355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Знание-сила, 1998 № 02 (848) » Текст книги (страница 9)
Знание-сила, 1998 № 02 (848)
  • Текст добавлен: 18 июля 2017, 14:00

Текст книги "Знание-сила, 1998 № 02 (848)"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

Итак, можно с достоверностью заключить, что нет большего счастья, чем участвовать в образовании духа, способного к великому развитию, и нет большего несчастья, чем жить в промежутки между великими научными переворотами. Поэтому я хотел бы посоветовать каждому, кому время не предоставило этого преимущества, создать его самому благодаря искусству, то есть благодаря чтению трудов тех эпох, в которые науки терпели великие изменения. Читать произведения о большей частью противоположных системах, извлекая из них глубоко упрятанную истину, отвечать на вопросы о противоположных системах, переносить главные теории одной системы в другую – все это такое упражнение, которое должно постоянно рекомендоваться учащимся.

Наибольшая из всех возможных независимость от ограниченности эпохи, без сомнения, стала бы наилучшей платой за эти усилия.

Благодаря изучению истории своей собственной науки учащийся обретает верный взгляд на развитие всего человеческого духа. Не только химия, но и все человеческое знание, которое всегда, хотя и не с равной отчетливостью, проникало в сущность вещей, развивалось в условиях постоянно возобновляющейся борьбы, которая, однако, преображается в состояние совершенной гармонии. И не только наука, не только человеческая природа, но и вся природа развивается, подчиняясь этим законам. Если бы нужно было это продемонстрировать в полном объеме, можно было бы привлечь всю науку и всю историю без остатка (...). •

Перевод с немецкого

А. Ю. Антоновского

Владимир Иваницкий

Из фундаментального Лексикона»

Продолжаем публикацию выбранных мест из «Словаря российских ментальностей н реальностей», известного нашим читателям пол названием «Фундаментальный лексикон»[* См «Знание – сила». 1994. №№ 1. 3—6.]. Недавно его автор В. Г. Иваницкий откликнулся на предложение включить в него некоторые ключевые понятия современного «новорусского диалекта» (1998 год, № 1). Теперь наряду с ними мы вновь помещаем на наших страницах словарные статьи из основного корпуса «Фундаментального лексикона». Мы будем печатать их порциями нс по алфавиту – по мере поступления.

Разбирая архив, автор обнаружил немало отдельных словарных статей «Лексикона», готовых к печати, но еще больше записей с пожеланиями прокомментировать то или иное понятие, служащее кирпичиком перекошенного здания культуры (цивилизации), для которой все еще не находится ии исчерпывающего определения, ии просто названия. Обозначить ее можно просто «наша».

Следует учесть, что реальность внутри «Лексикона» еще та: немного подзабытая, но могущая всплыть и вспомниться. А то и вернуться.

Пародийный замысел комментировать ценности, стоящие за тем или иным словом, а не сами слова-понятия, оказался, на мой взгляд, продуктивным. Такая позиция, которую я не изобрел, а позаимствовал прежде всего у Савинио, о чем я уже говорил в предисловии к первой порции «Лексикона», позволяет пролить свет не только на наше прошлое.

Все же просьба воспринимать содержание с известной скидкой на эпоху, ибо универсальных универсалий, конечно же, нс существует.

Халява. Даром (Gralis), но не в порядке благотворительности, а за чей– то счет, а то и «просто так». В понятии есть и привкус нечаянной радости, и пренебрежение. Причем как к дающему, так и к берущему. Кроме того, матерый халявщик (то есть человек, привыкший жить на дармовщинку, прикипевший к халяве сердцем и умеющий ею пользоваться) подразумевает в халяве свою законную часть пирога. Видимо, считает себя не просто счастливцем, наскочившим на клад посреди дороги, а чем-то вроде баловня семьи – младшенького. А может, наоборот, ощущает себя халявщик старейшим– мудрейшим, которому дают даром просто потому, что старшим надо оказывать почтение. Именно так любили халяву большие начальники; этим было раз плюнуть получить все что угодно за деньги, но кто же откажется от халявы!

Халява – отнюдь не синоним соцобeспечения. Ее подпитывает более широкое чувство: все вокруг колхозное, все вокруг мое. Ничейность провоцирует как воровство, так и халяву. За счет одного расхитителя может существовать десяток халявщиков. Поэтому следует уяснить: халява – вовсе нс противоположность меркантилизму. Она сама – меркантилизм. Особая, социалистическая его форма.

Существуют даже теории, что ставят знак равенства между классическим социализмом и халявой. Это не совсем так. В развитых странах соцобеспечение есть, а халявы нет. Зато в КНДР социализм махровый, а халявы опять-таки нет. В иных африканских и латиноамериканских странах наоборот: нет социализма с коммунизмом, а халявы сколько угодно.

Халява сохраняет связь с докультурными способами добычи благ, например, с пресловутым «собирательством» древнего человека. В ней могучая фаталистическая нотка: наскочил на халяву – отлично, не наскочил – что же делать?

Это о понятии. Что же касается слова, то мало кто прослеживает его генезис. Первоначально было «нахаляву». Значило «по нахалке». Ухватить и нахально не заплатить, словно бы ты большой начальник, словно бы так и надо. И смыться. Или просочиться на посольский банкет в число гостей и попировать. В семидесятые годы в Москве была такая прослойка «золотой молодежи».

Оторвав часть корня, приняв ее за приставку «на», получили чистую «халяву», которую обыватель следующих поколений будет устойчиво ассоциировать с «халвой»: «Это сладкое слово «халява»».

В халяве есть и известная широта души, и русская удаль: халявными вариантами халявщины делятся друг с другом, ими же хвастаются направо и налево, как записные донжуаны своими победами над женским полом. Без нее скучновато за границей. Но уже и там приспособились: способы позвонить из Нью-Йорка в Москву и не заплатить ни цента сообщаются по ТВ, а вместо жетонов в западные автоматы опускаются наши монеты старого образца. В российские же телефонные автоматы навострились бросать кольца от пивных банок.

Может, и правда в ней есть нечто вечное? Разве не о халяве народная русская пословица «Кто смел, тот и съел»?

Халтура. В первом значении – плохо, небрежно сделанное. Во втором и в главном – найденная дополнительная работа, на которой не очень ломаешься, а деньги получаешь. Уже и иначе: работа только для денег, к какой не испытываешь ни малейшего интереса. Вторым значением проясняется первое. То, во что он не вкладывает душу, русский традиционно делает плохо. Беспристрастного отношения к качеству работы (нравится – не нравится, а твой долг – сделать все отлично) в русском труде в советскую эпоху не сложилось. Даже наоборот: работавший качественно подводил бригаду.

Такая трудовая этика объясняет таинственное наше явление – ухудшение качества нового товара но прошествии некоторого времени, после исчезновения первоначального трудового энтузиазма. И поскольку падает как интерес работника, так и контроль, то через год по той же цене вы уже покупаете нечто совеем другое. В то же время для души, для друга, на экспорт, в подарок главе государства, для себя, на рекорд русский (советский) сделает отлично всегда.

В советской России с некоторых пор существовала возможность работать на одном месте, а подзаработать на другом. Можно было «халтурить» постоянно и «подхалтуривать» временно. Что, собственно, это означало с экономической точки зрения? Одной рукой осуждая тех, кто гнался «за длинным рублем» (большим заработком при социализме интересоваться не полагается), другой рукой государство открывало им дорогу и вроде бы шло навстречу. Парадокс разрешается просто: при существовавшей крайне низкой производительности труда у того же государства просто не было иного выбора, как косвенно удлинить рабочий день. Государство лавировало, но само лавирование было вынужденным. А гражданам тоже надо было изворачиваться: как заработать хорошие деньги при наших мизерных ставках, если не работать на двух работах? Хочешь жить – умей вертеться.

Еще одно и очень немаловажное.

В русском (советском) мире различают работу для души и работу просто. Вторую не любят. Первое же словосочетание употребляется в тех случаях, где надо сказать «призвание». Обычно обе работы ни в чем не пересекались. Обыкновенно мы занимались не тем, чем интересовались и к чему чувствовали склонность. Получалась своеобразная ситуация: каждый второй в СССР работает не по специальности, подхалтуривает где-то еще (и тоже без интереса), а для души, по призванию занимается чем-то третьим в нерабочее время. Откуда же взяться качеству?

Рисунки Е. Садовниковой

Чернуха. Близко и к «страшилке», и к «негативу» (см.) Усиленная ужасом в тысячу раз изнанка.

В мире, который анализируется, есть следы оптической поляризации. Вопреки общему мнению, этот мир не чернобелый, а черно-розовый. На одном Полюсе – оптимистические мечты, позволяющие даже на нашу реальность посмотреть с восторгом, розовые очки. На другом полюсе – абсолютная чернота, чернуха. Посредине – ни то, ни се, не вызывающее в русско-советском сознании никаких добрых чувств (см. «серость»).

Причем черный полюс сопоставим или даже превосходит по активности и напряжению розовый. В нем не наблюдается никакой апатичности и депрессивности. Нельзя сказать, что на розовой стороне – энергия, а на черной – пустота. Русская чернуха сильна, самостийна, самобытна и самодостаточна. У нее есть свой стиль и способ самовыражения, она абсолютно не похожа на так называемую беспросветность общеевропейского типа, норовящую покончить с собой от отчаяния. Чернуха если и хочет прервать чью-то жизнь, то не свою – чужую. Поэтому вскоре чернуха обозначила собой особый вид информации, слухов (катастрофы, зверские убийства, отвратительные подробности), а некий отдельный регистр искусства – часть кино и литературы, эксплуатирующая чернуху,– тоже стал называться этим именем.

Россия любит чернуху, но не меньше любит ее ругать, сетуя на засилье чернухи в СМИ. Но сетуя на нее, ее же и смакуют. Оптимизм понимается как простой недостаток информации, а жизнь в действительности устроена по-черному.

Так, некоторые объясняют генезис постперестроечной чернухи следующим образом. У русской литературы есть давнее тяготение к реализму, но полный реализм в советское время был невозможен из-за цензуры. Когда цензура пала, реализм и правда искусства возобладали, получилось, мол, то, что получилось. (Читай: чернуха – перманентная норма.) В этом есть известная доля самолюбования. Как у Н. Гоголя: «Ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит!» •


РАКУРС

Ирина Прусс

Анекдот умер?

Да здравствует анекдот!

Один из показателей тихого умирания жанра – вдруг возбудившийся интерес к нему множества исследователей: выпускаются академические (и просто для чтения в транспорте) сборники анекдотов с солидными комментариями и без оных, одна научная статья на эту тему сменяет другую, рассматриваются лингвистические, психологические, социологические их характеристики, умами разных специалистов создается общая теория анекдота и изучаются его место и функции в русской культуре. Выходят уже и книги, посвященные сему не оставляющему равнодушным русского человека предмету; из самых последних – книга А. В. Дмитриева «Социология юмора. Очерки». Обычно такая ученая суета происходит вокруг объекта, который недавно приобрел некую стабильность, «статуарность» и потому стал более удобен для изучения, но менее жизнеспособен.

А ведь еще недавно способность порождать именно такую точную, хлесткую, искрометную реакцию на важнейшие события была вполне заслуженным (в отличие от многих других) поводом для национальной гордости великороссов. Я это осознала, когда мой друг чех поделился со мной своей печалью: у них очень мало своих шуток («втипов»), не умеют их придумывать, импортируют из СССР. И тут же рассказал «шутку» о генеральном секретаре Гусаке, которого случайно в Москве подключили не к той компьютерной программе; вместо того, чтобы открывать очередной партийный пленум, он стал ползать по площади и, воображая себя луноходом, собирать камни. Смешно? Сейчас мне не кажется, что очень уж смешно, но тогда, помню, мы смеялись долго и самозабвенно.

Кстати, А. Дмитриев объясняет это вполне научно, опираясь на разные теории разных отраслей знаний. С психологической точки зрения, говорят исследователи, юмор – одна из форм завуалированной или переключенной агрессии, вместо ненависти к дуракам юмор позволяет ощутить превосходство над ними, юмор абсурда выступает против общепринятой логики и заведенного порядка, в то же время не нарушая их. Одни зарубежные авторы приравнивают юмор анекдотов к искусству, другие – к алкоголю, но никто из них не оспаривает его способность предупреждать и ослаблять межличностные и межгрупповые конфликты. Так что чехи, хохоча над нами придуманным анекдотом о Гусаке и дистанционном управлении из Москвы, явно «сбрасывали» свою агрессию против нами же заведенных порядков, впрочем, не нарушая их. С тех пор как за анекдоты перестали сажать, таким же комфортным образом «сбрасывало» агрессию против режима население шестой части суши.

С социологической точки зрения, юмор играет интегрирующую и дезинтегрирующую роль в обществе. Интегрирующую, потому что пробуждает и укрепляет групповую солидарность: люди охотно делятся друг с другом не только горем, но и смехом; смех привлекает не вовлеченных в разговор людей, которые хотели бы присоединиться к веселой компании. Эмоциональная солидарность, говорит автор книги, способствует усвоению групповых норм поведения.

Но у каждого типа анекдотов своя аудитория, и тут смех разъединяет, «дезинтегрирует» общество, указывая границы «своих» (например, любителей соленого армейского юмора или изысканных абстрактно философичных интеллигентских анекдотов) от «чужих», смех становится знаком и инструментом структурирования общества, как и одежда, речь, повадки. Многие анекдоты и шутки, вроде перевранных топонимов или названий музыкальных групп, вообще понятны только определенному кругу людей.

Все сходятся на том, что чувство юмора – показатель здоровой психики. Исследования утверждают, что его наличие или отсутствие никак не связано с уровнем образования: и крестьянки смеяться умеют.

Так почему мы вынуждены теперь в основном читать «дней минувших анекдоты» вместо того, чтобы производить все новые и новые, ведь ситуация для этого, кажется, самая плодотворная? В самом деле, все сдвинулось с места, привычные понятия оказались под сомнением, а сами мы вдруг почувствовали себя детьми в странном мире, который еще предстоит освоить. Но детский юмор (которому в книге уделено много внимания и места) как раз и представляет собой один из инструментов овладения новым. Известно, что на определенной стадии ребенок, овладевая речью, начинает нарочно смешно перевирать слова; овладевая нормами поведения, в какой-то момент начинает полуосознанно травестироватъ их, выворачивать наизнанку, придумывая немыслимые «истории наоборот». Верный признак того, что этап первичного освоения закончен и теперь как бы «для закрепления» дитя играет с обретенным навыком.

Почему же не произошло взрыва массового фольклорного творчества?

Ученые отвечают на это, как ответил бы, наверное, любой человек, приводя доводы не столько научные, сколько «от здравого смысла». Во-Первых, некогда теперь анекдоты придумывать и даже их рассказывать «за рюмкой кофе», надо деньги зарабатывать. Во-вторых, материал для многих политических анекдотов составляли догадки о происходящем за плотной непроницаемой завесой иерархического общества с жестко дозируемой и контролируемой информацией о власти. В нынешнем открытом обществе с широкой свободой слова без всякого эзопова языка, неистощимого источника юмора, можно напрямую сказать все, что ты думаешь, о чем бы то ни было. «Очевидно, эту утрату мы должны неизбежно понести на пути становления гражданского общества»,– предполагает доктор социологических наук И. Бутенко в статье «Юмор как предмет социологии», опубликованной журналом «Социс».

Наверное, все это правильно, и все– таки прежде мы блистали анекдотами, а другие братские народы, жившие так Же, как и мы, нет. Материала, по-моему, теперь неизмеримо больше в той же политике и заведомо не меньше во всех остальных сферах жизни. Или теперь мужья не уезжают в командировки, исчезли жадность, глупость, юность и старость, весна и лето, ремонты и переезды, чиновники, милиционеры и лица других национальностей, короче, все, что создает «потенциально комические ситуации»?

Неужели за гражданское общество, на самом деле, надо платить столь высокую цену – потерей чувства юмора? •


ПСИХОЛОГИЯ И ПОВСЕДНЕВНОСТЬ

Софья Тарасова

Под знаком огня

Макс Клингер. «Похищение огня», 1894 год

Вы любите отдыхать «дикарем»? Даже для изнеженных приверженцев комфорта в этом есть своя прелесть. Ощутить единство с матушкой-природой, позагорать, постоять у костра. Огонь завораживает, притягивает к себе.

Наверное, поэтому огонь привлекает к себе психологов, философов и просто мыслителей как необычный объект изучения. Однако и в книгах, и в практических психологических курсах эта тема освещена мало. Психотерапевты знают, что огонь действует на человека «на уровне подкорки головного мозга», и используют это. А как он воздействует? И не напоминает ли это эксперимент доктора Франкенштейна? Огонь будит в нас такие инстинкты, о которых мы, быть может, и Не подозревали.

