять эти проблемы будет иметь место только тогда, когда это будет частью политики США по сдерживанию Китая и замедлению или прекращению его быстрого экономического роста[123]123
  Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век», Осака, 19 ноября 1996 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Symposium, Osaka, November 19, 1996.


[Закрыть]
.

Многочисленные экономические реформы открыли Китай. Если целью США является либерализация, то ответом станет больше торговли и капиталовложений. Вместо этого США грозят столкнуть под откос этот процесс, отобрав статус наиболее благоприятствуемой нации. Государственный департамент составляет свой доклад по вопросу о правах человека в Китае подобно директору школы, готовящему ежегодный отчет об учениках их родителям. Это может понравиться американцам и ставит в глупое положение китайцев, а представители Восточной Азии чувствуют беспокойство по поводу долгосрочных последствий[124]124
  Ли Куан Ю, речь на конференции Азиатского общества «Возвышение Восточной Азии в мировой экономике. Геополитические и геоэкономические последствия», Сингапур, 19 мая 1994 года. Lee Kuan Yew, “The Rise of East Asia in the World Economy: Geopolitical and Geoeconomic Implications,” speech given at the Asia Society Conference, Singapore, May 19, 1994.


[Закрыть]
.

Именно США, более чем какая-либо другая страна, могут вовлечь Китай в международное сообщество… Трудность возникает из-за выраженного Америкой желания сделать Китай более демократичным. Китай возмущается и сопротивляется этому как вмешательству в его внутренние дела. Внешние державы не могут изменять Китай по их собственному подобию… Американское общество излишне плюралистическое, его интересы слишком разнятся и не дают единого или единодушного понимания Китая. Подчас язык рассуждений в Америке заставлял китайцев удивляться, не имеют ли в виду американцы под понятием вовлеченности вступление в сражение… Следует убедить Китай в том, что США не хотят развалить Китай для того, чтобы сделать его более сговорчивым при обсуждении вопросов мировой безопасности и стабильности[125]125
  Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век». Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Symposium.


[Закрыть]
.

Могут ли политика и действия США значительно повлиять на линию поведения и развития Китая по мере его превращения в великую державу?

Да, могут. Если США будут пытаться унизить Китай, будут сдерживать его рост, он будет убежден в том, что является противником. Но если вместо этого они примут Китай как большое, мощное поднимающееся государство и дадут ему место в «совете директоров», Китай займет это место на все обозримое будущее. Поэтому, если бы я был американцем, я бы хорошо отзывался о Китае, признал бы его в качестве великой державы, приветствовал бы его возвращение на позиции заслуженного уважения и восстановления былой славы, предложил бы особые конкретные пути для совместной работы[126]126
  Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.


[Закрыть]
.

Почему США надо браться за такую трудную задачу, связанную с Китаем, когда они знают, что их действия приведут к созданию ненужного противника на длительную перспективу – причем такого противника, мощь которого будет нарастать и который будет относиться к ним как к врагу? Нет никакой необходимости. США следовало бы сказать: мы в конечном счете будем равны и вы в конечном счете можете даже превзойти нас, но нам надо работать вместе. Присаживайтесь и давайте обсудим мировые проблемы[127]127
  Там же.


[Закрыть]
.

Это главный выбор, который должны сделать Соединенные Штаты: подключить или изолировать Китай. И то и другое вместе не получится. Вы не можете сказать, что вы подключите Китай по некоторым вопросам и изолируете его по другим. Не следует путать сигналы[128]128
  Lee Kuan Yew, “The Rise of East Asia in the World Economy.”


[Закрыть]
.

Наибольшим долгосрочным влиянием Америки на Китай служит прием тысяч студентов, ежегодно приезжающих из Китая, многие из которых являются самыми способными китайскими студентами и учеными. Они станут наиболее влиятельными агентами в пользу перемен в Китае[129]129
  Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век». Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Symposium.


[Закрыть]
.

По мере приближения развития Китая к той точке, когда у него будет достаточно веса для того, чтобы пробить себе путь в регион, он примет судьбоносное решение – стать ли гегемоном, использующим экономический и военный вес для создания сферы влияния… или продолжать оставаться добропорядочным членом международного сообщества… В интересах всех, чтобы Китай до наступления этого момента выбора получил стимул выбрать конструктивное международное сотрудничество, на которое будет уходить вся его энергия на протяжении еще от 50 до 100 лет. Это означает, что Китай должен получить экономические возможности делать это мирным путем, без необходимости завоевания возможностей получения таких ресурсов, как нефть, и доступа на рынки для своих товаров и услуг… Если такой маршрут не будет открыт для Китая, миру придется жить с агрессивно настроенным Китаем… Соединенные Штаты могут посредством диалога контролировать переход Китая в последующие 20–30 лет в статус большой державы… Китай представляет собой древнюю цивилизацию, и он так легко не изменится под давлением извне или из-за санкций. Но перемены произойдут только тогда, когда его руководители, идеологи и интеллектуальная элита не убедятся сами в том, что приятие некоторых атрибутов и характерных особенностей, присущих иным обществам, пойдет на пользу Китаю[130]130
  Ли Куан Ю «Америка и Азия». Lee Kuan Yew, “America and Asia.”


[Закрыть]
.

Самым лучшим способом ускорения хода и направления политических перемен в Китае является увеличение им связей в области торговли и капиталовложений с остальным миром. В таком случае его процветание будет во все возрастающей степени зависеть от сочетаемости его экономической системы с системами его основных торговых партнеров. Многообразные контакты будут оказывать воздействие на его культурные ценности и моральные стандарты, а также способствовать их совершенствованию[131]131
  Ли Куан Ю, речь на форуме Тихоокеанского кольца «Пробуждение столетия Тихого океана», Сан-Диего, Калифорния, 13 мая 1992 года. Lee Kuan Yew, “The Dawn of the Pacific Century,” speech given at the Pacific Rim Forum, San Diego, California, May 13, 1992.


[Закрыть]
.

Включение Китая в глобальную систему будет содействовать укреплению обоснованной заинтересованности в Китае играть по общепризнанным правилам. Это приведет к увеличению взаимозависимости Китая в торговле, услугах, капиталовложениях, технологии и информации. Эти взаимозависимые связи могут вырасти до таких размеров, при которых их разрушение посредством разрыва международных обязательств в одностороннем порядке приведет к невыносимым издержкам[132]132
  Ли Куан Ю, речь на встрече в верхах Всемирного экономического форума на тему «Возвышение Восточной Азии. Вызовы и возможности», Сингапур, 20 сентября 1995 года. Lee Kuan Yew, “The Rise of East Asia: Challenges and Opportunities,” speech given at the World Economic Forum Summit, Singapore, September 20, 1995.


[Закрыть]
.

Мир и безопасность в Азиатско-Тихоокеанском регионе будут зависеть от того, каким проявит себя Китай: ксенофобской, шовинистической силой, озлобленно и враждебно настроенной против Запада из-за того, что тот пытался замедлить или прекратить его развитие, или образованным и вовлеченным в мировой образ жизни, более космополитичным, более интернационализированным и заинтересованным в поддержании связей с другими странами государством[133]133
  “U.S. Holds Key to Asian Security – Lee,” Reuters, May 16, 1993.


[Закрыть]
.

Как следовало бы откорректировать китайскую политику и действия для установления отношений сотрудничества с Соединенными Штатами?

С 1945 по 1991 год Китай был вовлечен в ряд войн, которые практически разрушили его… То поколение прошло через ад: «Большой скачок вперед», голод, истощение, потом страна оказалась на грани столкновения с русскими… потом все обезумели во время «культурной революции»… У меня нет сомнений в том, что это поколение хочет мирного возвышения. Но их внуки? Они считают, что они уже достигли высот, и если они начнут играть мускулами, то перед нами будет совсем другой Китай. Внуки никогда не прислушивались к дедушкам. Другая проблема более важная: если вы двинулись в путь с верой в то, что мир был недобрым по отношению к вам, мир эксплуатировал вас, империалисты разорили вас, ограбили Пекин, сделали все это с вами… все это очень плохо… Вы не вернетесь во времена старого Китая, когда вы были единственной державой в мире, насколько вы помните…А сейчас вы одна из многих держав, многие из них в техническом плане более прогрессивные, более изобретательные и с большим запасом прочности… Если бы я был Америкой, Европой или Японией, я бы потратил время на то, чтобы убедиться в том, что образ мыслей молодого поколения не носит враждебный характер и что они все приемлют и понимают, что вы сейчас влиятельные участники общего процесса, по очень точному описанию Бобом Зелликом их роли… Дайте им возможность почувствовать себя активными игроками, и если на этой земле станет очень жарко, они окажутся в такой же беде, что и все остальные[134]134
  Встреча вопросов и ответов с Ли Куан Ю на гала-обеде по случаю 5-й годовщины Школы государственной политики имени Ли Куан Ю, Сингапур, 2 сентября 2009 года. Question and answer session with Lee Kuan Yew at the Lee Kuan Yew School of Public Policy’s 5th Anniversary Gala Dinner, Singapore, September 2, 2009.


[Закрыть]
.

Жизненно важно, чтобы молодое поколение китайцев, которое жило только в период мира и роста в Китае и не имело опыта беспокойного прошлого, было в курсе ошибок, сделанных в результате просчетов и перегибов в идеологии. Их надо напитать правильными ценностями и установками, чтобы они встречали будущее скромно и ответственно. Авторы доктрины Китая о мирном возвышении четко осознают, что по мере возобновления Китаем своего восстановления у него возникают обязанности и некая заинтересованность в необходимости убедить своих соседей и мир в целом в том, что его возвышение не опасно и не несет в себе угрозы, а, напротив, полезно миру, что он постарается избежать разрушений и конфликтов… Китай знает о тех проблемах, которые его быстрый рост несет остальному миру, и хотел бы работать вместе с международным сообществом для того, чтобы минимизировать возникающие при этом издержки. Во благо Китая будет изучение того, как уменьшить негативное воздействие его роста[135]135
  Ли Куан Ю, речь на шанхайском форуме 2005 года «Роль Шанхая в возрождении Китая», Шанхай, 17 мая 2005 года. Lee Kuan Yew, “Shanghai’s Role in China’s Renaissance,” speech given at the 2005 Shanghai Forum, Shanghai, May 17, 2005.


[Закрыть]
.

Способы, которыми будет выражено китайское превосходство, несомненно, будут в корне отличаться от имевших место в более раннюю эпоху. Возьмите, к примеру, современный случай с Восточной Азией, в которой они установили, что совершенно очевидно, доминирующее экономическое положение в отношениях со своими соседями и использовали это положение, включая доступ на рынок размером в 1,3 миллиарда человек, а также значительные капиталовложения в другие страны, к своей выгоде. Если государства или предприятия не принимают позицию Китая и не относятся с должным почтением, они оказываются перед лицом угрозы отлучения от быстро растущего рынка в 1,3 млрд человек[136]136
  Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.


[Закрыть]
.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю