355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1 » Текст книги (страница 7)
Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:56

Текст книги "Адмирал Ушаков. Том 1, часть 1"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Между тем продолжайте почасту доносить мне обо всем, что на

море будет примечено, и также касательно вашей команды.

Полученным мною сего числа утром от господина

полковника и кавалера Галберьха рапортом с такового ж к нему от

находящегося в Балаклаве греческого полку капитана Николаева

рапорта объявлено, что показавшееся вчерашний день против

Балаклавы одномачтовое маленькое судно в 11 часу пополудни

пришло в устье Балаклавской гавани и остановилось на якоре.

Оное судно оказалось французское, хозяин на нем шхипер

француз Гарнье, матроз на оном судне французов 5, ливорнезец 1,

грек один, купец француз Люи Болот и при нем работник один

и три российско-подданных пленных, данные от французского

посланника в Цареграде для доставления -в российское

подданство. Вышел он из Константинополя мая 11 дня, был в Сампсоне 2,

а оттуда отправился сюда назад тому 9 дней, груз имеет ренское

вино, кофий и прочих разных купеческих товаров. Сверх того

объявил, что турецкого флота в пути не видал, а слышал, что

капитан-паша с сухопутным войском пошел к Очакову, крымский

же хан находился тому назад 17 дней с войском близ Анапы, где

сбирает еще войска и хочет иттить на Таврическую область. По-

луча я сие уведомление для отобрания о потребностях

обстоятельного сведения, послал в Балаклаву флота господина капитан-

лейтенанта Великошапкина, который, возвратясь, подал ко мне

о осведомлении его об оном судне свое объяснение, с которого к

вашему превосходительству имею честь представить копию. Сие

осведомление получено по скорости, которое, не упуская времени,

на рассмотрение для уведомления к его светлости при сем

представить честь имею. Впрочем как Балаклава состоит под ведом-

ством сухопутных войск, потому все свидетельства об оном судне

рассматриваны господином генерал-майором Сергеем

Васильевичем Неклюдовым. Я ж хотя и имел намерение о сем и о прочих

подробностях обстоятельно осведомиться сам, но за болезнью

моею ехать туда не мог,

Федор Ушаков

Хотя и о пришедшем 21 числа сего месяца в Балаклаву

французском одномачтовом судне, именуемом «Латартана Ла-

дель», о его грузе и о известиях, отобранных чрез посыланного

от меня нарочно в Балаклаву флота капитана-лейтенанта Велико*

шапкина, рапортом * моим тогда ж к начальствующему над всеми

частями правления и флота Черноморского господину

контр-адмиралу и кавалеру графу Марку Ивановичу Войновичу донес с

прошением в самой скорости оное доставить вашей светлости, но

как осведомления о потребностях по скорости времени тогда

казались мне не весьма достаточны, желал я обстоятельно обо всем

разведать сам, но за болезнею моею прежде исполнить не мог,

как получа от оной свободу. Вчерашний день был в Балаклаве и

сколько о разных обстоятельствах узнать мог, сделав

обстоятельное описание и в сходство повеления вашей светлости, оное

при сем представить честь имею.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

Судно французское одномачтовое, именуется «Латартана

Ладель».

Вошло оно в Балаклавскую гавань сего июля 20 числа в 11

часов пополудни.

Шхипер оного судна француз называется Джозеф Валентин

Гарнье.

Служители на нем:

Французов – 5.

Итальянец – 1.

Грек– 1.

Именованной прежде пассажиром купец, французский

капитан, поверенный из одной находящейся в Константинополе

компании по коммерческим делам, называется Люи Болот, имеет при

себе от французского министра г рекомендательное письмо. С ним

работник 1«

Тож даны ему от министра армян три человека, жители

нахичеванские, российские подданные, которые, при объявлении

войны находясь в Анатолии, захвачены были в плен и

содержались долгое время в Константинополе, а оттоль случайно из

неволи освободились и упросили французского министра о

доставлении их в Тавриду.

Шхипер о себе, о судне также и помянутый поверенный от

компании французской капитан Люи Болот, подлежащие

свидетельства имеют от французского министра, сие оные взяты на

рассмотрение в губернию. Равно и помянутые три человека ар-

мяна нахичеванские взяты туда ж.

По разведыванию моему от господина французского

капитана поверенного в делах Люи Болот, от шхипера французского

судна и от одного грека, который на том же судне, объявили они

следующее:

Господин Люи Болот из Константинополя вышел на

большом купеческом французском судне по старому штилю около

12 апреля с другим небольшим французским судном, которое,

будучи спереди ево, успело выйтить из пролива

Константинопольского в Черное море, а он с тем судном за противным ветром

остановился в Буюк-Дере. Противные ветры продолжались

долгое время.

На судне его погружены были разные товары, с которыми

для торгу намерен был иттить прямо в Тавриду.

Сказывает он, будто бы, узнав об оном, шведский и прусский

послы объявили в Диван, потому и задержан он с судном в

Буюк-Дере, но напоследок через просьбу французского

министра отпущен с тем, чтобы в российские места судно не заходило,

а имело бы коммерцию свою в Анатолии и при Румелийских бе*

регах. С предосторожностью для сего определен от Дивана на

оное судно один чауш 2.

Из Буюк-Дере вышел он в Черное море мая 10 или 11 число

по старому штилю.

Первый вояж ево был в Самсон, но, не доходя до оного за

противным ветром, зашел в Синоп, а оттоль в Самсон, где, на-

грузя судно мукою, отправился в Анап, по сгрузке ж во оном

месте муки возвратился в Самсон.

Господин Болот объявил, что он единственно делая сей вояж

искал случая, перегрузя товары на другое судно, отправиться в

Тавриду, а нашед оное маленькое французское судно в Анапе,

принадлежащее по компании под ево повелением, уговорил чауша,

который ему не воспрепятствовал, товары свои перегрузить на

оное судно и отправиться в Тавриду. На оном по девятидневной

бытности на море сего июля 21 дня пришел в Балаклаву, а

прежнее судно ево осталось для коммерции ж в Самсоне.

Во время бытности его с судном против Буюк-Дере

турецкий флот стоял на рейде, расположившись в разных местах от

Константинополя проливом к Буюк-Дере, когда ж сделался им

благополучный ветр иттить в море, в то самое время и флот,

снимаясь с якорей, подходил и останавливался против Буюк-Дере.

По замечанию его флот состоял тогда не более как из 12

линейных кораблей, около осьми фрегатов, одна галера. Дубель-

шлюпок, кирлаигич и разных небольших судов более 80-ти.

В том числе одна двухмачтовая батарея, на которой он прежде из

любопытства был. Пушек на оной по семи на стороне, и две на

носу – всего 16. Из них на средине судна по две на стороне 36-

фунтового калибра, а прочие все 24-фунтовые. Судно оное

плоскодонное, в грузу ходить мелко, потому в бейдевинт ходить не

может.

На дубель-шлюпках пушки поставлены на некоторых на

носу по две, а на иных по одной пушке 24– и 18-фунтовые, из них

одна дубель-шлюпка сделана прошедшей зимой в

Константинополе отменной конструкции, нос и корма равной остроты, по

одной пушке поставлено на ней, на носу и на корме 24-фунтовые, а

на бортах по шесть пушек на стороне маленькие.

Сказывает он, когда флот выходил из Терсаны и там остался

один из больших кораблей, за худостью к походу не приготовлен.

Султан, разгневавшись за неприуготовление оного корабля

к походу, приказал тот же час начальствующему при

адмиралтействе члену отрубить голову, что и исполнено, и господин Болот,

сам, будучи в Константинополе, оное видел. Сказывает же он, что

новых кораблей в прибавок ко флоту против прошлогоднего не

заметил.

В бытность ево в Константинополе видел он, что один

линейной корабль и около осьми фрегатов пошли в Архипелаг.

Купленные прошлой осени два английские 40-пушечные

фрегаты, так же и еще один в зимнее время приуготовлены к походу

во флот.

Из них на одном привезено было из Англии немалое число

от 18– до 24-фунтового калибра чугунных пушек, и разный артил-

лерийский груз и канаты, но пушки по пробе оказались не

хороши, для того, сказывает он, на флот не*, взяты.

Служителей на флоте было очень мало, а перед выходом его

уже в море набрано из разных мест довольное число, но оные

люди па флот браты насильно и большей частью такие, которые

в море не бывали.

Съестных припасов, а особливо хлеб в Константинополе

весьма дороги.

Заразительной болезни не слышно.

Во время ж бытности его в Константинополе султан, ныне

царствующий, одного из крымских султанов наградя собольею

шубой и кинжалом, с нескольким числом войска отправил на

одном линейном корабле и двух фрегатах с несколькими

транспортными судами в Анап, где сбираться будут войска, приказал ему

сделать в проливе на Ениколь и Керчь нападение с тем, чтоб

оными овладел и, ежели он успеет во взятье Крыма, тогда он

будет крымским ханом.

В бытность его, Болота, на судне в Синопе, видел он, что

строящиеся там два новые корабля на воду еще не спущены, из

них один к спуску совсем уже приуготовлен и тогда ж хотели ево

спустить на воду. А о другом, уповает он, что нынешний год к

спуску готов не будет.

Провожавший из Константинополя крымского султана в

Анап линейный корабль и два фрегата, возвратясь оттоль,

остановились и находятся ныне в Синопе. Они там будут вооружать

и нагружать новый корабль и пойдут вместе с ним, потому

пробудут там долгое время.

Господин Болот сказывает, что на турецком корабле,

стоящем в Синопе на рейде, из любопытства был сам и видел, что

оной корабль вооружен худо и люди на нем ненадежные, из них

же много больных.

Сказывает, что в Синопе еще был один фрегат, который

пошел для конвою проводить три маленькие судна с войском в Ру-

мелию.

Еще в Синопе видели две кирлангичи и два или три

маленьких купеческих судов.

Будучи в Самсоне, транспортных судов никаких не видали,

кроме трех или четырех небольших купеческих, которые перехо»

дят из места в место.

Тож и на сухом пути войск не видали.

В Анапе военных и транспортных судов не видали ж, кроме

находится там один вооруженный пушками кирлангич и две

маленьких шайки купеческие*, которые ходят из места в место

для коммерции.

Выше упомянутый, прибывший из Константинополя на

судах с войсками крымский султан выгрузился на берег в Суджук-

Кале, а после перешел и расположился в Анапе, где собирает

войска и намерен сделать на Тавриду нападение в проливе Ени-

кальском. Сказывают, что войска в то время было с ним не

более еще шести или семи тысяч, а затем ожидает привозу оного из

разных мест, также сказывают, что и флот турецкий туда

ожидают.

Во время всей их бытности на море, флоту и транспортных

судов турецких, кроме вышеупомянутых, нигде не видали и об

расположении их более не слыхали ж.

Кроме того, что идучи на маленьком своем судне из

Самсона к Таврическим берегам, посреди моря между оными местами

видели две турецкие невооруженные шайки, нагруженные

людьми, идут, кажется, из Румелии в Анап, из которых одна

подходила к ним и опрашивала, куда идут, они отвечали: к Румельским

берегам и с тем разошлись каждый в свой путь.

О прежнем капитан-паше, будучи в Константинополе,

слышали, что он, взяв оттоль несколько сухопутных войск, пошел к

Очакову.

Более сего известиев никаких сказать не знают.

Шхипер пришедшего в Балаклаву судна, находясь в

повелениях по коммерческим делам у поверенного в компании

французского капитана Люи Болот, со оным вместе пробудут в Тавриде

для продажи товаров, уповают, до октября или долее.

