Текст книги "На шхерахъ"
Автор книги: Август Юхан Стриндберг
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
– Вы волшебникъ, – сказала она, – позвольте преклониться передъ вами.
– Не за что, – отвѣтилъ инспекторъ.
– Вы хотите сказать, что можете сдѣлать больше. Только, знаете ли, покорять природу, или какъ это вы тамъ распространялись – это ужъ вы лучше оставьте, – сказала дѣвушка покровительственнымъ тономъ старшей.
– Вы меня не поняли: я хотѣлъ только сказать, что мы можемъ отчасти подчинять себѣ силы природы, отъ которыхъ мы въ свою очередь отчасти зависимъ. Обратите вниманіе на это маленькое, но очень важное слово: "отчасти". А кромѣ того, я еще говорилъ, что въ нашей власти измѣнить характеръ мѣстности и весь нравственный обликъ его обитателей.
– Прекрасно. Въ такомъ случаѣ, обратите эти ужасные сѣрые камни въ итальянскій ландшафтъ съ мраморными виллами и пиніями.
– Ну, я, конечно, не фокусникъ, но если вы меня на это вызываете, то я обязуюсь ко дню вашего рожденія это сдѣлать.
– Великолѣпно. Пари. Итакъ, черезъ три недѣли? А если я проиграю?
– Тогда я выиграю, – вѣрно?
– Ну, тамъ увидимъ.
– Увидимъ, такъ увидимъ. А пока, не возьметесь ли вы за мои обязанности?
– Ваши обязанности? Какія такія обязанности? Лежать на диванѣ, да покуривать?
– Что жъ, если вы со всѣмъ справитесь, лежа на диванѣ, сдѣлайте одолженіе. Только врядъ ли. Л вамъ разскажу, почему это не такъ легко и какой смыслъ въ томъ, что я живу здѣсь на шхерахъ. Не угодно ли вамъ вина къ колбасѣ?
Боргъ налилъ въ бокалъ темно-краснаго кьянти и подалъ дѣвушкѣ. Она залпомъ выпила его.
– Вы знаете, мои обязанности здѣсь заключаются въ томъ, что я долженъ обучать населеніе рыболовному искусству.
– Вотъ это хорошо. Вѣдь вы же сами заявляли, что ни разу въ жизни не держали въ рукахъ удочки.
– Не перебивайте, пожалуйста, я вовсе не долженъ ихъ обучать уженью. Дѣло, видите ли, заключается вотъ въ чемъ: эти дикари консервативны, какъ и всякій подобный сбродъ...
– Что за выраженіе, – перебила снова дѣвушка.
– Я говорю правду. Такъ вотъ: благодаря своему невѣжеству и консерватизму, эти господа намѣрены, невидимому, распроститься со своимъ званіемъ рыбоядныхъ млекопитающихъ. Въ виду этого государство принуждено взять ихъ подъ опеку. Килька – да благословитъ Господь эту рыбу – являющаяся главнымъ источникомъ питанія для этихъ туземцевъ, грозитъ исчезнуть. Это, правду говоря, меня мало тревожитъ, потому что сотней рыбоѣдовъ больше или меньше – это, въ концѣ концовъ, совершенно безразлично. Однако, они должны жить, ибо этого желаетъ сельско хозяйственная Академія, и на моей обязанности лежитъ не позволять имъ истреблять свой хлѣбъ насущный. Понятно вамъ это?
– Это жестоко, ну да вѣдь вы не постѣсняетесь.
– А я, не требуя ордена Вазы, ни какой-нибудь другой награды, открылъ другой источникъ дохода, который долженъ замѣнить собою старый. Если бы даже килька черезъ нѣсколько лѣтъ, послѣ того какъ здѣшніе рыбаки покинутъ эти мѣста, и возвратилась снова, все-таки этому способу пропитанія будетъ угрожать соперникъ, который послѣ столѣтняго отдыха появится вновь еще болѣе могучимъ, чѣмъ когда-либо. Вы знаете что осенью сельди снова пойдутъ къ Бугуслену?
– Не знаю, онѣ мнѣ давно ужъ ничего не писали.
– Но все-таки это будетъ. А теперь мы должны оставить кильку въ покоѣ и заняться теперь ловлей семги.
– Семги? Вотъ здѣсь, въ этомъ морѣ?
– Да, она должна здѣсь быть, хотя я ея еще и не видѣлъ. Они ее найдутъ.
– А если ея вовсе нѣтъ?
– Я говорю вамъ, что есть. Надо только начать, и ловля семги разовьется.
– Какъ вы можете знать, что здѣсь есть семга, если вы ея не видѣли? – возражала дѣвушка.
– Изъ цѣлаго ряда изслѣдованій, о которыхъ я не могу слишкомъ распространяться и которыя я частью произвелъ на морѣ...
– Это за одинъ-то разъ...
