Текст книги "На шхерахъ"
Автор книги: Август Юхан Стриндберг
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
– Какое странное участіе къ преступникамъ, – подумалъ инспекторъ. – Какая любовь къ этимъ нищимъ духомъ. Какъ хорошо понимаютъ онѣ это взаимное тяготѣніе, которое выдаютъ за чувство, чтобы имѣть возможность хвастаться имъ. Онѣ считаютъ его чѣмъ-то болѣе высокимъ, чѣмъ ясная чистая мысль.
Вся эта сцена казалась ему такимъ сложнымъ клубкомъ безсмыслицы, котораго, казалось, не распутать. Она обнаруживала тотъ хаосъ, который получался, какъ только эти мозги обнаруживали первыя попытки самостоятельнаго мышленія.
И вотъ она, заставившая его нарушить законъ, стояла здѣсь и, какъ ангелъ, принимала поклоненіе. Если, дѣйствительно, съ ея точки зрѣнія, нарушеніе закона было такимъ прекраснымъ, благороднымъ дѣяніемъ, то ему по справедливости принадлежала эта благодарность; вѣдь онъ допустилъ, чтобы законъ уступилъ мѣсто милости. Да, но вотъ толпа думаетъ иначе и знаетъ, что истиннымъ мотивомъ его поступка было не благожелательное отношеніе къ людямъ, а нѣжныя чувства къ дѣвушкѣ: либо учтивость, либо надежда овладѣть ею. Правильно, но вѣдь мотивомъ къ ея выступленію могло въ данномъ случаѣ быть желаніе завоевать симпатію толпы, стремленіе сдѣлаться популярной, отвѣчать на пожатіе множества рукъ. Здѣсь толпа играла роль публики въ бальномъ залѣ, прохожихъ на улицѣ и на рынкѣ. Своимъ прикосновеніемъ, быть можетъ, невиннымъ, можетъ быть, ранѣе разсчитаннымъ, а вѣрнѣе всего – и тѣмъ, и другимъ вмѣстѣ, она заставила его поступить дурно, а сама за этотъ же поступокъ принимаетъ ютъ всѣхъ благодарность.
Но онъ долженъ ею обладать, и потому всѣ эти разсужденія не должны имѣть мѣста. Онъ тотчасъ сообразилъ, что, пользуясь этимъ медіумомъ, онъ будетъ въ состояніи проводить въ массу свои идеи и планы, руководить толпой, навязывать людямъ свои благодѣянія и, въ концѣ концовъ, подчинить ихъ себѣ. Онъ хотѣлъ, какъ богъ, смѣяться надъ ихъ глупостью: пусть они думаютъ, что ихъ счастье создано ими самими, а между тѣмъ они будутъ исполнять лишь его мысли и планы. Они будутъ ѣсть барду отъ его пивоварни, по крѣпкаго напитка они не увидятъ. Бъ концѣ концовъ, не все ли ему равно, прокормятъ ли пустынныя шхеры эту полуголодную толпу или нѣтъ? Почему онъ долженъ имѣть состраданіе къ своимъ естественнымъ врагамъ, которые тяжкимъ гнетомъ легли на его жизнь, задерживая его ростъ. Вѣдь у нихъ то самихъ нѣтъ и слѣда состраданія; напротивъ того, своихъ благодѣтелей они преслѣдовали съ яростью дикихъ звѣрей, хотя тѣ мстили имъ только новыми благодѣяніями.
Это будетъ большое наслажденіе: сидѣть здѣсь, оставаясь незамѣченнымъ, слыть дуракомъ и вмѣстѣ съ тѣмъ держать судьбу этихъ людей въ своихъ рукахъ. Пусть они себѣ думаютъ, что онъ ничего не знаетъ, что его руки связаны, и всѣ нити его порваны. Онъ хотѣлъ поразить ихъ слѣпотою, надѣть на себя личину глупца: пусть ихъ себѣ воображаютъ, что они господа, а онъ ихъ рабъ.
Его мысли мало-по-малу выростали въ твердое рѣшеніе. Вдругъ въ дверь постучали. Вошелъ надзиратель и передалъ Боргу приглашеніе отъ дамъ на чашку чая.
Боргъ поблагодарилъ и обѣщалъ прійти.
Онъ поправилъ свой туалетъ, обдумалъ, о чемъ онъ долженъ говорить и о чемъ нѣтъ, и спустился внизъ.
На крыльцѣ онъ встрѣтилъ фрекенъ Марію, которая съ нѣсколько преувеличеннымъ порывомъ схватила его руки, сжала ихъ и взволнованно проговорила!
– Спасибо вамъ за то, что вы сдѣлали для бѣдной женщины. Это было такъ благородно, такъ великодушно.
– Ну, фрекенъ, какое ужъ тутъ благородство, – отвѣтилъ инспекторъ тотчасъ. – Съ моей стороны, это былъ нехорошій поступокъ, въ которомъ я раскаиваюсь. Я сдѣлалъ это только изъ любезности по отношенію къ вамъ.
– Изъ любезности! Вы вотъ изъ любезности на себя клевещете; я бы хотѣла, чтобы вы были болѣе искренны, – отвѣтила дѣвушка.
Въ это время вошла мать.
– Ахъ, вы очень добрый, – сказала она тономъ несокрушимаго убѣжденія и пригласила Борга войти въ большую комнату, гдѣ былъ поданъ чай.
Не пускаясь въ безплодныя разсужденія, Боргъ вошелъ въ комнату. Ему сразу бросилось въ глаза смѣшеніе простого убранства рыбачьей избы съ убогой роскошью городской квартиры: пожелтѣвшія алебастровыя вазы на комодѣ, фотографіи на окнѣ межъ цвѣтами, въ углу у очага кресло, обитое кретономъ въ цвѣточкахъ съ мѣдными гвоздиками, нѣсколько книгъ на столѣ около лампы.
Все было убрано совсѣмъ мило со стремленіемъ къ математическій точности, все симметрично, но все же немного косо и криво, хотя, казалось, могло стоять гораздо прямѣе. Чайный сервизъ изъ стараго саксонскаго фарфора съ золотыми краями и яркокрасными вензелями кое-гдѣ былъ сломанъ, а крышка чайника была склеена.
Боргъ увидѣлъ портретъ покойнаго отца семейства; онъ не рѣшался спросить, кто онъ былъ, но, увидя, что онъ былъ чиновникъ, заключилъ, что онѣ – pauvres honteuses.
Завязался разговоръ сначала о постороннихъ вещахъ, почему-либо останавливавшихъ на себѣ вниманіе, потомъ заговорили о событіяхъ нынѣшняго дня и вообще о населеніи здѣшнихъ шхеръ. Инспекторъ тотчасъ замѣтилъ, что онѣ очень интересуются жизнью другихъ людей и вопросами о благосостояніи низшихъ классовъ. Видя, что его прямолинейность поражаетъ дамъ, и, не желая задѣвать ихъ своими убѣжденіями, онъ замолчалъ. Порой онъ возмущался и хотѣлъ вставить маленькое замѣчаніе или разъясненіе, но каждый разъ какъ будто чьи-то мягкія руки закрывали ему ротъ, обвивали его шею, и слова сами замирали на его устахъ. Ихъ взгляды, впрочемъ, были настолько установившіеся, ихъ міросозерцаніе было такъ закончено, всѣ вопросы до такой степени выяснены, что онѣ только добродушно и снисходительно улыбались, видя, что онъ сомнѣвается въ провозглашаемыхъ ими истинахъ. Затѣмъ разговоръ коснулся нравственнаго и духовнаго уровня населенія... Тутъ-то инспекторъ заговорилъ. Онъ съ жаромъ сталъ разсказывать о пьянствѣ, дракахъ, жаловался на недостатокъ просвѣщенія и и въ концѣ нарисовалъ нѣсколько сценъ, положительно напоминавшихъ времена язычества. Онъ разсказывалъ, какъ рыбаки приносятъ жертвы на камняхъ, заряжаютъ ружья свинцомъ изъ церковныхъ оконъ, передалъ ихъ повѣрье о козлахъ Тора, которымъ они объясняютъ грозу, объ охотѣ Одина весной во время перелета дикихъ гусей; разсказалъ о томъ, что во внутреннихъ шхерахъ рыбаки позволяютъ у себя гнѣздиться сорокамъ, не осмѣливаясь тронуть сорочье гнѣздо изъ страха передъ неизвѣстными мстителями.
– Да, – сказала совѣтница (этотъ титулъ былъ проставленъ на ея крышкѣ чемодана, стоявшаго подъ столомъ). – Они не виноваты, – вотъ если бы церковь была поближе, тогда было бы совсѣмъ другое дѣло.
Объ этомъ инспекторъ раньше никогда не думалъ, но въ этотъ моментъ онъ понялъ, какого сильнаго союзника можетъ себѣ пріобрѣсти. Развивая мысль, пришедшую ему утромъ при видѣ богослуженія на пароходѣ, онъ съ неподдѣльнымъ воодушевленіемъ воскликнулъ:
– Можно устроить молитвенный домъ – это совсѣмъ не дорого. Я могу написать, куда слѣдуетъ.
Дамы съ жаромъ ухватились за его мысль: сами онѣ взялись написать въ правленія миссіонерскаго фонда нѣсколькихъ обществъ; предложили даже устроить базаръ, но потомъ вспомнили, что здѣсь нѣтъ танцующей публики.
Боргъ устранилъ всѣ затрудненія, предложивъ внести необходимую сумму и нанять помѣщеніе, для чего пока можно воспользоваться сараемъ для столярныхъ работъ, а дамы должны достать проповѣдника. – Но, – прибавилъ онъ, – для этой цѣли и для начала лучше всего выбрать проповѣдника самаго строгаго, который овладѣлъ бы вниманіемъ этихъ людей и былъ бы въ состояніи оказывать на нихъ самое серьезное вліяніе. Полумѣры здѣсь ни къ чему.
Дамы противъ этого возражали и рекомендовали болѣе мягкія средства. Но инспекторъ указалъ на то, что основаніе, на которомъ прежде всего надо строить воспитаніе, – есть страхъ; послѣ можно подходить уже съ любовью.
Общее дѣло связало ихъ души и согрѣло ихъ огнемъ великой любви. Они говорили еще о силѣ всепрощенія по отношенію ко всему живущему, потомъ пожали другъ другу руки и разошлись, благословляя судьбу за то, что она свела вмѣстѣ трехъ хорошихъ людей, которые стремятся дружно работать для счастья человѣчества.
Боргъ вышелъ и отряхнулся, какъ бы желая освободиться отъ насѣвшей на него пыли. Ощущеніе было такое, какое онъ испыталъ, зайдя какъ-то на мельницу. Было пріятно видѣть, что всѣ предметы были окутаны мягкимъ, бѣловатымъ мучнымъ облакомъ, соединявшемъ въ одинъ аккордъ желѣзо, дерево, полотно и стекло. Тогда онъ ощущалъ такое же сладострастное чувство, прикасаясь къ покрытымъ скользкой мучной пылью замкамъ, периламъ, мѣшкамъ. Въ то же время ему показалось душно. Онъ закашлялся и вынулъ платокъ.
И все-таки вечеръ онъ провелъ съ удовольствіемъ. Теплота, незамѣтно исходившая отъ всякаго слова матери и смягчавшая сухость всѣхъ разсужденій, эта атмосфера искренности и наивности окружавшая молодую женщину, заставлявшая его помолодѣть и, наконецъ, эта дѣтская вѣра въ то, что было идеаломъ его юныхъ лѣтъ, – подымать стоящихъ ниже, охранять все убогое, слабое, больное...
Теперь онъ былъ убѣжденъ, наоборотъ, въ томъ, что все это меньше всего способствуетъ счастью и исправленію человѣчества. Уже однимъ инстинктомъ онъ ненавидѣлъ это, видя, какъ все сильное, всякій проблескъ оригинальности преслѣдуется слабыми. И вотъ теперь онъ долженъ вступать съ ними въ союзъ противъ самого себя, работать на свою собственную погибель, принижать себя до ихъ уровня, проявлять лицемѣрное участіе къ своему природному врагу, платить военныя издержки за своихъ враговъ! Его разумъ затуманило предстоящее наслажденіе – испытать свои силы. Желая въ одиночествѣ снова найти себя самого, Боргъ направился къ морскому берегу.
Гуляя въ эту тихую свѣтлую лѣтнюю ночь по песку, гдѣ видны были слѣды его ногъ отъ предыдущихъ прогулокъ, гдѣ ему былъ знакомъ каждый камень, гдѣ онъ зналъ каждую былинку, каждый кустикъ, – онъ замѣчалъ, какъ все получило другой видъ, приняло новыя формы и производило совсѣмъ другое впечатлѣніе, чѣмъ вчера, когда онъ здѣсь гулялъ.
Совершилась перемѣна, появилось нѣчто новое. Онъ уже не могъ, какъ раньше, вызвать въ себѣ чувства одиночества передъ лицомъ природы и передъ людьми: кто-то стоялъ подлѣ него, за нимъ. Онъ уже не былъ одинокъ, онъ былъ уже прикованъ къ этой маленькой повседневной жизни; невидимыя нити опутали его душу; разсудительность стала связывать его мысли; страхъ и трусливая боязнь думать не такъ, какъ думаютъ его друзья, захватила его въ свои когти.
Онъ не рѣшался строить счастье на зыбкой почвѣ – вѣдь зданіе, хотя бы уже и законченное, можетъ въ одинъ прекрасный день рухнуть. Тогда паденіе будетъ глубже, боль сильнѣе. Но все-таки это должно случиться, если онъ хочетъ обладать ею; а этого онъ хотѣлъ всей силой зрѣлаго возраста, двигающей горы.
Поднять ее до себя? Но какъ это сдѣлать? Вѣдь не можетъ же онъ изъ женщины сдѣлать ее мужчиной; онъ не можетъ освободить ее отъ непреодолимыхъ инстинктовъ, вложенныхъ въ нее ея поломъ: онъ не можетъ передать ей ни своего воспитанія, продолжавшагося тридцать лѣтъ, пи развитія, доставшагося ему, ни опыта, ни пріобрѣтенныхъ имъ знаній.
Значитъ, ему надо опуститься до нея? Но одна мысль о возможности этого уже мучила его, какъ самое тяжелое изъ всѣхъ несчастій, какія только можно себѣ представить. Это значитъ – начинать все сначала, что, конечно, невозможно. Ему остается только раздвоить свою личность, расколоть себя надвое, создать въ себѣ личность, ей близкую и понятную; играть роль влюбленнаго, превозносить ее за ея отсталость, брать на себя ту роль, какую ей захочется ему навязать. И въ то же время въ тишинѣ жить другою жизнью для одного себя; однимъ глазомъ спать, а другимъ бодрствовать.
Онъ взошелъ на гору, самъ того не замѣтивъ. Внизу виденъ былъ свѣтъ, раздавались дикіе крики тріумфа надъ побѣжденнымъ врагомъ, который хотѣлъ избавить отъ нищеты ихъ дѣтей и внуковъ, хотѣлъ сберечь ихъ трудъ и дать имъ возможность познать новыя стороны жизни. Въ немъ снова пробудилось желаніе приручить этихъ дикарей, увидѣть этихъ жрецовъ Тора на колѣняхъ передъ бѣлымъ Христомъ, увидѣть побѣду надъ великанами свѣтлыхъ Азовъ. Варваръ долженъ пройти черезъ христіанство, какъ черезъ очистительный огонь, долженъ научиться уважать силу духа въ слабомъ тѣлѣ. Эти люди, оставшіеся здѣсь еще отъ переселенія народовъ, сначала должны пережить Средніе Вѣка, а потомъ уже перейти къ Возрожденію мысли и Революціи дѣйствія.
Здѣсь, на высшей точкѣ шхеры надо построить часовню. Ея маленькій шпицъ долженъ стать выше вахты и флагштока. Она издали будетъ привѣтствовать моряковъ, какъ напоминаніе о томъ, что... Онъ остановился и задумался. Улыбка прошла по его блѣдному лицу. Онъ нагнулся, взялъ четыре камня и обозначилъ ими прямоугольникъ съ востока на западъ, отмѣривъ тридцать шаговъ въ длину и двадцать въ ширину.
– Какой прекрасный маякъ для моряковъ, – подумалъ онъ, спускаясь съ горы и направляясь домой, чтобы лечь спать.
Глава шестая
Инспекторъ просидѣлъ въ комнатѣ два дня за непрерывной работой. На третій день, утромъ, выйдя погулять, онъ на берегу наткнулся на совѣтницу. у нея былъ очень печальный видъ. Инспекторъ освѣдомился о здоровьѣ ея дочери и узналъ, что она не совсѣмъ здорова.
– Это отъ недостатка въ развлеченіяхъ, – сказалъ онъ наугадъ.
– Да что же здѣсь дѣлать въ глуши? – озабоченно спросила мать.
– Можно выѣзжать на лодкѣ въ море, ловить рыбу, кататься съ парусомъ, и вообще слѣдуетъ больше двигаться, – говорилъ онъ безъ всякой задней мысли.
– Да, конечно, – согласилась мать, – но вѣдь не можетъ же моя бѣдная Марія ѣздить одна.
На это могъ быть только одинъ отвѣтъ, и онъ сказалъ:
– Если вы ничего не имѣете противъ моего общества, то я всегда къ вашимъ услугамъ.
Мать поблагодарила инспектора за его любезное предложеніе и заявила, что она тотчасъ же скажетъ Маріи, чтобы она одѣвалась.
Инспекторъ тѣмъ временемъ спустился къ пристани за лодкой. Идя, онъ сталъ замедлять шаги. Ему казалось, будто какой-то грузъ увлекаетъ его внизъ по склону сильнѣе, чѣмъ онъ этого хотѣлъ, будто какая-то внѣшняя сила толкаетъ его впередъ съ такой быстротой, что онъ едва можетъ прійти въ себя и не имѣетъ силы противиться ей, несмотря на все свое желаніе.
Было уже поздно разсуждать, и онъ отдался судьбѣ, сознавая, что пока онъ все-таки еще можетъ держать руль въ своихъ рукахъ и направлять ладью по своей волѣ.
Онъ поставилъ мачту, вставилъ руль, отпустилъ причалъ, приготовившись снять его совсѣмъ. На берегу показались мать и дочь. На дѣвушкѣ было голубое платье съ бѣлой отдѣлкой и синяя шотландская шапочка, которая къ пей очень шла и придавала ея лицу чуть задорное мальчишеское выраженіе, совсѣмъ не похожее на то ангельское выраженіе, которое было у нея нѣсколько дней тому назадъ.
Поздоровавшись, инспекторъ спросилъ у дѣвушки, какъ ея здоровье, и предложилъ дамамъ руку, чтобы усадить въ лодку. Дѣвушка оперлась на его руку, однимъ прыжкомъ вскочила въ лодку и помѣстилась у руля. Инспекторъ предложилъ и матери войти, но совѣтница отказалась ѣхать, заявивъ, что ей надо готовить обѣдъ.
Это было настолько неожиданно, что инспектору даже захотѣлось оказать сопротивленіе этой нѣжной силѣ, увлекавшей его противъ его воли, и лишь боязнь показаться неучтивымъ удержала его. Выразивъ въ немногихъ словахъ сожалѣніе, что ему не придется быть въ пріятномъ обществѣ совѣтницы, онъ отвязалъ причалъ, указалъ фрекенъ Маріи на руль, далъ ей въ руки гротъ-шкотъ и поднялъ парусъ.
– Я не умѣю править, – вскричала дѣвушка. – Я никогда въ жизни не бралась за руль.
– И не нужно вовсе умѣнья. Дѣлайте только то, что я вамъ буду говорить, и вы сразу научитесь, – отвѣтилъ Боргъ, садясь противъ дѣвушки и помогая ей управлять лодкой.
Подъ легкимъ боковымъ вѣтромъ лодка, тихо скользя, стала выходить изъ бухты.
Боргъ держалъ фокъ-шкотъ и сначала дѣлалъ указанія дѣвушкѣ, время отъ времени беря ее за руку, и съ силой удерживалъ руль противъ вѣтра, пока они не вшили, наконецъ, въ открытое море по направленію къ другимъ шхерамъ.
Чувство отвѣтственности, напряженная работа, ощущеніе власти надъ судномъ, несущемъ на себѣ двѣ жизни, разбудили дремавшія силы въ мягкой фигурѣ женщины; въ ея глазахъ, внимательно слѣдившихъ за положеніемъ паруса, засвѣтилась отвага и бодрая увѣренность отъ ощущенія, что лодка повинуется малѣйшему движенію ея руки.
Иногда она ошибалась. Тогда Боргъ мягко указывалъ на это, поощрительно хвалилъ ея вниманіе и старался устранять неловкость, избѣгая подчеркивать ея ошибки.
Она сіяла отъ счастья, говорила о своемъ прошломъ, о своихъ тридцати четырехъ годахъ; она думала, что ея жизнь и жизнерадостность уже минули; а теперь она чувствуетъ себя помолодѣвшей; она всегда мечтала о дѣятельной жизни, о настоящемъ мужскомъ трудѣ, она хочетъ посвятить всѣ силы на служеніе человѣчеству, ближнимъ. Она знаетъ, конечно, что она, какъ всякая женщина, парія...
Боргъ слушалъ всѣ эти давно ему извѣстныя слова, эти формулы нелѣпаго стремленія уравнять то, что сама природа съ умысломъ сдѣлала неравнымъ для экономіи человѣческаго труда. Однако, теперь возражать не приходилось. Онъ оставлялъ за собой роль благодарнаго слушателя, представляя вѣтру подхватывать и уносить ея болѣзненныя измышленія. Онъ не взялся за скальпель, чтобы тотчасъ вскрыть вою путаницу ея безпорядочныхъ мыслей, – онъ просто дѣлалъ видъ, что не замѣчаетъ противорѣчій. Накопляя впечатлѣнія, вызываемыя сознательно имъ же самимъ, Боргъ хотѣлъ использовать пряжу этого давно знакомаго запутаннаго клубка, какъ основу для новаго богатаго узора.
Ему тотчасъ пришелъ въ голову планъ, воспользовавшись развертывавшимися передъ ними картинами природы, заставить ее помимо ея воли пережить впечатлѣнія, которыя для нея будутъ казаться приходящими извнѣ. Этимъ путемъ онъ надѣялся оплести тайной сѣтью ея душу и настроить струны ея души въ униссонъ со своими. Движеніемъ головы онъ велѣлъ ей пустить лодку но вѣтру, самъ отпустилъ шкотъ, и лодка стала быстро уходить въ открытое море. Широкій горизонтъ, безконечная даль безъ единаго клочка земли, казалось, бросала отблескъ на прекрасное лицо дѣвушки; мелкія черты какъ будто сдѣлались крупнѣе едва замѣтныя морщинки разгладились, и весь ея обликъ говорилъ объ освобожденіи отъ всякихъ повседневныхъ заботъ и мелочныхъ мыслей. Взоръ, охватывавшій столь значительную часть земной поверхности, казался серьезнымъ: мелкая личность выростала и чувствовала свою силу. Подступавшіе валы медленно и мѣрно подымали и опускали лодку, и Боргъ видѣлъ, что восторгъ дѣвушки смѣшивался со страхомъ, который она пыталась преодолѣть.
Замѣтивъ, что величественная картина дѣлаетъ свое дѣло, Боргъ рѣшилъ дать текстъ этой музыкѣ чувствъ и вывести пробуждающуюся мысль дѣвушки на широкую дорогу. Онъ хотѣлъ снять кожицу съ разбухшаго сѣмени и дать свободу зародышу.
– Представьте себѣ планету, – началъ онъ импровизировать. – Представьте себѣ, что земля, эта пошлая, скучная, пыльная земля, дѣлается небеснымъ тѣломъ. Развѣ не чувствуется близость неба здѣсь, гдѣ сглаживается это ложное противорѣчіе между небомъ и землей, которыя представляютъ собою одно цѣлое? Вы замѣчаете, какъ вы вырастаете, когда вы боретесь съ вѣтромъ, заставляя его вести васъ направо, хотя бы онъ хотѣлъ налѣво. Вы чувствуете въ себѣ приливъ огромной мощи – вѣдь вы плывете по волнамъ, которыя хотятъ погрузить васъ въ глубину и придавить тяжестью въ тысячи пудовъ. Тотъ, кто создалъ крылья птицъ, кому понадобилось пятьдесятъ тысячъ лѣтъ, чтобы превратить пресмыкающихся въ птицъ, былъ не такъ остроуменъ, какъ тотъ, кто первый натянулъ полотно на шестѣ и этимъ въ одинъ мигъ создалъ мореплаваніе. Нѣтъ поэтому ничего удивительнаго въ томъ, что человѣкъ создалъ себѣ Бога по своему подобію, по своему уму, представивъ себѣ возможность существованія ума еще болѣе совершеннаго.
Дѣвушка внимательно слушала его рѣчь, не спуская глазъ съ его лица, какъ бы подставляя свое лицо согрѣвающему пламени. Необычныя слова глубоко проникали въ ея душу, вызывая въ ней бурное броженіе. Убаюканная мягкой убѣдительной рѣчью, она помимо своей воли переходила къ другой точкѣ зрѣнія относительно этого до сихъ поръ безжизненнаго однообразнаго ландшафта, относительно происхожденія и смысла жизни. Не замѣчая, какъ рушится ея собственное міросозерцаніе, и не освободившись отъ него окончательно, она поддавалась новому, принимала его и громоздила на старое.
– Я никогда еще не слышала, чтобы кто-нибудь такъ говорилъ, какъ вы, – сказала она мечтательно. – Говорите еще.
Онъ замолчалъ и новымъ жестомъ далъ лодкѣ другое направленіе.
Они подъѣзжали къ угрюмой скалѣ вулканическаго происхожденія. Блестящій черный діоритъ съ нанесенными на немъ мертвенно блѣдными знаками казался еще мрачнѣе при свѣтѣ солнца, тщетно пытавшагося согласовать противоположныя цвѣта, черный и бѣлый.
Лицо дѣвушки затуманилось, какъ будто осунулось, брови сдвинулись, какъ бы желая скрыть гнетущее впечатлѣніе. Замѣтное движеніе руля показывало, что она хотѣла бы обойти шхеру, но Боргъ направилъ лодку на прежній путь, и подъ удвоенной силой вѣтра лодка помчалась въ ущелье межъ черныхъ скалъ, гдѣ уже сами волны, вздыхая, подхватили ее и погнали впередъ.
Въ лодкѣ воцарилось молчаніе. Боргъ не хотѣлъ угадывать мрачныхъ воспоминаній, пробудившихся въ душѣ его спутницы, и только указалъ ей на бѣлый скелетъ дикой утки, лежавшій на черной скалѣ. Тутъ вѣтеръ снова натянулъ парусъ и вынесъ судно въ открытое море.
Они проплыли мимо скалы съ одинокой рябиной и приблизились къ Свердгольму, гдѣ онъ въ первый разъ ее увидѣлъ. Тамъ они высадились, и онъ повелъ ее той дорогой, которой онъ шелъ въ воскресенье утромъ. Ему хотѣлось, чтобы она испытала тѣ же впечатлѣнія, и онъ показалъ ей лугъ съ цвѣтами и то мѣсто межъ дикихъ яблонь, гдѣ онъ ее впервые увидалъ.
Она сразу пришла въ веселое настроеніе. Вѣдь то, что всѣ эти мелочи запечатлѣлись въ его памяти, показывало, что онъ влюбленъ. Она смѣялась, когда онъ разсказывалъ, какъ онъ услышалъ ея кашель. Въ порывѣ дѣтской рѣзвости она попросила его пойти на то же мѣсто и заговорить, а она будетъ угадывать, кто это.
Онъ повиновался, спрыгнулъ внизъ со скалы, спрятался за кустомъ боярышника и заревѣлъ быкомъ.
– Какъ прекрасно вы поете, – хохотала дѣвушка; – да вы по меньшей мѣрѣ оперный пѣвецъ изъ страны готтентотовъ.
Боргу понравилось ея веселье; онъ вѣдь такъ давно не игралъ съ дѣтьми. Игра продолжалась. Онъ вышелъ на зеленую лужайку, подобравъ фалды кверху, повѣсилъ монокль за ухо и началъ импровизированный дикій танецъ, сопровождая его пѣніемъ, какъ это онъ слышалъ у готтентотовъ въ Jardin d'Acclimatation.
Дѣвушка была въ полномъ восторгѣ.
– Знаете что? – сказала она. – Вы мнѣ гораздо больше нравитесь, когда вы хотите хоть минуту быть просто человѣкомъ безъ всякихъ философскихъ фокусовъ.
– Значитъ, въ вашихъ глазахъ готтентотъ больше человѣкъ, чѣмъ философъ? – вырвалось у Борга. Въ ту же минуту онъ пожалѣлъ, что далъ ей опомниться. Онъ сорвалъ вѣтку боярышника, сплелъ вѣнокъ и протянулъ дѣвушкѣ, но она, спохватившись, что сказала большую глупость и выдала себя, нахмурилась.
– Теперь увѣнчайте жертвенное животное, – крикнулъ инспекторъ. – Я хотѣлъ бы быть цѣлой сотней быковъ, чтобы гекатомбой быть принесеннымъ въ жертву ради васъ.
Онъ сталъ на колѣни и былъ увѣнчанъ удовлетворенной красавицей. Потомъ онъ сбѣжалъ внизъ къ берегу, дѣвушка слѣдовала за нимъ.
На берегу они остановились.
– Давайте бросать камешки, – предложила она.
– Давайте, – отвѣтилъ онъ и бросилъ плоскій камень надъ поверхностью воды.
Они забавлялись бросаньемъ камешковъ, пока ей не стало жарко.
– Давайте купаться, – крикнула вдругъ дѣвушка; она какъ будто долго таила въ себѣ эту мысль, прежде чѣмъ ее высказать.
Боргъ не зналъ, какъ ему отнестись къ этому. Шутка это или серьезно. Конечно, если купаться, то либо въ костюмѣ, либо въ нѣкоторомъ отдаленіи.
– Купайтесь, а я покамѣсть пройдусь, – сказалъ онъ, наконецъ.
– Развѣ вы не купаетесь? – спросила дѣвушка.
– У меня нѣтъ съ собой купальнаго костюма, – отвѣтилъ Боргъ; – да, кромѣ того, я де купаюсь въ холодной водѣ.
– Ха-ха-ха, – захохотала холоднымъ, непріятно-ироническимъ смѣхомъ дѣвушка. – Вы боитесь холодной воды? Вы, вѣрно, не умѣете плавать? – спрашивала она насмѣшливо.
– Холодная вода вредна для моихъ нервовъ. Если вы хотите, купайтесь здѣсь въ холодной водѣ, а я пойду на другую сторону поищу теплой.
Дѣвушка уже сняла свои ботинки на шнуркахъ. Бросивъ на инспектора взглядъ, выражавшій презрѣніе и оскорбленное самолюбіе, она сказала:
– Вамъ меня оттуда не будетъ видно?
– Если вы не выплывете слишкомъ далеко, – отвѣтилъ Боргъ и пошелъ прочь.
Достигнувъ сѣвернаго склона скалы, онъ сталъ искать пещеру, которая была бы защищена отъ сѣвернаго вѣтра, стѣной, по крайней мѣрѣ въ пятьдесятъ футовъ. Черный гнейсъ былъ отполированъ волнами и блестѣлъ, какъ агатъ. Его мягкія выпуклости напоминали мускулы человѣческаго тѣла и чувствовались подъ ступней голой ноги, какъ подушка. Сюда по достигало ни малѣйшее дуновеніе вѣтерка, солнце въ продолженіе шести часовъ накаливало эти сумрачныя скалы, и потому температура воздуха въ этомъ мѣстѣ была нѣсколькими градусами выше температуры тѣла, а камни подъ ногами были горячи, какъ уголь. Боргъ спустился внизъ къ лодкѣ и принесъ оттуда топоръ, нарубилъ сухого вереска, разложилъ на горѣ костеръ, а самъ началъ раздѣваться. Костеръ скоро догорѣлъ. Боргъ сгребъ золу и полилъ раскаленные камни кристально-чистой морской водой и подставилъ обнаженное тѣло горячему пару. Потомъ онъ усѣлся въ естественное кресло, выбитое волнами, укрылся пледомъ и, свернувшись такъ, что колѣни касались подбородка, закрылъ глаза и, казалось, уснулъ.
Но онъ не спалъ, онъ лишь хотѣлъ этимъ способомъ встряхнуться, какъ онъ это называлъ, чтобы дать своему мозгу нѣсколько минутъ отдыха и вернуть ему его эластичность. Онъ вѣдь напрягалъ его, заставляя приспособляться къ безпорядочнымъ мыслямъ другого человѣка. Его мыслительный аппаратъ страдалъ отъ соприкосновенія съ другимъ, и терялъ спокойствіе и увѣренность, какъ стрѣлка компаса въ присутствіи желѣза. Всякій разъ, когда онъ хотѣлъ вынести ясное представленіе о какой-нибудь вещи или что-нибудь рѣшить, онъ приводилъ свою душу въ состояніе гармоническаго забытья; онъ на минуту угашалъ сознаніе, погружаясь въ полудремоту и стараясь ни о чемъ не думать. При этомъ весь собранный имъ путемъ наблюденія матеріалъ какъ бы расплавлялся, выливаясь потокомъ расплавленнаго металла. Потомъ онъ приходилъ въ себя.
Когда онъ просидѣлъ такъ нѣкоторое время и солнце его хорошенько прогрѣло, онъ вдругъ поднялся, какъ будто проснувшись послѣ живительнаго сна. Его мысль снова заработала, и онъ чувствовалъ себя счастливымъ, какъ будто разрѣшилъ большую задачу.
– Ей тридцать четыре года, – думалъ онъ. – Я позабылъ объ этомъ подъ впечатлѣніемъ ея юной красоты. Тутъ, значитъ, цѣлый хаосъ пройденныхъ стадій, остатки ролей, которыя она играла въ жизни одну за другой, перекрестныя вліянія мужчинъ, которыми она пыталась завладѣть, и къ которымъ она приспособлялась. Недавно она, по-видимому, потерпѣла крушеніе въ одной изъ своихъ исторій. Онъ, тотъ человѣкъ, который собралъ воедино обрывки этой души, ушелъ. Мѣшокъ лопнулъ, и его содержимое вывалилось, какъ тряпье старьевщика.
Въ ея разговорѣ слышались отголоски мѣщанской романтики пятидесятыхъ годовъ съ идеями о спасеніи человѣчества, относящимися не болѣе, не менѣе какъ къ началу девятнадцатаго вѣка, съ религіознымъ рвеніемъ піэтистовъ, цинизмомъ эпохи Жоржъ Бандъ и андрогиновъ. Искать дна въ этомъ ситѣ, черезъ которое было просѣяно такъ много, искать рѣшенія загадки, которой собственно не существовало, не стоило труда. Онъ былъ слишкомъ уменъ, чтобы терять время на это. Оставалось одно – изъ этой безпорядочной кучи костей выбрать тѣ, изъ которыхъ можно составить цѣльный скелетъ, тогда, можетъ быть, ему удастся облечь его въ плоть и оживить его собственнымъ духомъ. Только она ничего не должна замѣчать, иначе она этого не допустить. Она никогда не узнаетъ, какъ онъ на нее смотритъ; это только возбудило бы ея ненависть и вызвало бы съ ея стороны сопротивленіе. Работая тайно, подъ землей, какъ корневище, онъ привьетъ ее къ себѣ, а тамъ уже побѣгъ разовьется на виду у всѣхъ и зацвѣтетъ всѣмъ на удивленіе.
Закричали чайки, и онъ понялъ, что она вышла изъ воды. Боргъ поспѣшно одѣлся. Собравъ свои вещи, онъ досталъ изъ лодки завтракъ и расположился на мху подъ большой, напоминавшей линію, сосной.
Выборъ блюдъ оказался не очень великъ, но всѣ кушанья были весьма изысканны и поданы на фарфоровой посудѣ, составлявшей часть коллекціи, которую онъ какъ-то началъ собирать. Желтое, какъ яичный желтокъ, масло въ масленкѣ изъ серпентина съ привинчивающейся крышкой стояло на льду въ фаянсовомъ сосудѣ временъ Генриха II, кексъ лежалъ на треснувшемъ блюдѣ изъ Мариберга и сардины на неверскомъ блюдцѣ. Страхъ передъ пошлостью, проникающей всюду въ искусство, промышленность и жизнь, заставлялъ его искать оригинальнаго. Боргъ, какъ и многіе другіе, обратился къ утонченности, чтобы спасти свою личность отъ шлифовки въ общемъ потокѣ. Его утонченныя чувства не удовлетворялись скудной и быстро старѣющей красотой формъ и красокъ; въ томъ, что его окружало, онъ хотѣлъ имѣть исторію, воспоминаніе о міровыхъ событіяхъ. Этотъ черепокъ изъ фаянса временъ Генриха II молочно-бѣлаго цвѣта съ краснымъ, чернымъ и золотымъ орнаментомъ напоминалъ пейзажъ Луары съ замками эпохи Возрожденія. Эти украшенія въ стилѣ старыхъ рукописей приводили ему на память Елену де-Жанлисъ и ея библіотекаря, которые вмѣстѣ съ однимъ гончаромъ создали стиль чисто индивидуальный, который, однако, имѣлъ колоритъ рыцарской эпохи; той эпохи, когда высоко цѣнилась красота въ жизни, когда даже ремесло подчинялось наукѣ и искусству и преклонялось передъ мощью духа.
Приготовивъ все къ завтраку и оглядѣвъ свою работу, Боргъ почувствовалъ, будто, дѣйствительно, благодаря ему, частица культуры попала въ эту полу арктическую пустыню. Тутъ были сардины изъ Бретани, андалузскіе каштаны, волжская икра, сыръ изъ грюэрскихъ Альпъ, тюрингенская колбаса, англійскій кексъ, апельсины изъ Малой Азіи, оплетенная бутылка тосканскаго кьянти и бокалы съ золотыми иниціалами Фридриха Перваго. Въ общемъ, получилась смѣсь, не имѣвшая характера собранія или музея, просто какъ разсыпанныя тамъ и сямъ цвѣтныя пятна, сухіе цвѣты, но только не въ гербаріи, а вложенные межъ листовъ книги, взятой путешественникомъ съ собой въ дорогу.
Дѣвушка крикнула съ купанья: ау! Онъ отвѣтилъ. Она тотчасъ появилась изъ-за кустовъ, свѣжая и сіяющая здоровьемъ и весельемъ. Увидавъ приготовленный завтракъ, она подняла свою шапочку и шутливо поклонилась. Изысканность стола подѣйствовала на нее помимо ея желанія.