Господин Болот думает, если обстоятельства и надобность

дозволят, может быть, останется и зимовать.

Сказывает же он, что и еще несколько имеющихся в Черном

море французских судов по коммерции от компании состоят в

его распоряжениях.

A о товарах, какие состоят на пришедшем в Балаклаву

французском судне, в прежнем уведомлении вашему

превосходительству от меня донесено.

Федор Ушаков

Имея повеление вашей светлости о разных обстоятельствах,

предвидимых на море, и о замечаниях моих, какие случатся

доносить вашей светлости, в таковой надежде милостивого

позволения осмеливаюсь всепокорнейше донесть. Из движениев

неприятельского флота, как видно, большая часть его линейных

кораблей показывалась у здешних берегов, хотя за дальностию

нельзя было рассмотреть, сколько точно во оной части их было,

но довольно заметно, что они были не все в одном месте, а

уповаю я, что из них частью оставались еще у Хаджибея. Ныне ж

по известиям от прибывших в Балаклаву на французском судне

видно, что в Синопе для спуску нового корабля, для его

вооружения и нагрузки ожидают там один линейный корабль, два

фрегата и две кирлангичи; по сим же известиям заметно, что в

нынешнее время турецкие войска для десантов перевозиться будут

или уже и перевозятся морем в Анапу, а может быть и к Руме-

лии на транспортных судах за конвоем, а иные и без конвоя.

Уповаю я, что флот неприятельский для таковых их транспортов

в сие время должен быть разделен в разных местах, таковой

случай (ежели флот их точно разделен) весьма удобен к поискам

над оным, хотя слышал я, что и поныне видны от Очакова в

море к Хаджибею стоящие неприятельские суда, но не слыхал,

сколько находится там линейных кораблей. Ежели бы известно

было, что их находится тут часть флота, а не все, а особливо буде

еще их менее половины, в таком случае можно их здешним

Севастопольским флотом атаковать и надеялся бы иметь успех. А в

другом случае, ежели флот их стоит весь при Хаджибее или там

находится большая часть их флота, мнение мое состоит в том: не

дав знать здесь никому о предприятиях, иттить в самой скорости

к Анатолийской стороне в Синоп для поиску над стоящими там по

известию одного линейного корабля и двух фрегатов, тож,

ежели спущен и новый корабль. Сверх того надеюсь я, что

будучи посредине моря и около тамошних берегов, будут случаи

поймать какое-нибудь судно или несколько судов, от которых

можно будет получать сведения обо флоте, где он и находится,

также и о десантах, ежели они перевозятся. Ежели ж случаи,

ветры и обстоятельства поспособствуют, можно будет зайтить

поблизости того места в Самсон, а оттоль пройтить в Анап и

возвратиться к Севастополю. Кажется, можно бы надеяться, не

попадутся ли в оном вояже транспортные их суда, с конвоем или

без конвоя, с войсками для десанта. Может быть сие

предприятие отделиться со флотом к их берегам покажется несколько

сомнительно, но полагаю я во оном надежду на бога и на летнее,

ныне ожидающее, хорошее время. Чрез таковое движение, если

оно будет удачно, надеюсь я, неприятель будет иметь великое

помешательство и расстройку в своих предприятиях. Надеюсь

же, получа он известие, что флот наш находится около их

берегов, должен будет иттить к защищению оных; сомнение остается

только в том, ежели он, получа известие, успеет со всем своим

флотом застать меня на море, то, может быть, имевши великое

число линейных кораблей, принудит к баталии. Но если

удаляться от сего случая, чтоб со всем неприятельским флотом мне

одному без подкрепления других эскадр баталии не давать, в таком

случае походной к той стороне располагать можно по видимости

случаев и времени, но желал бы я по крайней мере наперьвее по-

пробовать сходить в Синоп, а оттоль, если ваша светлость

удостоите меня доверенностью, положиться как время и случай

дозволит иттить в Анап или возвратиться к Севастополю. Я желал

бы сходить и туда, в обратном же пути, ежели и повстречаюсь я

с неприятельским флотом, буде не найду случая обойтись с ним

без боя, то и сему думаю в необходимом случае когда-нибудь

быть должно, но более надеюсь, что из сего вояжа успею прежде

возвратиться, нежели он, узнав о наших движениях, успеет меня

встретить. Простите мне, милостивейший государь, что я столь

много объясняюсь в моем мнении, надеюсь, если оно и несогласно

с расположением вашей светлости, вреда не наносит, кроме

объяснения усердного моего желания исполнить долг службы и волю

вашей светлости.

При сем же донесть честь имею, первая партия с рекрутами

на сих днях пришла в Севастополь, которые и распределены мною

по судам. Также Севастопольских служителей на сих днях

возьму на корабли, а к тому вдобавок ожидаю вторую рекрутскую

партию, буде ж она не поспеет, могу взять несколько старых

служителей в дополнении с остающихся при порте судов, причем

служителей на кораблях будет довольно. О канатах послал я

обстоятельную ведомость к его сиятельству графу Марку

Ивановичу, но по скорости, на которых судах совсем уже весьма

необходимо они надобны, велел я взять три каната с двух фрегатов,

обращенных из пинок, также один канат с фрегата «Осторожного»;

со оными в нужном ныне случае, в рассуждении летнего времени

до привозу прочих, откуда следует, обойтись можно. Морской

провизии здесь есть уже близко, что на месяц, кроме горячего

вина, а к тому транспорты подходят, надеюсь, пока курьер, от

меня посланный, воротится от вашей светлости сюда обратно,

провианту еще несколько получено будет, с которым в желаемой

мною вояж иттить будет можно, а по возврате оттоль, уповаю,

найду уже здесь оного довольно. Обо всем оном графу Марку

Ивановичу я писать еще не успел, а спешу, не упустя времени,

донесть вашей светлости и, если что из оного опробовать благо-

угодно будет, ожидаю повеления.

Федор Ушаков

Всепочтеннейшее письмо вашей светлости сего июля от 18

дня имел честь и счастие получить. Предписываемые мне оным

повелении вашей светлости, приемля с наиглубочайшим моим

высокопочитанием и преданностию, все старание мое употреблю

исполнять оные со всякой точностию. Надеюсь я, если каким

неведением или отменным и необходимым случаем противу оных

не погрешил, то сходно с таковым предписанием от малолетства

продолжаю всю мою службу и ото всех начальников моих не

заслуживал никакого неудовольствия, кроме честного имени и

похвалы. В снискании таковых же милостей и от его сиятельства

графа Марка Ивановича истощил всю мою возможность (как и

в прошлом году, после кампании нашей на море, имел честь

письмом моим объясниться вашей светлости), но таковой

милости заслужить я не мог и, по полученному мною от его ж

сиятельства вчерашний день письму, предвижу и впредь не успею.

При всем том донесть честь имею, что все между нами

собственности и расположения оставлю я на волю его сиятельства и

употреблю таковые ж обыкновенные старания мои всегда

изыскивать его сиятельства благоприятства и милости, которые в

расположениях к исполнению дел, в рассуждении военных ныне

обстоятельств, не столь потребны собственно для меня, сколько

надобны для общей пользы. Вашей же светлости осмеливаюсь

всепокорнейше просить одной только милости, какие взнесены

будут на меня неудовольствия, не оставить покровительством и

заключение сделать противу оных тогда, когда я буду иметь

счастие самолично во всем объясниться и представить словами и

письма, какие я имею к моему оправданию. Дела и расположения

наши сами себя окажут. Простите мне, милостивейший государь,

что еще один раз осмелился сим обеспокоить. После ж сего все,

что ни случится, буду сносить терпеливо и употреблю

всевозможное старание на одну только пользу службы и на снискание

заслужить милость и покровительство вашей светлости.

Федор Ушаков

Писал я к его светлости, что открываются ныне случаи к

скорому отсель выходу в море флота Севастопольского, если

угодно будет повелеть оному иттить в море всему или какой

части флота. Здесь в число провизей недостает в привоз горячего

93

вина если оного к тому времени в привоз не поспеет, можно

будет взять здесь из питейной конторы, ежели угодно будет его

светлости повелеть от оной отпустить. Я требовал было здесь с

выходу на рейд к подкреплению служителей в здоровье семисот

ведер, но без наличных денег отпуску от оной конторы не

учинено. Покорнейше прошу вас, милостивый государь, при сем

случае не оставить вашим старанием.

Федор Ушаков

Хотя о известиях, полученных от прибывших в Балаклаву

на французском судне, именуемом «Латартана Ладель», сего июля

от 22 числа в. п. донесть честь имел, но оные по скорости их

получения показались мне недостаточны, а я за болезнью тогда сам

в Балаклаве быть не мог; но получа облегчение на сих днях,

будучи там, сколько можно обстоятельнее из показаний их оные

отобрав и при сем в. п. представить честь имею; таковые ж

отправлены от меня и к е. св. в сходство данных мне повелений.

Ордер вашей светлости, писанный по секрету сего августа от

5 дня, сейчас имел честь получить и донести честь имею: флота

неприятельского при Таврических берегах в море нигде не видно,

что ж принадлежит все предосторожности в здешнем месте

соблюдаются совершенно; флот мне вверенный к выходу в море

обстоит во всякой готовности, провианта на флоте имеется более

уже как на два месяца, которого на первый случай почитаю

довольно, а затем беспрестанно еще оной сюда привозится.

Касательно ж до покупки французского судна, хотя оное и

сторговано было, но господин французский капитан Болот на сих днях

из Балаклавы приезжал сюда, имеет свои претензии и судна в

продажу уступить не желает, а каков, я об оном вашей светлости

имел честь чрез господина генерал-аншефа и кавалера Михаила

Васильевича Каховского препроводить рапорт, со оного при сем

имею честь представить точную копию.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

По обстоятельствам военным, пресекая вход в наши

Таврические гавани всех иностранных судов, даю о том знать вашему

превосходительству ради надлежащего и с вашей стороны

исполнения, в случае прихода таковых судов, которым объявлять,

что по уничтожении теперь торговли не только чужие, но и

наши суда впускать в гавани запрещено, а потому и могут оные

плыть куда хотят, не касаясь гаваней наших.

Ордер вашей светлости от 13 числа минувшего августа

о запрещении впущать в Таврические гавани всех иностранных

судов г вчерашний день имел честь получить и касательное

исполнение чинить не упущу.

Вчерашнего ж числа, прежде получения еще оного, получил

я сообщение ст находящегося с сухопутными войсками при

Мекензином хуторе господина генерал-майора Неклюдова, коим

уведомляет с рапорта к нему греческого полку от секунд-майора

Николаева, что двумачтовое французское судно, которое пред

сим было несколько времени в Феодосии, отошед оттоль после

шестидневной бытности на море вчерашнего числа вошло в

Балаклавскую гавань, грузу на оном никакова нет, а потому и

предписано от него, господину майору Николаеву, в сходство ордера

господина генерал-аншефа и кавалера Михаила Васильевича

Каховского, хозяину того судна объявить, чтоб тотчас ехал со

оным судном прочь, ибо по уничтожению теперь торговли не

только чужие, но и наши суда впущать в гавани запрещено.

А как при Балаклавской гавани вооруженных и прочих судов

не имеется, тож и вход в гавань пушками не защищен, о чем

вашей светлости донеся к точнейшему исполнению повелениев,

не угодно ли будет приказать поставить туда одно вооруженное

из корсарских судов, также на восточном мысу Балаклавской

гавани сделать кому подлежит маленькую батарею на том же

месте, где была во время прошедшей войны. Пушки на оную,

если других нет, можно две или три дать здешнего порта, ибо

для остановления судов, не допуская до гавани, доЛжно делать

сигналы пушечными, выстрелами и что на оное повелено будет,

имею ожидать резолюции.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

Ордер вашей светлости минувшего августа от 24 числа

сейчас имел честь получить и донесть честь имею: купец с

находящегося в Балаклаве французского судна Люи Болот после вы-

держания там определенного от губернии карантина, прошлого

августа 4 дня, приехав перед вечером из Балаклавы в

Севастополь, не быв нигде, просил позволения меня видеть, которому

(нарочно, дабы не допустить его далее) позволено войтить в

мой дом, где он для объяснения своих надобностей пробыл до

ночи и при темноте оной вышел от меня с тем, чтоб

возвратиться в Балаклаву. Но за темнотою ж ночи остался и ночевал

у флота капитан-лейтенанта Карандимо, а оттоль поутру рано

возвратился в Балаклаву. По сим обстоятельствам уповаю я,

ничего обстоятельно здесь рассмотреть было ему неможно,

кроме сколько мог видеть, въезжая в сие место со стороны от

Балаклавы, ибо дом мой стоит в улице посредине города к

рынку и можно от оного видеть часть флота на рейде, а устья

к морю не видно. Корабли ж и прочие суда стояли в лучшем

порядке. Да и на рейде вся часть к морю во многих местах по

берегам обложена батареями, обнесенными вокруг их видным

валом, которые ныне все поправлены и со стороны моря делают

весьма порядочный вид. Ныне ж, в прибавок к прежним, против

самого устья оного рейда на южной стороне берега уделана еще

одна горизонтальная видная и весьма к действию способная

батарея при оных, а наипаче стоящем флоте на рейде; оной рейд

со стороны моря имеет сильное укрепление, особливо ж

входящим с моря покажется весьма действительным. Что ж

принадлежит до выпуску сих иностранных людей из Балаклавы, сие

место состоит в распоряжениях под повелениями господ

сухопутных начальников и губернии, ибо от флота судов и никого

служителей там не определено. Почему и всякие сведения

доходят ко мне от них же господ начальствующих. Получая я оные,

всевозможное старание употребляю исполнить со всякой

точностью повелении вашей светлости. Также при том

благопристойная учтивость и осторожное расположение исполнены мною

сходно с предписанием начальствующего флотом господина

контр-адмирала и кавалера графа Войновича. О чем с

покорностью сим вашей светлости и донесть честь имею.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

Двумя, полученными мною сего числа, сообщениями от

господина генерал-майора Неклюдова знать дано. Первым капитан

Ермольев из Кезлова рапортом к нему донес, что вечером,

вчерашнего числа, при самом захождении солнца с пикета *

Конрадского усмотрено прямо в глубине моря девять судов,

расстоянием от берега верстах в 25, из которых семь кажется

большие и два малых, но мачт за отдаленностью рассмотреть

неможно, ход свой направляют прямо к Кезлову. Вторым—по

рапорту с того ж пикета, что помянутые девять судов при

ночной темноте из виду от здешних берегов скрылись, засим в том

же сообщении объявлено, казаки оного Конрадского пикета

уверяют: напоследок насчитывали уже они бывших тогда в виду

1 Пикеты являлись наблюдательными постами на побережье с целью

своевременного осведомления командования о появлении противника на море.

судов до двадцати, из коих самых больших четыре, а прочих за

темнотою ночи и отдаленностью различить не могли, но

казались им средними и малыми. А как– оные неприятельские суда

весь нынешний день при здешних берегах в виду не оказались,

потому и уповаю я, что послана от Гаджибея часть флота легких

судов осмотреть здешние берега, не увидят ли наших судов

или флота, а при том может быть практикуясь в море и для

разных обстоятельств желали себя показать при здешних

берегах, о чем вашей светлости во исполнение данных мне

повелений сим и донесть честь имею. При сем же осмеливаюсь

всепокорнейше донесть, если случиться когда-либо в близости

здешнего места чинены будут какие покушения неприятельские

на берега, в таком случае иметь ли движение вверенному мне

флоту из здешней гавани по рассмотрению обстоятельств и

способности оных, или, не получа особых повелений, ни в каком

случае из гавани не выходить и судов никаких не высылать?

Осмеливаюсь на таковые случаи благовременно испросить

повеления вашей светлости, дабы, в случае отдаленности, иногда

не мог остаться в сомнении, что в таком случае предпринять

надлежит, имею ожидать резолюции.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

Бригадир флота капитан и кавалер Пустошкин от 30 числа

минувшего августа сейчас мною полученным рапортом доносит,

что с вверенной ему эскадрою к Еникальской крепости того ж

месяца 28-го дня прибыл благополучно и приступает к проводке

чрез банку кораблей, на которой глубина воды менее 14 фут.

На всех судах караул и команда служителей обстоит

благополучно и просит, ежели я имею повеление о соединении флота

со оной эскадрою, снабдить и его оным, а как я об оной эскадре

никакого повеления не получал, потому сей же нас отправил

рапорт мой к начальствующему правления и флота Черномор-

ского господину контр-адмиралу и кавалеру графу Войновичу.

О чем донеся с присланной ко мне от господина бригадира

Пустошкина о служителях табели, таковую ж вашей светлости

представить честь имею.

Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков

Турецкий флот на прежнем месте, но сего же числа было

несколько под парусами, из мелких судов приходили ко флоту

от стороны Аккермана.

По рапортам из Тавриды показывалось и там несколько

судов турецких в первых числах сего месяца, видно, обсервуют.

Не худо когда бы и еще отошло в море к обозрению и тем бы

облегчили первое наше предприятие *, для которого с нетерпеливо-

стию ожидаю время прибытия сухопутных войск.

Давно погода продолжается весьма хорошая, не пред

равноденствием ли.

Предписал господину контр-адмиралу * и кавалеру Ушакову:

если неприятельские суда подходить будут поблизости, спешить

стараться оные отрезать, но не удаляться весьма в море по

причинам наступающего равноденствия, да и чтоб быть в готовности,

когда бы бог благословил первое наше здесь предприятие,

приступить ко второму 2 с соединенными силами.

Контр-адмирал граф Войнович

.

По рапорту вашему и извещению ко мне от господина

генерал-аншефа и кавалера Каховского о показавшихся турецких

судах у Таврических берегов оные есть из мелких при их флоте,

которые часто к обозрению посылают.

Если бы случилось с страны неприятельской какого-нибудь

вблизи с малыми силами покушения, чего не уповательно, то

конечно ваше превосходительство может отрядить судов или вытти

к их истреблению, но не отлучаться в море, а быть во всякой

готовности, дабы с соединенными силами действовать в сходствен-

ность его светлости генерального плана операции

предположенного. Но как турецкой флот весь здесь неподвижен, то естли бы

оной двинулся, я бы немедленно спешил за ним с здешними

силами и старался к соединению с тамошними нашими.

Доставлю я к вам операциев план, прикажите быть всему

в готовности.

.

Его светлость высокоповелительный господин

генерал-фельдмаршал и разных орденов кавалер князь Григорий

Александрович Потемкин-Таврический ордером мне предписать соизволил,

что всем войскам повелеть действовать противу неприятеля.

Со здешней страны предпринятие будет на Коджабей

весьма нужно отвратить несколько неприятельской морской силы

от сей страны, тогда и соединение, дело стоющейся большей

важности, воспоследовать может, ибо я с кораблями стою во всякой

готовности, лишь бы он удалился на короткое время. Вашему

превосходительству сие легко зделать можно, а как уже и

равноденствие минуло и погода настоит к лучшему, вытти со флотом

из гавани, держать к Тарханову Куту, минуя оной к Тендрам,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю