Текст книги "На шхерахъ"
Автор книги: Август Юхан Стриндберг
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Онъ ушелъ другомъ, пообѣщавъ старику, который гдѣ-то простудился, прислать капель.
Потомъ онъ спустился къ берегу, выбралъ въ сараѣ самую прочную сѣть, взялъ самую лучшую лодку и командировалъ двухъ дюжихъ парней.
Только что онъ окончилъ эти приготовленія, какъ у дамъ прозвонили къ ужину.
За ужиномъ онъ болталъ съ совѣтницей, а молодые люди, какъ онъ ихъ теперь называлъ, пожирали другъ друга глазами, дразнили другъ друга и шалили. Казалось, будто тѣла ихъ неудержимо тянулись другъ къ другу.
– Ты хочешь пустить ихъ однихъ, – спросила шопотомъ мать, когда онъ простился, собираясь итти къ себѣ.
– Почему же нѣтъ? Если я выкажу неудовольствіе, это будетъ смѣшно, а если, наоборотъ, удовольствіе...
– Тогда это будетъ еще смѣшнѣе.
– Значитъ, результатъ одинъ. Вотъ почему безразлично, какъ я ни поступлю. Спокойной ночи!
Глава одиннадцатая
Цѣлую недѣлю послѣ первой попытки ловить рыбу лилъ дождь.
Единственнымъ результатомъ этой ловли была небольшая сцена между обрученными. Инспекторъ прекрасно зналъ, что никакой рыбы еще не можетъ быть, и умышленно ввелъ молодыхъ людей въ заблужденіе. Когда онъ встрѣтилъ на берегу возвратившихся съ ловли, его невѣста, изнуренная безсонной ночью, выругала его идіотомъ. Рыбаки засмѣялись, а ассистентъ, боявшійся, какъ бы не разразилась буря, старался обратить все въ шутку.
За обѣдомъ издѣвательство надъ новымъ способомъ ловли рыбы еще больше усилилось, и Боргъ такъ искренно представлялся глубоко удрученнымъ неудачей, что Блумъ принужденъ былъ нѣсколько разъ самымъ обиднымъ образомъ выступать въ его защиту.
Во время дождей всѣ сидѣли по домамъ. Въ домикѣ дамъ создалась очень интимная внутренняя жизнь. Ассистентъ сталъ читать вслухъ шведскихъ поэтовъ. Сначала Боргъ тоже слушалъ, но потомъ пересталъ, объясняя, что шведская поэзія написана для юнцовъ и женщинъ, а онъ еще подождетъ, пока явится поэтъ, который будетъ писать для мужчинъ. Общее мнѣніе признало его ничего не смыслящимъ въ поэзіи. Онъ былъ очень доволенъ, такъ какъ это освободило его отъ необходимости присутствовать на ихъ засѣданіяхъ.
Дожди прервали также работу и въ часовнѣ, рабочіе сидѣли по лачугамъ, и въ благодарность за кофе угощали своихъ хозяевъ водкой.
Проповѣдникъ не могъ уже собирать людей на пригоркѣ и теперь пробовалъ ходить по избамъ и читалъ вслухъ отрывки изъ своей книги. Его, однако, встрѣчали очень равнодушно, и онъ даже поссорился съ рабочими, которые были, по большей части, очень свободомыслящими. Не встрѣчая сочувствія, онъ забился въ свою комнату, сказываясь больнымъ, и послалъ къ Боргу еще разъ за хиннымъ препаратомъ, такъ какъ его бутылка была уже пуста. Потомъ онъ вдругъ исчезъ; говорили, что онъ на пароходѣ уѣхалъ въ городъ. Вернулся онъ подъ вечеръ въ сопровожденіи другого человѣка, котораго онъ называлъ братомъ, съ полной лодкой разныхъ товаровъ. Эти товары, и главнымъ образомъ пиво, они помѣстили въ сараѣ на берегу, Въ дверяхъ на двухъ бочкахъ положили доску – это былъ прилавокъ.
Община дала свое разрѣшеніе, и лавка открылась.
Въ послѣдніе дни на шхеру стали собираться рыбаки съ ближайшихъ острововъ. Всѣ лачуги были открыты, и въ нихъ рыбаки селились цѣлыми семействами. Дома наполнялись знакомыми и незнакомыми. Шхера оживилась, и это было такъ непохоже на обычную тишину.
Вся шхера съ ея рыбными ловлями принадлежала частному владѣльцу, жившему на сѣверѣ, и потому каждая лодка вносила опредѣленную плату, которая собиралась присланнымъ для этого приказчикомъ. Между нимъ и Боргомъ сразу установились плохія отношенія, какъ только онъ заговорилъ о своемъ способѣ ловли. Вѣдь тогда рыбаки оставили бы мели, и не за что было бы платить повинность.
Это, невидимому, неблагопріятное обстоятельство инспекторъ сумѣлъ использовать съ выгодой для себя: приказчикъ сталъ вести борьбу противъ новаго способа, подкрѣпляя свою пропаганду старины водкой. Противъ воли инспектора создавался такимъ образомъ темный фонъ, на которомъ тѣмъ яснѣе должны были выступить преимущества новаго способа. Боргъ былъ увѣренъ въ своей побѣдѣ. День и ночь онъ изслѣдовалъ глубины въ подзорную трубу, чтобы выслѣдить, гдѣ скопляется килька.
Вся эта работа имѣла для него единственный интересъ – она поддерживала его энергію для предстоящей борьбы. Она возвращала ему ощущеніе своей силы, безъ котораго не можетъ жить человѣкъ, обладающій недюжинными силами. Вѣдь безъ упражненія такъ легко потерять ихъ!
Со времени пріѣзда ассистента высокомѣрное отношеніе молодыхъ людей пріучило Борга къ второстепенной роли. Онъ умышленно не выходилъ изъ этой роли, такъ какъ не хотѣлъ порывать самъ, а хотѣлъ, чтобы это вышло по ея почину.
Между молодыми людьми была, повидимому, полная симпатія по всѣмъ пунктамъ. Боргъ видѣлъ, что зрѣлая женщина стоитъ на одномъ уровнѣ съ незрѣлымъ мужчиной. Всѣ его непродуманныя мысли, импровизировонныя убѣжденія она принимала, какъ высшую мудрость. Каждая попытка Борга разоблачить глупость разбивалась объ ихъ неспособность разсуждать, такъ какъ они мыслили исключительно подъ вліяніемъ взаимнаго влеченія. Состязаться въ фокусахъ фехтовальнаго искусства или въ похвалахъ низшему полу онъ не хотѣлъ; въ его намѣреніяхъ, наоборотъ, было отойти въ сторону, чтобы вѣрнѣе покончить съ этой исторіей, угрожавшей его будущему.
Слишкомъ ужъ ясно чувствовалось въ ней вліяніе двухъ мужчинъ, и въ тѣ немногіе часы, которые онъ проводилъ съ невѣстой, онъ видѣлъ въ ней отраженіе и другого человѣка. Онъ чувствовалъ его дыханіе на ея губахъ, его глупости срывались съ ея устъ. Его охватывало отвращеніе отъ этихъ отношеній, которыя уже походили на ménage а trois.
Самомнѣніе молодого человѣка не имѣло границъ. Онъ вообразилъ себѣ, что инспекторъ передъ нимъ ничто, ибо онъ стоитъ аі pari съ Маріей, а послѣдняя, конечно, была выше Борга. По совершенно вѣрной формулѣ: если А больше В, а С равно А, то и С больше В! Правда, они не входили въ то, дѣйствительно ли, А больше В.
Боргъ никогда не думалъ, что тайна юности раскроется передъ нимъ такъ ясно, какъ онъ это видѣлъ теперь. Какъ онъ узнавалъ самого себя въ этой пройденной имъ ступени развитія! Развѣ онъ не плавалъ отъ голода и желанія? Онъ испыталъ и міровую скорбь, несомнѣнный результатъ зависти къ старшимъ, уже достигшимъ того, къ чему онъ стремился, и угнетавшимъ его. Вотъ чѣмъ питалось его состраданіе къ угнетеннымъ и слабымъ.
Ему хорошо была знакома эта неспособность соразмѣрять свои силы, постоянное стремленіе сразу достигнуть того, что должно быть сдѣлано въ теченіи всей жизни, точно дѣло всей жизни можетъ сосредоточиться въ одномъ дѣйствіи, эта излишняя возбудимость отъ неудовлетворенности инстинктовъ, переоцѣнка женщины, какъ результатъ еще неизгладившихся воспоминаній о матери и дѣтствѣ, и, наконецъ, вялое недомысліе мозга, еще недостаточно окрѣпшаго подъ давленіемъ сосудовъ и оболочекъ.
Ему были знакомы также эти попытки болѣе высокаго мышленія. Онѣ часто напоминаютъ собою просто первобытную животную хитрость, но часто сходятъ за высокій умъ, тогда какъ, на самомъ дѣлѣ, это не болѣе какъ уловки хитрой лисицы, одинаково напоминающія и прославленное лукавство женщины, и іезуитское лицемѣріе, и адвокатскую пронырливость.
Молодой человѣкъ пробовалъ читать мысли инспектора, желая показать ему, что онъ довѣряетъ ему опасныя тайны: вѣдь онъ такъ непохожъ на остальныхъ людей, но при этомъ велъ себя такъ неумѣло, что Боргу не трудно было узнать, что о немъ говорили и думали у дамъ. Инспекторъ, не давая простыхъ отвѣтовъ, такъ дурачилъ молодого человѣка, что тотъ не могъ понять, глупъ ли его соперникъ, или онъ демоническая натура. Подъ демонической натурой онъ понималъ умнаго человѣка, который подъ личиной наивности дѣйствуетъ по строго обдуманному плану, который всегда бодрствуетъ и направляетъ судьбы людей согласно своимъ разсчетамъ. И такъ какъ умѣнье разсчитывать, являющееся само по себѣ достоинствомъ, не особенно по душѣ молодымъ людямъ, не умѣющимъ разсчитывать и предусматривать всѣ послѣдствія своихъ дѣйствій, то его зависть обратилась въ страстное стремленіе подчиненнаго свергнуть съ высоты и растоптать выше поставленнаго. Такъ обстояли дѣла, когда наступилъ день, который для всѣхъ жителей шхеры былъ рѣшающимъ для всей зимы.
* * *
На шхерѣ наступилъ теплый августовскій вечеръ. Скалы и намни были такъ нагрѣты, что на нихъ не было даже росы. Сѣрая гладь моря была совершенно спокойна. На горизонтѣ всходила, мѣдно-красная луна, на половину скрытая за паруснымъ судномъ, которое, казалось, плыло по Mare serenitatis нашего спутника. Вдоль берега были рядами закинуты сѣти, которыя напоминали собою стаи морскихъ птицъ, качающихся на волнахъ.
Рыбаки, ожидая наступленія разсвѣта, когда, уже можно будетъ осмотрѣть сѣти, расположились на берегу у огня съ кофейниками и съ водкой.
Въ сараѣ, гдѣ лавочникъ продавалъ пиво, помѣстился и проповѣдникъ и помогалъ брату торговать. Опоясанный синимъ передникомъ, онъ откупоривалъ пивныя бутылки съ ловкостью заправскаго трактирщика.
Боргъ произвелъ наблюденія надъ теченіемъ температурой и давленіемъ воздуха и теперь ходилъ вдоль берега, желая дать отдыхъ своимъ мыслямъ. То тамъ, то здѣсь онъ натыкался на парочку, искавшую уединенія. Ихъ непосредственность доходила до того, что онъ только смѣялся и отворачивался отъ нихъ. Выйдя на мысъ, онъ пробрался на утесъ, къ тому мѣсту, гдѣ любилъ размышлять. Гладко отшлифованное кресло было еще тепло отъ дневного зноя, какъ натопленная печь.
Нѣсколько минутъ онъ сидѣлъ, забывшись подъ мѣрные вздохи прибоя, какъ вдругъ на берегу послышался шумъ шаговъ по песку и сухимъ водорослямъ. Выглянувъ, онъ увидѣлъ ассистента и свою невѣсту. Они тихо шли, обнявшись, потомъ остановились, заслонивъ собой лунный столбъ на водѣ. Ихъ фигуры отчетливо вырисовывались, какъ передъ объективомъ микроскопа. Онъ наблюдалъ съ отвращеніемъ, какъ ея голова съ профилемъ хищной птицы наклонилась надъ его обезьяньей головой съ огромными щеками трубача и низкимъ лбомъ. Боргу бросилась въ глаза его излишняя, не идущая мужчинѣ мясистость. Неблагородныя линіи его фигуры съ чрезмѣрно развитыми бедрами, какъ у фарнезскаго Геркулеса, напоминали женщину. Это идеалъ мужчины изъ періода дикой жизни, когда кулакъ господствовалъ надъ еще не сложившимся мозгомъ.
Полный отвращенія, какъ будто онъ вступилъ въ связь съ Кентавромъ, Боргъ чувствовалъ, что его душа породнилась съ типомъ упадка человѣческой породы. Готово было совершиться преступленіе, которое внесло бы ложь въ его родъ на все слѣдующее время; можетъ быть, ему пришлось бы жертвовать жизнью ради чужого ребенка, принести ему всѣ свои лучшія чувства, если бы онъ привязался къ этому ребенку, его позоръ былъ бы съ нимъ на всю жизнь, какъ колодки на ногахъ. Онъ никогда бы не могъ отъ нихъ освободиться. Ревность, конечно – "самый, гнусный изъ всѣхъ пороковъ", но не есть ли это только страхъ здороваго сильнаго полового инстинкта передъ чужимъ вмѣшательствомъ въ его похвальное, эгоистическое намѣреніе дать продолженіе лучшей части индивидуума? Развѣ не каждый надѣленъ этой здоровой страстью? Конечно, каждый, за исключеніемъ домашняго сутенера, соблазнителя женъ, чичисбея, или идіота, вѣрящаго въ платоническую любовь.
Боргъ ревновалъ. Однако, когда прошла первая горечь оскорбленія, въ немъ пробудилось непреодолимое желаніе обладать этой женщиной безъ всякаго брака. Перчатка была брошена, провозглашена свобода выбора. Онъ чувствовалъ страстное желаніе вступить въ борьбу, разорвать всѣ узы и вступить въ права любовника. Достигнувъ побѣды, онъ спокойно уйдетъ съ гордымъ чувствомъ человѣка, котораго не обидѣла природа и не обошли въ любви. Вѣдь здѣсь уже, очевидно, была не честная борьба законными средствами, а драка между ворами. Бросившій вызовъ въ качествѣ оружія схватился за отмычку, краденое будетъ предметомъ борьбы. Всѣ колебанія исчезли передъ женщиной, какъ наградой борьбы. Проснулся звѣрь, и дикіе инстинкты, скрывающіеся подъ великимъ именемъ любви, стихійно вырвались на свободу.
Онъ незамѣтно спустился съ утеса и отправился домой вершить свои судьбы, какъ онъ это называлъ.
Глава двѣнадцатая
Глухое молчаніе господствовало на шхерѣ на другой день утромъ около семи часовъ, такъ какъ ловъ на меляхъ по причинамъ, указаннымъ инспекторомъ, не удался. Подавленные несчастьемъ, рыбаки сидѣли въ лодкахъ и чистили сѣти, вытаскивали мѣстами застрявшую кильку и выбрасывали на землю.
Торговля въ лавкѣ прекратилась въ виду паденія кредита; проповѣдникъ, снявшій синій передникъ, собралъ вокругъ себя въ одной изъ хижинъ небольшой кружокъ впавшихъ въ уныніе женщинъ.
Съ той непонятной логикой, обычной у людей этого класса, онъ разсказывалъ о томъ, какъ были накормлены пять тысячъ людей пятью хлѣбами и двумя рыбами. Моментъ для сравненія былъ выбранъ очень удачно: на островѣ было много ртовъ и очень мало рыбы; однако, на вопросъ, какъ можно быть сытыми этой рыбой, отвѣта не было. Не будучи въ состояніи ничѣмъ, помочь, онъ принужденъ былъ ограничиться объясненіемъ, почему въ настоящее время не можетъ быть чуда. Причину онъ видѣлъ въ распространившемся повсюду невѣріи. Если бы у нихъ была вѣра хоть въ горничное зерно, то чудо могло бы повториться, а вѣру можно себѣ возвратить молитвой. И онъ призывалъ ихъ молиться.
Ни одна изъ присутствовавшихъ женщинъ не знала о чудѣ съ двумя рыбами: большинство изъ нихъ не читали Евангелія и потому ничего объ этомъ не слышали. Тѣмъ не менѣе, онѣ послѣдовали примѣру проповѣдника и стали читать "Отче нашъ", единственную молитву, которую имъ удалось съ трудомъ выучить на урокахъ перваго причастія.
Не успѣли они дочитать до половины, какъ вдругъ ихъ прервалъ шумъ на берегу. Сидѣвшіе ближе къ окну увидѣли причалившую къ пристани рыболовную парусную лодку. На носу стояла Марія съ развѣвающимися изъ-подъ голубой шотландской шапочки волосами. На кормѣ сидѣлъ ассистентъ и махалъ шляпой въ знакъ успѣха. Ботъ былъ тяжело нагруженъ сѣтями, сквозь темныя петли которыхъ блестѣло множество рыбы.
– Сюда идите, вотъ вамъ рыба! – кричала дѣвушка съ щедростью побѣдительницы.
– Они получатъ рыбу, только я долженъ ее сначала взвѣсить, – заявилъ инспекторъ, наблюдавшій изъ своего окна за возвращеніемъ лодки. Теперь онъ вышелъ, чтобы посмотрѣть на результаты своей работы.
– Зачѣмъ это? – спросила Марія высокомѣрно.
– Для статистики, дорогая, – отвѣтилъ инспекторъ безъ тѣни раздраженія, хотя онъ зналъ, что результатъ улова всецѣло зависѣлъ отъ сдѣланныхъ имъ указаній относительно теченія, температуры воды и устройства дна.
– Эхъ, ты, статистикъ, – пошутила Марія съ выраженіемъ глубочайшаго презрѣнія.
– Тогда, пожалуй, возьми рыбу, но послѣ скажи, сколько ея было, – сказалъ Боргъ и ушелъ въ свою комнату.
– Онъ намъ завидуетъ, – замѣтила Марія ассистенту.
– Можетъ быть, ревнуетъ?
– Ну, на это онъ неспособенъ, – сказала Марія вполголоса, какъ бы про себя. Она высказывала этимъ давно уже таившуюся досаду на то невѣроятное равнодушіе, съ которымъ ея женихъ относился къ сопернику. Она объясняла это тѣмъ, что инспекторъ безгранично вѣритъ въ свою способность привязывать ее къ себѣ.
Молитва была прервана, и люди собрались около только что возвратившейся лодки.
– Барышня совсѣмъ молодецъ, – сказалъ проповѣдникъ, воспользовавшись случаемъ, чтобы посѣять крошечное сѣмя раздора, какъ онъ выражался.
– Сидя на мѣстѣ, и ворона не крикнетъ, – замѣтилъ надзиратель.
– Онъ хочетъ сказать: "не сходя съ дивана", – шепнулъ ассистентъ Маріи.
У дѣвушки закружилась голова отъ похвалъ. Набирая полныя пригоршни, она раздавала рыбу направо и налѣво всѣмъ стоявшимъ у пристани людямъ, не скупившимся на похвалы и благословенія ангелу-спасителю. Эти прекрасныя чувства были вызваны не благодарностью за оказанное благодѣяніе, а нежеланіемъ сознаться въ своихъ ошибкахъ передъ инспекторомъ, котораго они высмѣивали. Это было способомъ выразить ненависть своему настоящему благодѣтелю, передъ которымъ они не хотѣли преклониться.
Когда рыба была вынута изъ сѣти и раздѣлена между бѣднѣйшими, ея оказалось десять боченковъ. Ихъ тотчасъ купилъ для солки лавочникъ. Снова деньги стали обращаться въ кофе, сахаръ и пиво, такъ какъ въ уловѣ зимней кильки сомнѣній не было. Марія подробно объяснила, какъ приступить въ ловлѣ рыбы по новому способу.
* * *
Возвратившись въ свою комнату, инспекторъ нашелъ у себя письмо, привезенное однимъ изъ таможенныхъ служащихъ. Въ немъ заключалось приглашеніе ему и его невѣстѣ почтить своимъ присутствіемъ балъ офицеровъ на корветѣ, который сегодня въ восемь часовъ вечера станетъ на якорѣ у шхеры.
Онъ тотчасъ рѣшилъ, что наступилъ моментъ окончательно порвать отношенія, такъ какъ онъ не имѣлъ никакого желанія вводить въ общество и представлять, какъ свою будущую жену, любовницу другого человѣка. Поэтому онъ снялъ обручальное кольцо и положилъ въ конвертъ вмѣстѣ съ письмомъ, которое онъ написалъ ночью совѣтницѣ. Въ письмѣ онъ въ сильныхъ выраженіяхъ высказывалъ сожалѣніе о томъ, что его помолвка съ Маріей должна разстроиться, такъ какъ старая связь, которую онъ легкомысленно завязалъ съ другой женщиной, теперь осложнилась рожденіемъ ребенка, и это налагаетъ на него обязанности, отъ которыхъ онъ не можетъ отказаться. Если эта женщина и не можетъ заставить его жениться на себѣ, то во всякомъ случаѣ она имѣетъ полную возможность помѣшать его браку съ другой. Какъ честный человѣкъ, не желая, конечно, никого обидѣть, онъ считаетъ себя обязаннымъ помочь всѣми имѣющимися въ его распоряженіи средствами оскорбленной дѣвушкѣ, какъ для поддержанія ея добраго имени, такъ и въ смыслѣ матеріальной поддержки, если она въ ней нуждается.
Эта басня, по его мнѣнію, только и была единственнымъ способомъ достигнуть желаннаго результата, такъ какъ при этомъ оставалось нетронутымъ доброе имя обѣихъ сторонъ, и прежде всего, конечно имя дѣвушки. Дѣйствіе же этого способа было вѣрное, безъ всякой надежды на какой-нибудь возвратъ, неумолимое и неизбѣжное, какъ судьба.
Запечатавъ письмо, онъ позвалъ служащаго и велѣлъ ему отнести письмо совѣтницѣ.
Когда посыльный подошелъ съ письмомъ, совѣтница стояла на крыльцѣ и вытряхивала коврикъ. Она взяла письмо съ удивленіемъ и изумилась еще больше, когда ощупала лѣвою рукою конвертъ, желая узнать, что въ немъ находится. Потомъ она повернулась и вошла въ домъ.
Минуту спустя, онъ увидѣлъ фигуру Маріи за гардинами столовой. Она взволнованно прохаживалась взадъ и впередъ по комнатѣ, по временамъ останавливаясь и сильно жестикулируя, какъ будто защищаясь отъ упрековъ, которыми ее осыпала мать.
Такъ прошло около часа. Потомъ она появилась на крыльцѣ, бросила злобный взглядъ на окно инспектора и кивкомъ головы подозвала ассистента, подымавшагося отъ пристани. Они вошли въ домъ, и сполчаса никого не было видно; потомъ они вышли въ сарай и достали оттуда дорожную корзину и чемоданъ.
Значитъ, онѣ пришли къ какому то рѣшенію и поняли, что дальнѣйшее пребываніе на шхерѣ невозможно.
Черезъ нѣсколько минутъ снова вышелъ ассистентъ, на этотъ разъ со своимъ собственнымъ чемоданомъ, который инспекторъ узналъ по мѣдной обивкѣ.
Значитъ, они тоже уѣзжаетъ.
Вскорѣ появились хозяева и слуги; казалось, весь домъ хотѣли перевернуть вверхъ дномъ.
Боргъ занялся чтеніемъ. Около полудня онъ увидѣлъ Марію и ассистента на крыльцѣ дома. Они вели оживленный разговоръ, который становился все болѣе бурнымъ и сопровождался жестами, показывавшими, что они ссорились.
– Однако, они далеко уже зашли, если уже ссорятся, – подумалъ Боргъ.
Послѣ обѣда совѣтница и ассистентъ уѣхали на лоцманскомъ ботѣ на пароходъ, уходящій въ городъ. Онъ не могъ понять, почему не поѣхала Марія? Можетъ быть, она надѣялась на примиреніе или хотѣла высказать свое упорство, или тутъ было что-нибудь другое.
Она сѣла у окна, такъ что ее было видно изъ таможенной избы, и такъ сидѣла все время, сходя съ мѣста. Она то барабанила пальцами по стеклу, то читала книгу, то обмахивала лицо носовымъ платкомъ.
Около семи часовъ вечера показался корветъ со стороны Ландсурта и скоро сталъ на якорѣ среди шхеръ. Услышавъ сигналы, которые корветъ подавалъ лоцману гудкомъ, Марія встала и вышла посмотрѣть, въ чемъ дѣло. Она стала на пригоркѣ, не спуская глазъ съ изящнаго судна, разукрашеннаго по случаю праздника флагами, и пестрой палатки, разбитой на палубѣ. Марія, казалось, была зачарована этимъ соблазнительнымъ зрѣлищемъ. Она не сходила съ мѣста, заложивъ руки за спину, и имѣла довольно жалкій видъ. Когда же вѣтеръ донесъ до нея первые звуки торжественнаго марша, ея ноги задвигались. Она потянулась своимъ стройнымъ тѣломъ впередъ, какъ бы притягиваемая звуками музыки. Потомъ вдругъ вся съежилась, закрыла лицо руками и бросилась въ домъ, въ отчаяніи, съ видомъ ребенка, котараго лишили давно жданнаго удовольствія.
Инспекторъ одѣлся на балъ. Къ борту докторскаго фрака онъ прицѣпилъ свои шесть орденовъ ли миніатюрномъ форматѣ, а на руку надѣлъ браслетъ, котораго не носилъ со времени своего обрученія.
Окончивъ свой туалетъ и разсчитывая, что у него есть еще цѣлый часъ до прибытія лодки, онъ рѣшилъ нанести прощальный визитъ Маріи, чтобы не быть заподозрѣннымъ въ трусости, а отчасти изъ желанія испытать свою власть надъ чувствомъ.
Входя во дворъ, онъ нарочно старался шумомъ предупредить дѣвушку о своемъ приходѣ, чтобы она успѣла принять соотвѣтствующую позу. Тогда онъ узнаетъ, почему она осталась, и что она думаетъ дѣлать.
Постучавъ, онъ вошелъ, Марія сидѣла за шитьемъ, – занятіе, за которымъ онъ ея никогда не видѣлъ. Ея лицо выражало смущеніе, раскаяніе, печаль, хотя она хотѣла казаться совершенно спокойной.
– Вы меня примете, или, можетъ быть, мнѣ уйти? – началъ инспекторъ.
Онъ снова чувствовалъ необъяснимое желаніе возвысить ее надъ собой, какъ женщину, когда она поступала, какъ женщина, и чувствовала нужду въ его поддержкѣ, такъ же какъ, иной разъ онъ чувствовалъ неудержимое желаніе побить ее, когда она выступала съ мужскими манерами и претензіями. Въ этотъ мигъ она показалась ему такой прекрасной, какъ никогда до сихъ поръ, и онъ всецѣло отдался своимъ чувствамъ, не пытаясь имъ сопротивляться,
– Я причинилъ вамъ много горя...
Услышавъ мягкій тонъ его голоса, она сказала рѣзко:
– Но вы оказались слишкомъ трусливымъ, чтобы сказать мнѣ все прямо.
– Скажите, слишкомъ деликатнымъ. Мнѣ не такъ легко, какъ вамъ, бить другихъ по лицу. А теперь вы видите, у меня есть смѣлость къ вамъ явиться, а у васъ – меня принять.
Послѣднимъ словамъ онъ умышленно придалъ двойной смыслъ, чтобы узнать, вѣритъ ли она тѣмъ причинамъ, которыми онъ объяснилъ разрывъ.
– Вы думаете, что я васъ боюсь? – спросила она, продолжая шить.
– Я не знаю, какъ вы примете мое объясненіе, хотя полагаю, что это для васъ не такое ужъ безутѣшное горе.
Въ словѣ "безутѣшное" скрывался намекъ на молодого утѣшителя. Однако, никто изъ нихъ не хотѣлъ себя выдать. Онъ не желалъ выказать свою ревность, а она боялась, не видѣлъ ли онъ чего-нибудь.
Марія сидѣла все время, нагнувшись надъ работой. Поднявъ глаза, чтобы посмотрѣть на выраженіе лица своего противника, она съ удивленіемъ, котораго не могла скрыть, посмотрѣла на его ордена. И съ дѣтской злобой, прикрывавшей въ сущности зависть, она насмѣшливо сказала:
– Какой вы парадный.
– Я собираюсь на балъ.
Ея лицо вдругъ передернулось такъ сильно, что у Борга ея боль отдалась гдѣ-то глубоко въ сердцѣ. Онъ схватилъ ея руку, и въ ту же минуту она горько зарыдала. Когда онъ къ ней нагнулся, она крѣпко прижалась къ его груди и плакала и билась, какъ въ лихорадкѣ.
– Ну, моя маленькая, – приласкалъ ее Боргъ.
– Конечно, я маленькая. Потому ты и долженъ быть добръ ко мнѣ, – всхлипывала дѣвушка.
– Ты послушай-ка. До какихъ же поръ надо быть снисходительнымъ?
– До безконечности.
– Ну, нѣтъ. Этого я еще никогда не слышалъ. Существуютъ извѣстныя границы, гдѣ снисходительность уже граничитъ съ преступленіемъ.
– Именно?
Она вскочила.
– Ты знаешь, о чемъ я говорю. Я это вижу, – отвѣтилъ Боргъ.
Онъ снова очнулся отъ очарованія, какъ только она стала рѣзкой.
– Это значитъ ревность, – насмѣшливо произнесла дѣвушка. Ей показалось, что онъ снова уже въ ея власти.
– Нѣтъ, ревность это недовѣріе безъ достаточныхъ основаній или, иной разъ, мѣра предупрежденія. А мои опасенія оказались очень обоснованными. Значитъ, тутъ ревность не при чемъ.
– И въ кому же – къ мальчику. Къ щенку, который пальца твоего не стоитъ, – продолжала дѣвушка, не обращая вниманія на его объясненіе
– Тѣмъ позорнѣе для тебя.
