Текст книги "Генерал Багратион"
Автор книги: авторов Коллектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
вещи насильственным образом не брали и не требовали,
жилищ, строений, полей, садов и1 всяких насаждений не
разоряли, скота и птиц домовых не отбирали и словом никаких
обид и притеснений не чинили. Естьли войска будут иметь
в чем-либо надобность, как, например, в дровах, в сене, в
соломе, в фураже зерном, в хлебе, в скоте на мясную порцию,
в подводах и Тому подобном, то требования должны быть
произведены от вас или от частного начальника, буде тако-
вый от вас к особой какой-либо экспедиции отделен будет,
и требования сии относить к старейшинам сел, деревень или
местечек, которым должно предоставлено быть делать самим
сбор или раскладку по их произволу, а прием надлежит
учреждать чрез посредство благонадежных и доброго поведения
офицеров, так чтобы при том ни малейшего оскорбления
причинено не было. Всему же, что таким образом с обывателей
взымаемо будет, надлежит при делах ваших вести точную
ведомость и представлять оную ежемесячно ко мне.
Отдание приказа, однако же, недостаточно, а надлежит
наблюсти за точным оного исполнением, и сие есть
беспосредственная обязанность ваша. Объявите^ при отдании
приказа, что все полковые, баталионные и прочие частные
начальники должны будут ответствовать за нарушение тех
установленных правил; в случае же противного сему поступка,
я чрез сие вас уполномачиваю всякому начальнику, в команде
коего таковое преступление случится, отказать от команды
и мне об оном донести. Над нижними чинами, которые
окажутся в том виновными, велите тотчас, яко над ослушниками
закона и нарушителями общего спокойствия, на месте
произвести краткий на основании воинских узаконений суд, так
чтобы оный кончен был сколь можно поспешнее и ни в коем
случае далее 48 часов не продолжался; буде наказание
превышает меру власти вашей, тогда имеете об оном тотчас
представить мне, и вы без малейшего замедления получите
разрешение; во всех же случаях наказание должно быть
произведено в присутствии тех обывателей, которым
причинена обида и претеснение. Главное же при сем
обстоятельство состоит в том, чтобы никакое преступление сего рода
не оставалось без наказания, и я удостоверен, что два или
наиболее три примера самой большой строгости в наказании
воздержат и всех прочих.
Что принадлежит до селений турецких, и до обывателей
магометанского исповедания, то сии последние должны все
быть военнопленными; могущие у них найтиться воинские
снаряды, провиант m фураж составляют казенное имущество;
из скота обращается в казну только та часть, которая
нужна на продовольствие войск мясною порциею. Строгим за
тем наблюдением уменьшится надобность в требованиях от
христианских обывателей, что всегда должно быть
предметом особенной попечительное™ вашей.
Прочее же все имущество турецкое, какого бы
наименования ни было, составляет добычь войска; остается вам
только благоразумным образом распорядиться, чтобы по сему
предмету не могли происходить раздоры между российскими
и сербскими войсками. При взятии турков в плен надлежит
строго возбранять отправлять их нагими, а следует оставлять
каждому одне сапоги, шаровары и куртку или что имеет;
ибо в противном случае казна же должна употреблять не
малые удержки на их одеяние.
Я строго запрещаю возбуждать болгар к поднятию оружия
противу турок, а следует только и беспосредственно и чрез
посредство их старейшин, особливо же чрез священников,
увещевать их оставаться спокойными! в их жилищах, обраба:
тывать их поля, пещись о их хозяйстве и доставлять
войскам российским те пособия, в которых они могут иметь
надобность. Но естьли бы случилось, что некоторые болгаре
сами собою захотят присоединиться к войскам сербским, то
сего во уважение к сербам возбранять не должно, однако
же с нашей стороны отнюдь к тому не поощрять.
Я остаюсь в полном удостоверении, что ваше
превосходительство исполните в точности все начертанные здесь мною
правила и преподадите мне тем самым случай об усердной
попечительное™, вашей к существенным пользам
государственным свидетельствовать пред престолом монаршим.
Генерал от инфантерии князь Багратион.
Всемилостивейший государь!
По возвращении моем из Браилова обратил я все мое
внимание на начатие ранней противу неприятеля кампании,
которая согласно высокомонаршей воле вашего императорского
величества должна быть решительна, и на сей конец
приступил я к составлению плана кампании.
Я при'знал в сем случае полезным пригласить к себе
корпусных начальников войск, сколько, с одной стороны, для
совещания и совместного рассуждения, столько, с другой, для
узнайия воинских понятий тех из них, с которыми я не
служил или которых я не видел действующими по собственным
предположениям,
Я предложил им на рассуждение картину настоящего
положения как нашего, так и неприятельского и цель пред*
стоящей кампаний запискою, с коей осмеливаюсь поднести
при сем копию. Вместе с тем поручил я им представить мне
мысли и рассуждения каждого о образовании! плана
кампании К
Мнение мое, которое по крайнему моему разумению
старался я основать на соображениях местных сведений и!
обстоятельств, равным образом к освященным стопам вашего
императорского величества повергаю, яко обязанность
прежнего моего звания2.
Но к приведению в исполнение сего плана моего я уже
приступить не мог, поелику мне вовсе не известно, будет ли
преемник мой3 с оным согласен, и не имеет ли он другого
плана в готовности. Коль же скоро' он прибудет, то не
премину я сообщить ему как мое мнение, так й мнение других
генералов.
Всемилостивейший государь! Вашего императорского
величества всеподданнейший князь Багратион.
Наступление ныне времени, в которое военные операции
должны паки восприять свое начало, возлагает на меня ту
великую обязанность, чтобы основать план кампании,
который бы с достоверностию мог довести к достижению
предначертанной от государя императора цели. Цель настоящей
войны есть двоякая, а именно: первая, всем войнам общая,
чтобы окончить ее счастливым м'иром; а вторая, сей войне
особенная, чтобы окончить ее непременно в продолжение
наступающей кампании.
Всяк конечно согласится со мною в том, что все
постановления человеческие получают и более твердости и более
основательности, коль скоро прежде учинения оных
подвергнутся совещанию мужей просвещенных и в той части
опытных. Важность же предлежащего предмета по вышепомяну-
тому начертанию монаршему требует крайней осторожности
и зрелых соображений, дабы принять меры к прочному и
непременному исполнению всевысочайшей воли его
императорского величества тесно и неразлучно сопряженной с
благосостоянием империи и с самыми важнейшими ее интересами.
В таковом положении дел признал я за благо собрать и
пригласить к себе г. г. корпусных начальников, дабы в
совещании с ними предопределить, поколику то возможно,
действия армии его императорского величества, моему
предводительству вверенной. Ибо к кому же более могу я в сем
случае обратиться, как не к тем сослуживцам моим, которые
и службою и трудами приобрели сведение и опытность в
военном искусстве, которые и в прошедшую кампанию,
начальствуя корпусами и отрядам'и войск, видели труды их
увенчанными благими успехами и которые, наконец, в
наступающую кампанию будут преимущественно разделять честь
и славу, оружием его императорского величества
приобретаемые.
Дабы установить план кампании, надлежит первоначально
кинуть взор на прошедшее, рассмотреть настоящее
положение и сообразить способы взаимных воюющих сил, а,
наконец, все то приноровить к местоположению той земли, в
которой военные операции происходить долженствуют.
Происшествия минувшей кампании хотя вам ni известны,
тем не менее, однако же, нужно мне до оных коснуться,
дабы извлечь из того заключения, могущие служить
некоторым руководством к установлению правил на нынешнюю
кампанию.
Предприятия, учиненные на Журжу и Браилов, нельзя
почесть началом кампаний, поелику неуспешность оных' не дала
ходу военным действиям. После того покойный предместник
мой, во исполнение неоднократных высочайших повелений
государя императора, предположил было перейти с армиею
на правую сторону Дуная, но– неготовность моста и
чрезвычайное возвышение воды положили непреоборимые к тому
преграды. При всем том помянутая решительность его
основана была на предположении, что верховный визирь в поле
не выступит; коль же скоро получил он известие из
Константинополя о выступлении верховного визиря с армиею, го
намерение его было выждать время, пока обнаружится, куда
визирь направит свое шествие, а между тем посылать отряды
войск за Дунай единственно для поисков и для занятия, бу-
де можно, укрепленных местечек на правом берегу Дуная,
против крепостей Измаила и! Браилова лежащих.
Предположение его состояло в том, что естьли верховный визирь рас-
положится перейти на левую сторону Дуная, то он намерен
был ему в том не препятствовать, а возвратя из-за Дуная
отряды войск, атаковать неприятеля здесь. О таковом плане
его донес он также государю императору. Между тем
первоначальные предприятия на правой стороне Дуная были
удачны и сие самое побудило его мало помалу усиливать отряды
за Дунаем. В течение всего того времени однако же силы
турецкие из Боснии, Албании и Македонии1 успели овладеть
почти всею Сербиею, а верховный визирь приближился к
Рущуку.
В таковом положении принял я в половине августа
месяца главное над армиею начальство и, вместе с наречением
меня к сему посту, получил я решительное повеление
государя императора, чтобы употребить всевозможные
напряжения к учинению сильных и быстрых движений противу
неприятеля на правой стороне Дуная.
Переход сил верховного визиря в Журжу, вторжения,
делаемые турецкими войсками в Малую Валахию, и значущие
силы неприятельские, находившиеся в крепостях Измаиле и
Браилове, остававшихся у меня в тылу, не позволили мне
усилить войск, действовавших за Дунаем, а требовали
непременно большого раздробления армий для ограждения всего
края от самой Орсовы до Черного моря от вторжений
неприятельских. Итак, не оставалось мне ничего иного делать, как
стараться быстротою движений изумлять неприятеля и
одерживать таким образом над ним те выгоды, которые только
можно было одержать в соображении крайней
ограниченности сил, в распоряжении моем состоявших. При помощи бо-
жией, при содействии подчиненных мне г. г. генералов и при
храбрости! войск наших, скорым и неожиданным подступле-
нием к Силистрии достигнута главная цель оного, силы
турецкие обратились противу меня и таким образом Сербия
спасена, а Малая и Большая Валахии освобождены от явной
опасности, которою угрожались. Другие выгоды, в общем
кругу действий наших чрезвычайно важные, состоят в без-
крово'пролитном покорении крепостей Измаила и Браилова,
которые уже впредь не будут требовать войск кроме одних
гарнизонов.
Невозможность силами, в распоряжении! моем сос?оявши-
ми, удостовериться в одержании победы над армиею
верховного визиря и все неисчислимые затруднения в
продовольствии, которые вам известны, принудили меня предпринять
обратный переход с армиею на левую сторону Дуная, дабы
дать войскам пооправиться, обмундироваться и снабдить
себя всеми необходимыми потребностями для приведения армии
в состояние раннею весною начать сильные действия противу
неприятеля К Завоеванные же нами места остались занятыми
значущим корпусом войск.
Сколь ни очевидны все выгоды, приобретенные
прошлогоднею поздно начатою и кратковременною кампаниею, тем
не менее, однако же, все вышеписанное ясно обнаруживает,
что выгоды сии не дали нам достигнуть той цели, о которой
я выше упомянул, то-есть заключения мира. Ибо
неоднократные опыты удостоверили, что к миру Порта не может быть
принуждена иначе, как разбитием армии верховного визиря,
а к сему не имели! мы необходимо нужных способов по
развлечении армии на множество частиц, порознь
действовавших; для чего самого и действий наших в настоящем смысле
кампаниею назвать не можно. Притом же Порта приняла
систему и наистрожайше подтвердила верховному визирю
всемерно избегать генеральной баталии в поле, а держаться в
укрепленных местах или в крепких позициях, что самое
чрезвычайно затруднять должно операции наши. Впрочем,
приняв начальство армии весьма поздно, не мог уже я тогда
образовать нового плана кампании, а должен был
довольствоваться тем, что время и способы позволяли!.