– Я работаю за десятерыхъ, благодаря моимъ необыкновеннымъ способностямъ, частью же я размышлялъ, лежа на своемъ диванѣ, а больше всего вычиталъ изъ книгъ. Что жъ? Хотите, давайте вмѣстѣ двинемся въ походъ на населеніе съ семгой да съ проповѣдями, о которыхъ вы что-то уже перестали говорить.
– Вы демонъ, дьяволъ, – вскричала дѣвушка, не то шутя, не то серьезно.
Веселое настроеніе Борга замѣнилось скептическимъ; но, видя, что разговоръ производитъ большое впечатлѣніе, онъ рѣшилъ держаться прежней роли.
– Вы не вѣрите въ Бога? – спросила дѣвушка съ выраженіемъ, сулившимъ вѣчное презрѣніе ему, если онъ отвѣтитъ отрицательно.
– Нѣтъ, не вѣрю.
– Какъ же вы хотите сдѣлаться Ансгаромъ[2]2
Св. Ансгаръ, просвѣтитель Сѣвера (Даніи и Швеціи), тамъ въ IX вѣкѣ. Прим. пер.
[Закрыть] и проповѣдывать христіанство на шхерѣ?
– И семгу притомъ, не забывайте этого. Да, я хочу сдѣлаться демоническимъ Ансгаромъ. Не хотите ли вы принять въ этомъ участіе и получить благословеніе отъ ревизоровъ риксдага?
– Да, я бы хотѣла работать для этихъ людей, я въ нихъ вѣрю; я хотѣла бы посвятить всѣ свои силы угнетеннымъ, и я докажу вамъ, что вы гордецъ, насмѣшникъ... Нѣтъ, вы не такой, вѣдь вы выставляете себя хуже, чѣмъ вы на самомъ дѣлѣ. Вы хорошій мальчикъ, я въ этомъ убѣдилась въ прошлое воскресенье.
Фразу о хорошемъ мальчикѣ она сказала, какъ будто съ расчетомъ, что онъ поддастся на этотъ тонъ и поставитъ себя по отношенію къ ней въ положеніе мальчика, все равно – хорошаго или дурного. Но Боргу уже понравилась роль демона, такъ какъ онъ сильнѣе и интереснѣе. Правда, онъ по опыту зналъ, что самый легкій способъ добиться расположенія женщины – это поставить ее въ роль матери, что всегда сопровождается нѣкоторой свободой въ обращеніи и интимностью. Но это была очень ужъ старая игра, и кромѣ того, въ такомъ случаѣ дѣвушка слишкомъ легко могла усвоить себѣ высокомѣрное отношеніе къ нему, а это впослѣдствіи было бы очень трудно исправить. Почему же не дать ей болѣе благодарную роль спасительницы? Въ этой роли нѣтъ ничего, что могло бы питать властолюбіе: пусть она будетъ быть посредницей между двумя равными по величинѣ силами.
Найти, однако, переходъ было не такъ легко. Раздосадованный всей этой комедіей, правда, необходимой для достиженія намѣченной. цѣли, Боргъ на минуту ушелъ подъ предлогомъ – посмотрѣть, хорошо ли привязана лодка, такъ какъ поднялся вѣтеръ.
Спустившись на берегъ, онъ свободно вздохнулъ, какъ послѣ непосильнаго напряженія. Онъ разстегнулъ жилетъ, показавшійся тяжелымъ, какъ кольчуга, освѣжилъ голову и тоскливо оглянулся на свободную гладь моря. Теперь онъ очень охотно остался бы одинъ, чтобы избавиться отъ того мусора, которымъ наполнилась его душа, благодаря общенію съ неразвитымъ человѣкомъ. Въ эту минуту онъ ненавидѣлъ ее, хотѣлъ освободиться отъ нея, чтобы снова найти самого себя, но было уже слишкомъ поздно. Его мозгъ былъ опутанъ паутиной, мягкой, какъ шелкъ, слизистой и невидимой, и онъ никакъ не могъ отъ нея освободиться. Обернувшись, онъ увидѣлъ, какъ Марія своими длинными пальцами и острыми зубами очищаетъ каштанъ, и это напомнило ему мандриллу, которую онъ какъ-то видѣлъ въ звѣринцѣ. Его охватила безграничная жалость, какъ бы міровая скорбь, которую чувствуетъ болѣе счастливый человѣкъ при видѣ опустившагося. Ему вспомнился тотъ восторгъ, съ какимъ она смотрѣла на него въ роли готтентота. Онъ снова разсердился, но взялъ себя въ руки.
Онъ возвратился къ Маріи, вполнѣ овладѣвъ собой, какъ свѣтскій человѣкъ. Не зная, что сказать, онъ предложилъ ѣхать домой, такъ какъ вѣтеръ крѣпчаетъ.
Она, однако, замѣтила на его лицѣ слѣды усталости и подавленнаго настроенія. Съ рѣзкостью, сразу его охладившей, она сказала:
– Вамъ наскучило мое общество. Что жъ, поѣдемъ!