– Значитъ, ты все время лгалъ, – бросила она вскользь, не желая принимать на свой счетъ слово "позоръ".
– Да, съ начала и до конца. Но я не хотѣлъ огорчать твою мать и позорить тебя. Ты понимаешь меня?
– Да, понимаю. Вотъ себя только я не понимаю.
– Я бы помогъ тебѣ въ этомъ, если бы ты, разсказала мнѣ свое прошлое.
– Прошлое? Что ты имѣешь въ виду?
– У тебя есть прошлое. Я всегда это думалъ.
– Ты позволяешь себѣ инсинуаціи...
– Впрочемъ, меня мало занимаетъ, кто ты или чѣмъ ты была... Однако, я долженъ съ тобой проститься, – сказалъ вдругъ Боргъ, увидѣвъ поднимающаго на пригорокъ канонира. – Онъ меня долженъ доставить на корветъ.
– Не уходи отъ меня, – просила дѣвушка, схватывая его за руку и заглядывая ему въ глаза умоляющимъ взоромъ. – Не уходи отъ меня, иначе я не знаю, что сдѣлаю.
– Къ чему намъ еще мучить другъ друга, если необходимо разстаться?
– Мы не будемъ больше. Посиди сегодня вечеръ у меня и поговоримъ, прежде чѣмъ расходиться. Я разскажу тебѣ все, что ты хочешь, и ты обо мнѣ будешь думать иначе.
Изъ ея объясненій Боргъ думалъ узнать все и теперь былъ убѣжденъ, что онъ уже избѣжалъ несчастья связать свою жизнь съ любовницей одного человѣка или нѣсколькихъ. Его рѣшеніе было готово: онъ подошелъ къ окну и сказалъ канониру, что онъ позже пріѣдетъ на своей лодкѣ.
Сдѣлавъ это, онъ сѣлъ на диванъ и приготовился слушать.
Однако, дѣвушка, успокоившись, съежилась вся и стала такъ скупа на слова, что вскорѣ наступило полное молчаніе. Имъ нечего было говорить другъ другу, и страхъ новой бури создавалъ такое угнетенное настроеніе, что скоро обоимъ стало скучно.
Инспекторъ началъ перебирать книги, лежавшія у нея на столѣ. Ему попалась одна книга, на которой была написана фамилія ассистента.
– Ахъ, это, кажется, исторія молодой женщины. Ты уже ее прочла? – спросилъ онъ.
– Нѣтъ, не успѣла. Что это за книга?
– Эта книга замѣчательна тѣмъ, что она написана женщиной и тѣмъ не менѣе вѣрна.
– А о чемъ же тамъ говорится?
– О свободной любви. Молодой ученый обручился съ дѣвушкой, свободной отъ предразсудковъ. Онъ отправляется въ экспедицію, а она отдается художнику, а послѣ выходитъ замужъ за своего жениха.
– Ну и что же говоритъ писательница?
– Смѣется, конечно, надъ этимъ.
– Фи, – сказала дѣвушка и поднялась, чтобы достать бутылку вина.
– Почему? Вѣдь любовь не признаетъ права собственности. Да и къ тому же женихъ, по крайней мѣрѣ, въ ея обществѣ, былъ ужасно скучный человѣкъ, насколько можно судить по книгѣ.
– Мы тоже, кажется, становимся скучными, – перебила Марія и налила вина въ стаканы.
– Чѣмъ же намъ развлечься? – спросилъ Боргъ съ циничной улыбкой, которой нельзя было не понять. – Иди сюда, сядь ко мнѣ.
Марію не оскорбилъ грубый тонъ и тотъ жестъ, которымъ онъ сопровождалъ свое предложеніе; напротивъ, она посмотрѣла даже съ уваженіемъ на мужчину, котораго она раньше почти презирала за его излишнюю деликатность.
Спустились сумерки. Взошла луна, уже бывшая на ущербѣ, и бросила на полъ желто-зеленую полосу свѣта, въ которой вырисовывался силуэтъ бальзаминовъ.
Черезъ открытое окно долетали заглушенные звуки перваго вальса "Царица бала", какъ упрекъ, какъ привѣтъ изъ потеряннаго рая, звучащій надеждой, что еще не все копчено.
И въ надеждѣ привязать его къ себѣ воспоминаніемъ о высшемъ блаженствѣ, она отдалась ему, послѣ того какъ онъ бурно признался ей въ любви.