Теперь непременная высокомонаршая воля его
императорского величества есть, чтобы кампанию начать сколь можно
поспешнее переходом за Дунай и напрягать все усилия, к
тому, чтобы принудить Порту к скорейшему заключению мира
на установленном государем императором основании. А
потому самому план кампании должен основан быть на том
главном предположении, чтобы цель сия достигнута была,
без чего и обратный переход армии на левую сторону Дуная
места иметь не может.
Настоящее положение наше в сличении' с прошлогодним
представляет весьма много выгод. Ибо, во-первых, крепости
Измаил и Браилов, находясь ныне в руках наших, вместо
опасения, которое наносили, оставаясь в тылу армии, ныне
служат ей опорою, а неприятелю оплотом2; во-вторых,
Малая Валахия по принятым мною мерам, о которых ниже
упомяну, уже не подвержена более той опасности, коею в
прошлом году ежечасно угрожалась; в-третьих, мы в
состоянии начать кампанию в такое время, когда силы турецкие не
приобыклй еще выступать в поле и тем самым в состоянии
одержать над ними большой верх; в-четвертых, княжества
Молдавии и Валахии не подвержены уже более той опасно-
сти, которой подвергались, ибо в руках неприятели остается
на левом берегу Дуная одна только крепость Журжа и,
несколько мелких укреплений, так что не будет надобности
раздроблять армию подобно прежнему на множество частей.
Силы, в распоряжении моем состоящие, вам известны, а
потому в описание оных не имею я надобности вступать.
Хотя, |ci одной стороны, .положение наше и представляет
нам противу прошлогоднего множество выгод, но, не взирая
на то, положение неприятеля еще весьма удалено от того,
чтобы он был в необходимости просить мира, для чего
самого и усилия и напряжения наши должны быть весьма
велики. Неприятель имеет в распоряжении своем всю Болгарию,
край чрезвычайно плодородный и довольствующий всегда
всю армию турецкую. Не довольно того, Болгария еще
снабжает армию турецкую весьма значущим числом храбрых
воинов, к войне с младенчества приобыкших и весьма искусных
в занятии гор и в защищении оных. Повсюду в. Европе и
Азии разосланы самые строгие фирманы Порты к собранию
и вооружению всех обывателей, по словам их, на защиту
веры и прародительского достояния. Сам великий султан
намеревается выступить в Адрианополь и лично поощрять
воинство свое к подвигам храбрости и мужества...
JIo всем сим обстоятельствам и должны мы ожидать
противу нас гораздо сильнейшую армию неприятельскую,
нежели в минувшем году. Нынешние полководцы турецкие также
всякого уважения достойны. Верховный визирь Юсуф-паша
уже давно известен, яко человек отличившийся воинскими;
талантами и даже в новейшие времена в Египте противу
еойск французских. Пегливан-паша в прошедшую кампанию
обнаружил на самом деле, что сведения его в военном
искусстве гораздо превосходнее тех, которые мы привыкли видеть
в начальниках турецких. Таким же образом в различных
местах определены начальниками! воины храбрые m известные.
Сверх всего того весь край задунайский представляет нам
на каждом, так сказать, шагу либо крепость, либо
укрепленные места, в которых турки, как известно, чрезвычайно
упорно обороняются. Нет местечка, которое бы не имело своих
укреплений, и сие произошло от того, что уже более
пятнадцати лет частные начальники турецкие в Болгарии и Роме-
лии привыкли воевать между собою, когда нет1 внешней
войны, а потому делали укрепления для собственной обороны.
От сего-то и обыватели все к войне приобыкли.
Обстоятельство сие чувствительно умножает затруднения нам
предстоящие.
Описание положения нашего докажет вам истину правила,
что Нам неприятеля опасаться йе должно; но картина
положения турецкого подтвердит также правило, что неприятелем
пренебрегать нельзя и что потому со стороны нашей нужны
крайняя осторожность, твердые правила в действиях и
благоразумные распоряжения в употреблении сил наших.
Главнейшие пункты, в которых силы турецкие собраться
и сосредоточиться могут, суть Шумля и Базарджык. В
первом из сих мест имеет ныне верховный визирь, а во втором
Пегливан-паша пребывание свое. Нельзя с точностию
определить наперед, в котором из сих двух мест будет
главнейшее собрание сил неприятельских. В Шумлю собираются
войска [не] только из Болгарии, но и приходящие из
Константинополя сухим путем чрез город Адрианополь, равно как
и из Албании и других владений Порты Оттоманской; а в
Базарджык приходят не только сухим путем, но и водою
чрез Варну и другие береговые места. И так на оба сии
пункта должно быть обращено внимание наше, а не менее
того надлежит принять во уважение те крепости, которые
имеются впереди на самом правом берегу Дуная и
укрепленные места внутри земли находящияся.
В Сербию отрядил я генерал-майора Исаева с 12-ю бата-
лионами пехоты и 3-м'я полками казачьими для совокупного
с силами сербскими действия противу неприятеля. Я
возложил на него предпринять переход чрез Дунай не позже
1-го марта, стараться тотчас овладеть Неготином, потом
обратиться к Бирзо-Паланке и Кладову и таким образом
очистить от турков правый берег Дуная вверх от Виддина; по
совершении же сего взять позицию на реке Тимоке для
пресечения коммуникаций между Виддином и Ниссою и делать
поиски по Большой Константинопольской дороге; но далее
с отрядом не итти;, в ожидании новых от меня предписаний.
По дошедшим слухам, что Пегливан-паша намеревается
при первом открытии подножного корма выступить из Базар-
джыка противу корпуса гирсовского, я намерен достаточно
усилить теперь же войска, там находящиеся, дабы они могли
качать свои действия против неприятеля, буде означенные
слухи окажутся справедливыми.
Изобразив вам таким образом во всей подробности
настоящее положение дел, я предлагаю каждому из вас
представить мне письменно мысли свой о образовании плана
будущей кампании, который бы был сообразен описанному здесь
положению.
Я должен, однако же, еще здесь упомянуть, что при
составлении плана сего два главные правила неотложно
наблюдаемы быть долженствуют, и имянно: первое, чтобы кам-
пания была решительная к точному и непременному испол-
нению высокомонаршей воли государя императора и к
охранению .благосостояния империи, второе, чтобы начать кам
панию сколь можно поспешнее, к чему погода нам толико
благоприятствует.
По получении мною мыслей и рассуждений ваших, мы
войдем в общие соображения и я сообщу вам также мое
мнение.
Генерал от инфантерии князь Багратион.
Дабы составить план предприемлимой кампании,
надлежит положить основанием точное соображение сил, в
распоряжении главнокомандующего состоящих. Из
прилагаемого при сем расписания явствует, что ограничив до самого
нельзя гарнизоны в крепостях и городах и внутренние
надобности, потребно для того 13 баталионов пехоты и 4
полка казачьих; на флотилию необходимо нужно 5 баталионов;
для ограждения Малой Валахии от набегов турецких со
стороны Виддина и Кладова и для обережения магазейнов в
Крайове и Слатине назначается 5 баталионов пехоты, 5
эскадронов кавалерии, 1 полк казачий и полроты конной
артиллерии. Отряд, в Сербию отправленный, составлен из 11 -ти
баталионов пехоты, 3-х полков казачьих, полуроты
батарейной артиллерии и полуроты конной артиллерии. Для блокады
крепости Журжй, для занятия Турны, Зимницы и Слободзеи,
для Каларашского поста противу Силистрии й для
внутренних гарнизонов необходимо нужно 20 баталионов пехоты,
15 эскадронов кавалерии, 3 полка казачьих, полторы роты
батарейной артиллерии, полроты копной артиллерии, 5 рот
осадной артиллерии и полроты, пионер. Из числа назначенных
в Малую и Большую Валахию 20-ти1 эскадронов кавалерии
могут со времени отделены быть 5 эскадронов для
подкрепления отряда в Сербии. И так, за всеми таковыми расходами
остается сверх отряда сербского для действия на правой
стороне Дуная 83 баталиона пехоты, 95 эскадронов кавалерии,
16 толков казачьих, 6 рот батарейной артиллерии, 4х/2 роты
конной артиллерии и 2 роты пионер.
Нет никакого сомнения, что для достижения це!ли!
настоящей войны надлежит обратить главные силы на
центральный сборный пункт войск турецких, то-есть на Шумлю. И
для того полагаю я составить главный или центральный
корпус армии самым сильнейшим, дабы прямейшим и
кратчайшим путем, то-есть переходом близ Туртукая, * итти на
Шумлю и атаковать армию верховного визиря там, где оная
встретится. Но естьли оставить из виду крепости, в тылу
остающияся, силы неприятельские справа и слева, могущие
сделать сильные диверсии и даже самый тот корпус
тревожить с флангов, перехвачивать транспорты и пресечь оному
коммуникацию с левым берегом Дуная, то предположенная
цель достигнута быть не может. Не малые силы турецкие
находятся в Базарджыке под предводительством Пегливан-
паши1., а весьма значущие в Варне, которые беспрестанно
подкрепляемы быть могут из Константинополя и из Азии.
С правой стороны Никополь находится в центре! всей
Болгарии. Окружающие оный уезды преимущественно пред
всеми прочими наилучше обработаны и наиболее населены как
христианами, так и, турками, которые весьма к войне прйо-
быкли. Знатная сила и почти все продовольствие армии
турецкой получается из уездов по сию сторону Балканов.
Естьли всех тех военных обывателей оставить спокойными
и безопасными в их уездах, то побегут они на помощь
других уездов атакованных, но коль скоро угрожаемы и
атакуемы будут сами, то магометане поспешат спасать свои
семейства и! свое имение и не захотят, ни не возмогут итти на
помощь других уездов верхней и нижней Болгарии. Тогда у
неприятеля отнимется способ набирать там войска, а хлеб и
фураж обратятся в пользу армии нашей, особливо естьли со
всею строгостию соблюдены будут правила дружелюбного
обхождения с христианскими обывателями и они ограждены
будут от всяких обид и притеснений.
По всем таковым соображениям признаю необходимо
нужным разделить вышеупомянутые остающиеся в распоряжении
главнокомандующего войска на три корпуса, которые
должны наступать: один со стороны Гирсова, другой от Туртукая,
а третий от Никополя. (Сей последний должен состоять из
18-ти баталионов пехоты, 15-ти эскадронов кавалерии, 3-х
полков казачьих, 1-й роты батарейной артиллерии, полуроты
конной, полуроты пионер и полуроты понтонной. Он•переп-
равится чрез Дунай в трех часах выше того города, где
турки всегда опасались перехода, поелику река там гораздо
уже, нежели в прочих местах. Для учреждения переправы
имеется построенных по предписанию моему 15 способных
к тому судов, а к устроению моста велено собрать около
30-ти судов на Олте и Жии1 и строятся уже 80 новых
понтонов наподобие тех, из коих составлен мост Шрсовский.
Корпус сей по переходе должен стараться тотчас, овладеть
Никополем. Положение его не позволяет долговременного
сопротивления, при том же не может он получить помощи
ниоткуда, кроме из Систова, который зависит от Бошняк-
Аги, непримиримого врага аяна Никопольского, так что ни
Бошняк-Ага не захочет послать ему помощи, ни он принять
ее. Взятие сего города заставит и Турну сдаться. По
занятии Никополя один отряд сего корпуса, из 6-ти баталионов
пехоты, 5-ти эскадронов кавалерии! и одного казачьего полка
состоящий, пойдет на, Плевну, Ловчу, Рахову, Братцу и
Берковцу. Надеяться должно, что местечки сии сдадутся без
дальнего сопротивления, ибо они имеют либо весьма мало
артиллерии, либо вовсе никакой и рвы их не суть ни широки,
ни глубоки.
От, Берковцы до Виддита, или до того места, где возьмет
позицию генерал-майор Исаев на реке Тимоке, не более
16-ти часов или 80-ти верст; а как е!му предпи'сано делать
поиски вперед по большой Константинопольской дороге, то
сим способом и может учредиться связь и сношение между
теми двумя отрядами. Остальная часть сего корпуса, состоя
из 12-ти баталионов пехоты, 10-ти эскадронов кавалерии и
2-х полков казачьих с батарейною артиллер-иею, пойдет от
Никополя к Систову. Рвы сего города более уважительны, в
оном находится также некоторое число артиллерийских
орудий, к обороне же своей может он собрать до 2 тыс.
человек; но домы в оном чрезвычайно стеснены, так что они
действием артиллерии вскоре разорены и обыватели к сдаче
принуждены быть могут. Турки в Зимнице поспешат
очистить укрепление сйе, коль скоро увидят, что Систов атако-
вай. От Систова отряд сей пойдет к Тирнову, который по
причине чрезвычайного стеснения домов также действию
артиллерии противусто'ять не может. По занятии же Тирнова
отряд сей должен обратиться к Рущуку и маскировать 1 сию
крепость.
Корпус, который двинется со стороны Туртукая, должен
состоять из 40 баталионов пехоты, 55-ти эскадронов кавале-
рии, 8-ми полков казачьих, 4-х рот батарейной артиллерии.,
3-х рот конной артиллерии и полутора роты пионеров. Дабы
предпринять переход чрез Дунай, я сделал уже все нужные
распоряжения, ^тобы перевезти! туда мост Галацкий, и
операция сия в непродолжительном времени произведена будет
в действо. Корпус сей должен тотчас взять Туртукай, дабы
иметь твердую ногу на правой стороне Дуная, а потом
пойдет к Разграду, занятием коего пресечена будет
коммуникация между Шумлею и: Рущуком, и сей последний город не
в состоянии будет получить какую-либо помощь из Шумли
или из-за Балканских гор.
Правда, что естьли бы не посылать корпуса на Никополь,
то бы корпус, переходящий при Туртукае, мог быть 15-ю ба-
талионами пехоты, 10-ю эскадронами кавалерии и одним
полком казачьим сильнее, но, с одной стороны, потерялись бы
из виду все весьма значущие выгоды, приобретаемые, как
выше описано, действием корпуса Никопольского, а с
другой, корпус Туртукайский во всех обстоятельствах
долженствовал бы отделить от себя вправо не менее 10-ти баталио-
нов пехоты и 10-ти эскадронов кавалерии с одним полком
казачьим для маскирования Рущука, что уже возлагается
на корпус Никопольский. А потому отделением сего
последнего убавляется весьма мало сил от главного армии корпуса
в сравнении тех выгод, которых от такого отделения по всей
справедливости ожидать можно.
По взятии Разграда, главный армии корпус останется там
дотоле, доколе корпус Никопольский успеет прийти
маскировать Рущук и учредить коммуникацию с Разградом. Тогда
только можно итти на Шумлю, ибо, отправясь ранее, корпус
сей подвергается опасности быть атакованным в тылу
гарнизоном Рущукским.
Далее от Шумли операции сего корпуса зависят от
обстоятельств и от движений неприятельских.
Корпус, который двинется из Гирсова, состоять будет из
25-ти баталионов пехоты, 25-ти эскадронов кавалерии, 5-ти
полков казачьих, одной роты батарейной артиллерии, одной
роты конной артиллерии и полуроты пионеров. Он разделится
на два отряда. Один из 10-ти баталионов пехоты, 10-ти
эскадронов кавалерии, двух полков казачьих и полуроты конной
артиллерии будет маскировать Силистрию и употребит все
способы к учреждению связи с главным армии корпусом,
коль скоро займет оный Разград, ибо до того времени
другой коммуникации с левым флангом не будет, как только
чрез левый берег Дуная. Другой отряд, составленный из
остальной части войск сего корпуса, пойдет к стороне Варны
и Базарджика, дабы наблюдать oбa сии места, содержать
войска оных в почтении и возбранять им делать какие-либо
движения; наступательно же действовать ему только тогда,
когда обстоятельства представят верные и несомнительные
выгоды.
Весьма легко статься может и даже вероятно, что турки,
по получении известия о переходе нашем, стараться будут
сосредоточить силы свои в Базарджыке или Шумле. Естьли
войска из Базарджыка захотят итти в Шумлю, то они
должны быть атакованы в пути отрядом Гирсовским; естьли же,
напротив того, верховный визирь из Шумли захочет
соединиться с войсками в Базарджыке, то тогда должно будет
его атаковать с двух сторон, то-есть, с одной – главным
армии: корпусом, а с другой – отрядом Гирсовским.
Коль скоро корпус Гирсовский двинется вперед и один
отряд пойдет к Силистрии, то флотилия, назначенная к
действию на Дунае, за исключением той части, которая должна
оборонять гирлы Дунайские, имеет подняться вверх по реке.
Один отряд останется против Силистрии для блокады ее, а
остальная^ часть должна пройти мимо крепости, во чтобы
ни стало, дабы охранять мост туртукайский и нашу
коммуникацию, а при том, буде возможность откроется, пресечь
сношения между Журжею и Рущуком.
Когда войска предпримут переправу чрез Дунай, то в то
же время корпус, в Большой Валахии остающийся, должен
стараться овладеть Слободзеею и потом сколь можно теснее
блокировать крепость, на каковый конец и нужна осадная
артиллерия. Таким образом совершенно" ограждена будет
Большая Валахия от всякого неприятельского вторжения и
надеяться можно, что при исполнении вышеописанного плана,
при угрозах, делаемых самому Рущуку, и при искусной
блокаде Журжи крепость сия сдастся.
Единовременное нападение на неприятеля с центра и с
обоих флангов должно непременно распространить тревогу,
неустройство, страх и беспорядок между турками; они не в
состоянии будут преподавать друг другу руку помощи и
таким образом можно надеяться одержать над ними большие
выгоды.
Хотя все сии предположения и преподают надежду в
счастливых успехах, однако же обязанность главнокомандующего
требует также обратить внимание на те преграды, которые
неприятель ему поставить может в исполнении его плана.
В таковом соображении нахожу я, что турки имеют самую
большую удобность войти в озеро Разельм и там или же в
другом береговом месте, как то в Караормане или Каргальг-
e, высадить войска и, таким образом турнировав левый
фланг армии, произвесть столь сильную диверсию, что
армия должна будет ретироваться. Для предупреждения сего
и для обеспечения совершенно открытого левого фланга
армии, следовательно для удостоверения кампании, которая
должна быть решительна, признаю я необходимо нужным,
чтобы черноморский флот наш выступил в море, занял двумя
фрегатами ц несколькими мелкими судами озеро Разельм и
крейсеровал бы близ черноморских берегов турецких, вос-
претя строжайше проход всем вообще турецким судам из
Константинополя в Варну и другие пристани.
Таким только образом может неприятель лишен быть
способа усилить войска свои против левого нашего фланга и
доставлять туда продовольствие. Когда же операции будут
счастливы и отряд Гирсовский успеет и в состоянии будет,