Такъ какъ отвѣта на это не послѣдовало, она продолжала съ волненіемъ, которое могло одинаково казаться искреннимъ и напускнымъ:
– Простите меня, что я такая злая. Я такая неблагодарная. Правда!
Она вытерла глаза и стала убирать посуду съ ухватками заправской хозяйки. Когда она, повязавши салфетку въ видѣ передника, нагнулась надъ тарелками съ остатками пищи и понесла посуду внизъ на берегъ, чтобы ее вымыть, онъ поспѣшилъ ей помочь. Онъ не желалъ видѣть ее въ роли служанки. Ему было непріятно видѣть прислуживающей ту, которую онъ хотѣлъ вознести выше себя, которая вмѣстѣ съ тѣмъ должна относиться къ нему, какъ къ человѣку, который далъ ей власть надъ собой.
Споря о томъ, кому прислуживать, дѣвушка уронила посуду и вскрикнула. Потомъ, однако, разсмотрѣвъ осколки, она успокоилась.
– Хорошо, что все это старая посуда. Боже, какъ я испугалась.
Онъ подавилъ тотчасъ мелочную мысль о потерѣ, пожалѣвъ Марію, опечаленную своей неловкостью. Обрадовавшись, что терзавшія его настроенія нашли такой неожиданный исходъ, онъ ловко швырнулъ черепокъ вдоль поверхности воды и сгладилъ непріятное положеніе шуткой:
– Вотъ и хорошо – теперь ничего мыть не надо.
Затѣмъ онъ подалъ ей руку и помогъ ей войти въ лодку, которую набѣгавшія волны стремились сорвать съ удерживавшаго ее каната.
Глава седьмая
Однажды солнечнымъ лѣтнимъ утромъ инспекторъ сидѣлъ со своей ученицей въ деревянномъ павильонѣ, который онъ построилъ на самомъ возвышенномъ мѣстѣ шхеры неподалеку отъ того мѣста, гдѣ былъ недавно заложенъ фундаментъ часовни. Внизу у пристани стояла шхуна, съ которой рабочіе выгружали строительные матеріалы, сносили ихъ къ мѣсту постройки и тамъ складывали. Благодаря постройкѣ, на островѣ царило необыкновенное оживленіе. Между рыбаками и городскими рабочими нерѣдко происходили частыя столкновенія, такъ какъ рабочіе съ пренебреженіемъ относились къ мѣстнымъ жителямъ. Слѣдствіемъ этого являлись частые праздники примиренія, сопрождавшіеся пьянствомъ, новыми драками, покушеніями на нравственность и чужую собственность.
Инспекторъ и совѣтница одно время даже раскаивались, что взялись цивилизовать этихъ людей, разъ первые шаги уже давали столь печальные результаты. Ночной шумъ, пѣніе, крикъ, вѣчныя жалобы мѣшали имъ работать и отдыхать, а вѣдь они только и пріѣхали сюда для отдыха. Инспекторъ, потерявшій весь свой авторитетъ, благодаря сдѣланному имъ одинъ разъ послабленію, былъ уже не въ силахъ возстановить порядокъ. Марія въ этомъ отношеніи была болѣе счастлива: ей иногда удавалось своимъ вмѣшательствомъ, удачно брошеннымъ словомъ укрощать разыгравшуюся бурю. Не приписывая успѣха этихъ выступленій своей красотѣ и ласковому обхожденію, она стала думать, что одарена большей силой и умомъ, чѣмъ то было на самомъ дѣлѣ; она такъ освоилась съ мыслью о своихъ необыкновенныхъ духовныхъ способностяхъ, что даже теперь, сидя въ качествѣ ученицы рядомъ со своимъ учителемъ, она воспринимала его уроки, какъ все давно ей извѣстное. Его разсказъ она встрѣчала болѣе остроумными, чѣмъ глубокомысленными, поправками и замѣчаніями.
Мать, сидѣвшая рядомъ и вязавшая покрывало для каѳедры будущей часовни, часто, невидимому, бывала поражена тонкимъ умомъ и глубокими познаніями своей дочери, когда та своими наивными вопросами совершенно сбивала съ толку своего учителя.
– Видите ли, фрекенъ Марія, – говорилъ инспекторъ, не терявшій надежды развить и перевоспитать ее, – невѣжественный взоръ имѣетъ склонность воспринимать все просто – такъ же, какъ неразвитое ухо. Вотъ вы видите вокругъ себя одни сѣрые камни; художникъ и поэтъ тоже увидятъ не болѣе. Потому они и изображаютъ все такъ однообразно, потому они и находятъ шхеры такими монотонными. А теперь вы взгляните вотъ на эту геологическую карту мѣстности и посмотрите вокругъ. Мы сидимъ въ области краснаго гнейса. Вотъ эту породу называютъ сѣрымъ камнемъ, а взгляните, какой здѣсь богатый выборъ различныхъ цвѣтовъ: тутъ и черная слюда, и бѣлый кварцъ, и розовокрасный полевой шпатъ.
Онъ взялъ наудачу одинъ камень изъ груды выбитыхъ каменщиками и сложенныхъ около мѣста постройки камней.
– А вотъ другой. Онъ называется эвритомъ. Вы только посмотрите, какіе изумительно тонкіе переливы красокъ отъ цвѣта семги до голубого. Вотъ бѣлый мраморъ, или известнякъ.
– Развѣ здѣсь есть мраморъ? – спросила дѣвушка, вниманіе которой было возбуждено упоминаніемъ объ этой цѣнной горной породѣ.
– Да, есть и мраморъ; правда, онъ кажется сѣрымъ, но на самомъ дѣлѣ онъ не таковъ. Далѣе, если вы присмотритесь внимательно, вы увидите, какимъ богатствомъ красокъ отличаются различные виды лишаевъ. Здѣсь тоже цѣлая шкала цвѣтовъ: черный, пепельно-сѣрый, бурый, зеленый и, наконецъ, желтый... Посмотрите внимательнѣе на шхеру. Она теперь какъ разъ освѣщена солнцемъ. Вы видите, что каждая скала отличается отъ другихъ своей окраской, и люди, которые къ нимъ уже присмотрѣлись, издавна дали имъ названіе по ихъ цвѣту, хотя сами не знали, отъ чего этотъ цвѣтъ зависитъ. Вотъ черная гора. Она темнѣе другихъ, такъ какъ состоитъ изъ темной роговой обманки. Цвѣтъ красной скалы – зависитъ отъ того, что тамъ залегаетъ красный гнейсъ; вотъ та бѣлая шхера состоитъ изъ гладко полированнаго эврита... Развѣ не лучше знать, почему это такъ, чѣмъ просто признавать фактъ. И можно ли видѣть здѣсь одинъ ровный сѣрый цвѣтъ, какъ видятъ его художники, представляющіе на картинахъ шхеры какъ смѣсь чернаго и бѣлаго? Затѣмъ дальше: прислушайтесь къ шуму волнъ, какъ поэты обыкновенно называютъ эту симфонію звуковъ. Закройте на минуту глаза, тогда вамъ будетъ лучше слышно. Я эту симфонію разлагаю на отдѣльные тона. Прежде всего вы слышите шумъ, похожій на шумъ машиннаго отдѣленія или шумъ большого города. Это, собственно, шумъ воды. Потомъ вамъ слышно шипѣніе – это шумъ части воды, обращенной въ пѣну; далѣе – какъ будто шумъ точильной машины: это треніе воды о песокъ; еще вы слышите грохотъ, какъ будто опрокинули телѣгу со щебнемъ: это мелкіе камни, которые выбрасываетъ море. Потомъ, глухой шумъ – какъ тотъ, который слышенъ, когда держатъ руку у уха: это шумъ волнъ, которыя, запирая собой пустыя пространства пещеръ, сжимаютъ находящійся въ нихъ воздухъ. И, наконецъ, вы слышите раскаты какъ бы отдаленнаго грома – это шумъ камней, перекатывающихся на морскомъ днѣ.
– Хорошо, но вѣдь это значитъ разрушить всю природу, – воскликнула дѣвушка.
– Нѣтъ, это значитъ слиться съ природой. Знаніе меня успокаиваетъ, Благодаря ему, я освобождаюсь отъ полускрытаго страха, который испытываетъ поэтъ передъ неизвѣстнымъ. – Не тотъ ли самый страхъ былъ у первобытныхъ людей, когда они искали объясненія причинъ явленій, но сразу не могли его найти и потому должны были прибѣгать къ баснямъ о русалкахъ и великанахъ. Ну, а теперь перейдемъ къ рыболовству, которое нуждается въ нашей помощи; во оставимъ пока семгу въ сторонѣ и займемся новыми методами ловли килекъ. Черезъ два мѣсяца начнется большой ловъ, и, если я не ошибаюсь въ своихъ предположеніяхъ, этой осенью онъ не будетъ удаченъ.
– Какъ вы можете предсказать это, не сходи съ дивана? – спросила дѣвушка больше съ насмѣшкой, чѣмъ съ любопытствомъ.
– Я предсказываю это потому, что, не сходя съ дивана, я увидѣлъ, что весною плавучіе льды совершенно очистили дно отъ водорослей, гдѣ кильки мечутъ икру. Я предсказываю это на основаніи научныхъ данныхъ, такъ какъ маленькія ракообразныя – названіе ихъ безразлично, – которыми питаются кильки, ушли съ мелей, когда не стало водорослей. Что же дѣлать? Надо попробовать ловить рыбу въ глубинѣ. Если рыба къ намъ не идетъ, то мы должны итти къ рыбѣ. И вотъ, мы попробуемъ это дѣлать при помощи глубокихъ неводовъ. Вотъ и все.
– Это великолѣпная мысль!
– Это не ново, – сказалъ инспекторъ, – и не я это придумалъ. Но мы, какъ умные люди, не должны забывать стараго. Если даже у насъ будетъ хорошій уловъ кильки, а цѣпа будетъ низка, такъ какъ на западномъ берегу снова начинаютъ ловить сельдь, то у насъ должно быть еще что-нибудь въ запасѣ.
– Семга.
– Да, семга, та самая семга, которая должна быть здѣсь, хотя я ея и не видѣлъ.
– Это мы уже знаемъ. А теперь мнѣ интересно, откуда вы это знаете.
– Чтобы съ этимъ покончить, я въ немногихъ словахъ изложу вамъ основанія, на которыхъ покоится моя увѣренность. Семга странствуетъ, какъ и другіе перелетныя птицы.
– Семга, по-вашему, тоже птица?
– Конечно, это настоящая перелетная птица. Она водится у устья норландскихъ рѣкъ, попадается иной разъ въ сѣверныхъ шхерахъ, потомъ у береговъ Готланда и вдоль всего пути на югъ: слѣдовательно, она должна быть и здѣсь. Теперь ваша задача разыскать ее. Хотите заняться этимъ въ качествѣ моего ассистента, на жалованьи?
Послѣднее было неожиданно, однако, было заранѣе разсчитано и произвело свое дѣйствіе.
– Мама, я буду зарабатывать, – вскричала Марія шутливымъ тономъ, за которымъ слышалась плохо скрытая радость.
– Ну, – прибавила она, – что же вы будете дѣлать?
– Я буду лежать на диванѣ, прежде всего, а потомъ буду разрушать природу.
– Что такое? – спросила мать, думая, что ослышалась.
– Я долженъ для фрекенъ Маріи создать итальянскій ландшафтъ, – отвѣтилъ Боргъ, – А теперь разрѣшите мнѣ васъ оставить: мнѣ надо предварительно набросать планъ.
– Странный человѣкъ, – сказала мать, когда инспекторъ ушелъ.
– Я бы сказала: необыкновенный человѣкъ, – отвѣтила дѣвушка. – Только я не думаю, чтобы онъ былъ очень уменъ. Принципы, правда, у него есть и, въ общемъ, онъ хорошій человѣкъ. Что ты скажешь о немъ?
– Подай мнѣ, пожалуйста, клубокъ, – отвѣтила совѣтница.
– Ну, скажи же... скажи, нравится онъ тебѣ или нѣтъ, – повторила дѣвушка.
Мать лишь отвѣтила ей не то печальнымъ, не то недоумѣвающимъ взглядомъ, который выражалъ: "я не знаю".
* * *
Инспекторъ между тѣмъ спустился къ пристани и сѣлъ въ лодку, намѣреваясь плыть въ шхеры.
Уже мѣсяцъ стояла лѣтняя погода, и въ воздухѣ было тепло. Съ сѣвера, гдѣ зима была необыкновенно сурова и накопилась масса льда, тянулись массами къ югу плавучіе льды. Они такъ сильно охлаждали воду, что нижніе слои воздуха дѣлались значительно плотнѣе верхнихъ. Благодаря преломленію лучей, видъ шхеръ измѣнился, и въ послѣдніе дни можно было наблюдать великолѣпные миражи.
Это зрѣлище вызывало длинные споры между инспекторомъ и его сосѣдками. Въ концѣ концовъ, они призвали въ судьи рыбаковъ; они должны быть компетентны въ этомъ, такъ какъ всѣ эти явленія природы имъ знакомы съ дѣтства. Когда однажды утромъ оказалось, что, благодаря неровному лучепреломленію, ярко-красныя гнейсовыя, шхеры вытянулись въ высоту и стали походить на нормандскіе falaises, Марія принялась утверждать, что это, дѣйствительно, известковыя скалы, отраженныя здѣсь въ Балтійскомъ морѣ по какому-то пока неизвѣстному еще закону природы. Къ тому же волны у берега, покрытыя пѣной и казавшіяся больше, благодаря преломленію, представлялись цѣлой флотиліей нормандскихъ рыбачьихъ лодокъ, плавающихъ среди скалъ.
Инспекторъ тщетно пытался втолковать имъ единственно правильное объясненіе миража и снять съ него покровъ сверхъестественнаго. Народъ усматривалъ въ этомъ явленіи пророчество о грядущихъ бѣдствіяхъ, и было бы непростительной слабостью отступить передъ такимъ суевѣріемъ. Чтобы заставить народъ себя выслушать, инспекторъ хотѣлъ выступить сначала въ качествѣ волшебника и только послѣ объяснить чудо, разсказавъ, какъ ему удалось сдѣлать этотъ фокусъ.
И онъ сталъ спрашивать суевѣрныхъ, – если они увидятъ итальянскій ландшафтъ, сочтутъ ли они это отраженіемъ Италіи? Отвѣтъ былъ утвердительный, и Боргъ рѣшилъ соединить пріятное съ полезнымъ и путемъ легкихъ измѣненій создать южный ландшафтъ, какъ онъ обѣщалъ Маріи ко дню ея рожденія. И какъ только будутъ благопріятныя условія, благодаря преломленію лучей, ландшафтъ вырастетъ до огромныхъ размѣровъ, такъ какъ они будутъ разсматривать его въ колоссальное увеличительное стекло, какимъ являются неодинаковой плотности слои воздуха.
Сидя въ лодкѣ, инспекторъ взялъ трубу съ сильнымъ увеличеніемъ и сталъ разсматривать островокъ Свердсгольмъ.
Прежде всего надо было сдѣлать такъ, чтобы выступили на первый планъ всѣ самыя характерныя формаціи и горныя породы; отчасти это было уже сдѣлано самой природой. Ему нужны были еще: пинія, кипарисъ, мраморный дворецъ и терраса съ рядами апельсиновыхъ деревьевъ.
Внимательно разсмотрѣвъ и зарисовавъ общій видъ шхеры, онъ уяснилъ себѣ планъ. Онъ вышелъ изъ лодки со всѣмъ своимъ багажемъ. Изъ дому онъ захватилъ съ собою ломъ, кирку, мотокъ цинковой проволоки и банку желтой охры съ большой кистью, топоръ, пилу, гвозди и пачку динамитныхъ патроновъ.
Распаковавъ на берегу свои вещи, инспекторъ почувствовалъ себя Робинзономъ, который поселился среди природы и намѣревался съ ней вступить въ борьбу; только онъ сильнѣе Робинзона и болѣе увъренъ въ побѣдѣ, такъ какъ въ его распоряженіи всѣ средства культуры. Онъ установилъ трубу на подставкѣ и принялся за работу. У вершины горы наклонные слои напоминали собой встрѣчающееся на югѣ расположеніе осадочныхъ породъ; ему нужно было только очистить гору отъ покрывшихъ ее мѣстами лишаевъ, но нѣкоторые горизонтальные слои надо было оставить болѣе темными, чѣмъ нижніе. Это было нетрудно, и кирка скользила по гладкой поверхности, какъ кисть художника по огромному декоративному полотну.
Иной разъ его охватывало вдругъ непріятное чувство, стоитъ ли тратить время и силы на эти ребяческія затѣи; но отъ напряженія кровь приливала къ головѣ и мелочи казались серьезнымъ дѣломъ. Онъ чувствовалъ себя немного титаномъ, возставшимъ противъ мірового порядка и исправляющимъ промахи природы. Ему казалось, что онъ поворачиваетъ земную ось, подвигая югъ къ сѣверу.
Когда отдѣлка склона горы была готова, – а для этого достаточно было очистить нѣсколько метровъ, – такъ какъ лучепреломленіе должно было увеличить ея размѣры, онъ принялся за изготовленіе пивіи. На гребнѣ скалы стояла группа сосенъ, и надо было нѣсколько штукъ срубить, оставивъ лучшую и при томъ такую, которая бы выдѣлялась наиболѣе виднымъ силуэтомъ.
Эта работа завяла не болѣе получаса. Оставшаяся сосна представляла собой стройное дерево, зелень котораго была собрана у верхушки, благодаря тому, что въ тѣснотѣ, между другими деревьями, ея стволъ не могъ развить боковыхъ вѣтвей. Теперь ему надо было немного расчистить топоромъ крону, чтобы дать верхушкѣ зонтичную форму, какъ у пиніи. Посмотрѣвъ на свое созданіе въ трубу, Боргъ увидѣлъ, что стиль еще не достаточно выдержанъ, что верхушку надо подвязать проволокой, а боковыя вѣтви расправить и отогнуть немного книзу.
Когда пинія была готова, онъ выпилъ стаканъ вина и сталъ высматривать, нѣтъ ли гдѣ матеріала для кипарисовъ. Онъ остановился на конусообразныхъ кустахъ можжевельника, выбирая изъ нихъ наиболѣе замѣтные, и сталъ ихъ отдѣлывать ножомъ и топоромъ. Ихъ зелень была слишкомъ блѣдна для кипарисовъ, и, чтобы этому помочь, онъ взялъ ведро воды развелъ въ немъ сажу и обрызгалъ ихъ этой жидкостью, пока они не приняли должнаго оттѣнка.
Ему сдѣлалось даже непріятно, когда онъ взглянулъ на свою работу. Онъ вспомнилъ печальную исторію о дѣвочкѣ, которая наступила на хлѣбъ. А когда надъ его головой подняли крикъ бѣлыя чайки, онъ подумалъ о двухъ воронахъ, которыхъ посылаетъ небо за душой человѣка.
Посидѣвъ немного, пока кровь снова прилила къ мозгу, онъ улыбнулся своему творенію и ребяческимъ страхамъ. Если природа не спѣшитъ создавать новые виды, то именно потому, что у нея не хватаетъ средствъ, а не желанія.
Теперь надо было создать мраморный дворецъ. Еще передъ выѣздомъ изъ дому онъ все это хорошенько обдумалъ, лежа на своемъ диванѣ, и эта задача была для него не труднѣе, чѣмъ предыдущія.
Для фасада можно было воспользоваться готовымъ обрывомъ известняка. Правда, поверхность его была не болѣе нѣсколькихъ квадратныхъ метровъ, но вѣдь больше и не надо было. Надо было только позаботиться о томъ, чтобы удалить отъ известняка вывѣтрившіеся пласты эврита. Сначала достаточно было лома, а у подножія пришлось заложить въ трещину динамитный патронъ.
Когда раздался взрывъ и полетѣли во всѣ стороны осколки, въ немъ вспыхнуло желаніе поэта швырнуть въ пасть вулкана пороховые запасы всѣхъ армій и освободить человѣчество отъ страданій бытія и мукъ развитія.
Мраморная плита была очищена. Кристаллы зернистаго известняка сверкали, какъ сахаръ на солнцѣ. При помощи красокъ и кисти онъ грубо начертилъ фасадъ дома съ двумя небольшими квадратными окнами. Въ сторонѣ, на выступѣ скалы онъ водрузилъ два шеста, а третій положилъ надъ ними сверху и крѣпко ихъ связалъ, такъ что получилось что-то въ родѣ pergola. Потомъ обвилъ шесты зеленью – и вотъ у него получился виноградъ, живописно спускавшійся внизъ красивымъ узоромъ.
Наконецъ, онъ разрисовалъ вокругъ землю сильно разбавленной соляной кислотой. Отъ этого на травѣ появились свѣтлыя мѣста, которыя должны были представлять собою пятна Bellis или Salanthus, которые, какъ онъ видѣлъ когда-то, такъ характерны для римской Кампаньи въ то время, когда послѣ сбора винограда наступаетъ "вторая весна".
Этимъ все было закончено.
Тѣмъ временемъ наступилъ уже вечеръ. Для того, чтобы чудо произвело надлежащее впечатлѣніе, необходимо еще предсказать его явленіе, а лучше всего назначить опредѣленный день. Онъ имѣлъ свѣдѣнія, что на югѣ Европы стояли сильныя жары, и потому надо было ждать сѣвернаго вѣтра. До сихъ поръ все время дулъ восточный вѣтеръ при низкомъ давленіи. По свѣдѣніямъ, плавучіе льды скопились у Аргольма и, какъ только вѣтеръ повернетъ немного на сѣверъ, они должны попасть въ теченіе, идущее къ западу отъ Оландскихъ острововъ, гдѣ Ботническій заливъ соединяется съ моремъ. Если только въ одинъ прекрасный вечеръ подуетъ сѣверный вѣтеръ, тогда можно быть увѣреннымъ, что онъ продержится нѣсколько дней. Онъ принесетъ съ собою холодный воздухъ, и тогда можно будетъ, по крайней мѣрѣ, за день предсказать появленіе миража. А если такъ, то не трудно угадать и часъ, потому что это явленіе происходить, лишь нѣсколько часовъ спустя послѣ заката, обыкновенно между десятью и двѣнадцатью часами.
Возвратившись вечеромъ къ себѣ, Боргъ заперъ двери, чтобы сѣсть за работу, за ту большую работу, которую онъ обдумывалъ уже десять лѣтъ и хотѣлъ закончить къ пятидесяти годамъ. Это было цѣлью его жизни, и онъ лелѣялъ эту мысль, какъ нѣкую тайну.
Онъ радовался при мысли, что нѣкоторое время будетъ принадлежать самому себѣ, такъ какъ въ эти нѣсколько недѣль, со времени пріѣзда дамъ, онъ всѣ вечера отдавалъ имъ, почему отдыхъ и удовольствіе для него обращались уже въ трудъ и тягость.
Онъ любилъ дѣвушку и хотѣлъ вступить съ нею въ бракъ, чтобы жить съ ней въ полномъ единеніи, когда каждая свободная минута можетъ быть посвящена безмятежному покою. А это неопредѣленное положеніе, когда онъ непремѣнно долженъ проводить у нея извѣстные часы и развлекать ее, хотя бы онъ совершенно не былъ расположенъ къ этому, мучило его, какъ непріятная обязанность. Она не отпускала его отъ себя и не уставала его слушать, тѣмъ болѣе что онъ имѣлъ способность быть всегда новымъ и занимательнымъ. Онъ же не получалъ отъ нея ничего взамѣнъ и постоянно чувствовалъ потребность въ обновленіи. Когда Боргъ уходилъ отъ нея, дѣвушка становилась безпокойна, нервничала и донимала его своими разспросами, не надоѣла ли она ему, на что онъ, какъ воспитанный человѣкъ, не могъ отвѣтить утвердительно.
Боргъ открылъ ящикъ съ рукописями, въ которомъ лежали сложенные въ порядкѣ картоны съ замѣтками. Эти замѣтки записывались на маленькихъ листочкахъ бумаги и, какъ въ гербаріи, были наклеены на полулисты. Здѣсь были собраны его мысли, которыя онъ записывалъ при наблюденіяхъ. Ему доставляло удовольствіе группировать ихъ то въ одномъ порядкѣ, то въ другомъ, чтобы окончательно установить, возможно ли разбить явленія на столько классовъ, сколько хочетъ создать человѣческій умъ, или ихъ можно располагать лишь въ такія группы, какія намѣчены самой природой, и дѣйствительно ли природа слѣдовала одному опредѣленному закону.
Это занятіе вызывало въ немъ представленіе, что онъ является дѣйствительнымъ хозяиномъ хаоса, раздѣляющимъ свѣтъ и тьму, что хаосъ прекратилъ свое существованіе только съ появленіемъ органа сознанія, когда, въ дѣйствительности, свѣтъ и тьма еще не были отдѣлены другъ отъ друга. Его опьяняла эта мысль. Онъ чувствовалъ, какъ растетъ его л, какъ разбухаютъ клѣточки его головного мозга, какъ лопается ихъ оболочка, какъ они размножаются и даютъ новые виды представленій, которыя выльются въ форму мыслей и попадутъ, какъ дрожжи, въ мозгъ другихъ людей; и если не при его жизни, то послѣ смерти милліоны людей будутъ служить разсадниками его идей.
Въ дверь постучали. Взволнованнымъ голосомъ, какъ будто ему помѣшали въ тайномъ свиданіи, онъ спросилъ, кто тамъ.
Оказалось, пришли отъ сосѣдокъ. Дамы велѣли спросить господина инспектора, не спустится ли онъ къ нимъ.
На это онъ велѣлъ передать, что сегодня некогда, такъ какъ онъ занятъ важной работой, но что онъ придетъ, если его присутствіе необходимо.
Минуту было тихо. Боргъ зналъ прекрасно, что этимъ не кончится, и потому оставилъ прерванную работу и сложилъ рукописи. Только что онъ кончилъ, какъ по лѣстницѣ послышались шаги совѣтницы. Не ожидая, пока она постучитъ, инспекторъ открылъ двери и, здороваясь, спросилъ:
– Фрекенъ Марія нездорова?
Мать вздрогнула отъ неожиданности, но тотчасъ оправилась и просила Борга зайти къ нимъ посмотрѣть ея дочь – вѣдь врача здѣсь достать немыслимо.
Инспекторъ не былъ врачомъ, но онъ изучалъ основныя начала патологіи и терапіи и наблюдалъ надъ собой во время болѣзни и надъ другими больными, своими знакомыми. Онъ много думалъ о природѣ болѣзней и объ ихъ леченіи и въ заключеніе выработалъ себѣ свою терапію, которой и слѣдовалъ.
Узнавъ, что съ Маріей были судороги, онъ обѣщалъ прійти черезъ полчаса и захватить съ собой лекарства.
Для него не представляло трудности опредѣлить характеръ болѣзни. Первый посланный ничего не сказалъ ему о болѣзни; слѣдовательно, припадокъ произошелъ въ этотъ премежутокъ времени и былъ, такимъ образомъ, слѣдствіемъ его отказа прійти. Это была, такимъ образомъ, хорошо ему извѣстная болѣзнь, носившая довольно неопредѣленное названіе истеріи. Небольшое давленіе на волю, неисполненное желаніе, неудавшійся планъ и, какъ послѣдствіе этого, общій упадокъ силъ, причемъ душевное страданіе передается всему тѣлу, не локализируясь въ какихъ-нибудь опредѣленныхъ органахъ.
Боргъ такъ часто встрѣчалъ въ фармакодинамикѣ рядомъ съ названіемъ лекарства и описаніемъ его дѣйствія осторожныя помѣтки: "еще не достаточно изучено" или "дѣйствіе еще неизвѣстно". Путемъ наблюденій и умозаключеній онъ пришелъ къ выводу, что, вслѣдствіе единства духа и матеріи, лекарство дѣйствуетъ какъ химико-динамически, такъ и психически. Новая медицина отвергаетъ лекарства, такъ сказать матеріальную основу леченія, и принимаетъ гипнотизмъ, какъ методъ психическаго леченія, и діэту и гимнастику, какъ методъ леченія чисто физическихъ страданій. Это обычный, хотя часто вредный, механическій способъ леченія. Всѣ эти увлеченія онъ считалъ необходимыми стадіями, хотя многіе пали жертвой этихъ опытовъ: холодная вода еще больше разстраивала нервныхъ людей, чѣмъ теплая, и продолжительныя прогулки на холодномъ воздухѣ изнуряли слабыхъ больныхъ.