Текст книги "Предания кельтов и сказки Бретани"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Мифы. Легенды. Эпос
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Оставим-ка мы с вами отца с двумя старшими дочерьми и посмотрим, что же с младшей было. А было вот что.
Ушел отец, и говорит зверь Мари:
– Теперь ты здесь – королева. Вот тебе одежда, книги, музыкальные инструменты – все, что душе твоей угодно. А надоест все это – скажи лавру, чтобы спел он для тебя, он и споет. Все, кто здесь есть – под твоей властью, и я тоже. Если ты мне позволишь, то буду приходить к тебе после полудня, когда ты будешь обедать – только в это время я смогу тебя навестить. У меня ведь есть хозяева, которым я должен повиноваться.
Настала ночь. Пошла девушка спать. А кровать у нее – красоты неописуемой: перины пуховые, простыни свежие – все, что человеку надо.
И зажила Мари, как королева. Одно только плохо: все время она одна, да одна. Иногда навещал ее зверь. Привыкла она к нему вскоре, стала его ласково зверьком называть. Ведь на самом деле был он добрый и ласковый, хоть и страшный на вид. Поняла Мари, что нечего его бояться. И так она к нему привязалась, что всякий раз ждала, когда он придет, а как только уходил зверь, ома по нему скучать начинала. Да и то сказать – пс привык человек в одиночку жить. Видел все это зверь и день ото дня становился все нежнее да ласковее. Ждал он, что полюбит его девушка. Так оно и получилось.
Однажды сидели они, о том да о сем разговаривали, и вдруг сказал зверь, что есть у него для Мари новости.
– Что такое? – удивилась Мари. – Уж не дома ли что случилось?
– Собирается твоя сестра замуж выходить. А хочешь знать, кто ее жених?
– Конечно, – отвечает Мари, – может быть, я его знаю.
– Ну что ж, возьми вот это зеркальце и посмотри в него.
Взяла Мари зеркальце, посмотрела в него – и правда, увидела жениха своей сестры.
– Да я же его знаю, сколько раз я его видела!
– Видеть-то ты его видела, да только снаружи, а не изнутри. Хоть он на вид красивый, да богатый, недоброе у него сердце. Только одно и будет делать твоя сестра – слезы вытирать. Если хочешь, то отправимся завтра к твоей сестре на свадьбу.
– Хочу, конечно! Я так давно дома не была. Вот только как же мы на свадьбу успеем, ведь она завтра будет.
– Об этом не беспокойся, – отвечает зверь. – Поспеем вовремя. Свадьба на одиннадцать часов назначена, а мы там в десять будем. По только смотри – никого не целуй, когда в гостях будешь, ни отца, ни сестер, ни единого человека.
Что хочешь, то и говори в оправдание. А если поцелуешь кого, то я тебя убью.
На следующее утро собралась девушка, посадил ее зверь к себе на спину, и отправились они в путь. Так быстро бежал зверь, что девушка ни увидеть, но услышать ничего не успела. В один миг он до дома ее домчал.
– А вот и мои сестры, – обрадовалась Мари.
– Смотри только, не целуй никого.
Подбежали к Мари сестры и отец, чуть было не бросились ей на шею и только хотели ее поцеловать, как остановила их девушка:
– Нельзя мне ни с кем целоваться, – такой мне дали запрет. Если его нарушу, то беда может случиться.
Пришли они в дом, Мари всем подарки стала дарить – серебро да золото, да всякие красивые вещи. Всем по подарку досталось, даже слугам – такой на свадьбах обычай. А люди смотрят, удивляются. Мари и раньше-то была красавицей, а теперь и вовсе стало от нее глаз не оторвать. А что больше всего людей удивляло, так это то, какой страшный да безобразный зверь с ней рядом сидел. И решили два пария, которые на той свадьбе были, смеха ради поцеловать Мари. «Что же это такое получается? – подумали они. – Это страшилище не только все время ее взаперти держит, но и никому дотронуться до нее не даст!»
– Я поцелую ее, – говорит один, – даже если разорвет меня этот зверь на части.
– Смотри, – говорит другой, – как бы потом каяться тебе не пришлось.
– Ну и пусть. Что я решил, то и сделаю. А там будь, что будет.
Спрягался он за лестницей и стал ждать, пока Мари мимо пройдет. Увидела его Мари и говорит:
– Если жизнь тебе дорога, то лучше уходи отсюда.
А парень ее не послушался, подбежал к ней и только хотел поцеловать, как брызнуло на него пламя и сгорел он тотчас же. И друг его, который на все это смотрел, рот разинув, тоже чуть не сгорел.
Схватил тут зверь девушку, посадил себе на спину и унес ее. В один миг примчались они обратно. Так испугалась Мари, что от страха чувств лишилась. Пришла она в себя – видит снова она в своей комнате. Две недели подряд не приходил зверь навестить Мари. Пришел зверь через две недели, а Мари уже успела по нему соскучиться.
– Что ж ты ко мне не приходил все это время?
– спрашивает девушка. – Я уж так печалилась.
– Хоть и знаю я, что ты без меня скучала, хоть и видел, что не твоя вина была в том, что на свадьбе твоей сестры случилось, но все же пришлось мне много дней и ночей ждать, пока мой гнев меня покинет. Иначе не смог бы я с собой совладать и убил бы тебя.
Поняла Мари – а она была умная девушка, – что говорил так зверь только потому, что любил ее. Ревновал он ее к другим, вот и все. Не обратила она внимания на его слова, и зажили они по-прежнему.
Вот прошел год, и сказал зверь Мари, что вторая ее сестра замуж собирается. Надо бы к ней на свадьбу съездить, а Мари говорит:
– И зачем это нам на свадьбу к ней ехать? Лучше дома остаться, чтобы не случилось ничего плохого.
– Что бы ни случилось, не прийти на свадьбу нельзя.
И, как и в первый раз, в один миг добрались они до дома Мари. Но на этот раз ее отец предупреди всех заранее, чтобы никто Мари не целовал.
Но разве можно что-нибудь запретить молодым? Запретишь им что-нибудь, так им тут же захочется сделать именно то, что делать не велено. Так и сделал один парень, который на свадьбе был. Решил он, что, раз запрещено целовать Мари, то непременно он это сделает, даже если упрямство ему будет жизни стоить. Бросился он к девушке, когда никто этого не ожидал, и только хотел поцеловать се, как превратился в кучку пепла. Схватил зверь Мари, посадил ее к себе на спину и унес к себе, только ее и видели.
Ровно месяц просидела Мари одна, ни разу не приходил к ней зверь. Скучала Мари без него. А когда, наконец, пришел зверь ее проведать, то обрадовалась ему девушка, будто век его не видела. И зверь обрадовался – видел он, что любит его девушка. Но решил все-таки зверь ее проверить и как-то раз спросил у нее:
– Скажи-ка, а правда, что любишь ты меня так же сильно, как я тебя?
– А разве, – ответила Мари, – ты в этом сомневаешься? Ведь с тех самых пор, как я сюда пришла, ты только и делаешь, что стараешься мне угодить и приятное сделать. И не думай, что я это просто так говорю. Если хочешь знать, то я не против повенчаться с тобой. Только вот вряд ли найдется в этой стране священник, который согласится нас обвенчать.
– Если нет такого священника в нашей стране, то, может быть, он в другой стране найдется, – отвечает зверь. И никто нам не помешает обвенчаться, если мы того хотим.
И вот отправились они к отцу девушки и попросили у пего благословения. Не стал он им поперек дороги, и дал им благословение на свадьбу. Надеялся он к тому же, что выйдет его дочь замуж за зверя и останется жить с ним, с отцом, в его доме или где-нибудь по соседству, или на худой конец позовет отца жить к себе. И вот пошел он с дочерью и с ее женихом к приходскому священнику. Спросили у священника – может ли он молодых обвенчать?
Как узнал священник, в чем дело, испугался: я, мол, человек маленький, не могу такие важные дела решать. Посоветовал он им пойти к епископу. Пришли к епископу, и он венчать девушку со зверем не берется. Дошли они до самого архиепископа, а тот то же самое твердит: не в моих, дескать, силах, решать – можно ли христианке венчаться с таким невиданным зверем.
– Что ж, – говорит зверь, – придется нам, видно, ехать в Рим, к самому Пане Римскому.
Так и сделали. Пришли нее втроем к Папе, а он первым делом спросил, на самом ли деле согласна девушка замуж за зверя идти.
– Да, – отвечает Мари. – Больше того: это я первая предложила ему со мной обвенчаться. Я-то знаю, что он никакой не зверь, а самый настоящий человек. Говорит он и рассуждает не хуже других людей. И думаю, что никто не помешает мне выйти за него замуж.
Услышал Папа Римский, что девушка говорит, посмотрел на зверя и понял, что не зверь это вовсе, а человек заколдованный.
– Что ж, – сказал Папа. – Обвенчаю я вас, если вы оба этого хотите.
Повенчались девушка и зверь и, счастливые, домой отправились. Устроили они пир, каких до них в той стране не бывало, ведь ни в золоте, ни в серебре у них недостатка не было. Со всех сторон валом валил народ, чтобы посмотреть на чудо из чудес – где это видано, чтобы девушка, да еще такая красавица, по своей воле выходила замуж за зверя. Первый день повеселились все с утра до вечера. И вот пришла пора спать ложиться. Говорит зверь молодой жене:
– Ты иди в свою кровать, как всем людям полагается, а я посплю на полу под столом.
– Да что ты, – говорит Мари, – ты же замерзнешь на полу! А йотом – где это видано, чтобы зять хозяина дома под столом ночевал? Подумай только, что люди о тебе скажут!
– До того, что люди станут говорить, мне дела нет. Да и привык я на земле спать. Подумай только – девятьсот лет ночевал я в саду под деревом. Не бойся, ничего со мной не будет.
Не стала Мари больше ничего говорить, пошла спать, а зверь под стол залез. Легла Мари в постель, хочет заснуть, а не может. Что-то ей заснуть мешало, а что – непонятно. Притворилась она спящей, а сама сквозь ресницы смотрит.
А зверь под столом с одного бока на другой переворачивается.
«Ну, – думает Мари. – Что-нибудь сейчас случится, да такое, чего я в жизни своей не видела.»
Замерла она, смотрит на зверя, а с ним и правда что-то странное творится. Вертится он, вертится, и вдруг из-под звериной шкуры появляется лицо человеческое. Смотрит Мари, вздохнуть боится, а зверь все вертится да вертится, да из шкуры своёй вылезает. Вышел он из своей шкуры, да не просто человеком, а таким красавцем, что и описать невозможно. Взял он шкуру, сложил ее вчетверо и подошел к кровати, где жена его лежала. А та, хоть все и видела, но выдавать себя не стала. Сделала она вид, что испугалась, подпрыгнула в постели и закричала:
– Кто ты такой? А ну-ка уходи отсюда сейчас же! И не смей ко мне подходить, ты же мне не муж. Мой муж – милый зверек, а не человек! Уходи сейчас же, я кому сказала?
– Не бойся, милая, – отвечает человек. – Я и есть твой муж. Ты меня от проклятия спасла. Девятьсот лет я под звериной шкурой прятался. Так и остался бы я зверем, если бы ни одна девушка не полюбила меня и не согласилась бы выйти за меня замуж. Так повелела старая колдунья, которая меня в зверя превратила. Вот моя шкура. Слушай меня внимательно: будем мы с тобой счастливы, как никогда до того счастливы не были, если только ты сделаешь все, как я скажу. Убери эту шкуру и смотри, чтобы ни единой капли воды на нее не попало и чтобы ни одна искорка огня не упала на нее, иначе плохо нам с гобой придется. Разлучит нас волшебство, и никогда мы больше не увидимся. Так что следи за моей шкурой, это не так уж и трудно.
А надо сказать, что пришли на свадьбу Мари и ее сестры, но пришли они не потому, что очень ее любили. Они если и любили кого на свете, так это самих себя. А пришли они, для того чтобы подсмотреть, что же станет делать Мари со зверем в первую брачную ночь. Проделали они в деревянном полу две дырки, как раз под комнатой молодых, и в них стали подглядывать. Так увидели они и услышали все, что в той комнате творилось. Как увидели они, в какого красавца превратился страшный зверь, стали они младшей сестре завидовать.
– Ну и муж у нашей сестры! Нашим-то мужьям до него далеко. Счастливее будет Мари с ним, чем мы с нашими супругами, если только не удастся нам сестру с ее зверем разлучить.
Прошла неделя. Уехал муж Мари на охоту и оставил жену дома с сестрами. А сестры и давай к ней приставать:
– Послушай, Мари, скоро уедем мы отсюда. Не покажешь ли ты нам одну вещицу, пока мы еще здесь.
– А что это за вещица? – спрашивает их Мари.
– Да помнишь, когда ты замуж выходила, твой муж был совсем другим – была на нем шкура какого-то ужасного зверя. Скажи, а куда же та шкура делась? Ведь не пропала же она без следа? Ты должна знать, где она сейчас. Покажи нам се, сделан милость, ведь никогда еще ни с кем не случалось такого чуда. Просмотреть бы на нее хоть одним глазком, мы ведь так и не поняли, может, это шкура зверя, а может, и самого дьявола. Покажи нам се, пока твой муж на охоте.
Не думала Мари, что сестры ее способны ей навредить, и принесла им шкуру, да и не знала она, что они слышали все, о чем ее муж предупреждал. Повела она сестер в свою комнату и достала из сундука звериную шкуру.
Смотрят сестры на шкуру, вертят ее в руках, а одна из них зачерпнула воды и брызнула на шкуру. Заплакала Мари, а сестры смеются – животы надрывают.
– И что ты так убиваешься, – говорят ей сестры. – Ничего страшного не случилось, высушим мы твою шкуру!
Выхватили они шкуру у пес из рук и кинули в огонь. Тут грянул гром, упали сестры наземь, и появился, как из-под земли, муж Мари.
– Ну вот, – говорит он. – Быть мне теперь несчастным всю жизнь.
И ударил жену по лицу, да так, что кровь у нее брызнула. Попало три капельки на его рубашку. И попросила молодая жена у Бога и у Святой Девы, чтобы остались те капельки крови на его рубашке до тех пор, пока она сама их не смоет.
– А теперь надо мне уходить, – говорит ей муж. – А куда – никто не знает. И знай: не найдешь ты меня, пока не износишь две пары железных башмаков и пару стальных.
И уехал он от своей жены в карете, золотой и серебром изукрашенной. Четыре голубя были запряжены в ту карету. Унесли они карету в небо и исчезла она из виду. Уж как радовались, уж как смеялись завистливые сестры!
А Мари думает: «Теперь надо мне идти и искать мужа, пока не найду. Только смерть меня остановить сможет. Не надо мне было его шкуру сестрам показывать. Кто бы мог подумать, что могут сестры быть такими злыми да завистливыми? Я же никогда нм зла не делала. Так возьму я у них золотого петуха и серебряную курицу – у злодеев воровать не грех».
Взяла она петуха и курицу, серебра и золота, взяла посох, чтобы легче идти было, и ушла из дому ни с кем не попрощавшись.
Третий вечерОтправилась Мари в дорогу, а куда идти – не знает.
Шла, шла, стальные башмаки износила. Сделали ей в кузнице другие башмаки, железные. Вся ее одежда изорвалась, а она все идет по лесам, по равнинам, по горам. Вторую пару башмаков износила, а все идет. Исчезла вся красота Марн, подурнела она от солнца, дождя и ветра, от голода и холода похудела – только кожа да кости от нее остались.
Сделали ей еще одну пару железных башмаков. Заплатила она кузнецу, и не осталось у нее больше денег. А она все идет да идет. Так ослабла Мари, что с трудом ноги переставляет. Ест она только травы да коренья, ночует на краю дороги, от дождя да от зноя под деревьями прячется. Четыре года она так по свету бродила.
А на пятый год подошла она к высокой горе, посмотрела наверх и думает: «Как бы мне наверх подняться? Ни одна дорога на эту гору не ведет, кругом только скалы. Но надо мне вперед идти, так я быстрее последние башмаки изношу. А может быть, и не доведется мне их износить, умру я по дороге… Что ж, значит, не жить мне без моего любимого».
Три дня она на гору поднималась, три дня и четыре ночи. Часто приходилось ей отдыхать, ведь обессилела она от голода и жажды. А когда поднялась она на вершину, то увидела внизу город.
«Ну все, – думает Мари, – дальше этого города я не пойду. Наймусь там к кому-нибудь в услужение, скоплю денег, а отправлюсь дальше.»
Спустилась Мари с горы и остановилась отдохнуть у моста. Видит – девушки белье в реке стирают, разговаривают, смеются, шумят как стая сорок. Смотрит на них Мари, а подойти и заговорить с ними не решается. Вот видит – другие прачки из города ни реку идут. Стали белье стирать, а старшая прачка и говорит:
– Смотрите, не потеряйте рубашку принца, ту самую, на которой три пятнышка крови. Выстирайте ее хорошенько, а потом мне отдайте. У кого она?
– У меня, – отвечает одна девушка. – Я уж ее стираю, стираю, тру, намыливаю, чего только с ней ни делаю, но никак не получается ни у меня, ни у других прачек отстирать эти три пятнышка крови.
Слышит Мари разговор прачек, и кровь ей к сердцу приливает. Пошла она к девушкам, а сама чувствует, что ее железные башмаки совсем уже дырявые. Подошла она к одной прачке и говорит:
– Дай мне рубашку принца, о которой вы только что говорили, может быть, у меня получится ее отстирать.
– Отойди отсюда, грязная нищенка, ты нам только все белье перепачкаешь, – говорит ей одна прачка.
А старшая прачка как услышала такие слова, сказала:
– Да как же тебе не стыдно! Эта женщина к тебе вежливо обратилась, а ты ее гонишь, как собаку, – и протянула Марн рубашку.
Только Мари опустила рубашку в воду да потерла немножко, как сразу же исчезли с нее капельки крови.
– Из какой страны ты пришла сюда? – спросила ее старшая прачка.
– Пришла я сюда из Нижней Бретани, что за сто лье отсюда. Остановилась я здесь, чтобы отдохнуть. Если вы накормите меня да напоите, то буду я вам благодарна.
– Пойдем со мной, – сказала ей старшая прачка. – Работы у нас много, а скоро станет еще больше. Скоро женится наш принц, и всеми забот прибавится. Накормим мы тебя и напоим, а сверх того и одежду новую дадим. Твоя-то уже совсем никуда не годится, через дырки в ней кожа видна.
И пошла Мари вслед за старшей прачкой. Накормили се, напоили и согрели. Давно уже не было Мари так хорошо. Спросила она у старшей прачки, можно ли наняться на какую-нибудь работу при дворе принца.
– Сейчас узнаю, – отвечает ей прачка. – И если есть при дворе какая-нибудь работа, то я тебя на нее устрою.
Ушла прачка и вскоре вернулась. Узнала она, что умерла недавно птичница, и назначили Мари на ее место. Пошла она на птичий двор за курами глядеть. Вот так сидит Мари на птичьем дворе и видит: проносят мимо нее каждый день на роскошных носилках какую-то даму. Как-то раз услышала она, что это та самая дама, на которой должен жениться принц. «Что смогу – все сделаю, чтобы не было этой свадьбы», – подумала Мари. Взяла она золотого петуха и поставила его посреди птичьего двора.
А принцесса – та знатная дама на самом деле принцессой была – увидела чудесного петуха, удивилась. И правда, что за диво! Всех других петухов он разогнал, а все куры к нему сбежались.
– Чей это петух? – спрашивает принцесса.
– Мой, – отвечает ей Мари. – Мне отец его подарил.
– А не отдашь ли ты его мне?
– Отдать не отдам, а вот продать могу, и не задешево.
– Говори свою цену.
– Продам я его только за девять тысяч экю и за право переночевать в комнате твоего жениха. Если согласна ты на мое условие, то забирай петуха, все равно на меньшее я не согласна.
Согласилась принцесса заплатить такую цену, хоть и подивилась – зачем это птичнице понадобилось у ее жениха в спальне ночь проводить. Пошла принцесса к отцу и все ему рассказала, да спросила совета – что сделать, чтобы греха не случилось. Подмешал тогда ее отец сонного зелья в питье молодому принцу перед сном, до того как к нему в комнату птичница придет.
Приходит вечером птичница и начинает плакать да причитать:
– Вот и пришла я к тебе, вот уж две пары железных и пару стальных башмаков износила, пока тебя искала. Смыла я свою кровь с твоей рубашки, а ведь никто не мог те три капли с нее смыть.
А принц спит и не слышит ее. Плачет его жена, рыдает, стонет, просто сил нет.
– Сейчас вот, – говорит она. – Ты и слушать меня не хочешь, не то что раньше, когда ты в звериной шкуре ходил.
С вечера до самого утра она стонала и плакала, но разбудить принца так и не смогла. Спал он крепким сном и ничего не слышал.
А на рассвете пошла она обратно, на птичий двор. Взяла серебряную курочку, да и пустила ее к другим курам. Проходила мимо принцесса и увидела серебряную курочку. Захотелось принцессе купить ее, как она уже золотого петуха купила. Птичница опять свою цену назначила: девять тысяч экю и ночь в комнате принца. Согласилась принцесса.
Ночью пришла птичница в спальню принца, и все как в первую ночь случилось. Плачет она, рыдает, стонет, а принц не просыпается. Но на этот раз услышал ее слуга, который в соседней комнате спал, и спросил наутро у своего хозяина:
– А я и не знал, господин мой, что вы раньше в звериной шкуре ходили.
– Кто тебе это сказал? – удивился принц.
– Да та самая женщина, которая уже вторую ночь к вам в спальню приходит. Говорит она, что износила две пары железных башмаков и одну пару стальных, пока по всему свету вас искала, а еще говорила, что отстирала она три пятна крови с вашей рубашки.
– А как же эта женщина сюда попала?
– Продала она принцессе золотого петуха за девять тысяч экю и право в вашей комнате ночевать. Пришла и всю ночь проплакала. А вы не слышали ничего, потому что отец принцессы дал вам выпить сонного зелья. И в эту ночь та самая женщина к вам приходила, после того, как продала она принцессе серебряную курочку. И снова стонала она и плакала, а вы и не слышали ничего. Услышал я, как она плачет, жалко мне ее стало.
– Вот что, – отвечает принц. – Ты об этом помалкивай, а когда мне мои тесть снова нальет сонного зелья и принесет мне его вечером, ты будешь свечу нести и вот что сделаешь: урони подсвечник как бы невзначай. Погаснет свет, а я тем временем все зелье вылью и мой тесть ничего не узнает. И смотри, делай все, как я сказал, ведь наверняка придет сюда этой ночью птичница.
Сделал слуга все, как ему было велено, и уронил подсвечник, когда принцу сонного зелья принесли.
В тот самый день совсем уж было отчаялась птичница – не знала она, как же разбудить принца. Но решила она все-таки в последний раз судьбу попытать. Вышла она на птичий двор и вынула лист поющего лавра. Проходила мимо принцесса и услышала чудесную песню. Удивилась она пуще прежнего и спросила, за сколько продаст птичница этот лист. Ответила птичница, что не отдаст лист ноющего лавра меньше, чем за восемнадцать тысяч экю и за еще одну ночь в комнате принца.
– Ну ладно, – отвечает ей принцесса. – Я согласна. Куплю этот лист, сколько бы он ни стоил. – И заплатила птичнице столько, сколько та просила.
Хоть и было теперь у Мари много денег, но радости ей мало прибавилось: ведь не получила она того, что хотела.
Настала ночь, и снова принес отец принцессы своему зятю сонного зелья. А слуга сделал вид, что задремал, да и выронил подсвечник. Упала свеча на землю, погасла, а принц тем временем вылил сонное зелье, лег и сделал вид, что спит. А сам тем временем только и ждет, когда же дверь откроется и придет к нему птичница.
Вошла к нему в комнату Мари и снова причитать начала:
– Пришла я к тебе в последний раз. Зачем мне теперь плакать и рыдать, как я плакала первые две ночи, ведь все равно ты меня не услышишь. А ведь когда-то я тебя из беды выручила, а ведь я кровь с твоей рубашки смыла, с той самой, которая на тебе была, когда ты меня по лицу ударил. Ну что ж, пусть так и будет. Если ты от моих слов не просыпаешься, то вот, получай, может быть, это тебя разбудит! – и ударила его по лицу со всей силы.
– Вот теперь, – говорит, – мне не в чем тебя упрекнуть, отомстила я за себя.
Открыл принц глаза, посмотрел на свою жену и поцеловал ее. Позвал он тут же своего слугу и приказал ему принести птичнице хорошую одежду.
– Завтра, – сказал он Мари, – должна быть моя свадьба. Но не бойся, не женюсь я во второй раз. У меня только одна жена – ты. И только ты моей женой будешь.
На следующий день собралось на свадьбу народу видимо-невидимо. Все кто мог, пришли посмотреть на молодых перед тем, как они в церковь войдут – такой в той стране обычай был. Самые знатные князья королевства собрались там, и отец невесты там был. Радуются все, веселятся, и вдруг говорит жених:
– Хотел бы я спросить кое-что у моего тестя при свидетелях. Скажи мне, батюшка, чтобы ты на моем месте сделал? Все здесь знают, что был я одно время рабом. И был у меня красивый сундучок, а к нему – ключ. И так случилось, что потерял я ключ от сундука. Что же я сделал, когда домой вернулся? Заказал я новый ключ, и только собрался им сундук открыть, как старый ключ нашелся. Вот я и спрашиваю совета: как мне быть? Оставить новый ключ, а старый выбросить, или новый оставить, хоть я еще и не знаю, подходит он к замку или нет?
– Если ты еще новый ключ не испробовал, – отвечает отец невесты, – то лучше тебе взять старый и им сундук открывать.
– Благодарю за совет, – отвечает жених. – Не женился я еще на твоей дочери – значит, и есть она тот новый ключ.
Тут привели птичницу.
– А это, – говорит принц, – мой старый ключ. Она моя первая жена, и я с ней не расстанусь. А ты, батюшка, забирай свою дочь обратно. Есть у меня жена, с ней я и буду жить. Много ей пришлось выстрадать, пока она меня нашла. Не останутся ее страдания без награды.
Что ж тут поделаешь? Пришлось всем расходиться, как ни досадно им было. Уехала принцесса со своим отцом.
А Мари получила достойную награду за все свои горести – зажила она счастливо. Счастье свое она сама заслужила. Немного таких женщин в те времена на земле было, да и сейчас немного таких найдется. Снова стала она женой принца. Прожили они долгую жизнь и всю жизнь были счастливы. Было у них много детей, а внуков – еще больше, и выросли они красивыми и достойными людьми, на радость своим родителям.
Ну все, рассказал я вам сказку так, как сам ее слышал. А уж было так на самом деле или нет – как хотите, так и думайте.