В нашей повседневной жизни мы почти не сталкиваемся с открытым огнем. Но все вокруг настолько пронизано его символикой, что мы даже не замечаем этого. Само по себе слово «огонь» вызывает определенные ассоциации. Оно связано с любовью, с проявлениями интимности. Недаром среди дамских романов полно названий типа «Огонь страсти», «Неугасимый огонь», «Огонь ее любви», «В огне ревности», «Огонь и лед», «Пламенная верность», «Огонь верности», «Пламя ее души», «Всепоглощающее пламя любви» или «Жертвенный огонь любви»; а создатели эротических фильмов обожают сцены у камина. А ужин для двоих при свечах? Это же сама романтика. И в ресторанах ставят на стол зажженные свечи, создавая атмосферу покоя и уюта. Вы не задумывались, зачем хорошие фортепиано украшают подсвечниками? Осветить подобным образом клавиатуру абсолютно невозможно. Но сочетание нежной музыки и мягкого полумрака действует в высшей степени психотерапевтично. Почему же огонь так влияет на наш внутренний мир?

Еще в первой половине XX века во Франции, в живописной Шампани жил писатель и философ Гастон Башляр. Он преподавал в нескольких университетах, в Сорбонне в том числе, ученики считали его удивительной личностью. А как же иначе? Ведь он создал психоанализ огня. Одноименная книга неоднократно выходила на французском языке. Кстати, Башляру была присуждена в 1961 году национальная премия в области литературы. Сегодня его книги – своего рода классика. Эссе «Психоанализ огня» издавалось у нас несколько лет назад, а сейчас готовится переиздание группой «Прогресс». В предисловии к этой книге автор пишет: «Мы обращаемся к проблеме, в изучении которой никогда не удавалось достичь объективности, здесь первое очарование столь неодолимо, что оно до сих пор сбивает с пути самые трезвые умы, постоянно возвращая их к очагу поэзии, где мечта оттесняет мысль, а поэма теорему. Речь идет о психологии наших убеждений относительно огня. Поскольку, на наш взгляд, это проблема непосредственно психологическая, мы без всяких колебаний будем говорить о психоанализе огня».

Огонь – это нечто сугубо личное и вместе с тем универсальное. Он способен принимать противоположные значения, как.ни одно другое, явление. Он – добро и зло, ангел и демон. Огонь противоречив и требует к себе почтительного отношения. Его сущность скорее общественна, нежели природна. Осторожность в действиях с огнем внушается нам в детстве: «Спички детям не игрушка». Стоит ребенку потянуться к пламени, и ему тут же достанется по рукам. Отсюда Башляр делает вывод: «Социальный запрет – это наше первое всеобщее знание об огне. Раньше всего мы узнаем об огне то, что его нельзя трогать». Но как познать то, к чему запрещено прикасаться? Преодолев в себе страх наказания, мы, маленькие Прометеи, убегаем с дачного участка в поля и разжигаем костер Комплексом Прометея Башляр называет все те влечения, в силу которых мы стремимся сравняться в знаниях со старшим поколением, добиться того, чего достигли они. «Комплекс Прометея – это эдипов комплекс умственной жизни».

Мечтание у огня может принимать некую философскую направленность. Огонь вызывает жажду перемен, желание ускорить время. Очарованный человек слышит зов огня. Башляр видит в пламени слияние инстинкта жизни и инстинкта смерти, Эроса и Танатоса, обозначая это соединение как комплекс Эмпедокла.

С огнем связаны прочные сексуальные ассоциации. Иногда он даже выступает символом ipexa и зла. Борьба с запретными сексуальными влечениями в сновидениях может символически представляться как борьба с огнем. Подобные толкования можно встретить и у Зигмунда Фрейда, и у Карла Юнга. Легко можно вспомнить тексты, где явно выражен или подразумевается демонический характер огня. Описания ада в литературе, картины, изображающие дьявола с огненным языком, дают повод для недвусмысленного толкования в стиле того же Фрейда.

Но огонь соединяет противоположности. В то же время он – символ чистоты. Башляр упоминает о его «дезодорирующем способности». Психология первобытного человека уделяет особое внимание его обонятельным впечатлениям, ведь обонятельный мозг – самое древнее образование в филогенезе. Огонь все очищает, устраняет все неприятные запахи.

По мнению Башляра, чтобы понять психологию первобытного человека, надо проанализировать реакцию, которую вызывает новое научное знание у неподготовленных людей. Очень забавны приводимые в тексте научные теории XVIII века об электричестве и не только о нем. Полагая трение причиной электрического огня, Югженер в 1753 году развивает электрическую теорию пола: «Женский пол выступает хранителем мельчайших сферических тел, носителей человеческой сущности. Они составляют электрическое вещество в инертном, безжизненном состоянии. Его можно сравнить с незажженной свечой, зерном или семенем, с лучиной в ожидании огненной вспышки...». И без всякого психоанализа ясно, что заботит ученого, якобы всецело поглощенного «чистой механикой».

У наших далеких предков получение огня трением всегда было чем-то магическим, ритуальным. Существовали праздники огня: «Тогда Великий Жрец издает священный возглас, нагретое трением дерево вспыхивает... На алтаре возжигают дубовую кору, после чего молодой огонь дает новое семя потухшим очагам деревни». Согласно психоаналитической интерпретации процесс разжигания огня приятен, он рассматривается с точки зрения удовольствия: «Первобытный человек убежден, что первоначальный огонь дарит силу и здоровье, его убеждение основано на опыте блаженства, пережитом в решающую минуту, когда огонь готов вспыхнуть и желание вот-вот будет удовлетворено». Кстати, более известный в широких кругах психоаналитик Юнг тоже говорит о сексуальном характере трения и огня в первобытном мышлении.

Автор «Золотой ветви» Фрэзер описывает легенды о происхождении огня. Герой одного из южноамериканских мифов, стремясь добыть огонь, преследует женщину. «Он настиг ее прыжком, поймал и сказал, что возьмет ее, если она не откроет ему тайну огня. После нескольких попыток вырваться женщина согласилась. Она уселась на землю, широко раздвинув ноги. Обеими руками она хорошенько надавила на верхнюю часть живота, и из детородного отверстия выкатился на землю огненный шар. Но это был не тот огонь, что известен нам сегодня: он остыл, и на нем нельзя было сварить еду. Как только женщина его отдала, он Потерял свойства огня». Здесь сексуальный смысл уже на первом плане. Видимо, завоевание огня – изначально сексуальная победа.

В одной из глав книги «Психоанализ огня» Гастон Башляр обсуждает алхимию: «Алхимия насквозь проникнута не знающей границ сексуальной фантазией. Алхимия просто-напросто переносит в реальность сексуальную направленность мечтания у очага». Печам и ретортам нередко придавали форму откровенно сексуального характера.

В сексуальном образе огня заложено все. Он объединяет тело и душу, добро и зло. Он двойственен от начала до конца, а это так созвучно человеческому сердцу. «Огонь – это сияние Рая и пекло Преисподней, ласка и пытка. Это кухонный очаг и апокалипсис... Огонь противоречив, и потому это одно из универсальных начал объяснения мира». •

ВО ВСЕМ МИРЕ 

Установлен «центр всего на свете»

Более полувека продолжались поиски центральной точки, вокруг которой вращаются все видимые звезды, включая наше Солнце. Оптические наблюдения этой области Вселенной практически невозможны, так как она заслонена от нас облаками межзвездной пыли.

Теперь ее удалось определить при помощи радиоастрономических телескопов американо-германской группе ученых, возглавляемой Карлом Ментеном и Марком Рейдом из Смитсоновской астрофизической обсерватории в Кембридже. Оказалось, что это чрезвычайно ярко излучающий в радиодиапазоне точечный источник, называемый А в созвездии Стрельца. Он отличается огромной плотностью, и. по-видимому, представляет собой черную дыру.

Местоположение А Стрельца ученые определили, сопоставив результаты наблюдения мазерных радиоизлучений молекул воды с недавно установленными источниками инфракрасного излучения, идущего от звезд в центре нашей Галактики Млечного Пути. Теперь мы знаем, где находится «сердце» нашей Галактики с точностью до трех сотых долей дуговой секунды, а это равняется поперечнику мелкой монеты, разглядываемой в телескоп с расстояния около шестидесяти четырех километров.


Пингвины и палеоклимат

Пингвины Адели принадлежат к наиболее морозоустойчивым представителям фауны нашей планеты. Эту их особенность использовали для определения палеоклимата Антарктиды итальянские ученые Карло Барони из Пизанского университета и Джузеппе Оромбели из Миланского университета.

Методом углеродного радиоактивного датирования они устанавливали возраст костных остатков, перьев, яиц и помета древних птиц, населявших побережье южнополярного континента за последние 13 тысяч лет. Так как пингвины находят себе пищу в море, их колонии, как правило, располагаются на берегу, около открытой воды. Когда же побережье начинает покрываться круглогодичным слоем льда, зти птицы бывают вынуждены переносить свои гнездовья В новое место.

Примененная итальянскими учеными оригинальная методика позволила установить, что пингвины Адели заселили большую часть побережья моря Росса в период между тремя и четырьмя тысячами лет тому назад. Отсюда делается вывод, согласно которому в это время плавучие льды в данной акватории претерпели значительное отступление.


Экспорт верблюдов из Австралии

Позвольте, но всем известно, что верблюды распространены в основном в пустынных и полупустынных районах Старого Света, причем в диком состоянии в некоторых районах Азии сохранился лишь двугорбый верблюд бактриан.

Да, это так. Но когда– то, во времена золотой лихорадки в Австралии (да, и этот континент не избежал золотого бума), туда из Афганистана были завезены верблюды. А в наши дни уже примерно сто тысяч диких верблюдов, потомков завезенных, бродят по многочисленным просторам страны. Они выносливы, неприхотливы в еде, не страдают от жажды, мало болеют и поэтому высоко ценятся на рынках Саудовской Аравии, где их с охотой покупают любители гонок на этих животных.

Большим спросом пользуются верблюды и в зоопарках многих стран. Конечно, они не так симпатичны, как коалы, не так забавны, как кенгуру, но этого от них никто и не требует. А поскольку австралийские верблюды не относятся к местным видам. на вывоз которых требуется специальное разрешение, то частные предприниматели с успехом поставляют их на международный рынок.


От кур – к пингвинам

По недосмотру людей птицам грозит очередная экологическая катастрофа. Вирус, вызывающий серьезное заболевание у кур и другой домашней птицы, проник в Антарктиду и угрожает популяции пингвинов. Австралийские ученые с антарктической станции Моусон установили, что 65 процентов птиц из обследованной ими колонии королевских пингвинов являются носителями ранее не встречавшегося на ледовом континенте вируса. Пока трудно сказать, как он поведет себя в новых условиях. Известно, что на птицефермах его появление приводит к эпидемиям, в результате которых у кур открывается кровотечение, затем они слабеют и погибают.

Специалисты считают, что причиной распространения вируса могло стать нарушение в технологии ликвидации на антарктических станциях пищевых отходов.


Когда Айова была под водой

В каменоломнях американского штата Айова найдены ископаемые останки доисторических животных, включая неизвестные виды – самые древние из когда-либо обнаруженных в Северной Америке. Геологи из Чикагского музея естественной истории и Управления природных ресурсов штата Айова обнаружили около пятисот хорошо сохранившихся образцов, в том числе целые челюсти и даже полные скелеты рыб и ранних амфибий.

Среди образцов, которым насчитывается около 340 миллионов лет, останки самых древних из сухопутных животных. В те времена почти весь континент был покрыт водой, и суша, на которой обитали животные, была больше похожа на остров, чем на современную Айову. Тогда на Земле еще не было ни птиц, ни млекопитающих, ни рептилий. «Многие из числа обитающих в те времена животных были похожи на гигантских саламандр длиной от трех до пяти футов (примерно от 0,9 до 1,5 метров)»,– говорит Роберт Маккей, геолог из Управления природных ресурсов штата Айова, который вместе со своими коллегами нашел эти ископаемые.


РАЗМЫШЛЕНИЯ У КНИЖНОЙ ПОЛКИ

Андрей Юрганов

Неразгаданный Барклай

О чем эта книга[* Тартаковский А. Г. «Неразгаданный Барклай. Легенды и быль 1812 года». М.: Археологический центр, 1996.]? Казалось бы, вопрос неуместный. Само ее название предполагает, что речь пойдет о драматической судьбе великого русского полководца – о разгадке некоей тайны его непризнания. Подзаголовок – тому подтверждение. Но уже первые страницы первой главы, посвященной анализу пушкинского стихотворения «Полководец», показывают, что в числе главных будет и эта тема – пушкинская. Великий поэт в октябре 1836 года в «Современнике» опубликовал к 25-летнему юбилею войны 1812 года стихотворение, в котором, хотя и в поэтической форме, но совершенно определенно дал понять, что осознает истинное значение того, кто

«на полпути был должен наконец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю