Текст книги "Назови меня своей"
Автор книги: Аурелия Хогарт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
13
Мэган была довольна тем, как происходит празднование пуска новых клубных объектов. Гостей собралось даже больше, чем она предполагала, но на этот счет у нее имелась договоренность с находившимся по соседству рестораном, который обязался восполнить возможный недостаток закусок и напитков.
Началось все на площадке перед бассейном, где играли музыканты и стояли накрытые для фуршета столы. Мэган взошла на маленькую импровизированную сцену и произнесла короткую, заранее приготовленную речь, суть которой сводилась к тому, что все нововведения в конечном итоге делаются для клиентов и с учетом их пожеланий.
Говоря все это, Мэган то и дело ловила на себе заинтересованные взгляды тех, кто видел, как она сегодня прибыла в клуб – на белом, сверкавшем лаком «ягуаре» и в обществе неотразимого Гарри Планкетта. Вон искрящиеся лукавыми искорками глаза Терри, рядом с которой стоит ее муж и деловой партнер Мэган, Дэвид Остин. Чуть поодаль Ирма, во взгляде которой сквозит удивление: вероятно, она не ожидала увидеть Мэган в обществе мужчины и сейчас, скорее всего, размышляет над собственной незавидной участью. Рядом с Ирмой – сияющая как новенькая монетка Мэри, об руку с каким-то неизвестным Мэган высоким, широкоплечим, похожим на баскетболиста парнем в светлых брюках и белой рубашке-поло. Ах да, должно быть, это тот самый Робби, о котором Мэри всем уши прожужжала! Хм, красавец, ничего не скажешь. И знает это, потому что постреливает глазами на дам, словно из желания получить дополнительные свидетельства собственной неотразимости.
Но Гарри все равно лучше всех, это несомненно! – с гордостью подумала Мэган.
А Кендалла нет, промелькнуло в ее мозгу, пока она произносила последние фразы короткого спича. Может, он и не придет? Передумал? Или у кого-то из родственников, с которыми он собирался заглянуть сюда, изменились планы. Эх, хорошо бы…
– А сейчас прошу всех подняться в солярий, – сказала Мэган, сходя с помоста и широким жестом приглашая собравшихся следовать за собой. – Как видите, здесь мы устроили два лифта, но можно воспользоваться и ступеньками, кому как удобнее… Прошу! Наверху вас ждет сюрприз!
Так и было: в солярии, на выходе из лифта, гостей встречали симпатичные официантки и официанты в оригинальных костюмах – если подобное название применимо к исполнявшим эту роль лоскуткам ткани от местного модельера Тины Смит. Они вручали каждому гостю бокал шампанского и абонемент, дающий право целый месяц посещать бассейн и солярий бесплатно.
– Это подарок заведения, – с улыбкой пояснила Мэган, когда прокатилась первая волна восторженных возгласов.
Второй такой вал пронесся, когда гости рассмотрели солярий. На первый взгляд тот скорее напоминал сад, потому что утопал в зелени. Здесь невозможно было найти даже двух, стоящих бок о бок лежаков или шезлонгов, всех их разделяли высаженные в горшки декоративные растения.
– Прелесть! Как оригинально… Уютно… Как мило! – зазвучало вокруг.
– Рада, что вам понравилось, – склонила голову Мэган. – Там дальше вы найдете раздевалки и душевые кабинки. А вон там, под навесом, бар, но официанты принесут напитки и закуски прямо к тому месту, где вы расположитесь загорать.
– Очень удобно, – заметил мистер Литтлби, один из постоянных клиентов клуба, остальные поддержали его одобрительным гулом.
– А здесь есть отдельные апартаменты? – вдруг услышала Мэган знакомый женский голос.
Повернувшись, она увидела миссис Парсонс, которую – что за диво! – галантно поддерживал под руку мистер Хасби. Английского бульдога Спайкса сейчас видно не было, но он наверняка находился у ног хозяина.
И когда они только успели найти общий язык! – мельком подумала Мэган, подразумевая конечно же миссис Парсонс и мистера Хасби, а не принадлежавшего последнему пса. Не иначе как в казино.
– Для вас что угодно, миссис Парсонс! – с широкой улыбкой произнесла Мэган. – Впрочем, если еще найдутся желающие позагорать без купальника, у нас есть апартаменты люкс, которые расположены по ту сторону бара.
– Благодарю, милочка! – сказала миссис Парсонс, победно сверкая взором.
Мэган едва заметно подмигнула ей, и та наклонила голову – мол, поняла, спасибо.
Гости разбрелись, осматривая солярий, некоторые прямиком направились к бару, и Мэган обрела возможность передохнуть. Отойдя в тень, она вынула из сумочки носовой платок, чтобы промокнуть лоб и щеки. В некотором отдалении Терри и ее муж Дэвид весело беседовали о чем-то с Гарри. Вскоре к ним присоединились Мэри и Робби, а также Ирма, которая сейчас выглядела гораздо более оживленной, чем внизу, у бассейна. В ходе общего разговора она не только улыбалась – что было для нее довольно редким явлением, – но и смеялась, а это уж и вовсе выходило за привычные рамки.
Молодец! – подумала о ней Мэган. Пусть хотя бы здесь развлечется, а то ей, бедняжке, дома несладко с таким обормотом, как этот ее Керк.
Спрятав носовой платок обратно в сумочку, Мэган собралась было присоединиться к Гарри и остальным, как рядом вдруг раздалось:
– Ну-ка, ну-ка! Кого я вижу! Неужели это и есть та самая Мэган Стэмм?
Мэган мгновенно напряглась. Этот голос она узнала бы, наверное, и через сотню лет. Кендалл Суэйд!
Все-таки он пришел…
– Ну, здравствуй, золотце, – насмешливо протянул тот, видя, что Мэган оборачивается. – Чертовски рад тебя видеть! – Он был один, без всякого сопровождения.
– Привет, – сдержанно ответила Мэган. – Ты один? – Этот вопрос она задала машинально.
В глазах Кендалла промелькнуло удивление.
– В каком смысле «один»? Ты ожидала меня увидеть с кем-то?
Она вздохнула: едва начавшись, разговор уже стал ее раздражать.
– Ведь ты собирался прийти сюда с кем-то из родни.
– Откуда тебе это известно? – еще больше удивился Кендалл. Но в следующую минуту хлопнул себя по лбу. – Ах да, понимаю! Терри передала тебе наш с ней разговор, верно?
Мэган пожала плечами.
– Она лишь сказала, что ты тоже собираешься посетить наш клубный праздник. Что тут особенного?
– Ничего, – хмыкнул Кендалл. – Просто я забыл, что Терри всегда любила посплетничать. И сводничать ей тоже нравилось. – Он вдруг прищурился и пристально взглянул на Мэган. – Что же Терри тебя ни с кем не свела? Ведь ты до сих пор не замужем? Одна?
Мэган в свою очередь посмотрела на Кендалла – светлые волосы, голубые глаза – и подумала: да, красив, но не симпатичен. Что такого я в нем тогда нашла?
– Почему ты решил, что я одна? – сухо спросила она.
Кендалл иронично ухмыльнулся.
– Я не решил, золотце, я знаю!
– А, понимаю: у Терри выведал.
Усмешка Кендалла стала шире.
– Вот видишь, ты сама только что подтвердила, что Терри сказала правду.
– А тебе-то какое до всего этого дело?! – вздохнула Мэган.
В голубых глазах Кендалла промелькнуло злорадное выражение.
– Не надейся попусту, золотце, сейчас уже никакого дела мне до тебя нет.
Не надейся! – повторила про себя Мэган. Надо же, какое самомнение! Неужели он в самом деле воображает, будто интересен мне? А впрочем, это вполне в его стиле.
– Зачем тогда весь этот разговор? – обронила она.
– Видишь ли, факт, что ты все еще одна, подтверждает мое предсказание.
Мэган изумленно уставилась на него.
– О чем это ты? Какое еще предсказание?
– А, забыла! Напряги память, разве я не говорил тебе, что лучше меня ты все равно никого не найдешь и в конце концов останешься одна? Так и вышло!
Мэган не помнила подобных пророчеств, да и вообще они были ей безразличны. Однако Кендалл затронул эту тему, следовательно, что-то такое грызло его в течение всех минувших лет.
Желание отомстить, вот что.
Не успела Мэган подумать об этом, как наконец сообразила, о каком предсказании толкует Кендалл. Скорее всего, он подразумевает их последнюю телефонную беседу, которая произошла незадолго до того, как родители Кендалла и он сам уехали из Сандсайд-Бич.
Какой же камень надо носить в душе, чтобы столько времени помнить разговор, которому я не придала никакого значения! – пронеслось в мозгу Мэган.
– Хорошо, твои слова сбылись, все получилось именно так, как ты предвидел, теперь доволен? – с усмешкой спросила она.
По лицу Кендалла скользнула тень.
– Не придавай своей персоне слишком большого значения, – кося взглядом по сторонам, прошипел он. – Я давно выбросил тебя из головы. Слышишь? Давно!
Мэган поморщилась.
– Ну и не кипятись. Что ты так разволновался?
Нервно потерев пальцами лоб, Кендалл метнул в нее сердитый взгляд.
– Кто бы остался спокойным на моем месте? Ты отравила мне жизнь! Я всеми силами старался забыть все, что между нами было, но едва тебя увидел, как снова накатили воспоминания. Как тут не разволноваться?!
– Ну и не ходил бы сюда, – проворчала Мэган. – Зачем тебе понадобилось присутствовать на сегодняшнем празднике? Знал ведь, что меня здесь увидишь.
– Да, знал! – вспылил Кендалл. Мэган удивленно взглянула на него.
– Что-то я не пойму: если тебе до такой степени не хотелось встречаться со мной, сидел бы дома или развлекался как-нибудь иначе. Но ты здесь, и я не вижу в этом никакой логики!
– Тем не менее она есть. – Кендалл сунул руки в карманы брюк и смерил Мэган презрительным взглядом. – Меня дядя сюда притащил, какую-то бабенку хочет показать, из местных, относительно которой у него какие-то планы. Я не мог ему отказать, а то только бы ты меня здесь и видела!
Мэган в свою очередь оглядела Кендалла с головы до ног.
– Послушай, что за чушь ты несешь?! Допустим, ты действительно вынужден был прийти в клуб, но ко мне тебя никто силком не тащил. Сделал бы вид, что не замечаешь меня – или не узнаешь, что еще лучше, – и на том бы все кончилось! Но нет, ты специально подошел и заговорил со мной, я инициативы не проявляла. Я вообще тебя не видела!
Повисла пауза. По-видимому, слова Мэган озадачили Кендалла.
– Я не… – Едва начав, он умолк. Говорить явно было нечего.
Губы Мэган сами собой изогнулись в торжествующей улыбке.
– Что, скажешь, я не права?
В глазах Кендалла словно сверкнула молния.
– Ты все такая же подлая, низкая и… и…
У него не хватало слов, чтобы выразить свое отношение к Мэган. И пока он подбирал подходящие эпитеты, появился еще один гость. Мэган заметила его, когда он находился уже всего в двух шагах от нее и Кендалла.
И этот здесь! Не мог остаться в стороне от такого события…
Впрочем, что юлить перед собой, хмуро подумала Мэган. Мне было прекрасно известно, что он явится. Ведь он обещал посетить наш праздник. И танцевать со мной!
Да, это был не кто иной, как мэр Ральф Хейлик.
В глубине души Мэган все-таки надеялась, что какие-то дела отвлекут мэра и он не сможет присутствовать на торжественном открытии двух клубных объектов, однако сейчас стало очевидно, что ее чаяния не оправдались.
Она бросила взгляд в ту сторону, где несколько минут назад находился Гарри. Тот по-прежнему стоял там, но его, похоже, совершенно заговорили Терри и Мэри.
Ну вот, когда он больше всего мне нужен, его нет! – хмуро пронеслось в голове Мэган. Придется пока держать оборону самой.
– А вот и я! – поблескивая маслеными глазками и глядя не столько на саму Мэган, сколько на ее губы, грудь, бедра и ноги, проворковал мэр Ральф Хейлйк. – Ты небось уже гадаешь, куда это я запропастился? – Он развел руками. – Дела, рыбка, дела. Уж прости, то с одним человеком нужно словом перекинуться, то с другим… – Мэр повернулся к Кендаллу. – Я тебя перебил? Ты вроде что-то говорил, если не ошибаюсь.
Тот горделиво вскинул голову.
– Правду сказать, с меня уже достаточно разговоров, дядя! Я бы предпочел поскорее познакомиться с дамой, о которой ты говорил, после чего с удовольствием покинул бы это торжество!
Похолодев, Мэган пристально взглянула на Кендалла, будто пытаясь проникнуть в самый его мозг и прочесть мысли. Тем временем мэр Ральф Хейлйк, словно не обратив никакого внимания на раздраженный тон Кендалла, весело произнес:
– Так познакомься, дорогой, это мисс Мэган Стэмм, хозяйка этого клуба. Вернее, официальным хозяином является ее отец Фред, но так как он болеет, то фактическое руководство осуществляет именно…
– Благодарю, дядя, – буркнул Кендалл. – С Мэган мне знакомиться незачем, мы и так давным-давно знаем друг друга… Даже слишком, я бы сказал.
14
Боже мой! – вспыхнуло в мозгу Мэган. Выходит, наш мэр и есть тот родственник, который притащил Кендалла на праздник? Вот дьявол! Только этого недоставало…
Расстроившись, Мэган прикусила губу, и в этот момент в ее мозгу прошелестело: лучше подумай, дорогуша, кто та «бабенка», относительно которой мэр вынашивает некие планы!
По спине Мэган пробежали мурашки. Однако не успела она еще в достаточной мере испугаться, как мэр Ральф Хейлик произнес, глядя на Кендалла:
– Как?! Ты знаком с Мэган? Почему же раньше ничего мне не сказал?
– Да откуда же мне было знать, что, говоря о какой-то женщине, ты подразумеваешь Мэган!
Мэр Ральф Хейлик озадаченно поскреб в макушке.
– Разве я никогда не называл ее имени? Мне казалось, что я только о ней и говорю.
– Верно, – хмыкнул Кендалл, бросив на Мэган насмешливый взгляд. – С утра до вечера. Но имени я ни разу не слышал.
– Гм, надо же… – пробормотал мэр. Затем он сунул руку в карман бесцветного полотняного балахона, который лишь человек с большим воображением мог назвать пиджаком, вынул скомканный носовой платок и вытер шею.
– А вот если бы я знал, дядя, что ты вынашиваешь некие намерения относительно Мэган Стэмм… – начал Кендалл, со злорадным прищуром глядя на Мэган. Однако в следующую минуту он остановился и в некоторой задумчивости обронил: – Правда, не знаю, какие именно, поэтому…
– О, мои намерения распространяются далеко! – воодушевленно подхватил мэр Ральф Хейлик. – Для начала, разумеется, неплохо бы узнать друг друга поближе. Верно, рыбка? – в свою очередь взглянул он на Мэган. – Ну, а там видно будет. Моя мать в последнее время намекает, что пора бы мне обзавестись семьей и все такое. Хотя будущую невестку она не прочь выбрать сама… Но так как жить с женой мне, а не ей, то это мы еще посмотрим… – Он самодовольно усмехнулся и повторил: – Словом, планы самые что ни на есть далеко идущие.
Видя выражение лица Кендалла, Мэган догадывалась, что он собирается сказать в ее адрес нечто мало почтительное, но никак не предполагала, до какой степени низкой окажется оценка.
– Хм, узнать поближе, говоришь? – язвительно улыбаясь, произнес Кендалл. – Неплохая мысль, дядя. Скажу больше: очень рекомендую!
– То есть? – удивленно нахмурился мэр.
– В прямом смысле слова: рекомендую узнать Мэган поближе. Я бы сказал, вплотную. Не пожалеешь!
– Ты… – Мэр запнулся, не сумев с ходу сформулировать мысль.
Но Кендаллу не требовалось много слов, он и так превосходно понял дядюшку, потому что сразу кивнул.
– Да, говорю это со знанием дела. Сам пробовал.
Брови мэра поползли вверх.
– Сам? – Его голос окрасился хрипотцой – то ли от волнения, то ли от внезапного прилива чувственности.
– Именно, – кивнул Кендалл. – Знаю из собственного опыта. И скажу тебе по секрету: Мэган чертовски хороша в постели.
Мэр даже облизнул губы, словно в предвкушении.
– Мм… что ты говоришь?! Очень хороша?
Кендалл кивнул.
– Выделывает такое, что… – Не договорив, он поднял глаза к небу и покачал головой. – Совершенно безотказна.
На лице мэра появилась задумчивость.
– Хм, я бы этого не сказал. Со мной она как-то прохладна.
– Цену себе набивает, – уверенно произнес Кендалл.
Оба говорили так, будто Мэган не было рядом с ними. Между тем она по-прежнему стояла здесь же, утратив дар речи и ошеломленно переводя взгляд с Кендалла на мэра Ральфа Хейлика и обратно. В кошмарном сне ей не могла присниться даже вероятность подобного разговора, но в эти минуты он происходил наяву.
– Значит, у тебя все было как по маслу? – произнес мэр, скосив глаза на Мэган, чтобы Кендалл не усомнился в том, о чем идет речь.
Тот, наоборот, открыто взглянул на нее.
– Даже лучше. До сих пор вспоминаю с удовольствием. Надеюсь, за прошедшее время ты не растеряла былых навыков, золотце?
Мэган вспыхнула.
– Что ты себе позволяешь?! Я всегда знала, что ты… – Она собиралась сказать «мерзавец», но Кендалл был начеку и вовремя прервал ее:
– Ладно-ладно, не смущайся, золотце. Тут все свои. Можно сказать, почти родственники. Ты гуляла со мной, теперь у тебя роман с моим дядюшкой, а там, глядишь, и под венец отправитесь. Так что конфузиться нечего. Вот под будущую свекровь тебе долго придется подлаживаться, Дороти Хейлик дама крутого нрава. Правда, дядя? Твоя мама суровая женщина, верно?
Мэр Ральф Хейлик немедленно расправил плечи и с независимым видом произнес:
– Моей маме придется считаться с моим выбором!
Кендалл прыснул, но тут же напустил на себя серьезный вид.
– Хм… да-да, конечно.
Тем временем, приосанившись, мэр Ральф Хейлик повернулся к Мэган.
– Думаю, теперь, рыбка, когда многое прояснилось и еще больше сказано, ты станешь более покладистой, а наши отношения перейдут наконец на новый уровень, который затем…
Договорить мэру не удалось. В финале длинной фразы Мэган вдруг почувствовала, как чья-то крепкая рука обняла ее за талию, и почти в ту же минуту раздался уверенный – и такой долгожданный – голос:
– Что же вы, джентльмены?! Умыкнули у меня невесту… Нехорошо!
Гарри…
Мэган подняла на него взгляд, в котором радость смешивалась с укоризной и удивлением. Последнее было вызвано словом «невеста», которое не могло проскользнуть мимо внимания Мэган.
– Я соскучился, дорогая, – негромко произнес Гарри, наклоняясь к лицу Мэган и целуя ее сначала в щеку, потом в губы, словно нарочно раскрывшиеся для него.
О, в эту минуту Мэган как никогда была далека от того, чтобы «шарахнуться» от Гарри в сторону! Напрасно он этого опасался, их короткий поцелуй получился более чем естественным и очень нежным. По его завершении первое, что увидела Мэган, был изумленный взгляд мэра Ральфа Хейлика.
– Я… не понимаю, – пробормотал тот, и Мэган готова была поклясться, что его губы обиженно дрогнули. – Рыбка, что происходит?
– Рыбка?! – мастерски изображая возмущение, повторил Гарри. – Что это значит? – Выдержав небольшую паузу, он запальчиво произнес: – Мистер Хейлик, вы мэр этого города, уважаемый человек, вам не пристало так разговаривать с девушкой, которая без пяти минут моя жена! Прошу это учесть. Я, знаете ли, не потерплю…
Тут, будто выйдя из сладостного ступора, в который ее поверг неожиданный поцелуй, в монолог Гарри вклинилась Мэган:
– Что ты, дорогой! Успокойся. Мистер Хейлик вовсе не имел в виду чего-либо этакого… Правда, мистер Хейлик? – Она многозначительно взглянула на опешившего мэра.
– Я… э-э… – пробормотал тот, окончательно растерявшись.
– Видишь, дорогой, что я и говорю! – воскликнула Мэган так, будто мэр дал исчерпывающее объяснение по поводу своих слов. – Мистер Хейлик и я… то есть… я и мистер Хейлик, мы… э-э… – Мэган с ужасом почувствовала, что язык у нее заплетается – явно с непривычки, ведь она еще никогда не оказывалась в подобной ситуации. Вдобавок она заметила, что все трое – Гарри, мэр Ральф Хейлик и Кендалл – внимательно смотрят на нее. – Хм… я хочу сказать, дорогой, – произнесла она, обращаясь к Гарри, – что мистер Хейлик является постоянным клиентом нашего клуба, мы давно знакомы, поэтому сейчас он в шутку назвал меня рыбкой.
– Ах, в шутку?! – с нажимом произнес Гарри, сверля мэра взглядом. – Это меняет дело. Шутки я понимаю. – Он убрал руку с талии Мэган, но лишь затем, чтобы обнять за плечи. – Идем, дорогая, нас ждут друзья.
Разумеется, Мэган охотно позволила себя увести, напоследок скользнув взглядом по изумленным лицам мэра Ральфа Хейлика и Кендалла. Впрочем, последний, быстро пришел в себя. Не прошло и нескольких мгновений, как Мэган услышала за спиной его голос:
– Говорю же тебе, безотказная она, со всяким готова пойти!
– Это Гарри Планкетт, – удрученно ответил мэр.
– Мне это имя ни о чем не говорит.
– Да, конечно, ты его не знаешь… Но почему он назвал Мэган невестой?
После короткой паузы последовал ответ Кендалла:
– Скорее всего, это чистой воды блеф. Я кое-что выведал у Терри, подружки Мэган… Причем разговор этот был всего несколько дней назад! Так вот она утверждала, что у Мэган никого нет. Откуда же тогда взялся жених? Все это чушь! Просто Мэган спит с этим парнем. И на твоем месте, дядя, я бы еще подумал, стоит ли на такой жениться!
– Ничего, – медленно произнес мэр, – мне только дай уладить формальности, а там я ее в бараний рог скручу. Она еще узнает…
Для Мэган так и осталось тайной, что ей предстояло узнать, потому что они с Гарри удалились от мэра и Кендалла на такое расстояние, с которого больше невозможно было услышать дальнейший разговор. Но она и так догадывалась, что подразумевает мэр. Это не составляло для нее труда, потому что ей были известны его пристрастия.
– Спасибо, что выручил меня, – сказала Мэган, после того как они с Гарри взяли с подноса проходившего мимо официанта по бокалу шампанского. – Но мог бы сделать это и поскорее. Эти двое накинулись на меня как голодные волки!
Гарри сокрушенно вздохнул.
– Прости, я в некотором роде тоже попался. Твои подруги заговорят до полусмерти кого угодно!
– Ты имеешь в виду Терри и Мэри? – усмехнулась Мэган.
– И Ирму тоже, – кивнул Гарри.
– Да, Ирма сегодня необычайно весела. Как-то даже не похоже на нее.
– Уверяю тебя, все трое щебетали со мной так, что мне даже неловко было перед Дэвидом и… э-э… Робби, если не ошибаюсь.
– Да. Робби – новое увлечение Мэри. Вернее, сама она уверяет, что это любовь. Причем взаимная.
Гарри слегка пожал плечами.
– Все может быть.
– Ты не веришь в любовь?
Он немного удивленно взглянул на нее.
– Я этого не говорил.
– Значит, веришь?
Мэган осознавала, что задает глупые вопросы, но ей вдруг до чертиков захотелось узнать отношение Гарри к данному предмету. Для нее самой эта тема сейчас была более чем актуальна.
– Ну… – неопределенно протянул Гарри и даже бровью повел, словно говоря: «Мы обсуждаем банальные вещи!».
И тут Мэган вдруг услышала собственный голос:
– Почему ты назвал меня своей невестой? Гарри сначала отпил глоток шампанского, потом внимательно посмотрел на нее и лишь затем обронил:
– Тебе это не понравилось?
Мэган опустила взгляд.
– Отвечать вопросом на вопрос невежливо.
С губ Гарри слетел смешок.
– Хорошо, согласен… Назвал невестой, потому что это было первое, что пришло мне в голову. Считай это импровизацией, если хочешь.
Мэган вздохнула. Формально Гарри дал объяснение, однако ей оно ничего не объясняло.
– Но ведь должна же быть какая-то причина?
– А, ты об этом… Верно, причина была. Когда я оглянулся и увидел тебя в обществе нашего мэра и того парня…
– Это и есть Кендалл, мой бывший приятель, с которым я не хотела встречаться, – пояснила Мэган.
– Ну да, – кивнул Гарри, – теперь-то я знаю. Терри увидела, куда я смотрю, и объяснила мне что к чему. Тут я вспомнил, что ты хотела утереть нос этому своему Кендаллу, ну а дальше мне оставалось лишь подойти к вам и сыграть роль ревнивого жениха. По-моему, все получилось как нельзя лучше, а?
На первый взгляд да, подумала Мэган. Но тем самым ты создал неловкую ситуацию. Пройдет время – и у меня начнут спрашивать, когда же наконец будет свадьба!
– Ты хмуришься? – с беспокойством произнес Гарри. – Недовольна тем, что я сделал?
Мэган усмехнулась.
– Ты не поверишь, но за минуту до тебя примерно о том же говорил со мной мэр Ральф Хейлик.
– О чем? – спросил Гарри.
– О свадьбе. – Она покачала головой. – Никогда не думала, что в течение пяти минут получу сразу два предложения о замужестве. Правда, одно ненастоящее, но все-таки…
– А, так мэр сказал это в шутку! – с каким-то, как показалось Мэган, облегчением воскликнул Гарри.
Она бросила на него удивленный взгляд.
– Как раз мэр говорил серьезно… в отличие от тебя.
– Ах, так… Ну да… – Гарри слегка смутился, но потом вдруг сверкнул глазами, будто сообразив наконец, о чем идет речь. – Постой, этот бегемот в самом деле хочет жениться на тебе?
Мэган усмехнулась: Гарри очень удачно подобрал определение внешности толстого мэра. Потом не без лукавства спросила:
– Полагаешь, я не могу понравиться кому-то до такой степени, чтобы возникло желание жениться на мне?
– У меня и в мыслях такого нет, – сказал Гарри. – Но мне трудно представить тебя женой мэра Ральфа Хейлика!
– Почему же? – усмехнулась Мэган. – Наверняка многие назвали бы подобный союз удачной партией.
– Только не я! – резко произнес он. – Ты в лапах этого… этого…
– Бегемота, – негромко подсказала Мэган.
– Вот именно! Это же нонсенс.
– Почему?
Гарри посмотрел на нее и убежденно заметил:
– Тебе нужен другой человек!
Мэган опустила глаза, одновременно подавляя вздох. Конечно, мне нужен другой, грустно проплыло в ее голове. Такой, как ты!
Строго говоря, ей необходим был сам Гарри Планкетт, а не кто-либо похожий на него, но сказать об этом она, разумеется, не могла. Поэтому, чтобы не терзать душу, Мэган решила сменить тему и, оглядываясь по сторонам, спросила:
– А куда это все запропастились?
Гарри все еще был захвачен текущим разговором, поэтому не сразу сообразил, кого Мэган имеет в виду.
– О чем это ты? – обронил он, в свою очередь окидывая взглядом пространство солярия. – Ведь здесь почти все твои гости. Посмотри на бар!
Под навесом, возле стойки бара и за столиками действительно было людно. И шумно. Мэган отметила это про себя, подумав попутно, что, кажется, праздник удался. Снизу, из бассейна, доносился плеск, визг и хохот – это молодежь резвилась в подогретой морской воде.
– Я имею в виду Терри, Мэри, их парней и Ирму, – пояснила Мэган. – Куда они подевались?
– Ах, эти… – Гарри пожал плечами. – Должно быть, разбрелись кто куда. Возможно, спустились к бассейну. По-моему, туда многие потихоньку перемещаются, ведь там музыка, фуршет и вообще…
– А как стемнеет, будет еще фейерверк, – улыбнулась Мэган. Затем по ее лицу скользнуло озабоченное выражение. – Давай и мы спустимся к бассейну, хочу проверить, все ли там в порядке. Кроме того, я обещала угостить пивом Спайкса.
– Наверное, ты хотела сказать мистера Хасби, – поправил ее Гарри.
В глазах Мэган возникли лукавые искорки.
– Нет, именно Спайкса, я не ошиблась.
Брови Гарри удивленно поползли вверх.
– Как, ты собралась угощать пивом пса?
Она развела руками.
– Мистер Хасби уверяет, что Спайке обожает пиво, причем любое. Говорит, за уши от миски не оттащишь.
– О, на это стоит посмотреть!
– Мистер Хасби тоже так говорит, – кивнула Мэган.
– Так что же мы стоим? Идем скорее к лифтам…
– Идем. Нет! Постой… Нужно посмотреть, не здесь ли эта парочка.
– Ты имеешь в виду пса и его хозяина?
– Э-э… в общем да, но сейчас вместо Спайкса я подразумевала миссис Парсонс.
– Причем здесь она? – недоуменно нахмурился Гарри.
– О, очень даже причем! Разве ты не заметил, как эти голубки воркуют?
– Признаться, не обратил внимания. Хочешь сказать, что между ними что-то есть?
– Не сомневаюсь!
Ведь не зря миссис Парсонс над этим работала! – промелькнуло в мозгу Мэган. Реакция Гарри была лаконичной.
– Хм… – произнес он и больше ничего не добавил. Но выражение лица у него было задумчивое.